Элла Саммерс
Серебряная Колдунья
(Династия Феникс #2)
Перевод: Rosland
Редактура: Rosland
Русификация обложки: Alena_Alexa
Пролог
Давным-давно, в стране под названием Авалон, Феникс влюбился в Дракона. Они вместе пережили множество захватывающих, безумных, магических приключений. Она была счастлива. Он был счастлив. Всё было идеально. Всё было правильно. Они были готовы жить долго и счастливо.
Пока семья Дракона не уничтожила её семью.
Я была тем Фениксом, а Доминик — тем Драконом.
Теперь я вернулась в Авалон, и если я не буду осторожна, всё повторится сначала. Только на этот раз мне есть что терять.
Эпизод 1. Песнь Колдовства
Глава 1. Дракон и Феникс
Мы стояли на моём крыльце, Доминик и я, Дракон и Феникс, не сводящие глаз друг с друга. В воздухе повисло напряжение, отяжелевшее от бури эмоций, которые накапливались в нас на протяжении десяти лет. Любовь и утрата. Гнев и счастье. Надежда и отрицание. И, прежде всего, тревожное ожидание.
Он взял меня за руки, переплетя свои пальцы с моими.
— Я — это не моя семья, Арина. Я думал, что доказал тебе это. Я думал, что заслужил твоё доверие.
— Доверие требует времени, — прошептала я.
— Ну, тогда, по крайней мере, я заслужил приглашение на ужин. Ты, очевидно, готовишь барбекю.
Он кивнул в сторону пакета с продуктами, который я уронила во время всех предыдущих… занятий. На обратном пути со станции я зашла в продуктовый магазин и купила много продуктов для гриля. Сегодняшний ужин будет посвящен рождению нового Дома Феникса.
— Пригласи меня на ужин. Я могу что-нибудь приготовить, — Доминик погладил мои ладони. — И под «приготовить» я, конечно, подразумеваю сбегать в продуктовый магазин за приправами и, может быть, за буханкой хлеба.
Я фыркнула.
— Что скажешь? — спросил он, широко раскрыв глаза и улыбаясь с надеждой. — Ты поужинаешь со мной?
Я хотела. Я так сильно этого хотела. Но не могла. Я должна оставаться сильной.
— Я не готова к этому, Доминик.
— Арина…
— Я десять лет ненавидела тебя за то, что твой Дом сделал со мной, — тихо сказала я. — Мне просто нужно больше времени.
От песни смеющихся голосов у меня мороз пробежал по коже. Это Элоди и дети, вернувшиеся из зоопарка.
— Мама! — радостно взвизгнула Калани, подбегая ко мне.
Я выпустила руки Доминика.
— Привет, Арина, мы вернулись рано, но… — Элоди замолчала, перестала двигаться и почти перестала дышать, когда увидела Доминика. Или, может, всё дело было в выражении моего лица.
— Мама? Кто этот мужчина? — Кассиан хмуро посмотрел на Доминика.
— Я… ты… — пролепетала я.
— Он причинил тебе боль? — Кассиан зарычал, и по всему его телу вспыхнул огненный ореол.
Доминик посмотрел на Кассиана, сияющего, как факел. Это было необычное заклинание, которое, как я знала, мог сотворить только один мужчина: Доминик.
— Мама? — тихо спросила Калани.
Доминик перевёл взгляд на неё. Он заметил её золотистые глаза и тёмные волосы — они идеально вторили его собственным. Он повернулся ко мне.
— Арина, — медленно произнёс он, и его глаза расширились от шока. — Они мои?
Я окинула взглядом окрестности, проверяя, нет ли там непрошеных гостей. Я вздохнула с облегчением. Вокруг никого не было.
Я подавила подступающую к горлу панику, которая душила мои слова.
— Давай поговорим об этом внутри, — я была удивлена тем, насколько спокойным звучал мой голос. Мой пульс участился настолько, что я подумала, сердце вот-вот выскочит из груди.
Я открыла выцветшую, облупившуюся дверь своего дома. Доминик на мгновение встретился со мной взглядом, сохраняя бесстрастное лицо, затем вошёл в дом. Мой старый деревянный пол поприветствовал его скрипом.
Я повернулась к своей подруге.
— Элоди, ты не могла бы присмотреть за детьми на улице, пока я…
— Мы идём, — перебила меня Калани. Её голос был резким и настойчивым. В её глазах горел яростный огонь, который я редко видела.
— Да, это касается нас не меньше, чем всех остальных, — добавил Кассиан.
Калани кивнула.
— Больше, чем всех остальных.
Я подавила вздох. Всё, чего я хотела — всё, чего я когда-либо хотела — это защитить их. Дело может принять нелицеприятный оборот. Всё, что имело отношение к Домам Авалона, особенно к Дому Дракона, неизбежно приводило к беспорядку.
Но они правы. Это касалось их. Я не могла вечно скрывать от них правду, как бы сильно мне этого ни хотелось.
— Ты готов? — спросила Калани своего брата.
— Очевидно же, — Кассиан попытался легко и непринуждённо пожать плечами, но у него это не совсем получилось. Он определённо нервничал больше, чем хотел показывать окружающим.
Близнецы скрылись в доме. Я на мгновение задержалась на крыльце, чтобы собраться с мыслями. Или, возможно, это была просто моя тщетная попытка оттянуть неизбежное.
— Я надеялась избежать этого разговора ещё на какое-то время, — я глубоко вздохнула. — На самом деле, намного дольше.
Элоди одарила меня сочувственной улыбкой.
— Я здесь, Арина. Если я тебе понадоблюсь.
— Спасибо, — я улыбнулась в ответ. — Просто предупреждаю: всё может обернуться драматично.
— Ну, если ты так ставишь вопрос, то я просто обязана быть там, — она подмигнула мне, следуя за мной в дом.
Доминик стоял в гостиной, сложив руки перед собой, и старался выглядеть непринуждённо. Но непросто выглядеть «непринуждённо», когда на тебе был костюм от дорогого дизайнера стоимостью в две тысячи рун. Как минимум.
Калани и Кассиан наблюдали за ним с выражением тревожного любопытства. Они остановились на пороге гостиной, но не зашли так далеко, чтобы присоединиться к нему на старом выцветшем ковре, который покрывал большую часть пола.
Я услышала, как Элоди закрыла за мной входную дверь. Затем она прошла на кухню. Она старалась не мешать нам, но всё равно оставалась поблизости, чтобы показать мне, что она рядом, если понадобится.
Калани сделала крошечный, осторожный шажок к Доминику. Она протянула руку, пошевелила пальцами, колебля воздух вокруг него. Она чувствовала его ауру, проверяла её, прощупывала. Помимо всего прочего, близнецы обладали моей магией. Калани читала магию Доминика, чтобы узнать, действительно ли он её отец.
Она издала тихий звук, нечто среднее между вздохом и писком.
— Это правда, — сказала она Кассиану, убирая руку. — Он наш отец.
Подход Кассиана был гораздо более прямолинейным, чем нежное чтение ауры его сестры. Он прищурился, глядя на Доминика, и требовательно спросил:
— Где ты был все эти годы?
— Я был здесь, — ответил Доминик. — В Авалоне.
— Почему? — глаза Кассиана сузились ещё больше. — Разве ты не хотел нас?
— Я не знал, что вы существуете.
Я почувствовала острую боль в груди. С моих губ сорвался вздох.
Доминик и Кассиан повернули головы, чтобы посмотреть на меня. Их тела по-прежнему были обращены друг к другу.
— Нам лучше присесть, — я указала на пару диванов в другом конце комнаты.
— Мам, я должен знать, — в голосе Кассиана не было злости. Он был обеспокоен, как будто знал, что ему не понравится мой ответ, но всё равно должен был его услышать. — Почему ты не сказала нам, что наш отец жив?
— Это сложно.
— Сложно, — повторил Кассиан. Его глаза скользнули к Доминику. Он смерил его взглядом, затем снова посмотрел на меня. — Ты никогда нам ничего о нём не рассказывала.
— Это было для вашей защиты. Его семья…
Слова застряли у меня в горле. Я не хотела затрагивать тему сумасшедшей семейки Доминика. Я не хотела, чтобы это было первым, что Кассиан и Калани узнали о своём отце.
Но теперь джинна было не загнать обратно в бутылку.
— Ты Доминик Дракон из Дома Дракона, — сказала Калани тихим, но твёрдым голосом.
— Да.
Доминик уселся на один из диванов, а дети — на другой. Я протиснулась между ними. Серелла, наша пука-оборотень, выпрыгнула из своего пушистого гнёздышка на стене, метнулась через диван и обвила мою шею сзади. Её мягкий шелковистый лисий мех, синий, как морские глубины, щекотал мне кожу. Её тихое мурлыканье наполнило мои уши. Я знала, что она пытается успокоить мои нервы. Я погладила её по голове, чтобы показать, что ценю этот жест.
— Я слышал о Доме Дракона, — сказал Кассиан. — Вы самый могущественный Дом в Авалоне. Другие Дома боятся вас.
Доминик вытянул руки на спинке сиденья, стараясь выглядеть расслабленным. Доступным.
— Они боятся моего отца.
— Твой отец — Лорд Дракон, — сказала Калани.
— Так и есть.
— Главы Домов правят Авалоном, как короли. Это делает тебя кем-то вроде принца, — Калани взглянула на него из-под длинных, застенчивых ресниц. — Значит ли это, что я принцесса?
Кассиан закатил глаза, глядя на неё.
— Ты всегда принцесса.
Когда он произнёс это слово, он имел в виду нечто совершенно иное.
Калани проигнорировала его. Она не сводила глаз с Доминика и сказала:
— Мама не была частью вашего Дома.
— Нет. Она была членом старого Дома Феникса.
— Который твой Дом разрушил, — сказал Кассиан, и в его голосе зазвучал гнев.
— Да.
Кассиан так крепко вцепился в диван, что его пальцы побелели.
— Который ты разрушил.
— Нет. Я не имею к этому никакого отношения.
— Ты любил нашу маму? — Кассиан откинулся назад и вытянул руки, пытаясь подражать непринуждённой позе Доминика.
Доминик взглянул на меня, затем снова на Кассиана.
— Да.
— Она любила тебя?
— Да, — ответила я за него.
Взгляд Кассиана был прикован к Доминику.
— Она должна была рассказать тебе о нас.
— Да. Она должна была это сделать.
Я сжала диванные подушки.
— Но я понимаю, почему она этого не сделала. Она была молода, — Доминик посмотрел на меня. — Мы оба были молоды. И мой Дом только что разрушил её Дом. Она сбежала из Авалона. Она не знала, может ли доверять мне. Если бы только я смог увидеть её, если бы только я смог сказать ей, что она всегда может мне доверять. Я бы защитил её, — его взгляд скользнул ко мне. — Я бы защитил вас всех.
— Доминик… — выдавила я, и мои горящие глаза затуманились от слёз.
— И что теперь? — потребовал Кассиан. — Что будет дальше? Теперь, когда ты знаешь о нас, ты хочешь нас видеть? Или ты собираешься притвориться, что нас не существует?
— Конечно, я не буду притворяться, что вас не существует.
— Ты хочешь, чтобы мы были в твоей жизни? — Калани моргнула, глядя на него большими глазами, полными надежды.
— Да, я хочу этого больше всего на свете.
— Все говорят, что Драконы забирают всё, что захотят.
— У нас действительно такая репутация, — осторожно произнёс Доминик.
— Так ты собираешься попытаться забрать нас у нашей матери? — тихо спросила она.
Доминик выпрямился на стуле.
— Конечно, нет. Она ваша мать.
— А ты наш отец, — Кассиан произнёс это так, словно с трудом мог в это поверить.
— Да, я ваш отец. И я хочу узнать вас получше. Вам бы этого хотелось?
— Да, — тут же ответила Калани.
— Я не знаю. — Кассиан пожал плечами. — Наверное, да. Если ты хочешь.
Он пытался защитить себя, окутав себя безразличием, просто на случай, если это чудо, свалившееся ему на голову, внезапно исчезнет. Я понимала это. В жизни Кассиана никогда не было мужчины-образца для подражания, того, кем он мог бы стремиться стать. Он хотел этого так сильно, так отчаянно, что боялся поверить, что действительно может это получить.
Но сможет ли он это получить? Безопасно ли для него и Калани, чтобы Доминик был в их жизни? Доминик был хорошим мужчиной, но он также был сыном Лорда Дракона. То, что сказала Калани, было правдой. Драконы получали то, что хотели — всё, что хотели. Даже если бы Доминик никогда не забрал у меня моих детей, его отец сделает это в мгновение ока, просто чтобы контролировать их магию. В тот момент, когда Лорд Дракон узнает, на что они действительно способны, игра будет окончена.
Я прочистила горло.
— Калани, Кас, вы, ребята, выглядите голодными. Как насчёт того, чтобы пойти с Элоди на кухню и что-нибудь перекусить?
Они поднялись без возражений, хотя, когда уходили, Кассиан пробормотал:
— Она явно пытается избавиться от нас, чтобы поговорить с ним наедине.
— Ш-ш-ш, — прошипела Калани. — Может быть, они поцелуются и помирятся, и тогда мы все сможем жить долго и счастливо, как одна семья.
Кассиан фыркнул.
— У тебя странные идеи, Калани.
Их голоса затихли, когда они скрылись на кухне.
Я смотрела им вслед, ожидая, пока они выйдут из комнаты, и только потом рискнула взглянуть на Доминика. Он наблюдал за мной. Пристально наблюдал. Некоторое время мы смотрели друг на друга в неловком молчании. Или, по крайней мере, мне было неловко. Выражение лица Доминика я не могла прочитать.
— Они отличные дети, — сказал он мне.
— Да, — согласилась я. — Так и есть.
— Я имел в виду то, что сказал, Арина. Я понимаю, почему ты ушла, не рассказав мне о них. Но это было тогда, а это сейчас. Ты вернулась. Ты живёшь в Авалоне, и они тоже. Я хочу получше узнать своих детей. Я хочу быть им отцом.
Я разрывалась на части, меня тянуло в разные стороны. Одна половина меня хотела обнять его. Другая кричала, чтобы я хватала своих детей и бежала далеко-далеко отсюда.
Молчание затянулось.
Наконец Доминик произнёс:
— Скажи что-нибудь.
— Я не уверена, что это хорошая идея.
— Мы не решим проблему, если не будем говорить об этом, Арина.
— Нет, я имела в виду, что не думаю, что это очень хорошая идея для тебя — быть их отцом.
Его смешок был грубым и ироничным.
— Уже поздновато для этого.
— Доминик…
Резкий порыв ветра пронёсся по гостиной, словно шёпот зимы в тёплый весенний день. Я вскочила с дивана. Мой взгляд метнулся к ближайшему окну, но оно было плотно закрыто. Все они были плотно закрыты.
— Арина, — сказал Доминик, — буря пришла не оттуда, — он стоял прямо рядом со мной.
— Тогда откуда она пришла? — прокричала я сквозь вой ветра.
Буря быстро усиливалась. Это был уже не шёпот. Это настоящий крик. Снежинки кружились вокруг нас, их ледяные поцелуи обжигали мою кожу. Я дрожала в своём коротком платье.
— Кто — что — это делает? — поразилась я.
Доминик покачал головой.
— Я не знаю.
Сильный порыв ветра швырнул нас друг на друга.
— Арина! — Серелла закричала от ужаса.
Я поймала её прежде, чем ветер успел бы унести её прочь.
— Я держу тебя, — я прижала её маленькое тельце к груди. Она была так напугана, что её шёрстка стала ярко-красной.
— Мама! — закричала Калани, вбегая в комнату.
Элоди поймала её за руку, прежде чем она успела броситься навстречу ветру. Другой рукой она крепко сжимала руку Кассиана.
Он тоже кричал.
— Мама!
Ветер завывал, заглушая их крики. Я больше не могла их слышать. Я также не могла их видеть из-за этой снежной бури. Ещё один сильный порыв ветра сбил нас с ног, бросив на землю.
Мои руки и колени упали ни на ковёр, ни на паркет, ни на что-либо ещё, что было у меня дома. Они врезались в камень. Твёрдый, крепкий как гора камень. Земля была покрыта камнями.
— С тобой всё в порядке?
Слова Доминика прорвались сквозь шум ветра. Ветер стих, а затем и вовсе прекратился. Снег тоже перестал идти.
— Арина?
— Я в порядке, — сказала я, беря его за руку, которую он мне протянул. Он поднял меня на ноги.
— Я тоже в порядке, если кому-то интересно, — ошеломлённо произнесла Серелла.
Я поймала её, прежде чем она свалилась бы со своего места у меня на плече. Затем я огляделась, пытаясь сориентироваться. Мы стояли на холодном тёмном ледяном поле. Солнце только что поднялось над горизонтом, освещая все вокруг. Лёд, лёд и ещё раз лёд, насколько хватало глаз.
— Доминик? — я сдерживала панику в своём голосе. — Где мы находимся?
Глава 2. Потерянные
Я ничего не узнавала. Ни плоских, покрытых льдом равнин вокруг нас. Ни гор вдали. Ни даже звёзд на небе.
— Посмотри, — я указала на небо. — Там две луны, Доминик. Две луны. На Авалоне не бывает двух лун, — я дёрнула себя за свой длинный конский хвост.
Доминик посмотрел на меня с беспокойством на лице. Но его волновали не две огромные чёртовы луны на небе. О, нет. Я видела это, ясно и незамысловато. Он беспокоился обо мне. Он думал, что я сошла с ума.
— Я в порядке. Я в полном здравом уме, — с моих губ сорвался безумный смешок, стремившийся опровергнуть моё заявление.
Он нахмурил лоб.
— Ты не выглядишь в порядке, — услужливо подсказала Серелла.
— Я в порядке, — повторила я, на этот раз стараясь, чтобы мой голос звучал совершенно ровно.
Мягкий, но резкий ветерок пощипывал мои обнажённые руки. Я потёрла ладони, пытаясь согреться в этом кошмарном леднике.
— Где мы? — дыхание в воздухе передо мной превращалось в пар.
— Понятия не имею, — сказал Доминик, спокойный и невозмутимый, как замёрзшая тундра, на которой мы стояли.
— Где мои дети?
— В твоём доме. Ветер нацелился только на нас. Он вытолкнул нас через портал.
— Портал? — ахнула я. — Теперь прямо посреди моего дома находится портал? Как? — я всплеснула руками, подыскивая нужные слова. Всё, что я смогла выдавить — это ещё одно раздраженное «Как?»
— За последние три года по всему Авалону стали появляться новые порталы. Никто не знает, как и почему.
Лекс рассказывал мне об этом. Он также сказал, что Дома быстро установили контроль над новыми порталами, надеясь, что они приведут к мирам, богатым сокровищами и ресурсами.
— В моём доме три года не было портала, — сказала я. — Он новый. Совершенно новый.
— И временный, — Доминик обернулся, оглядываясь по сторонам. — Что бы это ни было, оно не похоже на другие порталы. Оно исчезло.
Он прав. Я не видела никаких признаков портала. Ни ряби в воздухе. Ни гудения в ушах. Ни покалывания на коже. Я потёрла пальцы, проверяя воздух. Ничего. Ни даже потёртого края исчезающего портала. Что бы ни привело нас сюда, это произошло быстро и ничего не оставило после себя. Кроме нас самих.
