Инкубы [Эдвард Ли] (fb2) читать постранично

- Инкубы (пер. BAR «EXTREME HORROR» 18+ Группа, ...) 2.14 Мб, 308с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Эдвард Ли

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]


Наши переводы выполнены в ознакомительных целях. Переводы считаются "общественным достоянием" и не являются ничьей собственностью. Любой, кто захочет, может свободно распространять их и размещать на своем сайте. Также можете корректировать, если переведено неправильно.

Просьба, сохраняйте имя переводчика, уважайте чужой труд...


Бесплатные переводы в наших библиотеках:

BAR "EXTREME HORROR" 2.0 (ex-Splatterpunk 18+)

https://vk.com/club10897246


BAR "EXTREME HORROR" 18+

https://vk.com/club149945915


ЭДВАРД ЛИ "ИНКУБЫ"

ПРОЛОГ

"Аориста", - подумал мужчина.

- Ты что-то сказал? - спросила девушка.

Ее груди напоминали приподнятые шифоновые шары. Она откинулась на кровать, демонстрируя аккуратный темный участок своего тела. Мужчина открыто посмотрел на него и снова подумал:

"Аориста".

- Я сказал, что ты очень красивая.

- Ты тоже красивый, - желание пропитало ее голос, или, по крайней мере, так казалось. - Не заставляй меня ждать, - пробормотала она и слегка поежилась.

Мужчина стоял в изножье кровати.

- Сначала дай мне немного посмотреть на тебя. Ты прекрасна, и я хочу это видеть.

Она откинулась на спинку и закрыла глаза. Она была прекрасна, и ее красота пела для него. В ярком свете комнаты ее белоснежная нагота окутала его, как горячий воск. Он мог бы поглотить это видение, он мог бы лакать его, как голодный кот лакает молоко. Это была не похоть, вызвавшая его возбуждение, это была страсть ко всему, чем она была, к красоте ее духа, так же как и ее плоти.

"Плоть через кровь, - шептали ему его мысли. - Тело через дух".

Она начала прикасаться к себе. Ее руки скользнули вверх по животу, пробежались по грудям, затем снова скользнули вниз, по шелковистой белой коже. Она была такой белой, что мужчина был поражен.

"Цвет невинности, - подумал он. - Цвет всех цветов. Она могла бы быть скульптурой из чистейшего мрамора или полотном Рубенса. Она могла бы быть кем угодно", - подумал он.

Она раздвинула ноги.

- Это то, на что ты хочешь посмотреть?

- Да, - сказал он.

Она раздвинула пальцами розовую ложбинку. Вход сиял, как солнечный луч на озере.

- Пожалуйста, пожалуйста, - попросила она.

Мужчина сразу же опустился на колени, пробуя ее на вкус. Она застонала. Мужчина раздвинул белые бедра еще шире и провел ртом по розовому входу, облизывая. Он думал о красоте и созидании, о воплощении и тьме, о жизни и смерти. Он думал о любви.

Ведь в мире может быть только одна настоящая правда, не так ли? Любовь? Это должна была быть любовь.

Он довел ее до исступления своим языком. Ее бедра вздрогнули, и она застонала. Возбуждение выплеснулось наружу.

Затем мужчина резко встал. Тень от его эрекции заиграла на ее груди, словно змея, блуждающая по белой долине.

- Вся правда, которую ты сможешь вынести, - сказал он, - принадлежит тебе.

Ее глаза ласкали его. Он видел в них страдание, отчаянную страсть. Это наполнило ее груди. Ее большие темные соски торчали, как пробки. Да, страсть. Это манило его.

Теперь в каждой руке он держал по мотку хлопчатобумажной веревки.

- Можно я тебя свяжу? - спросил он.

- Да, - выдохнула она.

* * *
"Плоть через кровь. Тело через дух".

Да, единственная настоящая правда.

Любовь.

И с любовью он начал вскрывать ее черным кинжалом.

"Я воскрес", - раздался голос, но чей это был голос?

Его собственный или его бога?

"Отец", - он мечтал, когда резал.

Ее плоть раскрылась безмятежно, как только что взбитое масло. Его возбужденный член пульсировал, пока он извлекал теплые половые органы, целуя каждый из них, а затем очень деликатно откладывая в сторону.

"Аориста", - подумал мужчина.

Это драгоценное слово повисло в его сознании, как дуновение ангела. Его руки по локоть покрылись красной глазурью. Он обрадовался этому слову.

Он взглянул на свою тень на стене.

Но чья это была тень? Его собственная?

Он улыбнулся с любовью.

Затем он окунул пальцы в кровь девушки и начал писать.

ГЛАВА 1

В стакане с водой поникла сирень: грядущая печаль.

Вероника увидела обреченность в его глазах еще до того, как они заговорили.

- Опыт? - он накричал на нее вчера. - О чем ты говоришь!

"Боже, неужели он ничего не понимает?"

Дело было даже не в опыте. Дело было в жизни.

Она любила его, но и это тоже не было проблемой. Джек был просто неудобным - так он всегда себя называл. У него был определенный багаж, все так и было.

- Ты ужасный танцор, - пошутила она однажды.

- Малышка, я ужасен во многих вещах, - ответил он, - и чертовски горжусь этим.

"Параноик, - подумала она. - Небезопасный".

Нужно ли ей это было?

- Ну? - спросил он сейчас.

Вероника посмотрела на увядающую сирень на стойке бара.

- Говори, - внезапно сказал он. - Выкладывай. Что происходит? Я пришел сюда не для того, --">