Айиву [Иван Мак] (fb2) читать постранично, страница - 5

- Айиву (а.с. Легенды Вселенной -43) 814 Кб, 397с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Иван Мак

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

сволочи.

− Не сволочи не были бы хозяевами.

− Значит, если бы мы смогли заработать те несчастные пятьдесят тысяч, мы стали бы сволочами? − Спросил Индирг. − Цирк был бы нашим.

− Не знаю. Может, нам действительно не хватило пятидесяти тысяч… До сволочей.

− Что слышно в городе?

− Пока тихо. Но заводы все стоят. Не знаю, к чему катится эта страна. Но, если они не начнут работать, мы все сдохнем с голоду.

Джек теперь следил не только за положением дел с Айиву. Он смотрел за всей страной, которая по мнению многих людей катилась в пропасть. Причиной была жадность хозяев, желавших только побольше заработать.

Из-за забастовок экономика страны вошла в кризис и теперь стремительно рушилась.

Какой цирк? Какие развлечения, когда вокруг дело шло к голодной зиме, а вместе с ней и к жестоким выступлениям озверевшего народа. Убийство дрессировщика было лишь каплей насилия в этом кошмаре.

Индирг вошел в помещение, где жила Айиву в тот момент, когда Джек рассказывал о войне и мире, о жестокостях, какие царились вокруг, об убийствах, которых следовало избегать, но это понимал далеко не каждый.

− А ты и вправду псих. − Произнес Индирг.

Джек замолчал и обернулся к нему.

− Мы не собрали и половины необходимых средств. Нам не хватит даже на еду.

− Значит, придется меньше есть. − Ответил Джек. − Думаю, Айиву поймет и не будет в обиде из-за этого. Правда, Айиву?

− Ррр… − Зарычала она.

− Она согласна.

− Этими трюками ты мне ничего не докажешь.

− В таком случае, тебе остается выбрать, что из имущества можно продать, что бы получить необходимую сумму. Это раз. А два, это то, что мы едем на гастроли.

− Куда?

− Куда угодно. Подальше из этой страны.

− И чем тебе не нравится наша страна?

− Тем, что через полгода здесь цирк не будет нужен никому. Все будут думать только о том, где бы чего найти пожрать. Если вы решите остаться, оставайтесь, а я уеду. Вместе с Айиву.

− Это ультиматум?

Джек обернулся к человеку и несколько мгновений молча смотрел на него.

− Это мое последнее слово. − Ответил Джек. − Мое дело предложить − ваше отказаться. А Айиву, думаю, не откажется. Ведь ты поедешь со мной, Айиву? − Спросил он, обращаясь к ней.

− Ррр…

Индирг ушел. На следующий день вся труппа объявила хозяину цирка о забастовке.

− Ну что же. − Произнес Джек. − В таком случае, я тоже кое что вам объявлю. − Джек вытащил из кармана лист бумаги и положил его на стол. − Это акт о передаче всего имущества цирка за исключением Айиву в вашу собственность, господа. Полагаю, вам будет очень полезно побастовать и подумать кто вы есть. А я уезжаю вместе с Айиву.

− Ты не имеешь права ее забирать! − Проговорил Индирг.

− Ты слышал ее мнение, Индирг. А что бы вы поняли, я вам скажу кое что. Айиву не просто зверь. Она разумный зверь. И, могу поспорить, она умнее любого из вас, господа. На этом мы прощаемся.

Джек уезжал. Это было не так легко. Железные дороги не работали, машин, способных перевезти Айиву не было и оставался только один вариант. Двигаться своим ходом.

Что бы дойти до границы требовалось почти две недели. Джек не пугался этого, а Айиву могла проходить и большие расстояния. Они уходили. По дороге Джек продолжал свои рассказы для Айиву. Он еще не знал, как развернутся события, но судьба уже приготовила для него все.

На восьмом дне пути Джек и Айиву остановились в поле. Они расположились на ночлег, собрали костер и Джек собирался начать новый рассказ, когда вдали послышался свист и скачь. К огню приблизился отряд и через несколько мгновений раздался грохот выстрелов.

Джек не успел ничего сказать, как несколько пуль пробили его грудь и голову. Айиву взвыла, отчего лошади под всадниками взбесились. Они увидели огромного зверя и бросились врассыпную. Быть может, приближаясь к огню Айиву просто приняли за большой камень. В темноте не разберешь…

Человек умер мгновенно. Джек оказался рядом невидимым инфоэнергетическим облаком. Он взлетел вверх и некоторое время наблюдал за Айиву. Она выла, пыталась что-то сделать, поднять человека, заставить его пошевелиться, но Джек был мертв.

Она оставалась на этом месте несколько дней. Ее не заставил уйти ни дождь, ни голод. Для Айиву это была первая в жизни настоящая потеря, и она переживала ее очень тяжело. Джек мог вернуться, но он не имел права. Айвен и Авурр оставили ему четкие указания, по которым он мог вмешаться в жизнь Айиву лишь как обычное существо.

Айиву заставил уйти от этого места инстинкт. Она плохо помнила, как поднялась и побрела к лесу, где начала охоту.

Сознание вернулось только когда она хорошо наелась. Поняв, что она вдали от Джека, она бросилась назад и не нашла никого, потому что за время ее отсутствия убитого нашли люди и увезли.

Айиву помчалась за ними. Она видела след, видела, куда уехала телега и бежала за ней. Вскоре она нагнала группу людей и те завидев зверя бросились врассыпную. Лошадь, что везла телегу, взбесилась, увидев хищника и понесла.