Владимир Иосифович Глозман - поэт, переводчик. Родился в Киеве 10 июня 1951. С детства жил в “Усадьбе Кусково”, на окраине Москвы, где работал отец. Переводил стихи с английского. С 1973 живет в Израиле. Окончил факультет ивритской литературы Иерусалимского университета. Автор книг стихов "Милостивый государь" (1978), "In folio" (1995) и сборника переводов с иврита “Моей земле” (1988). Переводил также романы Х. Бартова “Возмужание” и А. Мегеда “За счет покойного”, рассказы А. Апельфельда и др.
Стихи и переводы с иврита и английского публиковались в журналах “Новый мир”, “Менора”, “22”, “Время и мы”, “Континент”, в антологиях “Скопус”, “Самиздат века”, “Освобожденный Улисс” и “Век перевода”.
Автор первого перевода на иврит песни А.Волохонского "Рай", которую исполняет Лариса Герштейн. Живёт в Гивон ха-Хадаша (возле Иерусалима).
Публиковал переводы средневековой и современной поэзии с иврита.
Показывать: Сортировать по:
Показываем книги: (Автор) (Переводы) (все книги на одной странице)
Всего оценок - 2, средняя оценка книг автора - 3 | |
Оценки: нечитаемо - 0, плохо - 0, неплохо - 2, хорошо - 0, отлично! - 0 |
Языкознание Сборники, альманахи, антологии
Антология классической прозыПоэзия Сборники, альманахи, антологии
Антология поэзии
Последние комментарии
18 часов 23 минут назад
20 часов 40 минут назад
1 день 11 часов назад
1 день 11 часов назад
1 день 16 часов назад
1 день 20 часов назад