В связи с чем возник вопрос: как нам вернуться домой?
— Сначала о главном, — сказала я. — Что это за место? И кто привёл нас сюда?
— Кто-то плохой, — прошептала Серелла, когда на равнину внезапно опустился туман. Он исчез так же быстро, как и появился, а когда рассеялся, прямо перед нами оказалась ледяная гора.
— Ты хочешь знать, где мы находимся? — Доминик указал на очертания двери, вырезанной в недавно прибывшей горе. — Есть только один способ узнать.
Он постучал по белой поверхности скалы. Звук разнёсся по небу, затем раздался резкий треск, словно лёд откалывался от айсберга, а далее последовал громкий, отдающийся эхом стон, когда дверь распахнулась, открыв завесу тумана.
С каждой секундой это место становилось всё более странным.
Доминик поймал меня за руку, когда я сделала шаг к открытой двери.
— Ты уверена в этом, Арина?
— Честно говоря, нет, не совсем. Но у нас нет других вариантов. Нам нужно попасть домой, и замерзание насмерть в этой ледяной тундре нам не поможет.
Я снова двинулась к двери, Серелла дрожала у меня на шее, лёд крошился под ногами. Здесь, в дверном проёме, было теплее. Я на мгновение задержалась на пороге, затем шагнула за завесу тумана.
Было жарко, сухо и пугающе тихо. Я не слышала своих шагов и даже собственного дыхания. Я также ничего не видела. Я переставляла ноги и молилась, чтобы я шла в правильном направлении. Тянулись пустые, безмолвные секунды. Моё тело немело. Я начала беспокоиться, что это небытие продлится вечно. Что я потеряна навсегда.
Но постепенно мои чувства начали пробуждаться. Всё началось с тёплого покалывания в кончиках пальцев, которое быстро распространилось по рукам к груди, а оттуда разошлось по всему телу.
Затем в моих ушах раздалось тихое капанье воды, резкий, мелодичный, почти металлический звук в жуткой тишине.
Затем белый туман рассеялся, и я снова смогла видеть. Доминик был рядом со мной. Я протянула руку и погладила Сереллу по шёрстке. Она тоже была на месте.
— Смотрите, — ахнула она.
Туман продолжал рассеиваться, открывая цветущий сад. Повсюду были деревья — красочные фруктовые деревья, чьи весенние ароматы наполняли воздух. Персики, вишня и клубника, мягкие, сладкие и восхитительные.
— Это место не похоже на пещеру внутри горы, — сказала Серелла, заглушая фоновое пение птиц. Она спрыгнула на землю. — Это похоже на сказочный лес.
Странный туман ещё не рассеялся полностью. Он стелился по земле, кружась перед нами и образуя слово.
— Сюда, — прочитала я.
Туман превратился в стрелку. Она указывала на тропу, которая вела вглубь леса.
— Он хочет, чтобы мы шли по этой тропе.
— Жуткий туман хочет, чтобы мы последовали за ним в лес, — сухо сказала Серелла. Она всё равно последовала за мной, когда я пошла по тропинке. — Как обнадёживающе.
Доминик нахмурился, но тоже последовал за мной.
— В чём дело? — я искоса взглянула на него. — Ты не доверяешь туману?
Хмурое выражение не сходило с его лица.
— Да, Арина, я не могу сказать, что доверяю ему. Кто бы ни управлял туманом, это должен быть кто-то очень могущественный, и он или она привели нас сюда против нашей воли. Я удивлён, что ты хотя бы немного не обеспокоена.
— Конечно, я обеспокоена, Доминик. Я хочу вернуться домой к своим детям, но, поскольку никто из нас не умеет телепортироваться, а хранитель этого замка явно умеет, нам лучше всего найти этого таинственного незнакомца и попросить его отправить нас домой. Не стоит паниковать.
— Я не паникую, — ответил он. — Я планирую.
Я фыркнула.
— Что?
— Ты что, забыл, с кем разговариваешь? — усмехнулась я. — Мы с тобой побывали во многих приключениях, Доминик. Я определённо видела, как ты раз или два впадал в панику.
— Перечисли эти так называемые инциденты, — холодно сказал Доминик.
— Хорошо. Ты помнишь, как мы отправились на поиски сокровищ в Выжженный Каньон?
— Очень ярко. Трудно забыть то злоключение.
— Злоключение? — Серелла оживилась. — Что случилось?
— Это было десять лет назад. Мы с Домиником провели день, охотясь за сокровищами в Выжженном Каньоне. Мы уже собирались возвращаться домой, как вдруг обнаружили, что нас окружила компания больших, плохих, крепких парней.
— Я не уверен насчёт «больших» и «крепких», но они, безусловно, вели себя нагло, — прокомментировал Доминик, стиснув зубы. — Они пытались ограбить нас.
— И они даже не поверили мне, когда я сказала, что мы не нашли никаких сокровищ.
— Потому что ты лгала.
Я отмахнулась от его замечания.
— Когда воры стали упорствовать, мне пришлось прибегнуть к крайним мерам.
— Что ты сделала? — спросила меня Серелла.
— Она достала моток бечёвки, горсть скрепок, пакетик соли и бутылку с водой.
— Зачем? — Серелла перевела взгляд с Доминика на меня. — Ты можешь создать мощное магическое оружие из этих предметов?
— Арина пыталась убедить воров, что у неё получится, — в серьёзном голосе Доминика сквозило веселье.
Серелла моргнула, уставившись на нас.
— Это сработало?
— Почти, — сказала я ей. — Воры поколебались. Они определённо заволновались. Они, должно быть, слышали обо мне.
— Твои навыки впечатляют, Арина, но даже ты не можешь создать магическое оружие из верёвки, нескольких скрепок, соли и воды.
Я упёрла руки в бока и ухмыльнулась ему в ответ.
— Знаешь, Доминик, то, как ты это говоришь, вызывает у меня очень сильное желание доказать, что ты не прав.
— Конечно, — сказал Доминик с мягкой улыбкой, — вперёд, дерзай.
— Значит, на вас напали воры? — нетерпеливо спросила Серелла. — И тогда Доминик запаниковал?
— Нет, — ответил он ей.
Я улыбнулась мистеру Зануде и продолжила свой рассказ.
— Воры атаковали, но Доминик сохранил хладнокровие. Нам пришлось спасаться бегством. Оказалось, что этих парней было даже больше, чем мы думали. Они были повсюду, и они привели с собой охотничьих собак.
Шерсть Сереллы приобрела яркий золотистый оттенок.
— Так как же вам удалось спастись?
— Спрыгнув со скалы, — беспечно сообщила я.
Серелла уставилась на меня, разинув рот.
Я кивнула.
— Это была одна из моих лучших идей.
— Только потому, что оказалось, что внизу на самом деле есть вода, — добавил Доминик.
Я повернулась к нему.
— Это я точно знала до того, как мы прыгнули.
Доминик медленно, скептически приподнял одну бровь. Я подмигнула ему.
— Арина, раньше ты была очень безрассудной, — усмехнулась Серелла.
— Не безрассудной, а экспериментирующей.
— К счастью, у меня есть магия, чтобы справиться с последствиями твоих «экспериментов».
Мне захотелось стереть с его лица эту восхитительную, роскошную улыбку. Вместо этого я решила подразнить его.
— Ты всегда прикрывал мне спину, Доминик. Даже если ты склонен паниковать понапрасну.
Он бросил на меня равнодушный взгляд.
— Я не паникую.
— Даже когда ты свободно падал с того обрыва? — спросила Серелл.
— Да. Даже тогда. Я полностью контролировал ситуацию. Если бы внизу не было воды, я бы просто спас нас с помощью магии.
— В этом не было необходимости, глупыш, — я легонько толкнула его бедром. — Вода сделала своё дело. Всё сработало великолепно.
Он покачал головой.
— Только ты могла бы радоваться тому, что промокла насквозь, Арина.
— Эй, эта вода замаскировала наш запах, так что собаки воров не смогли нас найти. Умно, правда? — я постучала себя по виску.
— Гениально, — выдавил он.
— Что было дальше?
Я снова обратила своё внимание на Сереллу. По крайней мере, она, казалось, оценила мой рассказ.
— Мы вернулись к машине Доминика и выбрались оттуда задолго до того, как воры смогли нас найти. Всё прошло полностью — ну, по большей части — по плану.
— Так когда начинается паника Доминика? — Серелла широко улыбнулась.
— Не начинается, — он скрестил руки на груди. — Потому что этого никогда не было.
Я хихикнула.
— Паника пришла позже. Когда Доминик привёз меня домой. Каждый из нас держал в машине Доминика сменную одежду. На всякий случай, если что-то случится.
— Возможно, ты будешь шокирована, узнав, что это был не первый раз, когда Арина… — его взгляд метнулся ко мне, затем снова вернулся к нему. — …перетаскивала нас через край обрыва.
Серелла фыркнула.
— Так вооот… — я растянула это слово, красиво и длинно, и замаскировала им едкий комментарий Доминика. — Мы переоделись, чтобы сохранить целостность салона его шикарной машины, но наши волосы всё ещё были мокрыми, и у нас обоих было множество царапин на руках, спине и коленях. Даже на ладонях. Так что, когда мой отец увидел, как мы входим в дом в таком виде… Скажем так, у него сложилось совершенно неправильное представление о том, чем мы занимались.
— Держу пари, — рассмеялась она.
— Это было серьёзно, Серелла. Мой отец усадил нас в своём кабинете для допроса. Доминик сгорал от стыда. Он выглядел так, словно вот-вот сбежит. Он, вероятно, и сбежал бы, если бы мой отец не выставил вооружённую охрану у каждого выхода. И я даже не шучу насчёт последней части.
Серелла практически задыхалась от смеха.
— Сколько тебе было лет?
— Шестнадцать. Мой отец был полностью поглощён ролью чрезмерно заботливого отца. Доминик был, ну, на несколько лет старше меня, так что можешь себе представить, что мой отец был недоволен тем, что, по его мнению, произошло между нами. В конце концов, нам удалось уговорить моего отца перестать ходить взад-вперёд и бросать на Доминика убийственные взгляды. И как только мы его успокоили, мы рассказали ему, что на самом деле делали. Папа испытал такое облегчение, узнав, что на нас напала банда воров, а что-то другое, что он пригласил Доминика остаться на ужин.
— Похоже, в конце концов, всё сложилось отлично, — сказала Серелла с такой тёплой улыбкой, что всё её тело стало солнечно-жёлтым.
— Да, — я улыбнулась Доминику. — Так и было.
— Ладно, — он тяжело вздохнул. — Ты победила, Арина.
— Тебе придётся быть более конкретным, — ответила я, и моя улыбка стала ещё шире.
Он вздохнул.
— Когда твой отец усадил меня в своём кабинете, я запаниковал. Немного. Он страшнее, чем кажется на первый взгляд.
— Это тебя не остановило, — я так сильно улыбалась, что с трудом могла выговорить слова.
— Нет, — согласился Доминик, беря меня за руку. — Не остановило, — его взгляд был прикован к моему, его пронзительные золотистые глаза прожигали меня насквозь. — Ничто и никто не смог бы разлучить меня с тобой, Арина.
— Ничто? — переспросила я. Моё сердце колотилось так быстро, что я едва могла дышать.
— И никто, — он поднёс мою руку к своим губам и поцеловал её.
Я вдруг остро осознала, как близко мы стоим. Его грудь была всего в нескольких шагах от меня. И его губы тоже. Когда мы перестали идти? Я ни за что на свете не смогла бы вспомнить, да и мне было всё равно, особенно когда он так на меня смотрел.
— Я знаю, где мы, — тихо сказала Серелла.
Я обернулась, чтобы посмотреть. Туман снова начал сгущаться, меняя обстановку, как ему, судя по всему, нравилось делать. Лес исчез. Он исчез. Ни деревьев, ни цветов, ни птиц. На их месте мы получили интерьер большого белого замка: промышленный, чистый, стерильный. И тихий. Очень тихий.
— Я знаю это место, — голос Сереллы отдавался мягким эхом в огромном и пустом зале.
— Что это? — спросила я её. — Где мы?
— Депозитарий.
— Депозитарий? Что это?
— Это…
Туман сгущался всё сильнее, он клубился вокруг нас, такой густой и тягучий, что я больше не видела своих ног.
— Что за чёрт…
Слова замерли у меня на губах. Туман открыл что-то новое, что-то неожиданное. Что-то совершенно невозможное.
— Ты? — я ахнула, увидев мужчину, стоящего перед нами — мужчину, которого, как я думала, я никогда больше не увижу.
— Кто он? — спросила Серелла.
— Эней Феникс, — я сглотнула. — Мой отец.
Глава 3. Зал тысячи дверей
Он выглядел точь-в-точь как мой отец. Его бирюзовые глаза были такими же: проницательными, но добрыми, умными, но успокаивающими. Его руки были руками моего отца, морщинистыми и покрытыми шрамами от всех тех лет, что он провёл за работой в лаборатории, создавая новые технологии. Даже его тёмно-синий вязаный жилет, надетый поверх рубашки в клетку, был мне знаком. Рукава были закатаны до локтей и застёгнуты на пуговицы манжет. У папы в шкафу было полно этих задротских вязаных жилеток, рубашек в клетку и брюк в складку, которые к ним подходили.
У него были забиты ими шкафы. Сейчас их там больше нет. Моего отца больше нет.
— Это невозможно, — я шмыгнула носом. Я ничего не могла с собой поделать. Я думала, что никогда больше не увижу своего папу, и при виде его, стоящего прямо передо мной, у меня на глаза навернулись слёзы. — Мой отец мёртв, — я прочистила сдавленное горло. — Его брат убил его.
— Лорд Виверна убил твоего отца? — спросил Доминик.
— Да, — я покачала головой. — Или, по крайней мере, я так думала.
Я ещё раз взглянула на мужчину, стоящего передо мной — внимательнее, всматриваясь в его магию. Должно же быть что-то, что объяснило бы это чудо.
Но нет. У этого человека было не только лицо моего отца. У него также была его магия.
— Папа? — осторожно спросила я, протягивая руку.
— Я не твой отец, Арина, — но он усмехнулся совсем как мой отец. И засунул руки в карманы, совсем как мой отец.
— Тогда кто ты? Что ты?
— Эхо. Я был создан из твоих мыслей, рождён из тумана.
Снова этот жуткий туман.
— Моя внешность, мой голос, моя магия — всё это исходит из твоего сознания, Арина.
Магия разума. Это что-то новенькое.
Я ткнула его пальцем в плечо.
— Ты кажешься вполне реальным.
— Я и есть реальный, — сказал он мне. — Но, строго говоря, я не твой отец.
Я прищурилась, глядя на него.
— Но у тебя есть его воспоминания?
— Некоторые из них. Те части его личности, которые ты вспоминала как раз перед тем, как я вышел из тумана.
Итак, когда мы с Домиником вспоминали старые времена, мы создали это «эхо» моего отца. Это так жутко.
И всё же я не удержалась и спросила:
— Можем ли мы сделать это снова? Можем ли мы вывести кого-нибудь ещё из тумана?
— Ты хочешь вернуть свою мать.
Эхо-Эней бросил на меня сочувственный взгляд — сочувственный взгляд моего отца. Сердце сжалось у меня в груди.
— Это так не работает, Арина. Ты не можешь использовать туман, чтобы воскрешать людей из мёртвых. Эти люди ушли, — он прижал руку к груди. — Я ушёл.
— Я знаю. Это просто… — я подышала на свои ладони, затем снова неуверенно посмотрела ему в глаза — глаза, которые точной копией моих. — Я скучаю по ним. По моим родителям. Десять лет назад я сбежала, даже не попрощавшись. А когда вернулась, было уже слишком поздно. Они ушли. Они были… мертвы.
Он положил ладони мне на щёки.
— Ты через многое прошла, Арина. Хотел бы я сказать тебе, что твои беды позади, но, боюсь, они только начинаются, — его губы тронула улыбка, лёгкая, но сочувственная. — Она привела тебя сюда, потому что ей нужна твоя помощь.
— Она? Кто она?
— Серебряная Колдунья.
— Она создала тебя?
Эней кивнул.
— Да. Ей нужен был посредник, знакомое лицо. Кто-то, к кому ты бы прислушалась. Кто-то, кому ты могла бы доверять.
— Кто такая Серебряная Колдунья?
— Хозяйка этого замка.
Эней развёл руками, указывая на комнату, в которой мы находились. Последние клочья тумана рассеялись, и мы увидели большой зал. Он был похож на внутреннюю часть куба, очень большого, идеально отполированного белого куба. Чёрные двери с чёрными ручками размещались в белых стенах, как шахматная доска, сверху донизу. Весь пол тоже был покрыт дверями, как и потолок. Мой разум совершал кульбиты, пытаясь понять, как пользоваться этими дверями.
— Что это за место? — спросила я.
Ответила Серелла.
— Это называется Депозитарий, — сказала она. — Им управляет Серебряная Колдунья, могущественная волшебница из другого царства. Её хранилище — это безопасное пространство между мирами, место, где люди из многих миров хранят свои ценности. Огнекамень находится здесь. Я принесла его сюда на хранение.
— Да, и моя госпожа предупреждала тебя, что за хранение твоего Огнекамня придётся заплатить.
Эней произнёс это тоном, очень похожим на тон моего отца, добрым, но твёрдым, с оттенком юмора. Таким тоном он читал мне нотации, когда я была ребёнком. Я называла это «голосом последствий».
— Так вот зачем нас привели сюда? — спросил Доминик. — Чтобы заплатить эту цену?
— Действительно.
— Какова цена твоей колдуньи? — лицо Доминика стало деловым.
— Пойдёмте со мной.
Мы последовали за Энеем к одной из этих дверей в стене, к счастью, той, которая находилась на уровне обычной двери. Мысль о том, чтобы взобраться по стене и пройти через дверь, не оказалась приятной. В конце концов, я не была пауком, и на мне надеты туфли на каблуках.
Дверь привела нас в другой большой зал, такой же белый и блестящий, как и предыдущий, но только с одной дверью. Комната была совершенно пустой, если не считать длинного прямоугольного постамента в центре. Сделанный из белого мрамора с золотыми вкраплениями, он походил на каменную кровать. На этой кровати спала женщина с длинными светлыми волосами. Подол её серебристого платья струился по краям подобно водопаду, сотканному из звёздного света.
Эней подвёл нас к мраморной кровати, и наши шаги эхом отдавались в пустой комнате. Я потёрла руки друг о друга. В камере было холодно и сухо, как внутри холодильника.
Серелла метнулась вверх по моей руке и уселась мне на плечо. Она посмотрела на спящую колдунью.
— Что с ней такое?
Я протянула руку, чтобы проверить магию в воздухе.
— Она спит каким-то заколдованным сном.
— Серебряная Колдунья погружается в подобное сну состояние, когда хочет перенестись в ваш мир, — объяснил Эней. — В настоящее время её призрачная сущность находится в Авалоне.
— То есть, она сейчас в Авалоне? — я нахмурилась. — Зачем? Что ей нужно в нашем мире?
