Дровяной сарай [Рональд Келли] (fb2) читать постранично

- Дровяной сарай (пер. Грициан Андреев, ...) 381 Кб, 7с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Рональд Келли

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Наши переводы выполнены в ознакомительных целях. Переводы считаются "общественным достоянием" и не являются ничьей собственностью. Любой, кто захочет, может свободно распространять их и размещать на своем сайте. Также можете корректировать, если переведено неправильно.

Просьба, сохраняйте имя переводчика, уважайте чужой труд...


Бесплатные переводы в нашей библиотеке:

BAR "EXTREME HORROR" 18+

https://vk.com/club149945915


или на сайте:

"Экстремальное Чтиво"

http://extremereading.ru

Рональд Келли. Дровяной сарай

Автобус № 38 почти подошел к концу своего дневного маршрута, оставалось всего две остановки.

В тот день Коул Бреннер сидел на среднем сиденье, а не на заднем, как обычно. Школьный автобус был одним из самых новых и длинных в округе Мангрум, длиной тридцать четыре фута, и вмещал 72 пассажира. В тот момент в машине находились только три человека: Коул, Билли Макдональд и водитель, мисс Андерсон.

- Держись, Билли, - крикнула мисс Андерсон. Воздушные тормоза "большой синей птицы" зашипели, и все подались вперед на своих сиденьях, когда автобус замедлил ход, а затем постепенно остановился. Мисс Андерсон потянула рычаг рядом с приборной панелью, замигал знак "СТОП" и откидывающиеся двери одновременно открылись.

Билли, один из "ботаников” средней школы округа Мангрум, поправил рюкзак, собрал охапку учебников (социология, математика, физика) и пошел по узкому проходу между сиденьями. Коул ухмыльнулся и выставил ногу, намереваясь подставить мальчику подножку, но мисс Андерсон уставилась на него в сверхширокое зеркало заднего вида.

- Не смейте, мистер Бреннер! - предупредила она. Ее голос старался звучать хрипло и властно, но Коул слышал, что скрывалось за этим. Слабость и неуверенность. И, он надеялся, страх.

Коул хитро ухмыльнулся и неохотно убрал ногу. Билли прошел мимо, боясь даже взглянуть на громилу. Простое признание того, что он был там, могло вызвать гнев гораздо худший, чем игривая подножка. Это все равно случится завтра или послезавтра, либо в уединении мальчишеского туалета, либо на уроке физкультуры, когда они будут играть в вышибалу.

- Пока, Билли, - ласково сказала водитель. - Хорошего вечера.

Уши Билли Макдональда покраснели, как, впрочем, и всегда, когда с ним разговаривала женщина.

- До свидания, мисс Андерсон. Вам того же.

Потом мальчик спустился по крутым ступенькам, вышел из автобуса и зашаркал через лужайку к своему дому. Рычаг потянули, дверь закрылась, и автобус снова ожил, унося их к следующей остановке. Дом Коула находился в полмили по Ньюсом-Бранч-роуд.

Пока автобус грохотал, Коул сидел совершенно неподвижно и смотрел в затылок водителя. Он ненавидел мисс Андерсон. Ненавидел эту женщину до глубины души. Единственное взаимодействие, которое он когда-либо имел с ней, было негативным. “Мистер Бреннер, успокойтесь!”, “Мистер Бреннер, оставьте его/ее в покое!”, “Мистер Бреннер, я НЕ хочу слышать такие выражения в своем автобусе!” Она была его водителем автобуса с шестого класса, и ни разу не сказала ему ни одного приятного слова. Конечно, он никогда не давал ей повода для этого. Коул был первоклассным засранцем и задирой, и он это знал. Жестокость и запугивание, вот что было у него на уме.

Да, Коул презирал ее даже больше, чем директора или учителей в школе. Даже больше, чем своих родителей, если такое возможно. Но он хотел ее. Не только в сексуальном плане, но и для других желаний. Темных желаний. Он устал от случайных кошек или собак. Они могли кричать, но не могли говорить. Он жаждал диеты, состоящей из умоляющих, отчаянно взывающих к милосердию, которое он не хотел или не мог дать.

Пока автобус ехал по проселочной дороге, Коул обдумывал все, что знал о Тине Андерсон. Она была невзрачна, как старая тряпка: светло-каштановые волосы, очки с толстыми линзами, узкое лицо с острым носом и слабым подбородком. Но ее тело было неплохим. Красивые сиськи и круглая попка... Но ведь ему было семнадцать, так что он вполне мог посмотреть на полое бревно в лесу и возбудиться. Мисс Андерсон была известна в обществе как тихая и замкнутая женщина. Она не была замужем. Она ходила в церковь. Даже вела занятия в воскресной школе. Он знал об этом не понаслышке. Сам же Коул никогда в жизни не был в церкви.

Он также знал, что она живет в тупике на Ньюсом-Бранч-роуд, в доброй миле или двух от его дома. Там, у черта на куличках, в полном одиночестве… где никто не мог услышать ее крик. Если кто-нибудь даст ей повод для этого.

Коул усмехнулся про себя. Его пульс участился, когда он достал что-то из кармана джинсов. Сталь складного ножа была прохладной в его руке. Он открыл его движением запястья, как учил его отец. Конечно, отец никогда бы не показал ему этот трюк, если бы знал истинные намерения сына.

Он посмотрел на