Поэзия и поэтика города: Wilno — װילנע — Vilnius [Валентина Брио] (fb2) читать постранично, страница - 122

- Поэзия и поэтика города: Wilno — װילנע — Vilnius (и.с. Научная библиотека) 2.97 Мб, 302с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Валентина Брио

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

(обратно)

431

Венцлова Т. Граненый воздух. С. 82.

(обратно)

432

Стихи Томаса Венцловы в переводах Виктора Куллэ // Русская мысль (Париж). 2001. 13–19 сент. С. 8.

(обратно)

433

Venclova Т. Sankirta. Eilėraščiai. Vilnius, 2005. P. 46 (Стык. Стихотворения).

(обратно)

434

На русском яз.: Синтаксис (Париж). 1981. № 9.

(обратно)

435

См.: Брио В. Вильно-Вильнюс как проблема самосознания // Вильнюс. 1995. №.4. С. 110–122.

(обратно)

436

Об этом писал В. Британишский в статье: Польша в сознании поколения оттепели // Поляки и русские: взаимопонимание и взаимонепонимание. М., 2000. С. 185–198; а также говорила Н. Горбаневская в докладе на международной конференции в Сейнах (Польша), посвященной Т. Венцлове как лауреату звания «Человек пограничья» (30.8–2.9 2001 г.).

(обратно)

437

Венцлова Т. «Литовский дивертисмент» Иосифа Бродского. С. 108.

(обратно)

438

Венцлова Т. «Вильнюс: миф раздела и миф единения» // электронная версия на польском яз. (перевод мой): http://www.pogranicze.seinv.pi/wvdawnictwo/venclova.htm. Книга эссе Венцловы на польском языке: Opisać Wilno. Tłim. A. Kuzborska. Warszawa, 2006; на немецком: Vilnius. Eine Stadt in Europa. Aus dem Litauischen von Claudia Sinnig. Frankfurt am Main, 2006. На литовском языке эта книга пока не издана.

(обратно)

439

«Пересекая всяческие границы». Речь Томаса Венцловы (Сейны, 1 сентября) // Русская мысль (Париж). 2001. 5-12 сент. С. 7.

(обратно)