Приёмка Москва- специалист по приему квартир в новостройках недорого.

Blogs

И осень не зря привечают берёзы в парчовых одеждах

И осень не зря привечают берёзы в парчовых одеждах

Уже не простишь, что домыслил
за нас судьбоносные роли,
как бабочек, палые листья
иголки дождей прокололи.

Что будет и как обернётся,
не думает только влюблённый,
бросаются золотом солнца
в прохожих осенние клёны.

Прощальная сцена романа
под крик журавлиного клина,
у зеркала лужи румяна
подправила утром калина.

Кусты, бронзовея плечами,
на жизнь не теряют надежды...
и осень не зря привечают
берёзы в парчовых одеждах.

А у рябин припухли губы от долгих поцелуев ветра

Позолотило тротуары
к прощальной встрече бабье лето,
сентябрь сжигает мемуары,
бросая в пламя бересклета.

Осенней грустью занедужит
сегодня бесконечный вечер,
боярышник считает лужи,
накинув красный плащ на плечи.

И что в

Опубликовано mvg в Пн, 21/11/2022 - 17:03

Стихи

Ой, да ты, самбреро
Русская народная песня
Исполняется на мотив "Ах ты, степь широкая".

Ой, да ты, самбреро, самбрерушко,
Что ж ты все сбиваешься на ушко!
Как же жить таперича, вашу мать, -
Не в чем выйти кофею собирать!

Кофе ноньча тоже не высший сорт -
У него таперича средний род.
Выйдешь без самбрерушки - ясен черт -
Солнышко головушку напечет.

Ананасы не уродилися,
Мокасинушки прохудилися,
Мул мой сломал ногу - помрет, кажись...
Хоть на пальме вешайся - вот так жисть!

Опубликовано Stribog73 в Пн, 14/11/2022 - 00:40

Комментарии к книге Рекса Стаута "Кровь скажет"

Стал читать эл. Книгу «Кровь скажет» Стаут Рекс версия 1.1. Перевод не известно чей, практически подстрочный. Много предложений, где о смысле нет и намека. Приведу пример. - Народ видит «…женскую ножку, высунувшуюся из-под края кушетки», затем подходит и любуется на «лицо мертвое, наполовину покрытое запекшейся кровью». Что вытащили труп, который убийца зачем-то затолкал под кушетку? Короче явная глупость. Скачал английский текст и, им руководствуясь, «расшил» все непонятные места. Сейчас это практически новый перевод, но я оставил просто как версию 1.3, поскольку не стал перерабатывать весь текст. – Не понравилось мне это произведение. Сюжет уж больно сказочный, мягко выражаясь. Задумывается убийство соседки по дому, так чтобы заподозрили в этом ее мужа.

Опубликовано Н.И. Яньков в Вс, 13/11/2022 - 07:45

По истории книг

Считается, что родиной книг является Китай. Именно в Поднебесной было изобретено печатанье литературы. Однако первоначально произведения наносились на страницы из воска и древесины. Ассирийцы изготавливали книги из глины. Текст наносился на незастывшую поверхность материала.

Первая книга была создана около 2 тысяч лет назад. Изначально рукописи изготавливали исключительно в монастырях. Над созданием книги одновременно работало до 30 специалистов. На изготовление одного экземпляра уходило несколько месяцев, а иногда и более. Изначально книги напоминали свитки. Их длина могла быть различной. Ряд изданий доходили в размере до 50 метров.

Опубликовано Dzhon-Berg в Сб, 05/11/2022 - 09:39

Небольшая заметка о пользе чтения книг

Регулярное чтение позволяет лучше формулировать собственные мысли. Благодаря книгам появляется возможность расширить круг общения, стать интересным собеседником и начать получать удовольствие от взаимодействия с миром. Не говоря уже о том, что прочитанное положительно влияет на наше сознание, шлифует речь и формирует собственный взгляд на вещи. Обеспечить полноценную работу мозга на долгие годы.

Чтение расширяет словарный запас
Чем больше книг вы прочтете, тем больше новых слов будет в вашем повседневном словарном запасе. Более широкий словарный запас и способность красиво говорить повышают вашу уверенность в себе. Кроме того, четкая речь и правильное произношение слов могут оказаться большим подспорьем в любой профессии.

Опубликовано Берг в Сб, 29/10/2022 - 09:44

О переводах романа А. Кристи Crooked House (Кривой дом)

Кривой домишко перевод Емельянниковой и Кривой дом перевод Кучерова эти переводы Crooked House Агаты Кристи случайно оказались в моей библиотеке бумажных книг. В различных сборниках. Стал читать и никак не мог определить какой из переводов хуже. Наткнусь на непонятку, смотрю как это в другой книге. Так и скакал туда-сюда. Не выдержал, полез в электронные книги. Чтобы не быть голословным приведу несколько примеров. Перевод Емельянниковой.

