Под шотландским пледом [Кристина Додд] (fb2) читать постранично, страница - 20

- Под шотландским пледом (и.с. Шарм) 207 Кб, 54с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Кристина Додд

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

пальцы и недовольно проговорил:

– Только недолго.

– Господи, – пробормотала она, прошла через комнату, а когда вернулась, неся в руке плед, не удивилась, что его руки протянулись ей навстречу.

Утреннее солнце и невнятные голоса неприятно тревожили Хэддена. Он закрыл глаза, чтобы не видеть солнца, и заткнул уши, чтобы не слышать эти голоса. Ему было безразлично, что впереди. Он провел ночь на полу, на импровизированной постели, то и дело просыпаясь, чтобы проверить, не пытается ли Андра сбежать.

Сбежать она не пыталась. После той единственной вылазки за пледом она угнездилась рядом и спала сном праведницы.

Черт бы ее побрал. Проведя ночь практически без сна, Хэдден бы с радостью побоксировал с кем-нибудь.

Он был голоден и раздражен. Андра все еще согревает ему бок, так кто же это бегает вверх-вниз по лестнице и так громко разговаривает?

Он открыл глаза и схватился за пледы.

– Мэри, что ты здесь делаешь?

– Я могла бы задать тебе такой же вопрос, – ответила его любящая сестра.

Критический взгляд ее синих глаз заставил Хэддена осознать, что грудь у него открыта. Сердито посмотрев на сестру, он натянул на себя пледы. Потом он обнаружил в комнате Себастьяна и Йена и старательно, до самого подбородка, натянул пледы на и без того укрытую Андру.

– Откуда вы все взялись? – Его ум метался от одного подозрения к другому. – Это что же, проделки леди Валери?

– Женщина ее возраста не может подняться по этой лестнице. – Аланна держала Йена за руку и поглаживала свой выпуклый живот. – Но она посылает вам свои приветы и предлагает обратиться к ней с жалобами.

– Если бы я был братом леди Андры, я был бы вынужден побить тебя за совращение благородной девицы. – Себастьян потер подбородок, словно вспоминая давнишнюю взбучку.

– А я бы помог. – Йен потер ладонь кулаком, словно эта мысль доставила ему удовольствие.

Оба друга должны были бы хорошенько отдубасить Хэддена, но Андра похлопала его по плечу, и все мужские глупости вылетели из головы.

– Хэдден, – прошептала Андра, – что здесь делают все эти люди?

Он чуть не застонал. Как можно объяснить то, чего сам не понимаешь? В башню набилась целая толпа народу – и его родственники, и какие-то шотландские лорды, которых он почти не знал, и Сайма, и Дуглас, и прислуга.

– Я не рискнул бы дать этому объяснение, – пробормотал он.

Окинув взглядом происходящее, Андра заявила:

– Нам нужно уединиться, – после чего неторопливо и старательно натянула плед на головы себе и Хэддену.

Плед был изношенный, через него проникал свет, и Хэдден видел голову Андры на валике рядом с собой – волосы дикарки, сонные глаза и шаловливая улыбка.

– Вот она, – сказал он без всякой связи с происходящим.

– Вы о чем? – недоумевающе спросила Андра.

– Ваша улыбка. Я боялся, что вы потеряли ее.

Губы ее задрожали, улыбка стала шире, глаза засверкали тем светом, который заронил в него капельку надежды.

– Они что, пришли сюда на свадьбу? – шепотом спросила она. Господи, неужели она действительно говорит об этом? – На нашу свадьбу, – уточнила она. – Только свадьба может заставить моего родственника Малькольма оказаться вблизи замка Макнахтан. Он вечно боится, что я попрошу у него денег. А на свадьбе можно задаром поесть и выпить. – Хэдден все еще был настолько ошеломлен, что не мог говорить, и она добавила: – Здесь вся его семья. Он, знаете ли, очень любит экономить.

Хэдден схватил ее за руку:

– Клянусь, Андра, я никогда не планировал ничего такого.

– Я с вами еще поквитаюсь.

– Я не жалею, что воспользовался предоставленной мне возможностью сказать вам…

Она положила палец ему на губы.

– Сказать мне то, что сказали, и не одним-единственным способом. Вы поступили очень разумно, Хэдден Фэрчайлд, и хотя страхи меня еще не оставили, я так люблю вас, что готова пойти на риск.

Его сердце, которое слишком долго оставалось застывшим и сжатым, теперь расширилось от радости. Взяв ее за руки, он начал:

– Андра…

– Если вы оглядитесь, то увидите, что я уже приняла ваше предложение.

Он огляделся, но ничего не увидел. Впрочем, как это ничего? Он громко рассмеялся. У себя над головой он увидел черно-красно-синий свадебный плед Макнахтанов.

Примечания

1

Сумка шотландского горца, вывернутая мехом наружу. – Примеч. пер.

(обратно)

2

Злой водяной в образе лошади (шотл. фольк.).

(обратно)