— Это не важно. Всё, что вам нужно знать — это то, что она в ловушке. Вы нужны ей, чтобы спасти её. Пока её призрачная сущность не будет освобождена, её тело будет погружено в вечный сон.
— Как она угодила в ловушку? — спросила я.
— Могущественный враг — её злейший враг — поджидал её на Авалоне, и теперь они сошлись в магическом поединке. На каждое её движение её заклятый враг наносит ответный удар. Она не может вырваться на свободу.
— Похоже, Серебряной Колдунье нужен новый план сражения, — заметил Доминик.
— Вы и есть новый план сражения, Арина Феникс и Доминик Дракон, — взгляд Энея скользнул по нам. — Вы должны спасти её.
— Великолепно, — я сделала глубокий вдох… и тут же пожалела об этом. Воздух был холоден, как лёд, и обжигал, как кислота, попадающая внутрь. Я закашлялась. Мои лёгкие сейчас не были мне благодарны.
— Сделайте это, и моя госпожа сочтёт, что ваш долг перед ней полностью оплачен.
Эней так говорил, словно это будет легко. Тот факт, что эта всемогущая колдунья, путешествующая по разным мирам, не могла освободиться, говорил о том, что всё совсем не так.
— Где её призрак? — спросила я.
— Авалон.
— Да, я поняла. Не хочешь уточнить? Авалон — большое место.
Эней пожал плечами.
— Это всё, что я знаю.
— А он такой услужливый, не так ли? — прокомментировала Серелла.
Эней кивнул, совершенно не замечая её сарказма.
— Я уверен, что у вас всё получится.
— Серьёзно? — я нахмурилась. — Почему?
— У меня есть кое-что из воспоминаний твоего отца о тебе, Арина. Я знаю, что у тебя необычайно сильная способность чувствовать магию и отслеживать её. Прочти магию Серебряной Колдуньи, — он указал на спящую красавицу. — И используй это, чтобы отследить её призрак. Ты сможешь найти её. Я в этом не сомневаюсь.
Я коснулась руки Серебряной Колдуньи, открывая свои чувства её магии. Всё это нахлынуло на меня быстрее, чем я ожидала. Она действительно была очень могущественной.
Я уловила аромат её магии: цветочный и мятный, букет роз с вкраплениями перечной мяты.
Я услышала её композицию: классические оркестровые вариации, спокойные и тихие, громкие и драматичные.
Я попробовала её магию на вкус: сладкая, с нотками специй, таких как шоколад и перец чили.
Я почувствовала, как она скользнула по моей коже: гладкая, легкая и прохладная.
— Возьми это, — Эней вложил мне в руку маленький мягкий шарик. — Разбей его, чтобы телепортироваться. Шарик подключится к твоей магии отслеживания и приведёт вас к её призраку. Но вы должны поторопиться. Время на исходе. Её призрак слабеет. Если он умрёт, умрёт и она. И тогда весь Депозитарий останется без защиты. Это будет очень, очень плохо. Ваш Огнекамень — не единственный мощный магический предмет, хранящийся здесь. В хранилищах находится множество вещей, которые могли бы уничтожить вселенную несколько раз подряд.
То есть, провал — не вариант. Понятно.
— Я найду её, — сказала я Энею. — И спасу её.
— Мы спасём её, — Доминик взял меня за руку. — Ты не одна, Арина. Мы в этом вместе.
— Я тоже помогу! — прощебетала Серелла мне на ухо —немного слишком громко.
Я ещё раз вдохнула аромат магии Серебряной Колдуньи, сосредоточившись на нём. Я потянулась к нему в поисках этого уникального сочетания, симфонии её души. Я держала его в голове, когда закидывала свою удочку в эфир, и, быстрее, чем ожидала, я добилась успеха.
— Я нашла её.
Глава 4. Заснеженные Горы
Я сжала руку в кулак, сминая мягкий шар для телепортации, который держала в ладони. Запах магии Серебряной Колдуньи остался, даже когда Депозитарий скрылся из виду.
Заклинание перенесло нас в другое ледяное пространство, очень похожее на ледяное пространство за пределами замка Серебряной Колдуньи, только гораздо холоднее. Здесь были деревья — сосны — каждое из которых было покрыто толстым слоем снега. Прямо перед нами возвышался целый лес.
— Мы на севере Авалона, в Заснеженных Горах, — Доминик указал на вершины вдали.
— Да.
Я тоже узнала их. Мы с Домиником вместе путешествовали по этим горам, хотя в прошлый раз на мне была одежда, гораздо лучше подходящая для таких температур. Я потёрла руками свои ноги вверх и вниз. Дурацкие колготки. С таким же успехом мои ноги могли быть вообще голыми.
Ветер доносил ледяную, жуткую, унылую песню.
— Это, безусловно, зловеще, — прокомментировала Серелла. Её мех побелел, но, похоже, это связано не столько с её настроением, сколько с местностью. Она принимала камуфляжный облик.
— Сюда, — я отодвинула в сторону гибкую вечнозелёную ветку, входя в заснеженный лес.
Серелла метнулась по моей спине вверх и обвилась вокруг шеи, как меховой шарф.
— Ты чувствуешь Серебряную Колдунью? — Доминик легко поспевал за мной. Его классические туфли были почти так же бесполезны в этой местности, как и моя обувь, но, по крайней мере, у него не было высоких каблуков, с которыми приходилось бороться.
— Думаю, да. Её призрачная форма не похожа на физическую. За ней довольно сложно уследить. Она то появляется, то исчезает, но я почти уверена, что она в той стороне.
Ветер свистел в кронах деревьев, осыпая нас снегом. Холодная вода стекала по моей щеке, и я тихо зашипела. Я активно работала руками, ускоряя шаг. Физические упражнения были лучшей защитой от холода.
Доминик ускорил шаг, чтобы не отстать.
— Мы так и не закончили наш разговор о нас. И о наших детях.
Я немного сбавила темп, искоса взглянув на него.
— Да, я знаю, но, может, мы временно приостановим разговор?
— Я могу согласиться отложить обсуждение до тех пор, пока мы не разберёмся с текущим кризисом.
— Спасибо, — я задрожала.
Доминик снял свой пиджак и накинул его мне на плечи.
— Вот.
Я улыбнулась ему, стуча зубами.
— Благодарю, — я хлопнула ладонями друг о друга, пытаясь согреть их.
Он взял меня за руки, заставив нас остановиться. Затем прижался к ним губами, согревая их своим дыханием. Он поцеловал сначала одну ладонь, потом другую. Тепло разлилось по кончикам моих пальцев.
— Так лучше? — он пристально посмотрел на меня.
Мои щёки вспыхнули. Я надеялась, что он этого не заметил.
— Доминик, твоя магия не утратила своей силы, — я подавила желание прочистить горло, потому что это было бы, ну, очевидно. Я не покраснела — нетушки! Я была совершенно спокойна. — Твоя магия стала более утончённой. И ты тоже.
— Если пожелаешь, я могу взорвать дерево или гору, — в его голосе жили и серьёзность, и сарказм.
Я рассмеялась, и тепло разлилось по моим рукам, спускаясь вниз по телу. Мои чувства взревели, пробуждаясь к жизни как автомобильный двигатель. Я подумала, действительно ли было бы плохо поцеловать его. Совсем чуть-чуть.
Неа. Плохая идея. Очень плохая идея.
— Пошли, — усмехнулась я, убирая руки. — Давай продолжать движение.
Мы снова пошли по заросшей лесной тропе. Над головой покачивался навес из переплетённых ветвей. Он дрожал под тяжестью снега и скрипел, как старая деревянная лодка.
Быстро приближалась ночь. На темнеющем небе сияла бледная луна. Никогда прежде вид Луны не приносил такого утешения. Только одна луна. Не две, не три и не десять. Одна луна. Как и должно быть. Я была в Авалоне, очень далеко от своих детей, да, но, по крайней мере, мы на одной планете. По крайней мере, мы в одном и том же мире.
— Ты тоже более утончённая, Арина.
Слова Доминика прорезали тишину, резкие, но плавные, без изъянов. Он держал себя в руках лучше, чем я. В данный момент я была просто вымоталась до предела. До измождённого, раздражённого, обеспокоенного предела.
— Да, я уже редко прыгаю со скал, — я улыбнулась, произнося эти слова.
— На что тогда ты тратишь своё время теперь?
— На строительство чего-нибудь. И на разрушение чего-нибудь, — я подмигнула ему. — Не обязательно в таком порядке.
Из его горла вырвался тихий смешок.
— На что сейчас тратишь своё время ты? — спросила я его.
— Весь последний месяц я был очень занят, оберегая тебя от неприятностей.
— Пока я была очень занята, втягивая тебя в неприятности. Как в старые добрые времена.
— Да. И нет. Всё стало по-другому. Ты тоже изменилась. Ты… — его глаза сощурились, пока он подыскивал нужное слово. — …ответственная.
Я, смеясь, легонько ударила его по руке.
— Эй, постарайся, чтобы это прозвучало не так удивлённо. Я всегда была ответственной.
— Нет, это не так, — ответил он. — Ты всегда была трудолюбивой. И весёлой. И упрямой. Особенно последнее.
Я закатила глаза, глядя на него, но не смогла сдержать улыбку.
— Но ты была не очень ответственной, Арина. Не такой, как сейчас, — он бросил на меня взгляд, заставивший меня покраснеть. Снова. — Мне это нравится.
— Конечно, нравится, — усмехнулась я. — Ты мистер Ответственность.
— Ты говоришь так, будто считаешь, что это плохо.
— Я определённо не думаю, что это плохо, Доминик. По крайней мере, я так больше не считаю. Может быть, раньше…
Мои мысли вернулись к приятным старым воспоминаниям. Встреча с ним в той старой скрипучей гостинице на Солончаковых Болотах. Я подумала, что он невыносим, но постепенно привыкла к нему.
— Раньше? — подтолкнул меня Доминик.
Я погрузилась в эти счастливые воспоминания.
— Тогда, когда мы впервые встретились, я подумала, что ты зануда. И высокомерный. И тщеславный.
— Прошу, Арина, не нужно сдерживаться, — сухо сказал он. — Скажи мне, что ты на самом деле чувствуешь.
Рассмеявшись, я взяла его под руку.
— Не будь такой букой, Доминик. Ты должен знать, что в тот день, когда мы встретились, ты произвёл не самое лучшее первое впечатление.
— Я был ранен.
— Задета была только твоя магия.
— В нашем мире, Арина, магия — это сила. А сила — это всё. Так что ты можешь понять, почему я чувствовал себя не в своей тарелке.
— А потом в твоей жизни появилась я, — весело сказала я.
— А потом в моей жизни появилась ты.
— Я заставила тебя забыть обо всех твоих проблемах.
— Создав совершенно новые.
— Признай это, — я подтолкнула его локтем. — Я сделала твою жизнь интересной.
— И всё ещё делаешь её такой, — он указал вокруг, подчёркивая, что мы были в очередном безумном приключении.
— Честно говоря, это не моя вина. Причина, по которой мы здесь, в глуши, пытаемся спасти пропавшую колдунью — это Сорен Фенрир.
Доминик приподнял брови.
— О?
— Безусловно. После того, как Сорен попытался поднять армию живых мертвецов с помощью Огнекамня, нам, само собой, пришлось спрятать Огнекамень на случай, если какому-нибудь другому психу придёт в голову такая же блестящая идея. Серелла передала Огнекамень на хранение Серебряной Колдунье, так что теперь мы у неё в долгу, и мы отплатим ей тем же, спасая её призрачную сущность от какого-то сумасшедшего врага. И именно поэтому мы здесь, в Заснеженных Горах, отмораживаем свои задницы. Так что, как ты можешь видеть, это полностью вина Сорена Фенрира.
— Да, я это понимаю.
— И это вовсе не моя вина.
— Вовсе нет.
— Он не выглядит по-настоящему убеждённым, — сказала мне Серелла.
Доминик посмотрел на пуку с непроницаемым выражением лица.
— Что заставляет тебя так говорить?
— Так много всего. Язык твоего тела. Твой запах…
— Мой запах? — он нахмурился. Вот вам и непроницаемость.
— У меня чрезвычайно острое обоняние, — Серелла поднесла лапу к носу. — Дай-ка подумать. На чём я остановилась?
— Ты нюхала Доминика, — услужливо подсказала я.
— Точно, — Серелла кивнула, и её взгляд снова упал на Доминика. — И ещё тон твоего голоса. Скептическая складка у твоего рта. Изгиб твоего подбородка. Эта маленькая морщинка у тебя между бровей.
— Короче, практически всё, — подытожила я.
— Да. Практически всё.
Мы обе рассмеялись.
Вздох Доминика был таким сдержанным, что я едва его не пропустила.
— Арина, только ты могла найти ту единственную пуку — из всех пук во вселенной — которая в точности похожа на тебя.
Серелла взглянула на меня.
— Это был комплимент?
— Я собираюсь считать это комплиментом.
— Доминик — джентльмен, — согласилась она.
Он поднял руку, заставляя нас замолчать.
— Я что-то слышал. Останьтесь здесь, пока я проверю.
Доминик протиснулся между двумя деревьями. Игольчатые ветви сомкнулись у него за спиной, слегка подрагивая и присыпая землю снегом.
Серелла подождала несколько секунд, а затем сказала мне:
— Ага, значит, он всё ещё влюблён в тебя.
— Я знаю.
— И ты, очевидно, всё ещё любишь его.
— Всё сложно.
— Не сомневаюсь, — усмехнулась она. — У вас двоих богатая история. Много общих воспоминаний.
— Это было очень давно. Мы… ну, мы теперь другие люди.
— Это значит, что вы можете узнать друг друга заново.
Мне нравилась идея заново познакомиться с Домиником. По крайней мере, какой-то части меня нравилось. Например, моему сердцу. А также моему либидо. Но я пыталась — часто безуспешно — не прислушиваться к этому. Это всегда доставляло мне неприятности.
Мой разум, как обычно, всё обдумывал. Приходилось учитывать каждую деталь, планировать все возможные варианты. Честно говоря, мой собственный мозг изматывал меня. И не только это, вдобавок я замёрзла. Я всё ещё стояла там, застыв на месте, когда Доминик вернулся.
— Арина?
Я моргнула, возвращая себя в настоящее.
— Что это было? Что ты услышал?
— Ничего, — он покачал головой. — Это была просто кучка снега, упавшая с дерева.
— Никаких следов Серебряной Колдуньи?
— Я ничего такого не видел, — он поскрёб носком туфли по неровной коре ствола дерева, освобождая её от твёрдой снежной корки, которая там скопилась. — А как насчёт тебя? Ты чувствуешь её магию?
— Да. Это где-то здесь, — я взмахнула руками, указывая на обширный лес вокруг нас. — Извини, я не могу сказать более конкретно.
— Мы справимся.
Мы продолжили наш путь через лес. Я шла впереди, пытаясь найти магический след колдуньи, но не была уверена, что это хоть как-то приближает нас к ней. Тем временем небо становилось всё темнее. А воздух становился всё холоднее.
Я никогда раньше не выслеживала призрака. Её магия была странной и намного более непредсказуемой, чем магия большинства людей.
— Лес редеет, — сказала Серелла спустя много времени. — Я вижу впереди больше света. Как ты думаешь, мы добрались до другого конца леса?
— Я так не думаю… — я подняла руку, чтобы отвести ветку в сторону.
Мы вышли на поляну в лесу, но это не казалось естественной поляной. Стволы деревьев были разбросаны по земле, с них содралась кора, ветви обгорели и сломались.
— Это похоже на побоище, — прошептала Серелла.
— Эти деревья вырвало из земли ветром, — Доминик присел на корточки возле поваленного дерева. Его указательный палец провёл по почерневшему, зазубренному краю ствола. — С помощью магии.
— Вы это слышите? — Серелла склонила голову набок.
Я слышала. Это звучало так, словно гроза вступила в войну с землетрясением.
— Магическая битва, — сказал Доминик, поднимаясь.
Мы последовали за слабым грохотом, минуя поваленные деревья. Сосновые иголки толстым зелёным ковром покрывали обледеневшую землю. Грохот теперь больше походил на рёв, перемежаемый треском сдвигаемых камней. Неподалеку бушевала магическая война.
Заклинания прочерчивали полосы по тёмному небу, электризуя его. Раздался громкий треск, затем рухнуло гигантское дерево, пробив лёд. Земля затряслась, раскалываясь во все стороны. Я потеряла равновесие и соскользнула с холма в огромную воронку внизу, прямо в гущу перестрелки между двумя колдунами.
Глава 5. Соболиный Колдун
Застонав, я оторвала своё побитое тело от земли и попятилась к краю воронки. Мне нужно было держаться на некотором расстоянии от двух сверхмощных магов, но я также должна была добраться туда и положить конец их магической дуэли. Они уже оставили огромную воронку в Заснеженных Горах. Если так пойдёт и дальше, разрушения могут распространиться на весь город.
Одним из сражавшихся был призрак Серебряной Колдуньи. Она пронеслась по полю боя, её длинные волосы сияли серебром, а глаза сверкали как розовые бриллианты. На ней было блестящее серебристое боди, цельного кроя, с длинной юбкой сзади, похожей на плащ или шлейф.
Её противник вообще не был похож на человека. Он был зверем. Его тело в целом напоминало человеческое, но было полностью покрыто чешуёй: лицо, руки, всё, что я могла разглядеть, что, надо признать, было не так уж и много. Колдун был облачён в просторное чёрное одеяние с жемчужными пуговицами спереди и держал в руке длинный посох, который при свете костра мерцал, как чёрное масло.
Ни колдунья, ни колдун не произносили ни слова, пока сражались. Их магия говорила за них. Тёмный шорох заклинания, сдирающего кору со ствола дерева. Треск огня, пробивающегося сквозь подлесок. Взрывы магических бомб. Земля, взлетающая вверх и выбрасывающая грязные гейзеры, почва, рассыпающаяся повсюду.
Колдун взмахнул посохом, и с его кончика сорвалось заклинание — огненная магическая комета. Оно устремилось к колдунье, двигаясь так быстро, что я едва могла уследить за ним. Но колдунья была не менее быстрой. Она метнулась в сторону, и заклинание пронеслось мимо неё, срезав верхушку дерева. Огромный обломок ствола рухнул в мою сторону.
Я начала убегать, и вдруг Доминик оказался прямо рядом со мной. Он взмахнул рукой, выпуская заклинание. Падающий ствол взорвался над нашими головами, осыпав нас пеплом.
— Арина? — он взял меня за руки, и на его лице отразилось беспокойство. Должно быть, он бежал очень быстро. Его дыхание сделалось тяжёлым. — С тобой всё в порядке?
— Я в норме, — я кашлянула. Запах горящей сосны ударил мне в нос, заглушая всё остальное. — Но как мы теперь до них доберёмся?
Колдун не реагировал на нас, но наше присутствие не осталось незамеченным. Он воздвиг барьер между собой и колдуньей. Камни, молнии и большие ледяные глыбы вращались вокруг них, словно адский ореол.
— Хм, — я наблюдала за кольцом камней, окружавшим сражавшихся колдунов.
— Я знаю этот взгляд, — сказал Доминик. — У тебя есть идея.
Я прикусила нижнюю губу.
— И, судя по всему, эта идея мне не понравится, — добавил Доминик.
