Обретая смысл (ЛП) [Стефани Маквин] (fb2) читать постранично

- Обретая смысл (ЛП) (пер. Группа https://vkcom/beautiful_translation) 619 Кб, 62с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Стефани Маквин

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

«Обретая смысл»

Стефани Маквин

Книга вне серий

Переводчик – Лена Безоян

Переводчик/ сверщик/ редактор – Анна Бродова

Автор обложки – Наталия Айс

Оформление – Наталия Павлова

Перевод подготовлен для группы – https://vk.com/beautiful_translation

При копировании перевода, пожалуйста, указывайте ссылку на группу и

тех, кто работает над этой книгой. Спасибо!

Аннотация:

Шарлотта Эйвери.

Со стороны – молодая, успешная глава фирмы. Но если приглядеться, видно, что она

идет неверной дорогой. Может, стоит свернуть на трудный путь, не боясь совершать

ошибки, чтобы обрести счастье. Обрести смысл жизни.

Глава 1

Я больше не могу подавлять смех и ловлю злой взгляд Сэма.

– Вы не могли бы отставить шутки в стороны? Соберитесь! Боже мой, это заказ от

«Eircom» – он сердито проводит рукой по волосам, и я перевожу взгляд на своего отца.

– Сэм, прости, – мой отец пытается успокоиться, но снова срывается в хохот.

Я просто не знаю, что сегодня происходит с нами, но стоит нам переглянуться, как

мы начинаем смеяться.

– Честно говоря, вы ведете себя как маленькие дети, – Сэм встает и начинает

ходить вокруг большого конференц-стола. – Могли бы вы сосредоточиться, хотя бы на

несколько минут? Мы должны обсудить, хотя бы вкратце, распорядок дня,– он берет со

стола папку и, просмотрев содержимое, строго переводит взгляд на меня и отца.

– Мы приложим все усилия,– отвечаю я и прикрываю пальцем свои губы.

– Ладно, Джейми, – он смотрит на моего отца, – у тебя в 10 утра встреча с

мистером Каванагха. Вы обсуждаете новую рекламную компанию для «RUSH». Затем, ты

должен выбрать итоговый макет для «Allistor» в типографии и привезти сюда. За обедом,

еще раз коротко обсуждаем презентацию на завтра, – он кивает отцу, коснувшись своего I-

Pad. – Чарли, пожалуйста, внимательно проработай детали. Джейми, ты можешь помочь

ей немного? Мы должны распланировать ближайшие недели. Ты должна закончить с

«Allistor», последние детали обсудим завтра. Все. Увидимся в обед, – он поднимает глаза

от планшета и пихает мне папку с документами.

Я смотрю на отца, и мы снова начинаем смеяться.

– Вам больше реально нечем заняться сегодня, – едко говорит Сэм и выходит из

конференц-зала. Я знаю – он не злой, просто любит все планировать. Мой папа и я

немного по-другому работаем.

– Что с тобой случилось? – мой отец смотрит на меня.

– Что случилось с тобой? – перебрасываю ему вопрос, смеясь.

– Ты ведешь себя как двенадцатилетняя, а не двадцатидвухлетняя, – жалуется он на

меня.

– Ха-ха, – я держу себя за живот, потому что он почти болит от смеха, – тебе

пятьдесят четыре, а ведешь себя как двенадцатилетний, даже твой младший брат сбежал.

– Ты думаешь, он разозлился? – он смотрит на закрытую дверь.

– Ну, это же Сэм. Сегодня к обеду все снова будет в полном порядке. Он не любит,

когда мы подрываем его авторитет.

– Мы? – ухмыляется мой отец.

– Немного – я подмигиваю ему и отодвигаю ему часть дел.

Довольно долго мы в тишине занимаемся делами.

Нас прерывает звонок телефона, и «I’ve got to move it» гремит по помещению. Я

смеюсь, и он выходит ухмыляясь.

Я встаю и начинаю собирать документы в папку; позже, я внесу данные в

компьютер.

– Ты не поверишь, – отец залетает в конференц-зал, хватает меня за талию и

начинает кружить так, что мои распущенные длинные волосы взлетают вокруг моей

головы.

– Что?

– Это был « Eircom»! Мы получаем заказ! – ликует он.

– С ума сойти! С этим заказом мы обеспечим себя на следующие годы. Знаешь ли

ты, о чем там речь? – я рассматриваю его большими глазами.

– Да, мое сокровище, я читал договор, – подмигивает он.– Сможешь ли ты вместо

меня, забрать итоговый макет и заехать к « Allistor»? Завтра я должен быть во второй

половине дня в Баллин а (Прим.ред.: небольшой город в Ирландии),