небесной оси заставило бы их разлиться. Но пусть откажутся они от своего безумства и пусть признают со стыдом, что тот, кто смог сотворить все из ничего, смог также и природу небесных вод сделать неподвижной и твердой, как лед...» (О природе вещей, гл. 14).
(
обратно)
20
Глосса Бридиферта: «Это сказано против Августина. Ибо Августин утверждает, что четыре элемента существуют только ниже или внутри тверди и что вода всегда помещается возле земли, место же огня — выше. Так каким же образом могут быть воды над твердью, если там нет никакой земли?.. Следовательно, это высказывание нужно понимать так, что воды над твердью означают ангелов».
(
обратно)
21
Глосса Бридиферта: «Твердь создана из замерзшей воды и похожа на хрусталь. Но ей не чуждо также и огненное начало, ибо в ней расположены светила, а они огненны... Известно, что ни воздух, ни вода не выдерживают тяжести земли, так что [земля] падает на землю, а воздух не выдерживает тяжести воды, так что вода падает на землю или на воду. Точно так же и частица воздуха, если бы кто-нибудь смог поднять ее в наивысшие области неба и там опустить, падала бы, [увлекаемая1 своей тяжестью, до тех пор, пока не достигла бы внизу воздушного пространства. Такого рода аргументы приводят философы в доказательство того, что над эфирным небом не может быть вод. Отвечать же им следует так; если вода способна, как мы это видим, превращаться в столь крошечные капли, что они в виде испарений могут носиться над тем же воздухом и по природе своей легче воды, то почему над тем более легким небом не мо жет находиться вода в виде еще более крошечных капель и легчайших испарений? Впрочем, какими бы ни были тамошние воды, мы, во всяком случае, нисколько не сомневаемся в том, что они там есть. Ибо авторитет Священного Писания выше, нежели все уловки человеческого ума».
(
обратно)
22
Глосса Бридиферта: «Природа светил настолько огненна, что они сгорели бы, если бы воды не умеряли их жара, И как солнце уничтожило бы землю, если бы не было воды внутри ее и снаружи, так же и твердь была бы уничтожена огнем того же солнца и других, находящихся в ней (тверди) светил, если бы над нею не было вод».
(
обратно)
23
Остров Туле; полусказочный остров; для латинской поэзии «дальняя Туле» — то же самое, что «край света». Самое точное из древних описаний местоположения этого острова принадлежит греческому путешественнику конца IV в. до н. э. Пифею; сам он до него не доплыл, но по слухам рассказывает, что остров находится в 6 днях плавания к северу от северной оконечности Британии, или в 1 дне пути к северу от «замерзшего моря». Кроме того, он расположен по другую сторону полярного круга, где день и ночь длятся по очереди по полгода (см.: Страбон, География, 1,63; Плиний, Естественная история, 2,186 и 4,104). Пифей же добрался только до такого места, где самая короткая ночь длилась 2—3 часа и откуда «варвары показали ему место, где спит солнце» (Гемин, 6,9), т, е. достиг, скорее всего, Фарерских островов или Норвегии. С конца I в. н. э. Туле идентифицируется римскими мореплавателями то с Шотландскими островами (Тацит. Агрикола. 10), то со Скандинавским полуостровом (Прокопий. Войны с готами. 2,14).
(
обратно)
24
Имеется в виду собственно небо, т. е, верхняя, или наружная, граница небесной, или космической, сферы (в отличие от «тверди», лежащей значительно ниже, она называется обычно небесным «сводом»), К этому небосводу прикреплены так называемые «неподвижные звезды» («sidera fixa» — букв. «прибитые или пригвожденные») в отличие от расположенных ниже «подвижных», «бродячих» или «блуждающих» звезд (греч. πλανηται — планеты, лат. «stellae errantes»).
(
обратно)
25
Утренняя звезда; греч. «Фосфор» (букв. «Светоносец»), лат. перевод «Люцифер», рус. пер. «Денница». Вечерняя звезда: греч. «Геспер», лат. «Веспер».
(
обратно)
26
Скифия обозначает вообще весь крайний северо-восток Европы, от Борисфена — Днепра, до Рифейских — Уральских гор, «Скифия и Египет» здесь значит просто «крайний север и крайний юг», в то время как Италия — «средняя полоса».
(
обратно)
27
Аквилон — северный ветер; север.
(
обратно)
28
Австр — южный ветер; юг.
(
обратно)
29
Зефир — западный ветер; запад.
(
обратно)
30
В этой главе Беда Достопочтенный проявил крайнее своеволие и далеко отступил от перелагаемого им источника (трактата Исидора Севильского), предпочтя пересказать общеаристотелианское учение о «месте» каждого элемента. У Исидора же Севильского раздел «О расположении земли» (гл. 45) более любопытен для историка нагромождением противоречий и сомнений: «В защиту того мнения, что земля покоится на
Последние комментарии
57 минут 6 секунд назад
1 час 1 минута назад
6 часов 22 минут назад
1 день 18 часов назад
2 дней 2 часов назад
2 дней 16 часов назад