— Настоящая проблема — причина, по которой мы не можем сблизиться — не в магии, которой они пользуются. Это кольцо. И из чего сделано это кольцо? Камни, лёд и немного заряженной молнии, — добавила я, когда молния ударила в верхушку другого дерева.
— Это больше, чем просто небольшая молния, — отметил Доминик.
— Да, конечно. Но подумайте вот о чём. Камни, лёд и молния: что это всё такое?
Серелла съёжилась, когда рухнуло ещё одно дерево.
— Серьёзная проблема?
— Это разновидности магии стихий, — я повернулась к Доминику. — А ты мастер магии стихий. Ты можешь управлять всеми стихиями: камнями, льдом, молниями и всем остальным.
Его взгляд скользил по кольцам, проносящимся вокруг дуэлирующей пары, как на американских горках с турбонаддувом.
— Я предпочитаю огонь.
— Может, и так. Но ты можешь контролировать все стихии. Вот что делает тебя особенным, Доминик.
— Ой-ой.
— Ой-ой? — переспросила Серелла, нервно моргая. — Что значит — ой-ой?
— Арина так хвалит меня, только когда хочет уговорить на что-то особенно безумное.
Я вздохнула, глядя на него.
— Это не безумие, Доминик. Это разумно. Всё, что мне нужно от тебя — это удержать контроль над кольцом стихийной магии на время, достаточное для того, чтобы я смогла разобраться с этим зловещим колдуном в чёрном.
— Ладно, — спокойно сказал он, смирившись со своей судьбой. Он наблюдал за кольцом без каких бы то ни было эмоций.
Доминик поднял руки перед собой, разведя их на ширину плеч. Между его пальцами вспыхнули искры — паутина магии, сплетающаяся и вращающаяся, медленно сходящаяся в одну точку. Наконец, когда у него образовался гарпун из магии, он метнул его в кольцо. Тот вонзился в один из больших камней, и земля задрожала под ногами. И когда Доминик начал наматывать свою сверкающую магическую нить, это дрожание превратилось в землетрясение. Теперь тряслось всё: земля, деревья, всё чёртово небо.
Мне показалось, что мы были кучкой бобов, запертых в консервной банке. И что великан сжимал эту банку в руке и тряс её изо всех сил. Я потеряла равновесие и споткнулась.
— Что бы ты ни собиралась делать, Арина, делай это быстро, — жёстко произнёс Доминик, едва шевеля губами. — Это не так просто, как кажется.
Это совсем не выглядело простым.
Как и ходьба в таких условиях. Я продвигалась вперёд по одному тяжёлому, спотыкающемуся шагу за раз. Доминику удалось оторвать изрядный кусок от каменного кольца. Повсюду были щели, но только одна из них была достаточно большой, чтобы я могла в неё протиснуться.
Возможно.
Я надеялась.
Я наблюдала за вращающимся кольцом, и тревога клокотала у меня в животе.
— Один-одна-тысяча, два-одна-тысяча, три-одна-тысяча…
(Если считать секунды просто как «раз, два, три», то результат подсчёта получится неверным. Поэтому люди придумали добавлять при счёте определенные слова, произнесение которых между цифрами помогает сделать отсчёт секунд более точным. «Одна тысяча» — одно из таких слов, — прим)
Звон отдавался в моих ушах, как неуправляемый маятник в кошмарном сне. Снова, снова и снова. Я заметила просвет, этот кусочек безопасности внутри кольца тотального уничтожения. Если я хоть чуть-чуть не рассчитаю время…
— Раз-одна-тысяча, два-одна-тысяча, три-одна-тысяча, четыре!
Я сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, и скользнула в щель. Когда я пробралась в эпицентр бури, по моей руке полоснул камешек. Он оставил всего лишь царапину, и, учитывая адские альтернативы, это лучшее, на что я могла надеяться. Я бы никогда не вышла из этой битвы совершенно невредимой.
Эпицентр бури. Именно так я назвала это место, но оно не было райским уголком спокойствия. Магия полыхала вокруг меня, горячая и могущественная. Я находилась в опасной близости от призраков двух колдунов, которые были вовлечены в непрекращающуюся битву за то, чтобы поджарить друг друга до полного забвения.
И я должна была подойти ещё ближе.
Я металась и петляла, пробираясь через поле боя. Колдуны не унимались. Они просто продолжали палить, как будто у них никогда не кончалась магия. Я понюхала воздух. Пахло древесным углём и ненавистью… нет, не совсем ненавистью. Это было что-то близкое. Что-то более глубокое, тёмное и намного худшее, чем обычная старая ненависть.
Я была уже так близко. Запах становился невыносимым. Я прикрыла рот и нос пиджаком Доминика, пытаясь заглушить ужасную вонь.
Но мне пришлось открыть рот, чтобы крикнуть:
— Сейчас, Доминик! Отпусти это!
Земля содрогнулась в последний раз, затем поток камней, льда и молний, словно бумеранг, устремился к вращающемуся кольцу.
Подойдя к мужчине в чёрном, я сняла браслет с запястья. Я постучала по его чешуйчатой поверхности, и по всей поверхности замигали крошечные цветные огоньки. Затем я снова постучала по браслету, и он устремился к колдуну, защелкнувшись вокруг его запястья.
Затем я побежала к краю кратера, как будто от этого зависела моя жизнь, что, несомненно, так и было. Кольцо нестабильных магических стихий изменило свою орбиту и устремилось к тёмному призраку, притягиваемое браслетом, который я надела на него. В его глазах вспыхнул гнев, затем он оттолкнулся от земли. Его фигура растворилась в дыму, растаяв в небе. Осколки магии посыпались на землю, как мёртвая саранча.
— Что? — просипела Серелла сдавленным голосом, когда я присоединилась к ней и Доминику. — Что только что произошло?
— Только что произошло то, что я превратила тёмного призрака в магнит для всего, что гудело внутри кольца. И он убежал.
Я прошла по твёрдой поверхности. В результате дуэли вся почва была стёрта, остались только камни. Гладкие подошвы моих туфель слегка скользили при каждом шаге. Когда несколько часов назад я надевала эти до смешного непрактичные туфли, чтобы посетить Ассамблею Авалона, я определённо не ожидала, что вскоре последует битва. Мне действительно следует начать постоянно носить удобную и практичную обувь.
Доминик наблюдал, как я поднимаю с земли свой браслет.
— Так ты случайно носишь с собой что-то, что может превратить человека в волшебный магнит?
Я содрала повреждённый верхний слой браслета, чтобы поближе рассмотреть проводки, выглядывающие из всех прорех. Полностью сгорел. Как и ожидалось.
Я взглянула на Доминика.
— Ты, наверное, удивишься, сколько странных вещей я ношу с собой. Это сработало на удивление хорошо, учитывая, что колдун был призраком. Я никогда раньше не тестировала свои технологии на призраках.
— Ты невероятна.
— Что ж, спасибо, Доминик, — я присела в реверансе. — Ты и сам не так уж плох.
— Мне совсем не смешно, Арина. Что заставило тебя влезть в разгар битвы между двумя невероятно могущественными магами?
— Тот факт, что браслет должен был оказаться на тёмном призраке, — я пожала плечами. — План бы не сработал, если бы не он.
Доминик очень, очень медленно покачал головой.
— Беру свои слова обратно.
— Что именно ты берёшь обратно?
— Моё предыдущее замечание о том, что ты стала более ответственной. Ничто не может быть дальше от истины. Ты такая же сумасшедшая, как и всегда. О чём ты думала? Ты чуть не убила себя электрическим током. И чуть не взорвала себя одновременно с этим.
— Я — шоу одной женщины, Доминик. У меня есть только я. Это значит, что после того, как я что-то придумаю, я должна буду сама это протестировать, — я сунула сломанный браслет в карман. — Они взрывали леса вокруг нас. Рано или поздно они бы и нас взорвали, так что нельзя сказать, что сидеть сложа руки было безопаснее. Что сделано, то сделано. Мы спасли положение и колдунью тоже.
— И за это я вам очень благодарна, — сказал призрак Серебряной Колдуньи, скользя к нам подобно ленте, развевающейся на ветру. Её ноги даже не касались земли.
В следующее мгновение нас окутало белое облако, и мы телепортировались обратно в её ледяной замок, в то самое место, из которого мы перенеслись. Спящая колдунья пошевелилась на своём каменном ложе.
— Вы прогнали тёмного призрака, — она села, а затем соскользнула с пьедестала. — Вы освободили меня.
Она выглядела менее белёсой, чем её призрачная или спящая формы, но такой же серебристой. Серебристые волосы, серебристая одежда, даже серебристые тени для век. Серебряная Колдунья сама сверкала, как звёздная пыль, и для пущей убедительности добавила ещё немного блёсток. Когда она шла своей плавной, шелковистой походкой, за ней тянулся серебристый шлейф, и лёгкий перезвон хрустальных бокалов наполнял мои уши.
Здесь действовала странная, могущественная магия.
— Что всё это значит? — спросила я Серебряную Колдунью. — Кто был этот тёмный призрак? Почему он заманил тебя в ловушку во время магической дуэли?
— Это была проекция, призрак могущественного чародея. Соболиный Колдун, мой заклятый враг, — её длинные расклешенные рукава развевались, как раздвижные занавески, когда она сложила руки перед собой. — Мы сражались долгое время. Очень долгое время, — добавила она, понизив голос. — А что касается того, почему Соболиный Колдун поймал меня в ловушку, то это связано с моим Депозитарием. Если бы я потерпела поражение, сокровища, хранящиеся в Депозитарии, остались бы без защиты. Они были бы доступны для расхищения, став главной мишенью для злого колдуна. Соболиный Колдун очень могущественен, очень зол и очень решителен, но благодаря тебе, Арина, эти коварные планы были сорваны. Я благодарю тебя за помощь. В дополнение к моей благодарности я предлагаю тебе безопасное место для хранения твоего Огнекамня. И любых других Камней Силы, которые ты сможешь найти.
— Камней Силы?
— Так они называются, Арина.
— Сорен Фенрир называл их Магическими Ключами.
— Это другое название для них.
— Он сказал, что камней шестнадцать.
— Да. Существует шестнадцать Камней Силы.
— И каждый камень обладает своей силой? — я прокрутила эту идею в голове, размышляя, что бы это могло значить. — Шестнадцать камней. Шестнадцать видов магии.
— Действительно, — её чопорный смех эхом отразился от гладких, как шёлк, стен. — Ты довольно умна, не так ли? — она снова рассмеялась.
В этом идеальном смехе было что-то тревожащее.
— Почему ты думаешь, что я найду другие Камни Силы?
— Ты очень любопытна.
Я не знала, было ли это утверждение ответом на мой вопрос или просто случайным замечанием.
— Где остальные Камни Силы?
— О, нет. Ты больше не получишь от меня халявы, Арина.
Мне не понравилось, как она произнесла моё имя, словно смаковала какую-то великую тайну обо мне. У меня мурашки побежали по коже.
— Хотя нет. На самом деле, я хочу подарить тебе ещё кое-что, Арина. Подарок.
Я бросила на неё настороженный взгляд.
— Что за подарок?
— Не волнуйся, Арина. Тебе это понравится, — её взгляд скользнул к Доминику, и уголок её рта приподнялся в ухмылке. — Вам обоим это понравится.
— Подожди мин…
— Не волнуйся, Арина, — повторила она, прерывая меня. — Поверь мне, я делаю тебе одолжение.
Серебряная Колдунья щёлкнула пальцами, и комната перевернулась вверх дном. Затем мы начали падать с потолка. Падать, падать, падать. Стремительно улетая к земле.
Глава 6. Свободное падение
Мы так и не коснулись пола. Только что мы летели по спирали в свободном падении, и ветер свистел у нас в ушах. А в следующее мгновение мы уже стояли на тротуаре в тихом жилом районе, прямо через дорогу от моего дома. Я дотронулась дрожащей рукой до своей макушки. Ни один волосок не выбился из прически.
Это был, без сомнения, самый странный день в моей жизни, а это о многом говорило.
— Что с нами сделала Серебряная Колдунья?
— Кроме того, что сбросила нас с потолка? — Серелла сидела на плече Доминика, её глаза были широко раскрыты от страха, а мех принял цвет тёмного обсидиана. — Понятия не имею.
— Вы, ребята, чувствуете какие-то изменения?
— Нет, — Доминик перевернул ладони, разглядывая их.
— Что это? Ты что-то видишь?
— Нет, но видеть магию — не моя специальность, Арина. Это твоя специальность.
— Ну, я не чувствую ничего необычного. И я также не вижу ничего необычного, — я проглотила разочарованный рык, который рвался из моего горла. — Я всё ещё жду.
— Чего?
— Когда это аукнется. Серебряная Колдунья что-то сделала с нами. Это одолжение, о котором она говорила… — я покачала головой. — Одолжение, — я попробовала это слово на вкус, и мне не понравился его привкус во рту. — От того, как она это сказала, Доминик, у меня мурашки побежали по коже. Что бы она ни приготовила для нас, у меня такое чувство, что нам это не понравится.
— У тебя паранойя.
— Возможно, — я вздохнула. — Но я просто знаю, что наше решение спасти её ещё выйдет нам боком, — я со вздохом потянулась назад, чтобы помассировать напряжённую шею. — Возможно, ты прав. Возможно, я становлюсь параноиком. Это был очень долгий день, — я посмотрела на свой дом через дорогу, его окна светились в темноте. — А теперь мне нужно проверить, как там мои дети.
— Я полагаю, ты хотела сказать, наши дети.
— Я растила их одна.
— Только потому, что ты не рассказала мне о них, — его голос был таким же спокойным, как обычно, но в глазах горел огонь. — Ты правда веришь, что я позволил бы тебе нести это бремя в одиночку?
— Мои дети — не бремя.
— Ты знаешь, что я имею в виду.
— Я многого не знаю, Доминик.
— Ты сказала, что мы поговорим об этом, как только спасём Серебряную Колдунью, — напомнил он мне.
— Я знаю, что сказала так, и мы поговорим, — я заломила руки. — Я просто так устала. Прости. Уже очень поздно, и у меня нет сил продолжать этот разговор прямо сейчас.
— Когда?
— Завтра, — сказала я. Я знала, что это был единственный ответ, который он принял бы.
— Тогда увидимся завтра, — Доминик опустил подбородок и пошёл прочь.
— Уже не могу дождаться, — пробормотала я, когда он скрылся за углом улицы.
На мгновение я задумалась, как он собирается добираться домой. Но потом вспомнила, что он владел винным магазином неподалёку — винным магазином с подземной камерой, полной заключённых, не меньше. У него, вероятно, была припаркована машина возле магазина.
Но почему у него имелся магазин в моём районе? Он купил его, чтобы быть поближе ко мне? И если да, то что я чувствовала по этому поводу?
— Остановись сейчас же, Арина, — сказала я себе. — В том направлении притаились Драконы. Целый Дом.
Я повернулась к своему дому, желая снова увидеть своих детей. Но когда я вошла внутрь, они уже спали. Бросив быстрый взгляд на часы, я поняла, что уже гораздо позже, чем я думала.
— Добро пожаловать домой, — поприветствовала меня Элоди, поднимаясь с дивана. Она выключила телевизор. — Приятно видеть, что ты всё ещё цела и невредима.
— Приятно быть всё ещё целой, — ответила я, направляясь на кухню.
Элоди последовала за мной.
— Похоже, у тебя случилось очередное захватывающее приключение.
— Слишком захватывающее.
— Что с тобой случилось?
— Могущественная колдунья телепортировала нас в своё измерение, чтобы мы могли спасти её от ещё более могущественного колдуна.
На её губах появилась улыбка.
— Похоже, вам было весело.
— Это было опасное, изматывающее нервы испытание, — Серелла угостилась остатками фруктового салата из холодильника. — Конечно, Арине было весело, — она подцепила клубнику одним из своих острых коготков и отправила её в рот. — Особенно потому, что она разделила этот опыт с Домиником.
— Тебе не следует говорить с набитым ртом, Серелла, — пожурила я её.
— А тебе не следует флиртовать с Драконом, — она ухмыльнулась мне. — Но ты всё равно это делаешь.
У меня не было ответа на это, поэтому я повернулась к Элоди.
— Спасибо, что присмотрела за Касом и Калани.
— В любое время, Арина, — она взглянула на часы. — Я бы с удовольствием осталась и послушала о твоём захватывающем приключении, но сейчас мне нужно на работу. Поговорим позже!
Я взяла несколько тостов и бутылку апельсинового сока, а затем мы с Сереллой отправились в столовую, чтобы насладиться этим «захватывающим кулинарным деликатесом».
— Серебряная Колдунья и Соболиный Колдун дрались из-за чего-то, — сказала Серелла, пока мы ели наш скучный ужин. — Они что-то искали. В лесу в земле были дыры, и не все эти дыры были вызваны их магической дуэлью. Там были следы раскопок.
Я кивнула.
— Я тоже это заметила.
— Но что они искали?
— Наверное, будет лучше, если мы никогда этого не узнаем.
— Интересно, связано ли это с Камнями Силы, о которых упоминала Серебряная Колдунья, — сказала Серелла, поглаживая подбородок. — Может быть, они спрятаны в Авалоне?
— Сорен Фенрир, кажется, так и думал, — я хмуро уставилась в свою пустую тарелку. — Что ж, это тревожная мысль: куча сверхмощных магических камней в городе, населённом сверхмощными Магическими Домами, которые будут использовать их как оружие, чтобы сокрушать своих врагов и увеличивать свою прибыль.
— Если только Серебряная Колдунья и Соболиный Колдун не найдут камни первыми. Они могут перевернуть весь Авалон, разыскивая их.
— Если и когда это произойдёт, мы вмешаемся, чтобы остановить их, — сказала я ей.
— Надеюсь, до этого не дойдёт, — она нервно ткнула лапкой в контейнер с фруктовым салатом. — Они такие могущественные. Представь, какой ущерб они могли бы нанести этому городу.
Я не хотела этого представлять. К счастью, в этот момент раздался звонок в дверь, отвлекший меня от других мыслей.
— Кто мог зайти в такое время? — удивилась я.
— Может, это твой бойфренд, — Серелла одарила меня улыбкой.
— Очень смешно.
Смех Сереллы преследовал меня всю дорогу до двери. Я открыла её и увидела мужчину, которого меньше всего ожидала увидеть на своём пороге.
— Лорд Кицунэ? Что вы здесь делаете?
— Я здесь, чтобы попросить вас об одолжении, которое вы мне задолжали.
Что-то в том, как он это сказал, заставило мой желудок скрутиться в узел, но я не могла показать ему, что мне не по себе от его слов. Поэтому я постаралась скрыть свой дискомфорт с помощью нейтрального выражения лица и сказала голосом, который, как я надеялась, звучал уверенно и профессионально:
— Заходите.
Он последовал за мной внутрь, его взгляд скользнул по комнате, задержавшись на стопке грязной посуды на столе. Он нахмурился.
Мне пришлось напомнить себе, что нельзя съёживаться от смущения. Я Леди Арина Феникс, Глава Дома Феникса. Я ни перед кем не трусила.
— Итак, что я могу для вас сделать, Лорд Кицунэ? — спросила я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно.
