Проклятая страсть [Карина Микиртумова] (fb2) читать постранично

- Проклятая страсть (а.с. Бессмертная любовь -1) 1.03 Мб, 136с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Карина Микиртумова - Айна Ахриева

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Карина Микиртумова, Айна Ахриева Проклятая Страсть

Глоссарий:

Гиперсомния — болезнь нарушения сна.

ЦУ — ценные указания


Комитет — власть в мире, состоит из самых древних представителей.

Так же в мире существуют дома ведьм, валькирий, гарпий, фурий.

Вервульфы родом из Шотландии, а Фениксы из Ирландии.

Истинный король Ликанов — Ульфрик, но на данный момент правит его родственник (подробнее в книге про Сири).

Король Фениксов — Кристиан, старший брат Монро.

Домард Великий — одна из главных фигур в книге. Интересный персонаж, который скрывает в себе многое.

Не буду описывать, какие тут расы, ибо их много и всем известны и понятны.

Пролог

США,ШтатМиссури, Сент-Луис" Город-Ворота",Монро-Роуд — Она родилась!.. — прокричал невысокий мужчина. — Я видел это яснее неба! Так что, чёрт возьми, вы должны мне кучу баксов!


— А задницу тебе не надрать? — хмыкнул позади грубый женский голос.

— Заткнись, сучка, — рявкнул он. — Я к Хаммеру.

— Он занят, — промурлыкала женщина.

— Алисия, позволь мне самому за себя отвечать. — Хаммер подошёл к мужчине и пожал ему руку. — Хорошая работа, Кит.

— Спасибо, босс. — Кит улыбнулся, показывая идеально-ровные белые зубы.

— Где именно она родилась и в котором часу?

— Я тебе что, навигатор? — фыркнул Китнес. — Я знаю только, что родилась она буквально десять часов назад.

— А почему я вижу тебя только сейчас? — вкрадчиво произнёс Хаммер.

— Потому, дубина, что я летел прямиком из Парижа.

— Мог бы позвонить.

— Ага, эта твоя шавка все провода обрезала — хрен дозвонишься, — прорычал Кит.

— Алисия? — Хаммер, недовольно поджав губы, посмотрел на свою пассию.

— А что я? Нам нормально потрахаться не давали, трезвонили без умолку, — возмутилась она, надув по-детски губы.

— Пошла вон отсюда, — сквозь зубы проговорил он. — Кит, иди в кабинет, я сейчас подойду. И, будь добр, приготовь вразумительные ответы, потому как от твоего «Парижа» ложью за версту несет.

Алисия, выждав пока мужчины войдут в комнату, шмыгнула обратно в дом и притаилась у двери, ведущей в кабинет, из-за которой раздавались голоса.

— Ты понимаешь, что это наш шанс?

— Да, босс, конечно!

— Когда она достигнет совершеннолетия, ее силы проявятся на полную мощь и девочка сможет исполнить пророчество.

— А не поделишься, в чём хоть суть его, а?

— Тебя это пока что не касается, и так слишком многое поставлено на карту, — отрезал мужчина. — А теперь уходи, притаись где-нибудь и не высовывай нос. Если Комитет хоть что-то прознает об этом, я приду за тобой.

— Я все понял, Хаммер, — испуганно произнес Кит. — И надеюсь, больше мы не увидимся, — он встал со стула.

Алисия, коварно улыбнувшись, обернулась в кошку, выбежала из дома и скрылась в гуще деревьев.


Несколькими часами ранее


— Тише, маленькая моя, не плачь, — женщина коснулась холодными губами лба ребёнка и поцеловала. - Так нужно, малышка, так нужно… — Смахнув слезу, она открыла портал и отправила девочку в другое измерение. Как только проход закрылся, женщина материализовала в руке кинжал и вонзила в своё сердце.


Высокий мужчина стоял на берегу, волны плескались у его ног. Он смотрел на океан и размышлял о том как же всё-таки сложно забыть прошлое и начать жить с чистого листа.

— Отец, — на его плечо легла рука старшего сына, — ты в порядке?

— Всё хорошо, Ран, всё просто замечательно, — пробормотал мужчина. — Подготовь яхту, я сегодня хочу немного порыбачить.

— Ладно, но погода не слишком хорошая, да и синоптики обещают…

— Сынок, они частенько ошибаются, — ухмыльнулся он. — Хотя, пожалуй, не в этот раз. Думаю, грозы не миновать. Но я, всё равно, на часик-два уплыву отсюда.

— Если тебе ненавистна сама мысль о том, что мы переехали сюда, то почему мы здесь? — непонимающе спросил парень.

— Затем, сынок, чтобы мои прошлые ошибки вас не коснулись. Я все равно не могу радоваться жизни — ни там, ни тут. Без твоей матери мне не хочется жить. Не могу… Дышать, ходить, есть…

— Её не вернуть, папа. Нужно постараться жить дальше. — Двое мужчин, скованных узами общего горя, стояли у воды, слезы блестели на их глазах. Старший из них, прочистив горло от скопившихся слез, произнес:

— Иди, Ран, присмотри за братьями. У них как-никак половое созревание, — хмыкнул он. — Натворят дел — потом проблем не оберешься.

— Это уж точно, — Ранальф развернулся и быстро ушёл, забыв, что отец просил приготовить судно.


Ульфрик Макензи медленно побрёл к причалу. Отвязав канат, он поднялся на яхту и включил движок. Сегодня он хочет снова мысленно погрузиться в ту атмосферу, что окружала их, когда его Мавис жива.

Пока Ульф рыбачил, он и не заметил, как сильно небо заволокло тучами. Его мысли заполнял