Современная китайская проза. Жизнь как натянутая струна [Ван Мэн] (pdf) читать постранично

-  Современная китайская проза. Жизнь как натянутая струна   [Антология составлена Союзом китайских писателей] (пер. Николай Алексеевич Спешнев, ...) (а.с. Антология современной прозы -2007) 6.12 Мб, 545с. скачать: (pdf) - (pdf+fbd)  читать: (полностью) - (постранично) - Ван Мэн - Лу Вэньфу - Фэн Цзицай - Чи Ли - Ван Цзэнци

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

со ВРЕА'\ЕН НA}I
КИТАйсКАЯ
ПРОЗА
ЖИЗНЬ КАК НАТЯНУТАЯ СТРУНА

Антология составлена Союзом китайских писателей
Москва

..дСТ»

Санкт -Петербург
Arabesque-Books

-

Астрель-СПб

УДК 821.58
ББК 84 (5Кит)
С56
Дизайн обложки Ю.С. Межооой

С56

Современная китайская проэа. Жизнь как натянутая
струна: антология составлена Союзом китайских писателей
М.: АСТ; СПб.: Астрель-СПб, 2007.
543, [1] с.
-

ISBN 978-5-17-047193-5
ISBN 978-5-9725-0975-1

-

(000 «Иэдательство ДСТ»)
(000 «дстрель-СПб»)

Политика рефОрм, проводимая китайским правительством в
последние тридцать лет, не только вывела эту страну на уровень
одной из лидирующих мировых держав, но и серьезно повлияла
на образ жизни, психологию и мировоззрение китайцев. Это отно­
сится и к китайской литер.атуре, влившейся в эти годы в мировой
литературный поток, воспринявшей и оригинально переработав­
шей жанры и идеи, популярные на Западе. И тем не менее, китай­
ские авторы сумели в полной мере сохранить всю прелесть нацио­
нального своеобразия.
УДК
ББК

821.58
84 (5Кит)

Подписано в печать с готовых диапо зитивов заказчика 01.07.2007.
Фс.рмат 84Х1081/32. Бумага газетная. Печать офсетная.
Уел. печ. л. 28,56. Тираж 3000 зкз. Заказ 2475.
Общероссийский классификатор продукции
ОК-005-93, том 2; 953000 - книги, брошюры
Санитарно-эпидемиологическое заКЛЮчение

N!! 77.99.60.953.Д.007027.06.07 от 20.06.2007 г.

ISBN 978-985-16-2988-2

(ООО.Харвест_)

© Союз китайских писателей, 2007
© Издание на русском языке, 000 «Астрель-СПб», 2007

Приветствие
по случа ю выхода в России
Ан тологии совр е ме н ной китайской прозы
Китай и Россия - соседи по в оде и суше, наши наро д ы
связы вает давняя дружба, л итературные связи двух наших
стран можно п роследить до глубокого п ро шлого. От Пуш ки ­
на до Есенина, Мандел ьштама и Ахматовой , от Достоевского,
Толстого и Чехова до Горького и Солже н и цына - вс е эти
и мена п рекрасно известн ы китайскому народу .
Знакомство с р у сской л итературой в К итае началось до­
статочно давно и н и когда не преры валось. С 'начала ХХ века в
Китае было переведено множество произведений русской
литературы , включая практически все круп нейшие рабо т ы .
В последн ие годы вслед за дальней ш и м раз в ити е м кул ьтур­
ного обмена м ежду наш и м и странам и постепенно увел и ч и ва­
ется кол ичество росси йских произведен ий , переведенных на
китайский язык. Сегодня п о чти во всех книжных магазинах
Китая можно найт и книги российских п исателей. В китайских
театрах се годня по-п режнему ставят пьесы Чехо в а. Русская
литература сер ьезно повлияла на целое поколен и е китайских
п исателей и ч итателей и до сих пор пол �зуется популя р но­
стью у ш и роко й аудитории.

В резул ьтате совместных усил и й л итераторов и китаеве­
дов двух стран китайская л итература также получила оп реде­
ленное распростране н и е в Росс и и . Особенно много прекрас­
ных произ веде н и й было переведено и издано на русском
языке после создания нового Китая в 1 949 году. Таким обра­
зом, росси я н е смогл и глубже и пол нее понять духов н ый об­
л и к и такие характерные черты китайского народа, как лю­
бо в ь к труду и м и ру.
Один уважае м ы й м н о ю поэт говорил, что близость нации
к л итературе оп ределя ет степень ее цивил изованности . А Ки­
тай и Россия испыты вают к литературе давние и глубокие
чувства.
В 2006 году в Китае в ы шло несколько сборников новейшей
российской прозы, что стало драгоценным даром российских
п исателей и китайских переводчиков Году России , прово­
дившемуся в Китае. Тем самы м м ы ощутили живую жизненную
силу и высокие художественные достоинства современной
русской литературы. Теперь, в Год Китая в России, мы дари м
российским ч итателя м несколько сборни ков современных ки­
тайских повестей и рассказов. В эти антологии вошли более
тридцати репрезентативных произведений самых выдающихся
писателей Китая, которые сравнительно полно отражают путь
развития современной китайской литературы , особен но после
начала проведения в стране политики реформ и открытости.
Эти китайские писатели отличаются и по возрасту, и по своим
художественным устремлениям. Их острое и смелое понима­
. ние действительности , погружение в глубину человеческой души, твердая вера в светлое будущее, а также мастерское владе­
ние языком и прекрасны й литературный стиль составляют
неотъемлемую часть современной китайской л итературы. Я на­
деюсь, что появление этих сборников поможет российским чи­
тателя м лучше понять перемены 'в обществе и экономике Ки-

4

тая , почувствовать сложную, многоли кую жизнь и настроения
современных китайцев, ощутить содержательное богатство
новейшей китайской литературы. Я верю, что представляемые
нами сборники современных китайских повестей и рассказов
станут прочными мостиками дружбы между китайским и рос­
сийским народами. Я также надеюсь, что они будут