Некоторое время он стоял неподвижно и молча. Патриарху дома Кицунэ было по меньшей мере шестьдесят, возможно, даже ближе к семидесяти, но возраст ничуть его не замедлил. Он был высоким, со стройной фигурой мужчины, который правильно питался и регулярно занимался спортом. Его тёмные волосы, чёрные с проседью, были зачёсаны назад, от лица, что привлекало внимание к сильным скулам. У него был острый нос и пронизывающие глаза.
Теперь эти глаза внимательно рассматривали меня, оценивая мой потрёпанный вид. Моя блузка была опалена, туфли стоптаны, а колготки порваны. Единственным мало-мальски приемлемым предметом одежды на мне был пиджак от костюма Доминика, который я почему-то всё ещё носила. Пиджак не мой, и это было совершенно ясно любому, кто меня видел. Ткань была слишком дорогой, а плечи — слишком широкими.
Я, безусловно, представляла собой зрелище, достойное восхищения! Грязный дом и грязная я. Мне действительно нужно привести себя в порядок. Если у меня когда-нибудь будет время.
— Вы лучший инженер Магитека в Авалоне, — вкрадчивый голос лорда Кицунэ прервал мои сумбурные мысли. — Мне нужно, чтобы вы кое-что построили для меня.
— Что именно? — осторожно поинтересовалась я у него. Подобные просьбы всегда заставляли меня насторожиться.
— Кое-что мощное.
— Я не создаю оружие, — коротко ответила я, скрестив руки на груди.
— Я не прошу об оружии. То, что мне нужно, чтобы вы создали, гораздо интереснее. И это то, что можете сделать только вы.
Лучше бы дело было не в этом чёртовом энергетическом щите. Мне уже порядком надоело, что другие Дома ссорятся из-за него.
— Я хочу, чтобы вы сделали мне камеру омоложения.
Это совсем не то, чего я ожидала. Главы Домов обычно хотели иметь оружие, щиты и другие яркие вещички, которые вселяли бы страх в сердца их врагов.
— Зачем вам камера омоложения?
— Я думаю, это очевидно. Я не молодой мальчик, Леди Феникс. Но с вашей помощью я могу снова им стать. С вашей помощью я могу повернуть время вспять.
— Вы хотите снова стать молодым?
— Как и все, кто прожил так долго, как я, — он медленно покачал головой. — Я не хочу, чтобы всё это подошло к концу.
К концу. Его жизнь. Он не хотел, чтобы его жизнь заканчивалась.
— Лорд Кицунэ, камеры омоложения — устройства Магитека, способные обратить старение вспять — это не более чем миф. В лучшем случае теория.
— Вы воплотили эту теорию в реальность.
— Я не…
— Не лгите мне, — прошипел он, затем его голос стал мягче. — Я знаю, что десять лет назад, когда Драконы напали на ваш Дом, у вас был работающий прототип.
Откуда он мог это знать?
— Я…
Лёгкая понимающая улыбка тронула его губы.
— Не отрицайте этого.
— Да, у меня был прототип. Но он не был рабочим. У меня даже не было возможности протестировать его. А теперь его не осталось.
— Вы уничтожили его вместе со всеми другими своими изобретениями, чтобы они не попали в руки Лорда Дракона.
Я кивнула.
— Да.
— Я понимаю. Только представьте, что Девин Дракон сделал бы с бессмертием.
— Я бы предпочла этого не воображать, — ответила я, поморщившись.
— Вам не о чём беспокоиться, Леди Феникс. Я использую эту силу во благо.
— Во благо вашего Дома.
— Лучше мой Дом, чем Дом Лорда Дракона, не так ли?
Я скрестила руки на груди, прислонившись спиной к стене.
— Может быть, я не думаю, что у кого-то должна быть сила оставаться молодым вечно.
Его улыбка стала шире.
— И всё же вы создали нечто, что может сделать именно это.
— Что я могу сказать? Я была молода и глупа. И очень безответственна. Всё, что я могла придумать, я должна была сделать.
— И теперь вы должны сделать это для меня, — отрезал лорд Кицунэ. — Это моя цена. Так вы вернёте мне свой огромный долг.
— Но…
— Должен ли я напомнить вам, что без моей поддержки у вас вообще не было бы Дома?
— Я знаю об этом.
— И если я отзову свою поддержку, ваш дом быстро рухнет.
— Вы не можете этого сделать.
— Конечно, могу, — вкрадчиво произнёс он. — И я сделаю это. Если вы не сделаете то, что я хочу.
Я стиснула зубы.
— Хорошо. Очень хорошо, — он переплёл свои длинные пальцы. — Теперь я буду ждать от вас регулярных отчётов о проделанной работе. Вам также нужно будет работать быстро. Я надеюсь, вы понимаете, что время не ждёт. Бессмертие никого не ждёт. И я не становлюсь моложе.
Он улыбнулся собственной шутке, если это вообще задумывалось как шутка.
— Если я сделаю это, у меня будут условия.
— Если ты сделаешь это? Моя дорогая девочка, ты действительно веришь, что у тебя есть выбор?
— Вы подпишете со мной контракт, — сказала я ему. — Контракт, в котором говорится, что вы не откажетесь от своей поддержки моего Дома.
Лорд Кицунэ усмехнулся.
— Вот как?
— Да. Вы сделаете это, — сказала я, придав своему голосу стальные нотки. — И поскольку я теперь Глава официального Дома, если вы нарушите наш контракт, Ассамблея Авалона примет против вас меры.
Смешки лорда Кицунэ усилились.
— Молодец. Вы действительно кое-чему научились благодаря своему злополучному соглашению с Домом Кракена.
— Это то, что вам нужно знать обо мне, Лорд Кицунэ: я быстро учусь. И я всегда плачу по своим долгам. Лорд Кракен пожалеет о том, что предал меня.
— Полагаю, он уже пожалел, — в его голосе звучал неподдельный восторг. — То, что вы с ним сделали…
— Предположительно, сделала.
— Предположительно, да, конечно, — одна его бровь дёрнулась. — В любом случае, это было довольно забавно. Конечно, для всех, кроме Лорда Кракена.
Я улыбнулась ему.
— Я отправлю контракт в ваш офис первым делом с утра. Как только вы его подпишете, я начну работу над вашей камерой омоложения.
— Великолепно. Я с нетерпением жду скорейшегозавершения.
— Это будет нелегко, Лорд Кицунэ. Чтобы сконструировать устройство, мне нужно будет приобрести ряд специальных деталей.
— Тогда вам лучше начать.
Сказав это, Лорд Кицунэ развернулся на каблуках и вышел из моего дома. Я закрыла за ним дверь, затем подошла к окну столовой и раздвинула шторы ровно настолько, чтобы выглянуть наружу. Он садился на заднее сиденье своего большого бронированного лимузина, который был припаркован на лужайке перед моим домом. Мне действительно нужно заасфальтировать дорогу. Я достала планшет и добавила этот пункт в свой список дел.
Затем я положила его обратно на стол и взяла банан из вазы с фруктами. Я съела его, держа одной рукой, а другой немного прибралась в доме. Пять минут спустя я остановилась посреди гостиной, чтобы полюбоваться результатом своих усилий. Дом всё ещё не был идеальным, но прогресс налицо. По крайней мере, я позаботилась обо всех разбросанных носках. И об обгоревшем яблоке, которое я нашла на одном из подоконников. Я понятия не имела, почему в моей гостиной оказалось подгоревшее яблоко, но подозревала, что к этому как-то причастен Кассиан. Ему очень нравилось играть со своей магией огня.
— Это был утомительный день, не так ли? — спросила я Сереллу.
Конечно, она не ответила, но это в некотором роде подтвердило мою правоту. Пука заснула на диване.
Я выбросила банановую кожуру в мусорное ведро и направилась в ванную, чтобы принять душ. Я была ещё грязнее, чем мой дом.
Я сбросила ботинки и носки. Я уже собиралась снять пиджак Доминика, но передумала и притянула его к себе поближе. Пахло деревом, сосновыми иголками и чем-то более острым, пряным на вкус. Что-то, что я могла бы описать только как «Доминик». И вдруг я мысленно вернулась в ту гостиницу, где мы встретились, и я смеялась над тем, каким ужасно, раздражающе высокомерным он мне показался. Всего через несколько дней я полностью изменила своё мнение.
Я прижала пиджак к носу, глубоко вдыхая, упиваясь его запахом, как будто умирала с голоду, и он был единственным, кто мог утолить этот голод.
— Ты снова ведёшь себя нелепо, Арина, — пробормотала я себе под нос.
Я выскользнула из пиджака, а заодно и из всей остальной одежды. От этого я задрожала на холодном воздухе. По моей обнажённой коже побежали мурашки. Холодная плитка под моими ногами ощущалась кубики льда.
Я вошла в душевую кабину и открыла кран, вздохнув с облегчением, когда горячая, как пар, вода коснулась моего тела. После сумасшедшего дня, который я только что пережила, я больше всего на свете нуждалась в приятном горячем душе. Душ был тем местом, где я лучше всего соображала. В душе ничто меня не отвлекало. Когда пар заполнил ванную, реальный мир просто растворился.
Я схватила мочалку и флакон геля для душа и начала смывать грязь с кожи.
Тем временем я мысленно перебирала список деталей, которые мне понадобятся для постройки камеры омоложения Лорда Кицунэ. Где я вообще собиралась найти Дивидиум? Может быть, мне стоит посетить большую свалку магических отходов на Эродированном Побережье. Принадлежащую Дому Дракона. У них была строгая охрана, но я знала, как пробраться в труднодоступные места.
«Ты вломишься на мою свалку отходов? Опять? Серьёзно, Арина?»
В моих ушах зазвучал голос Доминика, и я улыбнулась. Он, конечно, сам меня найдёт. Он снова отругает меня — это было бы восхитительно — а потом мы будем флиртовать и подшучивать. А потом, на несколько блаженных мгновений, я забуду обо всём, что нас разлучило.
«Почему ты думаешь, что я буду тем, кто найдёт тебя, Арина? Я не всегда жду за углом, буквально на расстоянии вздоха».
Его голос звучал так близко, так реально, что я обернулась, почти ожидая увидеть его здесь, в душе, рядом со мной. Конечно, это было нелепое предположение. Я бы услышала, как он вошёл. Несмотря на это, я была ужасно разочарована, когда его там не оказалось.
«Если бы ты позвала меня, я бы пришёл».
Моё сердце забилось в предвкушении. Я скучала по нему, чёрт возьми. Я скучала по нему. И я скучала по нам. Я скучала по тому, чтобы «мы» вообще существовало.
«Я тоже скучаю по тебе, Арина».
Я вздохнула. Я скучала по смеху, любви, страстным взглядам. Я скучала по партнёру, другу, возлюбленному.
Тёплые руки обхватили меня, притягивая ближе. Я мягко прижалась спиной к его груди. Он поднял руку, откидывая мои волосы назад, чтобы поцеловать меня в шею.
Он казался таким невероятно реальным, таким же реальным, как вода, скользящая по моему телу, горячим и настойчивым, как прикосновение любовника.
«Ты знаешь, чего хочешь, — прошептал он мне на ухо, и я вздрогнула. — Ты хочешь, чтобы мы снова были вместе».
— Да, — на самом деле его здесь не было, поэтому признание далось мне легко, даже естественно.
Мрачный, низкий смешок Доминика привлёк меня ближе к искушению.
— Но всё так сложно.
«Что тебя сдерживает?» — его рука описывала мягкие круги по моему животу.
— Всё, — вздохнула я, погружаясь в него.
Его прикосновение переместилось ниже.
— Нет! — я выскочила из душа. Вода стекала по моему телу, заливая пол в ванной. — Только не так.
«Арина», — позвал Доминик.
— Это не ты, — я прикусила губу, качая головой. — На самом деле тебя здесь нет. Ты просто голос в моей голове. Я просто представляю…
«То, чего ты хочешь, — оборвал он меня. — Ты представляешь то, чего ты хочешь».
Я схватила полотенце и вытерлась.
«Арина».
— Я не пойду на это, — сказала я. — Мы на это не пойдём.
«Почему нет? — он усмехнулся, мрачно и соблазнительно. — Тебе понравится. Я обещаю, тебе понравится».
— Не. Пойду. На. Это.
Я натянула пижаму, даже не заботясь о том, не надета ли она задом наперёд, наизнанку или ещё как-нибудь. Главное, чтобы она была на мне.
— Пора в кроватку.
Он снова усмехнулся.
«Действительно».
— Не в этом смысле, сумасшедший ты Дракон.
«Я сумасшедший? Это ты разговариваешь сама с собой, Арина. И что тебе говорит тот факт, что голос в твоей голове похож на голос Доминика Дракона?»
Это говорило мне, что у меня большие неприятности. То, чего я хотела всем сердцем — слепо и счастливо отдаться любви — я просто не могла получить. Мы с Домиником не могли быть вместе. Все вот так просто.
Эпизод 2. Видение Колдовства
Глава 1. Сны о тебе
Я проснулась от лёгких, приятных звуков классической музыки, доносившихся со всех сторон. Музыка звучала из динамиков на моих прикроватных тумбочках, из динамиков на потолке и стенах…
Подождите-ка минутку. У меня не было динамиков ни на потолке, ни на стенах. Стена за моей кроватью также не была выложена камнями. Это были такие красивые камни, простые, но роскошные, от песочно-белого до золотисто-коричневого цвета.
Я уставилась в потолок, высоко-высоко надо мной. В моей спальне также не было заоблачных потолков.
Я сбросила с себя одеяло, которого у меня не было: тёмно-красное с золотом. Мягкие чёрные простыни тоже были не моими, как и массивная кровать из орехового дерева и прикроватные тумбочки в тон. Подушки были не моими, и гирлянды, свисающие с потолка, как падающие звёзды, тоже были не моими.
Это не мой дом, и это не моя комната. Где я? И кто привёл меня сюда? Серебряная Колдунья? Неужели она телепортировала меня в какой-то другой мир, пока я спала?
Я поднялась с кровати, и когда мои ноги коснулись пола, их обдало мягким теплом. Каменные панели, выполненные под дерево, подогревались снизу. Я пересекла комнату, направляясь в смежную ванную комнату. Я ахнула, увидев своё отражение.
Или, по крайней мере, я попыталась ахнуть. Звук даже не сорвался с моих губ. Я не могла пошевелить ни ртом, ни руками, ни ногами. Я не контролировала своё тело — нет, это тело. Я была не в своём теле.
Я была в теле Доминика.
Когда я взглянула в зеркало, на меня смотрело его лицо. Но я чувствовала всё. Я почувствовала, как он потянулся за электрической зубной щёткой, и как она жужжала у него в руке, пока он чистил зубы. Я почувствовала острый вкус мятной зубной пасты на его языке.
Я была пассажиром внутри его тела, все мои чувства были на пределе, но я ничего не контролировала.
Его тело понесло меня обратно в спальню. Классическая музыка всё ещё играла. С опозданием я поняла, что это будильник Доминика. Забавно, я ожидала чего-то более драматичного, с полным составом оркестра и тяжёлыми ударными. Вместо этого пианино и скрипки играли весёлую, игривую композицию.
Он нажал кнопку на стене, приводя в действие электродвигатель, чтобы открыть жалюзи. Они медленно и плавно поднялись. Когда внутрь хлынул естественный свет, искусственное освещение по всей комнате погасло.
Вот тогда-то я и увидела это: картину в рамке на стене.
— Арина, — тихо произнёс Доминик, проводя рукой по гладкой деревянной раме.
Я сразу узнала предмет картины. На ней была изображена очень знакомая гостиница на Солончаковых Болотах, далеко на юге Авалона. Я никогда не смогла бы забыть эту гостиницу. Именно там мы с Домиником познакомились.
Само здание было очень самобытным — уютный коттедж с соломенной крышей. Это так необычно и непритязательно, так не похоже на внушительные небоскрёбы в Бриллиантовом Дистрикте или грандиозные виллы в Изумрудных Поместьях, эксклюзивном районе для элиты Авалона.
Дверь спальни со щелчком открылась, и Доминик отвернулся от картины, чтобы посмотреть на вновь прибывшего. Это был Валерио Дракон.
— Спишь допоздна, Доминик? Как это на тебя не похоже, — усмехнулся его брат. — Как это не похоже на идеального наследника.
— Не называй меня так. И перестань вторгаться в моё личное пространство. Это моя квартира. Ты что, заблудился по дороге к себе?
Валерио снова усмехнулся.
— С тобой совсем не весело.
— Как напомнил бы нам наш отец, от веселья нет никакой прибыли.
Доминик выбрал костюм из своего огромного гардероба. Шкаф был больше, чем вся моя спальня, и в нём вмещалось больше костюмов, чем дней в году. Они были идеально рассортированы по цветам. Он выбрал тёмно-синий костюм, сочетая его с бледно-голубой рубашкой и красным галстуком, а затем надел их. Его наряд представлял интересный контраст со светло-серым костюмом его брата.
— Ты планируешь сегодня встретиться с Ариной, не так ли? — спросил Валерио, когда они проходили через гостиную по пути на кухню.
— Что заставляет тебя так думать?
Всё, что сказал Валерио, было:
— Хороший костюм. Игривый, серьёзный, весёлый, элегантный.
— К чему ты клонишь?
— Вот какое послание ты посылаешь этим костюмом. Это то, что ты хочешь, чтобы Арина думала о тебе, — улыбка Валерио была совершенно дьявольской.
А улыбка Доминика была тщательно выверенной.
— Что я игривый, серьёзный, весёлый и элегантный?
— Да, — Валерио положил себе на тарелку пирожное.
— Ты придаёшь слишком большое значение моему выбору одежды.
— Разве?
Доминик взял большой стакан и направился к очень большой кофемашине, стоявшей на кухонном островке. Кофемашина была большой, яркой и глянцево-чёрной. Она была похожа на те кофемашины, которые можно найти в высококлассных кафе.
Доминик заказал себе напиток из автомата. Очевидно, эта необычная штуковина управлялась голосом. Когда кофе был готов, Доминик взял стакан и сел за стол для завтрака. Валерио сел напротив него, отодвинув в сторону вазу с фруктами. Она была завалена яблоками, все зелёные, за исключением одного-единственного красного, примостившегося на самом верху.
Доминик взял круассан из тарелки со свежей выпечкой и принялся расчленять его ножом и вилкой.
Валерио с удивлением наблюдал за ним.
— Ты сегодня утром настроен явно напористо. Может быть, это как-то связано с твоим вчерашним визитом к Арине?
— Нет.
— Я тебе не верю, — ответил Валерио, и в его голосе послышалось веселье.
Доминик ничего не сказал. Он просто продолжал свою тщательно продуманную атаку на круассан.
— Я же просил тебя не ходить туда, Доминик, — вздохнул Валерио. — Я знаю, ты рад снова увидеть Арину, но ей явно нужно личное пространство. А ты её душишь.
Доминик молча ел свой завтрак.
— Ты поцеловал её, не так ли?
Доминик перестал резать свой круассан.
Валерио усмехнулся.
— Я так и думал.
Доминик отложил нож и вилку.
— Она первая поцеловала меня.
— Арина поцеловала тебя?
— В своё оправдание могу сказать, что в тот момент она думала, что я умираю.