Эпизод. Упор для двери, какие подкладывают в нижний угол между дверью и ее косяком, чтобы зафиксировать дверь в открытом состоянии (в данном случае в виде мраморного льва), пристроили, когда дверь была приоткрыта, на верхнем торце двери.

Опубликовано Н.И. Яньков в Чт, 27/10/2022 - 05:27

заблокирована треть книг

более 196тыс книг заблокировано из Всего книг - 590994 томов
т.е. ТРЕТЬ книг!!! Ужас!!!

Опубликовано Arabella-AmazonKa в Ср, 28/09/2022 - 15:56

Пираты ли мы в России?

Пираты ли мы в России?
Вот уж не думал, что после стольких лет информационной революции мы все попадем в разряд заурядных разбойников в виде информационных пиратов XXI века.
И кто нас обвиняет, кто? Те же Соединенные Штаты Америки, которые сорок лет назад объявили информацию всемирным и свободным достоянием. Просто жуть берет от такой кле-веты и навета. Кстати, нынешние «гейропейцы» руками и ногами придерживаются той же по-зиции. Вот и «библиотекари» этого сайта полностью с ними согласны.
А если разобраться в этом вопросе спокойно, без истерики, и подумать, а «был ли мальчик», то есть злой умысел во всей этой истории со стороны наших сограждан, которые хотят читать те книги, которые им нравятся и смотреть те фильмы, которые им хочется??

Опубликовано Серж Ермаков в Вс, 18/09/2022 - 11:32

Владимир Шебзухов "Потерявшаяся мама"


Голосок в толпе звучал.
Мальчик маленький кричал:

[i]«Я хочу, чтобы все знали;
Если женщину видали,
Что без мальчика идёт,
Мальчик – на меня похожий -
Добавлял он осторожно –
Это – мама моя, вот!»
[/i]

Опубликовано владимир шебзухов в Вс, 11/09/2022 - 22:05

И звон дождей, и запах лип

Где время сыплется из рук сухим песком на берегу

Когда судьба загонит в круг,
на день-другой туда сбегу,
где время сыплется из рук
сухим песком на берегу.

Где блики золотой казной
куда-то унесёт река,
и в талый воск расплавит зной
в июльском небе облака.

Увижу этот мир птенцом,
пойму, что столько проглядел,
и косами закрыв лицо,
ветла помолится воде.

Волна откроет ветру грудь,
поднимут чайки общий крик...
и так захочется вернуть
не годы, а любовный миг.

И звон дождей, и запах лип

Качнётся занавески тюль -
распишет тень полы под гжель,
несёт к окну хмельной июль
и запах лип, и звон дождей.

А в ряби лужи дрожь берёз
и месяц - сломанным кольцом,
в копну рябиновых волос
уткнулось облако лицом.

Встревожат небо сизари,
где звёздочка над

Опубликовано mvg в Пт, 09/09/2022 - 09:48

Владимир Шебзухов "Мамины сомнения"


­«Моя мама купила ребёнка! –
В детском садике вдруг разговор.
На вниманье - добавлено громко -
Недовольна она до сих пор!

Видно маму мою обманули.
Поменять ей, наверное, лень -
На рассказчика странно взглянули -
Его взвешивает каждый день!»

Опубликовано владимир шебзухов в Ср, 07/09/2022 - 13:57

Реклама моего перевода книги The Mockery Bird

Замечания Н.И. Янькова к книге Птица-Пересмешник. Натуралист на мушке. - Москва, Эксмо, 2008. 978-5-699-26813-9.
Я вполне солидарен с A_B_Shepard (https://www.livelib.ru/reader/A_B_Shepard), что это и переводом-то назвать нельзя. И что у Лосева Даррелл и все остальные говорят у него как гопники какие-то. И что стиль изложения просто ужасный, как будто перед тобой сидит какая-то базарная баба и рассказывает тебе всякие байки. На каждом шагу всякие шуточки-прибауточки, хиханьки-хаханьки. А те, кто выпустил печатную книгу, они хоть ее читали? Да и иллюстрации В. Лесникова почти все к тексту имеют отдаленное отношение. Привожу ниже перечень, далеко не полный, оскорблений Лосевым Даррелла. Я сделал свой перевод этой книги. Назвал ее Птица-Хохотунья.
Гл.1
1.

Опубликовано Н.И. Яньков в Сб, 03/09/2022 - 01:57

Владимир Шебзухов "Папина мудрость"



По Павлу Линицкому

«Папа, пап! Коту, наш Вовка,
Три хвоста нарисовал! –
(Папа вдруг нахмурил бровки,
Видно, к вечеру устал) –

И, ещё, аж десять лапок.
Не бывает трёх хвостов.
Не поймёт меня никак он.
Нет нигде таких котов!»

