Король Дроздобород [Кора Рейли] (fb2) читать постранично, страница - 4

Книга 490234 устарела и заменена на исправленную

- Король Дроздобород (пер. Sasha Egorovna Patrova (monopoly)) 1.19 Мб, 38с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Кора Рейли

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

class="book"> — Ты, должно быть, сошёл с ума, — проворчала я. — Меня нельзя купить... — осознав свою ошибку, я добавила: — Вот так. Я не проститутка. У тебя не будет ночи со мной.

Он понимающе улыбнулся.

— Тогда тебе следует согласиться на мое предложение руки и сердца.

— Мне нужно больше времени, чтобы обдумать твоё предложение.

Я ненавидела себя и своих родителей за то, что они поставили меня в такое положение, когда я все еще обдумывала его предложение.

— Ты согласишься, — сказал он с ухмылкой, засовывая руки в брюки, словно знал, каким будет мой ответ, и, черт возьми, он был прав.

Я прищурилась.

— Даже если я скажу «Да», ты не получишь ни одного из моих первых опытов, Мистер Чанлер. Ни одного! — я развернулась и ворвалась обратно в дом, не заботясь о том, что это заставит меня выглядеть незрелой.

Мама с папой ждали в гостиной.

— Что ты ответила? — испуганно спросила мама.

— Что мне необходимо больше времени! — подрезала я, прежде чем взбежать по лестнице.

Мне нужно было уйти от мистера Чанлера до того, как я сделала что-то, что полностью разрушило бы фамилию Уитни. Убить или поцеловать его — это вопрос для обсуждения.


Глава 2

Корсет платья приподнимал мою грудь, зрелище, на которое мои родители обычно неодобрительно смотрели. Но не сегодня. Может, потому, что бал-маскарад давал больше простора для легкомыслия, а возможно, они надеялись, что я смогу привлечь еще нескольких богатых холостяков, которых я еще не оскорбила.

Мама повернулась ко мне, когда мы подъехали к особняку семьи Константин.

— Ты могла бы пойти на этот бал в качестве невесты Мистера Чанлера, но вместо этого ты должна быть в нашем сопровождении.

— Мне нужно больше времени для обдумывания его предложения.

— Возможен только один ответ, — тихо сказал отец.

Он был прав. Скоро мне придется согласиться и выйти замуж за Мистера Чанлера, но до тех пор я была свободна делать всё, что мне заблагорассудится, и именно это я и собиралась сделать.

Лакей припарковал нашу машину, и посыльный провел нас в особняк. Голоса и что-то похожее на целый живой оркестр, играющий аранжировки старой классики, поплыли к нам. Я взглянула на свое отражение в одном из длинных зеркал в прихожей. Я выбрала белое платье с перьями и такую же белую маску с красивыми лебедиными перьями, веером закрывающими мои глаза, что делало меня похожей на изящную птицу, которая потеряла свои перья для создания этой дорогой вещи, украшенной кристаллами Сваровски.

Я никогда раньше не бывала в поместье семьи Константин. Мы встречали Константинов то тут, то там на светских приемах и знали друг друга, как все семьи аристократы. Дом представлял собой красивый Георгианский особняк, щедро украшенный золотом и серебром для торжественных мероприятий. Весь обеденный зал, казалось, светился почти неземным светом из-за множества хрустальных люстр. Сотни гостей смешались в доме и саду, толпами исследуя обширные развлекательные возможности.

— Они немного переборщили, тебе не кажется, Харальд? — мама шептала отцу.

Зависть цеплялась за каждое слово. Я все еще помнила наши вечера несколько лет назад, и они были не менее великолепны.

Однако мы не пожалели денег на наши костюмы. Кристаллы Сваровски на моей замысловатой маске стоили целое состояние.

Мама и папа извинились и отправились на поиски своих друзей, предоставив меня самой себе. Когда все были одеты в костюмы, я никого не могла узнать. Не то чтобы у меня были настоящие друзья среди этой толпы. Это был аквариум с акулами. Моими настоящими друзьями были девочки из школы-интерната, у которых не было связей в Бишоп Лэндинге.

Я нигде не замечала Тинсли Константин, но при таком количестве гостей, некоторые из которых были в масках, разглядеть кого-либо было невозможно.

— Выглядишь потерянной, — произнес низкий мужской голос позади меня.

Я повернулась и уставилась на широкую грудь, прикрытую черным костюмом, напоминающим то, что носил бы граф Дракула, если бы жил в нынешнее время. Откинув голову назад, я посмотрела на полускрытое лицо мужчины. На нем была черная маска зверя с загнутыми рогами. Он напоминал мне дьявола или, по крайней мере, очень сексуальную его версию. Видна была только нижняя половина его лица, ухмыляющийся чувственный рот и квадратный мужественный подбородок. Высокий и мускулистый, он держался с такой уверенностью в себе и непринужденностью, что мой пульс участился. В мерцающем свете его глаза казались почти черными.

— Я не потерялась, просто пытаюсь