Валерио посмотрел на брата поверх чашки с кофе.
— Итак, вы теперь снова вместе?
— Мы с Ариной никогда не были вместе, Валерио. Она была помолвлена с тобой.
— Это дипломатичный ответ, а не правда. Все знают, что ты был влюблён в Арину. И что она была влюблена в тебя. На самом деле, я подозреваю, что это и есть настоящая причина, по которой отец инициировал захват Дома Феникса.
Доминик уже собирался снова взяться за нож, но слова Валерио заставили его остановиться.
— Что ты имеешь в виду?
— Он знал, что ты хочешь жениться на Арине. Но у него были другие планы на наследника его империи.
— Стратегический союз через брак.
Валерио кивнул.
— Да, вероятно, это брак между тобой и одним из самых могущественных Домов. Возможно, Дом Фенрира. Для всех нас хорошо, что этого не произошло. Представь, если бы мы оказались связаны с Домом Сорена Фенрира, Инсургента.
— Ты считаешь, что отец разрушил Дом Арины только для того, чтобы я не мог жениться на ней?
— Разве это не похоже на старого доброго папу? Тебе, наверное, могла сойти с рук женитьба на Арине, когда она была членом Дома, но как только она потеряла этот статус… ну, я не думаю, что даже ты такой бунтарь, чтобы жениться на ком-то, у кого нет Дома. И если бы ты это сделал, нашему отцу пришлось бы отречься от тебя, что разрушило бы его грандиозные планы на твоё будущее. Уничтожив Дом Феникса, он получил все их сокровища и технологии, а заодно и тебя.
Доминик немного помолчал, потом сказал:
— Похоже, ты много думал об этом.
— Я удивлён, что ты об этом не думал, особенно теперь, когда Арина вернулась. Если отец подумает, что ты всё ещё испытываешь к ней чувства, он разрушит её новый Дом.
— На этот раз всё по-другому.
— Все эти поцелуи свидетельствуют об обратном, — промурлыкал Валерио.
— Я имею в виду, что политика другая. Отец не доверяет другим Домам.
— Он доверяет некоторым из них настолько, что называет их союзниками.
— Случайными союзниками. На самом деле он никому из них не доверяет настолько, чтобы позволить одному из их членов вступить в брак с представителем Дома Дракона.
Валерио откусил от своего пирожного, и из него вытекло немного красной слизи.
— Что ж, но ведь ни один из Домов по-настоящему не доверяет друг другу, не так ли?
— Нет, — согласился Доминик. — Мы не доверяем.
Аромат выпечки — сахара, клубники и других сладких деликатесов — перебивал аромат свежего дерева и зелёных комнатных растений. Из-под груды выпечки в миске выглядывал кончик плетёного пончика. Если бы только я могла хоть немного контролировать это тело, я могла бы заставить Доминика протянуть руку и откусить кусочек. Я мечтала попробовать этот пончик, и это была редкая возможность. Я находилась не в своём теле, поэтому могла съесть этот пончик, и мне даже не пришлось бы расплачиваться за калории.
Громкий визг раздался у меня в ушах, и я резко проснулась.
Глава 2. Шоу Райана и Сабрины
Я резко села в своей постели, и на этот раз это была действительно моя кровать. Я была в своей комнате, и, бросив быстрый взгляд в зеркало на стене, поняла, что я также в своём собственном теле.
— Это был просто сон, — пробормотала я. — Просто сон.
Визгом оказался мой будильник, и это не было приятное классическое произведение, как у Доминика, призывающее меня принять новый день и всё, что он может предложить. Это было громкое, раздражающее жужжание, которое давило мне на уши, кричало, чтобы я поднимала свою задницу с кровати.
Я хлопнула по будильнику, отключив его. Затем я встала. Серелла сидела на полке на стене и наблюдала за мной. Она была в своём обычном милом лисьем обличье, и её мех был приятного золотисто-жёлтого оттенка. Как только я открыла дверь, она грациозно соскочила со своей полки и устремилась за мной в коридор.
Мы прошли на кухню, которая представляла собой разительный контраст с кухней Доминика. Внезапно моя кухня показалась мне такой маленькой, закрытой и тесной. Кроме того, она была кое-как сколочена воедино. Не все детали подходили друг другу. Не все они были подобраны по цвету, как будто их собирал дизайнер интерьера.
И всё здесь выглядело немного грязнее. Стопки грязной посуды на столе, на которые Лорд Кицунэ вчера вечером неодобрительно посмотрел, всё ещё стояли там. Вчера я слишком устала, чтобы мыть их, но сейчас у меня не было оправдания.
— Прошлой ночью мне приснился странный сон, — сказала я Серелле, пока раковина наполнялась тёплой водой.
— Что за сон?
Я выдавила в воду мыло для мытья посуды.
— Мне приснилось, что я в доме Доминика. Но это было похоже на нечто большее, чем просто сон. Это было так ярко, так реально.
— Что произошло в твоём сне?
— Доминик разговаривал со своим братом. Обо мне.
— Арина, я думаю, твоё сердце пытается тебе что-то сказать.
— Например, что?
— Не знаю. Расскажи мне ещё немного об этом сне. Что первое ты помнишь?
— Как он встал с постели.
Серелла улыбнулась.
— Ну, вот и ответ.
Я фыркнула. Ничего более поучительного я сказать не могла, поэтому включила радио на кухне.
— Добро пожаловать снова на шоу Райана и Сабрины, — раздался мужской голос из динамиков.
— О-о-о, я обожаю этих двоих, — проворковала Серелла. — Они просто уморительные. Я могла бы слушать их весь день. На самом деле, я часто так и делаю.
— Приятно видеть, что ты проводишь свои дни продуктивно, — усмехнулась я.
— Арина, слушать это шоу очень продуктивно. Райан и Сабрина в курсе всех самых интересных сплетен об элите Авалона. Они знают всё, что происходит в городе. Абсолютно всё. Ты могла бы многое узнать о своих врагах, послушав это шоу.
Что ж, это пробудило во мне интерес, и, пока я мыла посуду, мы слушали, как король и королева сплетен поливают грязью все дома Авалона. И я быстро поняла, что Серелла права. Они действительно знали что-то пикантное практически обо всех.
— И это подводит нас к нашему любимому падшему принцу Авалона, — прощебетала Сабрина. — Сорен Фенрир.
Её заявление сопровождалось слащавыми звуковыми эффектами.
— Мы просто не можем оставить его в покое, не так ли, Райан?
— Это правда, Сабрина. И, как оказалось, бедный, всеми покинутый Сорен Фенрир тоже не может пребывать в покое. А вы, ребята, знали, что он пытался организовать пресс-конференцию из своей тюремной камеры?
— Ходят слухи, что он был готов выложить кучу грязного белья о великих Домах Авалона, — рассмеялась Сабрина. — Отличный способ доказать, что Дома далеко не так совершенны, как они хотят, чтобы все думали.
— Как будто кто-то верит в эту чушь.
— Многие верят. Но только не умные, проницательные слушатели этого шоу! — заявила Сабрина под очередной поток дешёвых звуковых эффектов, фальшивого улюлюканья и хлопков.
— Достаточно сказать, что Ассамблея Авалона сорвала пресс-конференцию Сорена Фенрира ещё до того, как она началась, — вздохнула Сабрина. — К сожалению для нас.
Раздался хор фальшивых возмущённых возгласов.
— Не нужно отчаиваться, — сказала она. — Потому что у нас достаточно сплетен, чтобы утолить вашу жажду. Начнём с Дома Цербера.
— Совершенно верно, Сабрина. Согласно надёжному источнику, великий Дом Цербера оказался в затруднительном финансовом положении. Они переусердствовали в своих деловых начинаниях — иначе говоря, потратили несусветную сумму денег на то, чего не понимали — и теперь им приходится серьёзно сокращать расходы, чтобы не обанкротиться. Ключевые сотрудники Дома Цербера были замечены за тем, что они сдавали в ломбард своё дорогое столовое серебро, посуду, украшения, картины…
— Всё, что не прибито гвоздями или не помещается в коробку, по сути, — добавила Сабрина.
— Верно, и кто же новый владелец фамильных сокровищ Дома Цербера? Возможно, ещё один великий Дом Авалона?
— Кто это, Райан? — подсказала ему Сабрина. — Дом Дракона? Дом Кракена? Дом Левиафана?
— Ничего из вышеперечисленного. Новым владельцем фамильных сокровищ Дома Цербера является не кто иной, как Дэниел.
— Дэниел? Кто такой Дэниел?
— В том-то и дело, Сабрина. Просто Дэниел. У него нет фамилии, потому что он не принадлежит ни к одному из Домов. Дэниел Без Фамилии — преуспевающий торговец. У него нет ни имени, ни династии, только деньги. Много-много денег. Какое унижение для Дома Цербера.
— Итак, позволь мне прояснить ситуацию, Райан. Огромное количество сокровищ из Дома Цербера — одного из старейших и престижнейших домов во всём Авалоне — теперь находится в законном владении у неизвестного типа?
— Верно, Сабрина. Но этот теперь уже скандально известный Дэниел недолго останется никем. Если ты слушаешь, Дэниел, позвони нам и поделись своей вдохновляющей историей с нашими слушателями.
— Бонусные баллы, если ты представишь свои фотографии, на которых надеты бывшие бриллианты Леди Цербер!
— Ей это очень не понравится.
— Это только верхушка айсберга проблем Дома Цербера, Райан. Этот великий Дом Авалона с самого основания Авалона был тесно связан с Домом Фенрира. Для тех, кто не знаком с историей, сообщу, что оба Дома были основаны в одно и то же время двумя братьями. Из-за этого Дом Фенрира и Дом Цербера всегда поддерживали прочные связи.
— Не самый лучший союз, когда Сорен Фенрир сходит с ума и пытается натравить на город армию зомби!
— Определённо, Райан. Дом Цербера, безусловно, столкнётся с серьёзной негативной реакцией из-за всей этой заварухи с Сореном Фенриром.
— И среди их самых ярых противников — Дом Пегаса, который, как выяснилось, сам оказался в центре скандала.
— Это же Авалон, Райан. Дома всегда замешаны в том или ином скандале.
— Или в нескольких.
— Или нескольких, — согласилась Сабрина. — В случае с Домом Пегаса скандал разгорелся вокруг нескольких довольно двуличных шпионов в их рядах.
— О, расскажи же нам.
— Несколько месяцев назад Дом Пегаса приобрёл небольшой лесопильный бизнес. Это незначительное приобретение не попало в официальные новости, потому что лесопильный бизнес, о котором идёт речь, не был частью какого-либо Дома.
— Это не совсем новость, когда подобные вещи происходят каждый день.
— Именно так, Райан. Но что является новостью, так это то, что произошло после того, как Дом Пегаса принудил эту маленькую компанию к подчинению. Немного поэтического правосудия, если хотите. Небольшая, но целеустремлённая группа новых Крыльев — это подчинённая фамилия для любого, кто принят в Дом Пегаса, но недостаточно почтенен, чтобы быть Пегасом — решила устроить небольшую месть. Эти дерзкие маленькие Крылышки работали изнутри Дома Пегаса, раскрывая пикантные секреты компании. Затем они продали эти секреты тому, кто больше заплатит. Кто именно предложил самую высокую цену, остаётся загадкой, но будьте уверены, как только мы раскроем тайну, вы узнаете об этом первыми. Тем временем, в Доме Пегаса всё ещё гадают, есть ли среди них другие шпионы, которые прячутся у всех на виду и крадут их секреты.
— И, кстати, о секретах, народ, Магическая Ассамблея приложила немало усилий, чтобы скрыть эту новость, — сказал Райан. — Некоторые анонимные члены известных Домов…
— Дамарион Сатори, — Сабрина кашлянула. — Эдли Гриффин.
— …стали жертвами целенаправленных краж, пока наслаждались чудесами Рубинового Дистрикта. Полиция с трудом определяет масштабы или даже конкретные детали этих ограблений. Они не знают, что было украдено или у кого это было украдено. Так называемый линчеватель, который заявил, что он…
— Или она, — добавила Сабрина.
— Или она, — сказал Райан. — Мужчина или женщина, линчеватель утверждает, что они наказывают лицемерие элитных Домов. В этом деле не было названо ни одного подозреваемого. И жертв тоже нет.
— Потому что ни один представитель элитного Дома не признается, что посещает Рубиновый Дистрикт в поисках дешёвых и лёгких развлечений.
Пока Райан и Сабрина разносили элиту Авалона, секрет за секретом, я заканчивала готовить еду. И после того, как это было сделано, я перешла к работе над своим последним личным проектом: парой браслетов, которые можно было заряжать магической силой (временно), позволяя владельцу владеть магией сверх своих ограниченных возможностей.
— Эти новые браслеты всё изменят, — прокомментировала я, беря пинцет.
— Правда? — Серелла моргнула. — Они выглядят так, будто сделаны из остатков и обрезков.
— Так оно и есть, — призналась я. — Но не важно, как они выглядят. Важно то, что они могут делать.
— Так покажи мне, на что они способны.
— Э-э, ну, формально браслеты ещё не работают идеально.
— Тогда покажи мне, на что они уже способны.
— Хорошо.
Я надела браслеты и подумала о снеге. Но вместо снежинок всё, что я от них получила — это какое-то странное жужжание и несколько искр. Я бросила шипящие браслеты на прилавок, пока они не сожгли меня дотла.
— Впечатляет, — сказала Серелла, торжественно кивнув.
Я вздохнула.
— Мне ещё предстоит разобраться с некоторыми нюансами.
Дверь на кухню распахнулась, и Кассиан ворвался внутрь. Он схватил коробку с хлопьями, ложку и миску, а затем уселся за крошечную барную стойку.
Калани не отставала от него ни на шаг.
— Ты планируешь поделиться?
Кассиан долго и медленно облизывал свою ложку, затем протянул её ей.
Она передёрнулась.
— Не этим, гений. Коробкой с хлопьями.
— Нет, — Кассиан зажал её между коленями. — Она мне ещё понадобится.
— Твоя миска полна.
— Возможно, мне понадобится ещё.
Калани посмотрела на меня и спокойно сказала:
— Мама, Кас снова ведёт себя как двухлетний ребёнок.
— Передай ей коробку с хлопьями, — сказала я ему.
Кассиан смотрел на меня несколько долгих, серьёзных секунд, затем передал коробку с хлопьями своей сестре. Он явно решил, что удовольствие разозлить её не стоит того, чтобы затевать со мной ссору.
— Разумный выбор, — сказала я.
Он пожал плечами.
Я положила перед ним лист бумаги.
— Что это? — спросил он, нахмурившись.
— Список доступных кружков в вашей школе. Ты выберешь какой-нибудь и вступишь в него.
Он нахмурился ещё сильнее.
— Зачем?
— Затем, что мне слишком часто звонит школьный психолог. Судя по всему, ты доставляешь неприятности.
— Она сказала так только потому, что я ей нравлюсь, — он одарил меня очаровательной улыбкой.
И я с трудом сдержалась, чтобы не ответить ему тем же.
— Просто выбери кружок, Кас.
— Зачем?
— Потому что тебе явно скучно и нужно на что-то направить свою энергию. И, кроме того, это поможет тебе завести друзей.
— Может быть, я не хочу дружить с этими людьми.
— Что ты имеешь в виду?
— Все дети в школе — придурки.
— Я уверена, что среди них должно быть несколько хороших.
— Нет, — коротко ответил он. — Их правда нет.
— Пожалуйста, просто попробуй. Ради меня.
Он нахмурился, глядя на список.
— Я обвела кружком тот, который, как мне кажется, может тебе понравиться.
— Робототехника? А как насчёт стрельбы из лука? Мне нравилась стрельба из лука.
— Тебя выгнали из кружка стрельбы из лука, помнишь? Ты ранил стрелой одного из своих одноклассников.
— Не только одного, — сказал он Калани, шевеля бровями.
Она хихикнула.
— Мне не нужно было это слышать, — вздохнула я.
— Эй, я постарался избежать попадания в жизненно важные органы!
— Всё равно, я бы предпочла, чтобы ты вступил в клуб, где нет оружия, которое ты мог бы использовать против своих одноклассников.
— Если они не хотят, чтобы я в них стрелял, тогда им следует следить за тем, что они мне говорят.
— Я знаю, что дети могут говорить гадости…
— Они говорили гадости о тебе, мама. Вот почему я стрелял в них из лука, — он расправил плечи, выпрямляясь. — И я бы сделал это снова.
— Дети всегда так делают. Не принимай это так близко к сердцу. Они даже ничего обо мне не знают.
— Их родители знают, и то, что они говорят своим детям, нехорошо, — сказала Калани, впервые вступившись за своего брата. Она посмотрела на него. — Тебе следовало направить эти стрелы на их родителей.
— Я запомню это на следующий раз.
— Следующего раза не будет, — сказала я. — Потому что ты вступаешь в клуб робототехники.
— Я не хочу вступать в клуб робототехники.
— Тебе нравится что-то конструировать, не так ли?
Он пожал плечами.
— А ещё больше мне нравится ломать.
Часы на стене пробили начало нового часа.
Я схватила детские миски с хлопьями и отнесла их в раковину.
— Нет времени спорить. Пора идти в школу, — я протянула Кассиану распечатку. — Посмотри на список. Выбери кружок. Вступи в него. Это пойдёт тебе на пользу, я обещаю.
Кассиан вздохнул. Я восприняла это как знак того, что он сдаётся.
— Привет, милые люди! — весело воскликнула Элоди, вбегая на кухню в облегающей ярко-розовой майке и шортах в тон. Даже кроссовки у неё были розовые. — Ты готова, Арина?
— Готова? — Серелла склонила голову набок. — Готова к чему?
— Мы собираемся на пробежку. Элоди предложила помочь мне привести себя в форму.
— О, — Серелла сменила мех, чтобы он соответствовал ярко-розовому наряду Элоди. — Что ж, я полагаю, это пригодится в следующий раз, когда какой-нибудь псих попытается тебя выследить.
Эти зловещие слова всё ещё крутились у меня в голове, когда я вышла вслед за Элоди из дома.
***
Элоди задала быстрый, но не совсем невыносимый темп. Я даже продержалась до смузи-бара, нашей конечной остановки и моей награды за хорошо выполненную работу.
— Это была долгая пробежка, — сказала я, втыкая соломинку в свой стаканчик со смузи.
Глаза Элоди весело заблестели.
— Мы бежали всего пятнадцать минут.
— Мне показалось, что гораздо дольше, — я жадно выпила немного лакомства из трёх видов ягод.
— Дальше будет легче.
— Правда?
— Нет, — она подмигнула мне. — Ты просто привыкнешь к этому.
— Это кажется маловероятным. Я не могу представить, что когда-нибудь пробегу больше пятнадцати минут. В любом случае, если кто-то будет преследовать меня дольше этого срока, значит, я далеко не так умна, как думают люди. Я смогу спланировать своё чудесное спасение от неминуемой гибели менее чем за пятнадцать минут.
Элоди фыркнула.
— Давай просто постараемся избегать подобных неминуемых сценариев до конца дня.
— Я всегда стараюсь, — торжественно произнесла я.
— Милая, я не думаю, что проблема в тебе. Всё дело в том Драконе, с которым ты продолжаешь общаться.