Но ответил папа дочке.
Ей услышать мудрость ту:
«Здесь смогу тебе помочь я -
Крылья дорисуй коту!»

Опубликовано владимир шебзухов в Ср, 31/08/2022 - 16:57

Владимир Шебзухов "А что взамен" читает автор

читает автор

]

Стал расспрашивать Ванюшу
Папа, лишь домой пришёл:

- «Ты сегодня маму слушал?»
- «Слушал!»
-«Это – хорошо!
Я тебе, Ванюша, верю.
Знаю, папе не солгал!
Помогал ли бабе Вере?»
Слышит папа – «Помогал!»

- «Поиграл с сестрёнкой Дашей?»
- «Я, не только поиграл;
Как собрал игрушки, даже,
Я ей сказку рассказал!»

Что от Вани папа слушал,
И про это, и про то,
Успокаивало душу.
«МО-ЛО-ДЕЦ!» - сказал Ванюше.
А ответ звучал: «И, ЧТО?..(?)»

Опубликовано владимир шебзухов в Вт, 26/07/2022 - 13:30

Владимир Шебзухов "Стояла и будет стоять" читает автор

читает автор

]

­­­­­

Вот тебе и погуляла
Леночка во дворике!
В дом родной она вбежала
С шишечкой на лобике.

«Как же так случилось, Лена?» -
Мама молвит дочке.
Хоть с волненьем, но мгновенно
Ставит ей примочки.

[b][i]С жалостью глядит на Лену,
Будучи в отчаянье.
Дочь сказала: «Я о стену
Стукнулась нечаянно!

Опубликовано владимир шебзухов в Вт, 26/07/2022 - 13:21

Владимир Шебзухов "Перекличка"



­­­­­­­­­­­­­­
Вот в сентябре в первом классе наш Вова.
Марья Ивановна хочет узнать,
Пусть для кого-то такое не ново –
Вдруг, кто-то всё же не может считать!

«Первый, второй, слышим – третий, четвёртый…
Кто мне ответит; счёт дальше – какой?»
Выдал наш Вовка, с осанкою гордой:
«Пятый, шестятый, семятый, восьмой!»

Опубликовано владимир шебзухов в Вт, 26/07/2022 - 13:15

лирика

Мазманян Валерий Григорьевич
родился 9 июля 1953 года в семье военнослужащего.
В 1975 году закончил
Пятигорский государственный педагогический институт иностранных языков.
Живёт в Москве. Работает в системе образования.

Опубликовано mvg в Вс, 03/07/2022 - 15:19

Реклама моего перевода книги "Морской волчонок"

Прочитал на ЛитРес Майн Рид. Морской волчонок. Ознакомительный кусок (перев. Смирнова. Лит. обработка А.Лившиц. 2015). Самый свежий перевод. И хочу сказать, что текст, так сказать, оставляет желать лучшего. Чтобы не быть голословным, приведу
замечания к первым главам:
гл.1
"живу в мирной деревушке, расположенной на берегу моря, в глубине большой бухты, самой обширной на всем нашем острове." - Поскольку из дальнейшего станет ясно, что речь идет об острове Англия, такое утверждение вызывает вопросы.
"я был ... командиром торгового корабля," - Выражение очень странное, на торгаше командиров не бывает.
"Если кто и помнил кого, так только моих родителей, да и то смутно." "о смерти отца, погибшего во время кораблекрушения. Моя мать – увы! – скоро последовала за ним в могилу.

Опубликовано Н.И. Яньков в Ср, 29/06/2022 - 05:45

Отрывки из книги Ю. А. Бабикова "Мировоззрение или возвращение Прометея"

Отрывки из книги БАБИКОВА Ю. А. «МИРОВОЗЗРЕНИЕ…»

Об авторе:
Бабиков Юрий Анатольевич был известен только узкому кругу специалистов как Главный конструктор серии бронеавтомобилей, родоначальник нового класса российских специальных бронированных транспортных средств. Автор ряда изобретений и специальных работ, публикаций.

«...Ранее мне случайно представилась возможность научиться практике спиритизма. Одна моя знакомая несколько лет работала переводчиком в Индии и, зная это, кто-то на вечеринке спросил ее о спиритизме. К моему удивлению, эта дама отнеслась к вопросу более чем серьезно, чем заинтриговала меня и окружающих. Только после долгих уговоров она согласилась провести сеанс для присутствующих.

Опубликовано Bob Key в Пт, 24/06/2022 - 20:37

новые ккниги

Добрый день!
Не открывается раздел Новые книги. В чем проблема?

Опубликовано Serg55 в Пн, 20/06/2022 - 02:28


смотреть кастинг вудмана бесплатно онлайн