заочному інституті, вірніше, в Інституті підвищення кваліфікації педагогів – читаючи курс
вокальної літератури, вивчаючи таку, – я багато разів уражена була недосконалістю текстів
вокальних творів, не говорячи вже про безпосередньо російські тексти, зокрема, у Чайковського і
Рахманінова... Особливо прикрими були переклади романсів і пісень Шумана...
Ось я і взялася за цю тему. Раніше мене, як відомо, були видані чудовим художником-вокалістом
професором Анатолієм Леонідовичем Доліво – збірки пісень Бетховена в чудових перекладах
Андрія Глоби.
ВИЗНАЧНИЙ ДРАМАТУРГ, з «Арбатського архіву» на moscow.clow.ru За радянських часів у будинку №16 (недавно знесеному) жив поет і драматург Андрій Глоба, який
активно творив у 1910-1920-і роки, але набув особливо широкої популярності після війни, коли
постановка його написаної в першому варіанті ще в 1930-х роках трагедія у віршах «Пушкін» в
1949 році в Театрі імені Єрмолової зі Всеволодом Якутом в головній ролі стала визначною подією
культурного життя Москви тих років.
...Передавали слова, ніби-то сказані старим нашим академіком, котрий відвідав спектакль, хіміком
М. Д. Зелінським (жив поряд з театром): «Дякую долі за те, що за моє довге життя мені вдалося
познайомитися і з Пушкіним».
ВІДВЕРТА ПОГАНЬ, з книги «Щоденник Олени Булгакової»
Дзвінок Горюнова. Повідомив жахливу звістку про Русланова – він смертельно хворий: чи то
саркома, чи то рак. Ми про це почули вперше, а він хворий третій місяць. Горюнов – з
пропозицією: чи не може М. А. написати п’єсу до двадцятиріччя театру... або не до двадцятиріччя, просто так... «ось би поговорити!»
М. А. сказав, що після випадку з «Мольєром» і з «Пушкіним» для драматичного театру більше
писати не буде.
Горюнов дуже заперечував, наполягав. Попутно сказавши, що п’єса Глоби «Пушкін», репетиції
якої він бачив, здається, в Ярославлі, є відвертою поганню.
ВУЛЬГАРИЗАТОРСЬКІ ПОМИЛКИ, з виступу Л. Шпета на нараді з питань про лялькові
театри
Нашим першим спектаклем був «Джім і Долар». Які ж теми чи явища тодішнього життя увійшли
до цієї п’єси? Про безробіття, про дискримінацію негрів в Америці, про колоніальний режим в
Африці, про панську Польщу, а кінчався спектакль переїздом нашого героя через кордон і його
прибуттям не більше не менше, як безпосередньо на Червону площу до Москви.
Пригадайте, що було на початку 30-х років. На тлі вистав Театру Синьої блузи і живих газет, на
фоні раппівської драматургії ці вульгаризаторські помилки спектаклю «Джім і Долар» не впадали
в очі.
НАБУЛИ ПРАВА НАЗИВАТИСЯ ТЕАТРОМ, зі спогадів С. Образцова
Сперанський чудово грає (у п’єсі А. Глоби «Джім і Долар» – авт.) негреня Джіма. Зворушливо, щиро, одночасно і по-ляльковому, без «психологізмів», і за Станіславським все по правді.
Всьому вірю.
А Михайлов просто дивно грає Долара. Долар це собака, друг Джіма. Слів немає. Лише гавкати
може, підвивати коли тужливо, скавучати коли весело. Підіймати нашорошено вуха. Ось і все.
Що означає все? Виявляється, це дуже багато. Діти і сміються, і радіють, і плачуть разом з
Джімом.
...Ми грали його чотири роки поспіль, показавши п’ятсот дев’ятнадцять разів, і яким би чином я
зараз не ставився до помилок, допущених театром в цій постановці, я не маю права ...лаяти її. Це
було б несправедливим і нечесним по відношенню до спектаклю, який ЗАТВЕРДИВ ЗА НАМИ
ПРАВО НАЗИВАТИСЯ ТЕАТРОМ.
БЕЗІДЕЙНИЙ ДОЛАР, з книги Є. Сперанського «Повість про химерний жанр»
Несподівано головний успіх припав не на долю хлопчика-негра, а на його собаку: кожну появу
зустрічали захопленим гамором. Це спантеличувало: у герої спектаклю виходив собака, затьмарюючи «ідейний», політичний зміст.
Поталанило спектаклю в його популярності і з назвою: хитрий і досвідчений драматург Андрій
Глоба дуже вдало назвав в цьому сенсі своїх героїв, відповідно і п’єсу «Джім і Долар». Саме в ті
роки ходив в бестселерах пустотливий, гостросюжетний роман в жанрі детективу «Месс-менд».
Його читали захлинаючись і дорослі, і діти. ...Природно, це «зіграло на руку» і нашому «Джіму і
Долару».
ПРОБАЧТЕ, зі спогадів К. Кисельової
В один з останніх днів прийшов А. П. Глоба просити Миколу Павловича (Ульянова – авт.) оформити його спектакль «Пушкін» в Театрі Єрмолової. «Пробачте мене, я не знав,
Последние комментарии
1 час 16 минут назад
1 час 19 минут назад
1 час 26 минут назад
1 час 37 минут назад
1 час 46 минут назад
1 час 51 минут назад