— Кажется, я не могу перестать общаться с ним, — вздохнула я. — Даже в моих снах…
— Тебе снился Доминик Дракон?
— Вроде того?
Я рассказала ей о своём недавнем сне.
— Я согласна с Сереллой, — заявила Элоди, когда я закончила. — Твой разум явно пытается тебе что-то сказать.
— Не знаю, — я покачала головой. — Сон был… ну, это не похоже на сон. Это было так реально, как будто я действительно была там, в его доме.
— Если это не твой разум, то, возможно, тебе действительно приснилось то, что видел Доминик. Возможно, между вами двумя существует особая связь, — Элоди захлопала ресницами и выпятила губы как для поцелуя.
— Это не единственные варианты. Возможно, это был просто случайный странный сон. О политике.
— И о двух парнях, в одного из которых ты влюблена, а с другим была помолвлена.
Я нахмурилась.
— Справедливо.
— Эй, интересно, что их так взбудоражило? — Элоди указала на шумную толпу, собравшуюся вокруг ярко оформленного киоска чуть дальше по улице.
— Давай выясним.
Я едва различала доносящуюся из киоска болтовню «Шоу Райана и Сабрины», но её было почти не слышно за рёвом проезжающего мимо мусоровоза. Я задохнулась от гнилостного запаха, доносившегося из машины. Глубокое, затруднённое дыхание после тренировки и утренняя вонь от мусоровозов не сочетались меж собой.
— Это срочные новости, — раздался голос Сабрины из динамиков киоска. — Мы только что узнали, что в Зале Компаний, а точнее, во Внутреннем Святилище, произошёл взлом.
— О, нет, — ахнула я.
— Что это за Внутреннее Святилище? — спросила меня Элоди.
— Там находятся хранилища Домов. Там каждый Дом держит свой депозит, по сути, магический залог, необходимый для того, чтобы у тебя был Дом.
— Система безопасности Внутреннего Святилища была взломана, — сказал Райан. — Многие хранилища были вскрыты. Полиция всё ещё пытается выяснить, не пропало ли чего-нибудь.
— В моём хранилище находится Бирюзовый Тотем, — я вытащила телефон из большого переднего кармана своих спортивных штанов. Он завибрировал прежде, чем я успела набрать номер. — Что ж, это было информативно.
— Что там? — спросила меня Элоди.
— Банальное SMS-сообщение из Внутреннего Святилища, в котором всем клиентам предлагается сохранять спокойствие, пока они разбираются в ситуации, — я сжала телефон в руке. — Сохранять спокойствие? Я определённо не спокойна. В этом хранилище хранится ключ к моему будущему. Без Бирюзового Тотема у меня нет Дома. А без Дома я никто. Я не смогу собрать силу и влияние, которые мне понадобятся, чтобы добраться до Атлантиса. Я не смогу найти способ помочь своим детям контролировать их магию. Так что, да, прямо сейчас я чувствую панику.
Неподалеку от мусорного бака сорвалась крышка. Вокруг него с шипением разлетелись петарды.
— Ты не единственная, кто испытывает панику, — прокомментировала Элоди.
Парень в белой толстовке с капюшоном уставился на мусорный бак. Он посмотрел на свои руки, затем на крышку, лежащую на земле. У него отвисла челюсть. Должно быть, он устроил это маленькое магическое шоу, даже не подозревая об этом. Такое иногда случается с людьми, когда они волнуются или пугаются. Магия и эмоции были так тесно переплетены.
— И что теперь? — спросила Элоди.
— Теперь я разберусь в том, что происходит, — я позвонила во Внутреннее Святилище, но всё, что я получила — это сигнал «занято». — Чёрт возьми. Все линии заняты.
— Держу пари, ты не единственная, кто пытается дозвониться до них прямо сейчас.
— Ты права, — я сунула телефон обратно в карман. — Это значит, что остаётся только одно: пойти в Зал Компаний и лично убедиться, насколько всё плохо.
Глава 3. Внутреннее Святилище
Если я чему-то и научилась, став матерью, так это тому, как с улыбкой справляться с жизненными невзгодами. Полные нервные срывы лучше всего переживать наедине, вдали от любопытных глаз детей и осуждающих взглядов окружающих.
— И вот мы снова вместе. В этом транспортном средстве, — сказала Серелла, сморщив свой милый носик. Она сидела на переднем пассажирском сиденье, и её светло-коричневый мех почти идеально сочетался с обивкой, похожей на ковёр. За исключением того, что её мех был намного более гладким, чем выцветшая ткань.
— Ты снова пользовалась моим шампунем? — спросила я её.
— Конечно. Я должна выглядеть как можно лучше. Я должна выглядеть модно, — она очаровательно взмахнула лапкой. — В отличие от этой машины.
— Эй, по крайней мере, теперь она работает нормально. Больше нет риска заглохнуть на светофоре.
— Зашибись, — сухо сказала она. — Арина, твоему бизнесу нужен серьёзный прорыв, что-то, что принесёт много денег, чтобы ты могла позволить себе приличную машину. Я думаю, что-нибудь блестящее, спортивное и красное.
— Я сейчас же займусь этим, — рассмеялась я.
Милый красный кабриолет с откидным верхом — это было бы круто, но, честно говоря, если бы у меня были деньги, я бы, наверное, потратила их на модернизацию своей мастерской. И на покупку новой одежды для своих детей. Они так быстро вырастали из неё.
Мы добрались до Зала Компаний без происшествий. Теперь, когда я стала Главой официального Дома, у меня даже было зарезервировано отдельное место на парковке. Хотя моя очаровательная машина вроде как выделялась среди моря роскошных автомобилей.
Охранники, вооружённые мечами, патрулировали ухоженную зелёную территорию вокруг Зала Компаний. На крыше были лучники, а на парковке я заметила несколько полицейских машин. Тот же портье, которого я видела в прошлый раз, был здесь, но по обе стороны от него стояли вооружённые охранники. Это, казалось, заставляло его невероятно нервничать; он трижды чуть не уронил мои документы, пока проверял их.
После того, как он, наконец, махнул мне рукой, я прошла через вращающуюся стеклянную дверь в вестибюль, святилище шестнадцати правящих Домов Авалона. Я не стала задерживаться, чтобы рассмотреть таблички на стене. Я поспешила по огромному холлу, миновала ещё одну вращающуюся дверь и оказалась в приёмной.
В комнате царил беспорядок. Коричневые кожаные кресла и приставные столики были разбросаны по полу в беспорядке. Также здесь были перевернуты горшки с растениями. Повсюду были неровные кучи темной земли. Несколько керамических горшков разбились, вывалив содержимое. В воздухе пахло листьями и деревом с оттенком горящего камня.
Я быстро определила источник этого запаха. Кто-то или что-то проделало огромную дыру в стене здания, которая выходила прямо наружу. Светящееся мини-магическое силовое поле закрывало дыру, как полупрозрачная повязка.
Массивная стойка администратора разломилась надвое. Одна из частей находилась у основания декоративного фонтанчика, наполовину погружённая в воду. Другая вонзилась в окно как какая-то современная скульптура. Секретарша, которую я встретила во время моего первого визита сюда, стояла рядом с этим новым произведением непреднамеренного искусства. Её прищуренные глаза были устремлены на меня, и, о боже, в них было столько осуждения. Как будто в этой катастрофе каким-то образом была виновата я.
Подождите, а что, если это на самом деле моя вина? Мне показалось, что это довольно значительное совпадение. Я стала Главой Дома, а уже на следующий день в Зале Компаний произошло первое в истории вторжение. Что, если они — кем бы они ни были — охотились за артефактом из моего хранилища? Они, конечно, были бы не первыми.
С этой тревожной мыслью, вертевшейся у меня в голове, я подошла к двери во Внутреннее Святилище.
— Куда, по-твоему, ты направляешься? — потребовал охранник, когда я попыталась пройти.
— Мне нужно осмотреть моё хранилище.
— Вход во Внутреннее Святилище закрыт.
— Ты впустил его, — сказала я, когда он отступил в сторону, пропуская Лорда Пикси.
— Он Глава Дома.
— Как и я.
— Ты? — усмехнулся охранник. Он оглядел меня с ног до головы, отметив мой спортивный костюм, мой хвостик, кроссовки. Он не выглядел впечатлённым. — Ты женщина.
— Как проницательно с твоей стороны.
— И ты не… — он нахмурился.
— Что я не? — спросила я с улыбкой, хотя и знала, что мне не понравится его ответ.
— Ты говоришь не так, как они.
— Как кто?
— Как кто-то из Дома.
— Они не все говорят одинаково, — заметила я.
Он проигнорировал этот факт. Сейчас ему это было неудобно.
— Ты говоришь так же, как и все мы.
— В правилах нет ничего, что говорило бы о том, что члены Домов должны говорить определённым образом. И нет закона, запрещающего женщине возглавлять Дом.
Он нахмурился.
Я улыбнулась.
class="book">Он открыл рот, чтобы возразить, но так и не смог.
— Леди Феникс.
Я повернулась на знакомый голос. Ко мне направлялся мужчина средних лет. Это был Регистратор, человек, несущий ответственность за Зал Компаний. Его манера держаться, обычно такая серьёзная и надменная, немного расползалась по швам. Взрыв определённо оставил на нём свой отпечаток, как физический, так и психологический. Его чёрный костюм и волосы были покрыты слоем пыли, а глаза нервно бегали по сторонам.
Но в его обращении к охраннику не было и намёка на слабость.
— Почему ты не пускаешь Главу Дома Феникса в её хранилище?
Лицо охранника покраснело от смущения.
— Неважно, — Регистратор вздохнул с напряжённым терпением. — Я провожу Леди Феникс в её хранилище. А ты… убери какой-нибудь мусор или что-нибудь в этом роде, — он махнул другому охраннику, чтобы тот занял его место.
Я проследовала за Регистратором во Внутреннее Святилище, не переставая думать о охраннике. В этом парне было что-то странно знакомое. Я была уверена, что встречала его раньше, но не могла вспомнить, где. Или, может быть, я просто встречала гораздо больше людей, похожих на него, безымянных лиц в толпе. Вот что происходило, когда ты присоединялся к элитным кругам Авалона? Обычные люди не имели значения. Они не стоили твоего времени. Я так себя вела? Неужели я становлюсь именно таким человеком, которого презираю?
— Я должен извиниться за поведение этого охранника, — сказал Регистратор, пока мы шли по коридору к большой золотой двери в конце. — Ему будет объявлен выговор… — он нахмурился. — Как только я выясню, кто он.
— Вы не знаете охранников, работающих в вашем здании?
— Конечно, нет, — он возмущённо выпятил грудь. — Они же прислуга.
Да, он действительно так и сказал. Хотя я была благодарна Регистратору за помощь, его комментарии часто были довольно неприятными.
— Вы, должно быть, очень заняты, — сказала я, стараясь говорить дипломатично. — Вы очень важный человек.
— Да, это так, — сказал он, медленно и задумчиво поглаживая подбородок. — Тем не менее, я рад удовлетворить ваши потребности, Леди Феникс. Для меня — для моего Дома — нет ничего важнее, чем удовлетворение потребностей наших клиентов.
— Вашего Дома? Как вас зовут?
Я всегда думала о нём как о «Регистраторе». Я никогда даже не задумывалась о человеке, стоящем за этим титулом, но сейчас, когда он произнёс «мой Дом» с такой гордостью, но и с таким трепетом, мне стало любопытно.
Если мой вопрос и обидел его, он этого не показал. На самом деле, его грудь выпятилась ещё больше, когда он сказал мне:
— Я Нолан Цербер из Дома Цербера, — он поклонился. — К вашим услугам, миледи.
Нолан Цербер. Дом Цербера. Именно этот Дом отвечал за охрану здесь и за любые нарушения правил безопасности. Неудивительно, что он вёл себя так дружелюбно. Он пытался наладить отношения с другими Домами, включая мой. Внутреннее Святилище, где расположены официальные хранилища Домов, должно было быть неприступным. И всё же кто-то проник сквозь его защиту. Эта неудача произошла из-за Дома Цербера.
За золотой дверью, в зале хранилищ, было так же оживлённо и хаотично. Охранники были повсюду — буквально повсюду, словно река из доспехов и оружия. Я едва смогла протиснуться мимо них.
Все хранилища здесь — большие хранилища старейших и богатейших Домов Авалона — выглядели безупречно, но как насчёт моего? Оно находилось в самом конце зала, за дверью, которая вела в маленькие хранилища. Я ещё не успела его осмотреть.
— О! — я ахнула, когда мы миновали первое взломанное хранилище. Дверь была полностью оторвана. Толстый лист металла лежал на полу. Он выглядел слишком тяжёлым, чтобы его можно было легко сдвинуть. Нам пришлось пройти прямо по нему.
— Как это произошло? — спросила я Регистратора, когда мы продолжили наш путь мимо больших хранилищ.
Он покачал головой.
— Мы всё ещё проводим расследование.
— Кто это сделал?
— Мы не знаем. Большинство воров погибли во время нападения, прежде чем мы смогли их допросить.
Я наблюдала, как полицейские застёгивали пару чёрных мешков для трупов.
— Большинство?
— Один из воров так и не был найден, — губы Регистратора поджались в тонкую жёсткую линию, как будто он проглотил что-то горькое.
— Он сбежал?
— Нет, — Регистратор покачал головой. — Это невозможно. Никто не может проникнуть сквозь силовые поля.
— Точно так же, как никто не мог проникнуть сюда?
Его губы поджались ещё тоньше, и он замолчал.
— Было ли что-нибудь украдено из хранилищ? — спросила я его.
— Вы должны знать, что я не имею права обсуждать это, Леди Феникс.
В этом не было необходимости. Вскоре я получила ответ из другого источника.
— Кто-то вломился в хранилище моего Дома. Кто-то совершил кражу из хранилища моего Дома. Это неприемлемо.
Я оглянулась на хранилище с отсутствующей дверью. Доминик стоял снаружи, его взгляд был таким же резким, как и его голос. Регистратор поспешил мимо меня, двигаясь быстрее, чем я во время пробежки с Элоди.
— Лорд Доминик, — пропыхтел он. — Чем могу быть полезен?
— Лорд Нолан, — Доминик указал на дыру в том месте, где должна была быть дверь в хранилище Дома Дракона. — Объясните это. Как была взломана ваша система безопасности?
— Мы всё ещё проводим расследование, но первоначальные отчёты указывают на то, что, скорее всего, взрыв произошёл изнутри Внутреннего Святилища.
— Другими словами, у вас есть «крот». Поздравляю.
— Уверяю вас, Лорд Доминик, причин для беспокойства нет…
— Да, именно ваша нехватка беспокойства в первую очередь и создала эту проблему. И ваша постоянная нехватка беспокойства практически гарантирует, что это повторится. Именно поэтому Дом Дракона забирает всё из нашего хранилища, причём немедленно.
С лица Регистратора сошли все краски.
— Это просто невозможно. Закон совершенно ясен в этом вопросе. Каждый Дом должен хранить, как минимум, свой магический депозит в хранилище во Внутреннем Святилище.
— Внутреннее Святилище больше не безопасно, и Лорд Дракон обязательно поднимет этот вопрос на следующем собрании Ассамблеи Авалона. Тем временем мы забираем всё из нашего хранилища. Не пытайтесь остановить меня.
— Лорд Доминик, если бы вы просто пересмотрели мнение…
— Нет. Я уже принял решение. Дом Драконов перевозит сокровища нашего Дома в безопасное частное хранилище. Я уверен, вы слышали о нём. Он называется «Хранилище».
— «Хранилище»? — Регистратор возмущенно зашипел.
Я нырнула в дверь в конце коридора и оказалась в своём хранилище.
— Но этим заведением управляет Дом Лепрекона!
Я схватила свой тотем и пошла на их голоса обратно в главный коридор.
— К чему вы клоните?
— Как вы можете иметь дело с этим бессовестным Домом, Лорд Доминик? Вы знаете, как они сколотили своё состояние?
Доминик выгнул брови в медленной и непринуждённой «мне-абсолютно-насрать» манере, которая идеально соответствовала его позе.
— Меня не волнует, как они сколотили своё состояние. Меня волнует безопасность инвестиций моего Дома. А теперь прикажите своим людям опустошить моё хранилище, или эта маленькая дырочка в вестибюле будет не единственной пробоиной в вашем здании.
Сказав это, Доминик повернулся и вышел — нет, скользнул — из Внутреннего Святилища. Регистратор проводил его взглядом, и на его лице застыло выражение беспомощного ужаса.
— Итак, я полагаю, сейчас неподходящее время, чтобы сообщить вам, что я тоже забираю свой депозит? — тихо сказала я, похлопывая по крышке коробки, в которой лежал Бирюзовый Тотем.
Регистратор издал невнятный звук и привалился к стене.
Крепко прижимая к себе шкатулку с сокровищами, я прошла по коридору обратно к золотой двери. Нравилось это Церберу или нет, Доминик прав. Это помещение небезопасно. Поэтому я собиралась спрятать Бирюзовый Тотем в надёжном месте: в моём домашнем хранилище, где он будет защищён самой безумной системой безопасности Магитека, известной человеку. Или женщине.
Глава 4. Предложения
Надменная секретарша набросилась на меня, как только я вышла в приёмную. Ладно, она не набросилась на меня в буквальном смысле. Это было бы непросто сделать в обтягивающей юбке-карандаше, облегающей блузке и туфлях на шпильках.
— Нам нужно поговорить, — сказала она, цокая в мою сторону, и её длинные локоны пружинили, подскакивая на её спине.
Я приготовилась выслушать целую лекцию о том, что во взломе виновата я. Она определённо выглядела так, будто ей нужно кого-то обвинить. Поэтому я удивилась, когда разговор перешёл в совершенно другое русло.
— Мне нужна ваша помощь.
— Вам нужна моя помощь?
Она кивнула, широко раскрыв глаза.
— О, да, прошу прощения. Недавние события заставили меня… — она покачала головой. — Нет, это не оправдание. Мне следовало представиться, прежде чем просить вас о помощи. Меня зовут Джорджиана. Джорджиана Фенрир. Сорен — мой брат.
— Сорен Фенрир — ваш брат? — быстрое сканирование магии подтвердило, что это правда. — Забавно, — я скрестила руки на груди, оглядывая её с головы до ног. — Вы не кажетесь сумасшедшей.
Её улыбка была слабой и немного натянутой.
— Сорен не всегда был таким, как сейчас. Он изменился.
— И теперь вы хотите помочь ему измениться обратно? — предположила я.
— О, нет, — она покачала головой. — Уже слишком поздно для этого. Для него нет пути назад, только не после того, что он сделал, — у неё перехватило дыхание, и она прочистила горло. — То, чего я хочу, Леди Феникс, довольно просто. Я хочу знать, что с ним всё в порядке. Стражи порядка Ассамблеи Авалона довольно внезапно увели его после того, как… После. Они говорят, что он в тюрьме, в какой-то тюрьме, которую они не называют. Говорят, что он в безопасности и здоров, что о нём хорошо заботятся, но я его не видела. И я ничего о нём не слышала. Лорд Фенрир — Глава нашего Дома, наш отец — запретил кому бы то ни было видеться с Сореном. Я слышала, Сорен в изоляции, совсем один, и ему не с кем поговорить, — она заломила руки. — Я просто хочу убедиться, что с моим братом всё в порядке.
