Опыты мистического света [Мирча Элиаде] (fb2) читать постранично, страница - 26

- Опыты мистического света (пер. Елена Вадимовна Баевская) 150 Кб, 72с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Мирча Элиаде

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

href=#r67>обратно)

68

Ibid., p. 237 sq.

(обратно)

69

Самбхогакая (санскр.) — "тело блаженства", одно из трех (наряду с космическим и феноменальным) тел Будды; концепция трех тел Будды имеет важное значение в учении махаяны (Прим. научн. ред.)

(обратно)

70

Ibid., p. 110–130; ср. также: ibid., p. 173–177; idem, Tibetan Yoga., p. 237 sq.

(обратно)

71

После смерти (лат.)

(обратно)

72

Шакти (санскр.) — букв. «сила», этим словом в тантризме обозначают женский, творческий, одухотворяющий аспект божества, персонифицируемый в образе его супруги (Прим. научн. ред.)

(обратно)

73

Об идеологии, техниках и истории майтхуны см. нашу кн.: Le Yoga, p. 256 sq., 395 sq.

(обратно)

74

Гухьясамаджа-тантра (санскр.) — один из базовых текстов ваджраяны (одного из главных направлений махаяны)(Прим. научн. ред.)

(обратно)

75

Цзонхава (1357–1419) — знаменитый реформатор буддизма в Тибете, основатель школы гелугпа (Прим. научн. ред.)

(обратно)

76

Ваджра (санскр.) — алмаз, молния; один из важнейших символов буддизма, символ прочности, силы, истины (Прим. научн. ред.)

(обратно)

77

Падма (санскр.) — лотос, символ красоты, чистоты и незапятнанности (Прим. научн. ред.)

(обратно)

78

G. Tucci, Some Glosses upon Guhyasamaja, p. 349.

(обратно)

79

Мужское семя (лат.)

(обратно)

80

Ibid.

(обратно)

81

Ср.: С. Tucci, Tibetan painted scrolls (Roma, 1949). Vol. II, Appendice I, p. 709 sq.; Mathias Hermanns, Mythen und Mysterien, Magie und Religion der Tibeter (Koln, 1956), p. 14 sq.

(обратно)

82

M. Hermanns, Schopfungs und Abstammungsmythen der Tibeter. — Anthropos, 41–44, 1946–1949), p. 279 sq.; idem, Mythen und Mysterien, p. 16.

(обратно)

83

Ibid. Аналогичные идеи обнаруживаются у монголов: боги занимаются любовью посредством поцелуев, смеха или объятий. Ср.: A. Schiefer, Melanges asiatiques. I, p. 396. Но эта концепция, по-видимому, тибетского происхождения, ср.: M. Hermanns, Mythen und Mysterien, p. 29. Об Адаме-Свете см.: Apokryphon de Jean; и другие гностические тексты, ср.: J. Doresse, Les livres secrets des gnostiques d'Egypte, I, p. 225 sq., 88 (Codex deBruce), 190 (Revelation, без заглавия, в частности посвящено Pistis Sophia), 217 (Мудрость Иисуса); E.S. Drower, The Secret Adam, A Study of Nasoraean Gnosis. Oxford, 1960, p. 72, 75 и в других местах.

(обратно)

84

Ср. нашу кн.: Le Yoga, p. 282 sq., 312 sq.

(обратно)

85

Ср.: Hermanns, Mythen und Mysterien, p. 42.

(обратно)

86

Ср.: Chung-Yuan Chang, An Introduction to taoist Yoga. — Review of Religion, 1956 (131–148), p. 146–147.

(обратно)

87

Данный фрагмент в переводе Анри Масперо приведен в работе: Les Procedes de "Nourrir le Principe vital" dans la religion taoiste. — Journal Asiatique, 1937 (177–252; 353–430), p. 374.

(обратно)

88

Maspero, op. cit., p. 374.

(обратно)

89

Перевод Анри Масперо (ibid., p. 375).

(обратно)

90

Ibid., p. 376.

(обратно)

91

Я использую английский перевод: R. Wilhelm, C.G. Jung, The Secret of the Golden Flower (New York, 1931).

(обратно)

92

Ibid., p. 23.

(обратно)

93

Ibid., p. 40, 43.

(обратно)

94

Ibid., p. 40.

(обратно)

95

Ibid., p. 24 sq.

(обратно)

96

Ср. нашу кн.: Le Yoga, p. 315.

(обратно)

97

Ср.: М. Eliade. Forgerons et Alchimistes (Paris, 1956), p 129 sq.

(обратно)

98

The Secret of the Golden Flower, p. 24.

(обратно)

99

Ibid., p. 26.

(обратно)

100

Ibid., p. 34 sq.

(обратно)

101

Ibid., p. 56. Существует также опасность ложных опытов со светом, в тех случаях, когда, как говорится в комментарии к "Тайне Золотого Цветка", человек, полагая, что медитирует, на самом деле предается «фантазиям»; ср.: Ibid., p. 53.

(обратно)

102

Ibid., p. 10; цитата из кн.: Р.Y. Saeki. The Nestorian Monument in China (2e ed., London, 1928). Этот автор считает, что "религия Золотого Эликсира Жизни" (Чин Тан Чжао) — несторианского происхождения.

(обратно)