Амето [Джованни Боккаччо] (fb2) читать постранично, страница - 62

- Амето (пер. Асар Исаевич Эппель) 562 Кб, 153с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Джованни Боккаччо

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

греческий поэт и музыкант (VII в. до н. э.); по преданию, спасаясь от спутников, грозивших его убить, бросился в море и был спасен дельфином, привлеченным его пением.

(обратно)

216

…как некогда перед фессалийским юношей… – Имеется в виду Язон в Колхиде.

(обратно)

217

Флоренция – от лат. flos – цветок.

(обратно)

218

На горожан пала немилость Луция Суллы… – Луций Корнелий Сулла, римский диктатор (81-79 гг. до н. э.), наказал тосканские города, выступившие союзниками его соперника консула Гая Мария.

(обратно)

219

…Катилины, который был вынужден скрыться во Фьезоле после того, как заговор его был разоблачен Цицероном… – Римский патриций Катилина, готовивший заговор против сената (63 г. до н. э.), был разоблачен Цицероном, бежал во Фьезоле, который намеревался сделать оплотом борьбы с Римом; погиб в сражении близ Пистории (ныне Пистойя). Об этом рассказывает Виллани в хрониках (кн. I, гл. 31-37).

(обратно)

220

…чтобы положить конец процветанию города, порешили восстановить павшие стены Флоренции. – Флоренция до разрушения соперничала с более могущественным Фьезоле.

(обратно)

221

…великий предводитель галлов вместе с королем Дезидерием… – Имеется в виду Карл Великий (742—814) – основатель Священной Римской империи; Дезидерий – последний король лангобардов, е чьей смертью (774 г.) окончилось двухсотлетнее владычество лангобардов в Италии.

(обратно)

222

Тисифона – одна из трех Эринний, мстящих за убийство.

(обратно)

223

…имя, уменьшительное от слова «подарки» – то есть Регалетти, от итал. regalo – подарок.

(обратно)

224

Мой отец, которого нарекли по имени небесных посланцев… – то есть Анджело – ангел (итал.).

(обратно)

225

…предки его… носили имя «лучший»… – то есть Оттимо – лучший.

(обратно)

226

…и если бы у первой буквы его имени была еще одна черточка, то он прозывался бы как зубцы на городских стенах. – Зубцы по-итальянски merli; по-видимому, речь идет о флорентийском семействе Nerli.

(обратно)

227

Но, служа мне, он прозрел от умственной слепоты… – Лия олицетворяет Веру, побеждающую невежество.

(обратно)

228

…Дит посрамил… – Здесь: посрамил смерть.

(обратно)

229

…о том рекли и лев, и вол, и птица, и тот… – традиционные символы четырех евангелистов.

(обратно)

230

Церера с Бахусом – то есть хлеб и вино причастия.

(обратно)

231

…ведущей мир звезде… – Имеется в виду Полярная звезда.

(обратно)

232

…летело семь белоснежных лебедей и столько же журавлей… – Семь лебедей символизируют семь добродетелей, семь журавлей – семь основных пороков.

(обратно)

233

Дочь Фавманта – Ирида, богиня радуги, вестница Юноны.

(обратно)

234

…испытал то, что ахейцы при виде волопаса, обернувшегося Язоном. – Аргонавты, прибыв в Колхиду, с изумлением увидели Язона, распахивавшего на быках поле; на этом поле Язон посеял драконьи зубы, из которых выросли воины (см. Овидий, Метаморфозы, VII, 100—143).

(обратно)

235

Богиня Пегасова – Венера.

(обратно)

236

…остаток дней… помечать… белым камешком… – Имеется в виду обычай древних отмечать благоприятные дни белым, камешком.

(обратно)

237

…с Титаном схожа… – то есть с Солнцем.

(обратно)

238

Геспер – вечерняя звезда, Венера.

(обратно)

239

Никколо ди Бартоло дель Буоно ди Фиренце – друг Боккаччо, о котором имеется одно упоминание в хронике Виллани (кн. X, гл. 28).

(обратно)

240

от Вергилия добрый Август или Геренний от Цицерона, или от Горация его Меценат… – Произведения Вергилия были посвящены императору Октавиану Августу (63 г. до н. э. – 14 г. н. э.); Меценат, друг Августа, – знаменитый покровитель поэтов, в том числе Горация; Гереннию посвящена «Риторика», в средние века приписывавшаяся Цицерону.

(обратно)

241

Совет Катана – дистих Псевдо-Катона (I, 20).

(обратно)