— Ваш брат не думал ни о чьём благополучии, когда сошёл с ума и попытался обрушить на город армию нежити.
Она с трудом сглотнула.
— То, что сделал Сорен, было очень неправильно, но он всё равно мой брат. Он всегда был рядом, когда я в нём нуждалась. Теперь моя очередь. Теперь он нуждается во мне.
Я отчасти понимала это. У меня тоже есть братья. Конечно, разница в том, что мои братья не были психопатами, которые пытались убить всех в городе.
Но в глазах Джорджианы было что-то такое, ранимость, которую я редко видела в элите Авалона, и это заставило меня захотеть помочь ей, хотя бы для того, чтобы доказать Домам, что быть человеком — это нормально. Что проявлять сострадание — это нормально.
— Хорошо, — медленно и осторожно произнесла я. — Но что, по-вашему, я могу сделать? Обратиться в Ассамблею Авалона с просьбой разрешить вам встретиться с ним?
— О, нет, — она закрыла лицо руками, а её глаза расширились ещё больше. — Это никогда не сработает. Ассамблея Авалона предпочла бы, чтобы все забыли о восстании Сорена, чего, конечно, никогда не случится, пока эта мерзкая радиопрограмма постоянно напоминает людям об этом.
Серелла пошевелилась у меня на плече при упоминании её любимого радиошоу.
— Дома не хотят давать этим любителям сенсаций ещё больше масла, которое можно подлить в огонь, — продолжила Джорджиана, не обращая внимания на развлекательные предпочтения Сереллы. — Дома боятся, что одна тайна приведёт к другой, затем к третьей, и так далее, пока все наши секреты не всплывут на свет божий. Вот почему они заперли Сорена и никому не говорят, где он находится. Я бы очень хотела его увидеть, но это невозможно. Ассамблея никогда этого не допустит. Обращение к ним с петицией — это не выход. Мне нужно, чтобы вы поступили по-своему.
— По-моему? Это как — по-моему?
— У вас есть талант находить хитроумные решения неразрешимых проблем. Вот чего я хочу… — она замолчала, затем продолжила: — Вот что я прошу вас сделать. Пожалуйста, — добавила она, сложив руки вместе. — Я была бы у вас в долгу.
Это, безусловно, было бы полезно, если бы кто-то, имеющий доступ и связи в компании, оказался у меня в долгу.
— Хорошо, — сказала я. — Я не могу ничего обещать, но сделаю всё, что в моих силах.
— О, спасибо. Большое вам спасибо, — Джорджиана взяла меня за руки и благодарно сжала их, прежде чем отпустить.
Я направилась к выходу, чувствуя себя… ну, честно говоря, я была совершенно не уверена в том, стоит ли помогать Сорену Фенриру. Пока я не напомнила себе, что на самом деле помогала не Сорену. Я помогала его сестре. И не то чтобы я позволила ему сбежать. Я просто успокаивала Джорджиану знанием, что с ним всё в порядке.
Насколько такой тип, как Сорен Фенрир, вообще может быть «в порядке.»
— Арина!
Послышались шаги. Прежде чем я успела обернуться, он уже шёл рядом со мной.
— Доминик, — я быстро, профессионально кивнула ему. — Что я могу для тебя сделать?
Я была уверена, что он хочет продолжить наш разговор с того места, на котором мы остановились вчера, но оказалось, что у него на уме совсем другое.
— Ты забрала свой депозит из хранилища, — он посмотрел на коробку, которую я держала в руках.
— Как ты сам указал Регистратору, Внутреннее Святилище больше не безопасно. Я собираюсь перенести это в своё собственное хранилище дома, защищённое моей технологией.
— И ты намерена самостоятельно перевезти ценный артефакт через весь город? — в его словах сквозило неодобрение. — Без небольшой армии вооружённых людей для сопровождения?
— Я не могу позволить себе вооружённых людей, Доминик. И уж точно не целую армию.
— Тогда я буду сопровождать тебя.
— Ты:
— Я доставлю тебя на своём вертолёте.
Я рассмеялась.
— Хорошая попытка, но тебе не удастся очаровать меня вертолётами и красивыми видами на город.
— Вообще-то, у меня есть к тебе деловое предложение, — вкрадчиво произнёс он. — И во время поездки у меня будет достаточно времени, чтобы рассказать тебе всё об этом.
— Деловое предложение, говоришь?
— Следуй за мной, — он указал на лестницу, ведущую на крышу.
— А как же моя машина?
— Двое моих охранников отгонят её обратно к твоему дому, — он протянул руку.
Я уставилась на его ладонь.
— Доверься мне, Арина.
Доверие. Похоже, в данный момент для нас это повторяющаяся тема.
Я протянула ему ключи от своей машины.
— Я ожидаю, что мою машину вернут мне в идеальном состоянии.
— Это будет непросто, — ответил он, сверкнув глазами. — Я видел твою машину, Арина, и очень сомневаюсь, что она когда-либо была в идеальном состоянии.
Серелла фыркнула.
— Ладно. Просто постарайтесь не потерять ни одно колесо, — вздохнула я. — Они мне вроде как нужны, чтобы передвигаться.
Я последовала за Домиником к его вертолёту, расположенному на крыше. Пока я устраивалась в роскошном кресле, Серелла нашла себе своё место. Вскоре она уже прижимала лапы к окну, а её мех приобрел приятный тёмно-зелёный оттенок.
Доминик протянул мне наушники, и я надела их.
— Хорошо, я здесь, — сказала я в микрофон.
Его ответ прозвучал в моих наушниках.
— Ты действительно здесь, — голос его звучал удивлённо.
— Расскажи мне о своём предложении.
Он взглянул на мой обнажившийся живот. Я одёрнула рубашку пониже. «Предложение» определённо звучало неправильно, когда я была в таком виде.
— Мне нужно, чтобы ты нашла людей, которые взломали хранилище моего Дома. И мне нужно, чтобы ты помогла мне вернуть то, что они у нас украли.
***
Благодаря вертолёту Доминика мы добрались до моего дома в рекордно короткие сроки. Я не заходила в дом. Вместо этого я направилась прямиком в свою мастерскую в гараже. Я поместила Бирюзовый Тотем в своё мини-хранилище, затем активировала защитный экран вокруг него.
— Твоя технология создания магических щитов впечатляет ещё больше, чем я помню.
— Я обновила дизайн.
— Я был бы рад возможности сделать тебе предложение по этой технологии.
— Продолжай мечтать, Дракон, — я заперла гараж за другим щитом, затем повернулась к нему и ухмыльнулась. — Но моя технология щита останется со мной. Вы, ребята, только злоупотребите этим.
— Вы, ребята? — он выглядел таким очаровательно сбитым с толку, стоя перед моей яблоней.
— Дом Дракона. И другие Магические Дома тоже. Но в основном Дом Дракона.
— Ты ранишь меня, Арина, — он прижал руку к сердцу. — Я думал, мы с тобой гораздо ближе, чем это.
Я фыркнула.
— А, понятно. Теперь всё становится предельно ясно. Ты хочешь подобраться ко мне поближе только для того, чтобы украсть мою технологию.
— Конечно. Нет ничего сексуальнее генератора щитов, — сухо сказал он.
Я бросила на него взгляд, который, как я надеялась, можно было квалифицировать как «восхитительно непроницаемый».
— Просто для ясности, Арина, я бы никогда ничего у тебя не украл, — он протянул руку и медленно погладил меня по щеке. — Я бы сделал тебе честное предложение.
Я наклонилась ближе, улыбаясь.
— Расскажи мне об этом предложении.
Да, мы оба говорили уже не о технологии щита.
— Об этом в другой раз, — Доминик ловко заправил выбившуюся прядь волос мне за ухо. — Прямо сейчас мне нужно знать. Ты принимаешь моё предложение? — слова скользнули по его языку, мягкие и сладкие, как мёд.
— Которое из них? — я облизнула губы. — Их было так много.
— Мило.
Я улыбнулась в ответ. Я не была уверена, почему флиртую с ним. На самом деле, нет, забудьте об этом. Я точно знала, почему флиртовала с ним: потому что это весело. Но, возможно, это не самая лучшая идея, учитывая все обстоятельства, не последним из которых была наша долгая и красочная история.
— Моё предложение того, чтобы ты нашла мою пропавшую собственность, — сказал Доминик совершенно спокойно.
Конечно же, моё сердце бешено колотилось.
— Как бы мысль о помощи Дому Дракона ни вызывала у меня тёплые, трепетные чувства…
— Я заплачу тебе.
Я улыбнулась и начала сначала.
— Как бы мысль о помощи Дому Дракона ни вызывала у меня тёплые, трепетные чувства, я инженер Магитека, а не частный детектив.
— Украденный предмет магический. А ты лучший магический следопыт, которого я знаю.
— Спорное утверждение, — вмешалась Серелла.
— Ты можешь чувствовать только чрезвычайно магические сокровища из другого мира, — я взглянула на Доминика. — Твой пропавший предмет относится к этой категории?
— Нет.
— О, чёрт. Тогда от меня не будет никакой пользы. Думаю, тебе придётся помочь ему, Арина, — Серелла подмигнула мне. — Но прежде чем ты начнёшь, как насчёт перекусить? Похоже, тебе это не помешает.
— Ты предлагаешь?
— Перекусить? — она одарила меня очаровательной улыбкой. — Конечно. Если ты готовишь, то я ем, — она переключила своё внимание на Доминика. — Ты голоден?
— Да.
Серелла моргнула, уставившись на меня.
— Ты слышала? Доминик проголодался. Ты не собираешься пригласить его в дом перекусить?
Должно быть, я колебалась, потому что Серелла издала нетерпеливый звук, а затем сказала:
— Хорошо, тогда это сделаю я. Доминик, прошу, заходи в дом.
Она повернулась и побежала через лужайку — ярко-синяя полоска на зелёном поле. Мы последовали за ней в дом, где закончили наш разговор за чаем с пирожными. Или, в случае Сереллы, за печеньем и молоком. В конце концов, я согласилась помочь Доминику. Меня не пришлось долго уговаривать. Он предложил заплатить мне пять тысяч рун, а мне очень, очень нужны деньги. Детали для регенерационной камеры Лорда Кицунэ стоили недёшево.
— Итак, — сказал он, поднимаясь со стула. — С чего мы начнём наши поиски?
— Мы?
— Я, конечно же, работаю с тобой над этим, — он застегнул пиджак, затем разгладил его. — Я забыл упомянуть, что это является частью сделки?
— Да, — сказала я натянуто. — Ты действительно забыл.
— Но это не должно быть проблемой, не так ли?
— Это зависит.
— От чего?
От того, будет ли он отвлекать меня новыми предложениями. Нет, я не могла этого сказать.
— От того, будешь ли ты мне мешать, — выбрала я вместо этого. — Я работаю одна.
— Ты не всегда работала в одиночку.
— Это было давно.
— Раньше мы были партнёрами.
— Партнёры — это…
— Да?
— Отвлекает, — решила я, и это было правдой во многих отношениях. — Партнёры отвлекают. Когда я участвую в магической охоте, мне очень нужно сосредоточиться.
— Я постараюсь быть абсолютно незаметным.
Это прозвучало не очень весело.
Нет, этого я тоже не могла сказать.
— Значит, ты не будешь заполнять тишину болтовнёй?
— Это ты так делаешь, Арина.
— О, точно. Что ж, тогда мы оба постараемся вести себя тихо.
— Я с нетерпением жду этого, — его глаза блеснули, когда Доминик посмотрел на меня.
— Умник.
— Однако, есть одна вещь, которую мы должны обсудить.
— Что именно?
— Наши дети.
Я вздохнула.
— Вот оно.
— Что?
— Настоящая причина, по которой ты нанял меня, чтобы я нашла твою потерянную собственность. Ты хочешь поговорить о моих детях.
— О наших детях, Арина. Но нет, я нанял тебя не по этой причине. Я нанял тебя, потому что, как я уже сказал, ты лучший магический следопыт в Авалоне. Если кто и может найти мою потерянную собственность, так это ты.
— О. Что ж… хорошо. Теперь, когда всё прояснилось…
Доминик поймал меня за руку, когда я повернулась, чтобы уйти.
— Однако мы поговорим о наших детях. Ты обещала мне, что мы это сделаем, и я намерен заставить тебя сдержать это обещание.
— Да, я знаю. Я действительно обещала. Просто… Я действительно не знаю, что сказать.
— Ты не обязана ничего говорить, Арина. По крайней мере, не сразу. Но я бы хотел, чтобы ты выслушала меня.
Я кивнула.
— Хорошо.
Он удержал мой взгляд и мои руки тоже.
— Я хочу знать своих детей. Я хочу быть частью их жизни.
— Я знаю.
— Но ты беспокоишься?
— Да.
— Из-за меня?
— Из-за твоего Дома. Я не могу подпустить их к Калани или Кассиану. Они всё разрушают.
— Суть не в моём доме, Арина. Суть в тебе, во мне и в наших детях. Суть в том, что я хочу узнать своих детей. И я хочу, чтобы они узнали меня.
— Доминик, это сложно и… — я встретилась с его прищуренными глазами.
— Ты боишься, что тебя предадут.
— Что касается твоего Дома, то да, конечно, я беспокоюсь об этом. Из-за Дома Дракона я потеряла всё. И на этот раз на кону стоит намного больше, — мои руки так сильно дрожали, что я едва могла дышать.
Доминик сжал мои руки, унимая дрожь.
— Арина, посмотри на меня.
Я подняла глаза и встретилась с ним взглядом.
— Я не предам тебя. И я не позволю моему Дому предать тебя.
— Но…
— Я обещаю, — он наклонился, чтобы поцеловать меня в щёку. — Я просто хочу узнать наших детей. Вот и всё.
— Я… — я прочистила горло. — Я подумаю об этом.
— Мы команда, Арина. Я всегда прикрою твою спину. Ты мне веришь?
— Да, но Доминик… — я вздохнула. — Это же Авалон, мир, управляемый могущественными, ужасающими, безжалостными Магическими Домами, которые борются за абсолютное господство. В таком мире, как этот, ничто и никогда не могло быть так просто, как только ты и я.
Глава 5. Низменный Инстинкт
По словам Доминика, сокровищем, украденным из хранилища Дома Дракона, был кулон, обладающий «магическими свойствами». Это кодовое выражение, обозначающее «Мы понятия не имеем, что делает эта штука, но выглядит она очень могущественной».
К счастью, мне не нужно было знать, что она делает, чтобы отследить её. Мне было достаточно знать, из чего она сделана, и, как оказалось, в подвеске был совершенно особый драгоценный камень под названием Розетта. Его магическая сигнатура была совершенно уникальной. Розетты также излучали магию как никогда сильно, так что вор оставил за собой большой блестящий след, по которому я могла идти.
Это хорошая новость. К сожалению, как обычно, были и плохие новости. После кражи кулона вор, должно быть, путешествовал из одного конца Авалона в другой и обратно. И ещё разок. И ещё. Я получала достоверные следы Розетты не менее чем в девяти районах Авалона. Поиск по ним занял большую часть дня.
Теперь мы были в десятом дистрикте в нашем списке — Рубиновом. Солнце уже клонилось к закату, и улицы были полны людей, возвращавшихся домой с работы. Мы весь день искали кулон, но так и не смогли ничего найти. Ни кулона. Ни вора. И ни малейшего следа ни того, ни другого.
— Это так раздражает, — я дрожала в своей тонкой майке. Теперь, когда солнце село, температура быстро падала. — У меня такое чувство, что вор играет с нами, что он ведёт нас по одному большому следу через весь город. Это невероятно бесит.
— Воры не славятся хорошими манерами.
Голос Доминика был таким серьёзным, что я не смогла удержаться от смеха.
— Но ты найдёшь его?
— Да, — сказала я, пока мы шли по шумной улице, заполненной ночными клубами и барами. — В конце концов, я найду его. Он не может убегать вечно. Магия этого кулона Розетты подобна маяку во время шторма. Рано или поздно я найду его. Ну, если только он не выбросит кулон где-нибудь. Но в таком случае, по крайней мере, я найду сам кулон.
— Нам нужно найти их обоих: сокровище и вора.
— Ты не просишь о многом, не так ли, Доминик?
— Я абсолютно уверен в твоих способностях. Вот почему я тебя нанял.
— Правда? Я думала, ты нанял меня из-за моего красивого личика, — я усмехнулась ему.
— Нет.
Я рассмеялась, прижимая руку к сердцу.
— Ох.
— Не пойми меня неправильно, Арина. Ты прелесть. Я был бы рад подробно обсудить многие твои достоинства — позже, после того, как мы поймаем негодяя, который обокрал меня.
— Осторожно. Я могла бы поймать тебя на слове, — я остановилась на тротуаре перед двумя барами. Мой взгляд блуждал между ними. Один назывался «Низменный Инстинкт», другой — «Нечто греховное». Элегантно.
— Что такое? — спросил Доминик.
— Я чувствую тут магию кулона. В баре.
— В котором именно?
— Да в этом-то и проблема, — я повернулась к нему лицом. — Я не уверена. Магия здесь сильная, и эти бары находятся буквально рядом друг с другом.
Доминик посмотрел на одну дверь, затем на другую. Он указал на ту, что справа.
— Там.
— Откуда ты знаешь?
— Я и не знаю. Но стоя здесь, мы ни на йоту не приблизимся к кулону.
Он направился к двери в «Низменный Инстинкт». Я последовала за ним внутрь.
— Ты прав, — сказала я, перекрикивая лёгкую джазовую мелодию, звучавшую из настенных динамиков. Это совсем не то, чего я ожидала от названия бара. — Это то самое место. Как ты узнал?
— Как я уже сказал, я не знал.
— Удачное предположение?
— Похоже на то, — он огляделся, обшаривая глазами каждый уголок комнаты в поисках чего-нибудь подозрительного, как мы делали весь день.
— Я думаю, он уже ушёл, — сказала я. — Магический след угасает. На самом деле, я не думаю, что он пробыл здесь очень долго. Но, возможно, кто-то видел его или что-то ещё, что поможет нам.
— Странно, — он нахмурился.
— Что странно?
— Зачем вору, находящемуся в бегах, случайно заходить в бар?
— Как ты и сказал, он в бегах. И он был в бегах весь день, — я пожала плечами. — Может быть, он проголодался.
Я подумала о своей небольшой утренней пробежке и о том, как сильно проголодалась после неё. На самом деле, я всё ещё была голодна. А сэндвичи здесь выглядели совсем неплохо. Я подошла к барной стойке, чтобы заказать один.
Доминик последовал за мной.
— Ты хочешь остановиться и перекусить? Сейчас? В разгар охоты?
— Магия выслеживания требует энергии. Сэндвичи дают энергию. Так что, да, если ты хочешь, чтобы я смогла найти твой кулон, мне действительно нужно остановиться и перекусить.
— Тебе стоит послушать её, Доминик, — мужчина, сидевший за барной стойкой, повернулся на своём стуле. Это был Лекс. — Арина становится сварливой, когда не ест.
— Ну привет, — я наклонилась, чтобы обнять брата. — Мне показалось, я узнала этот затылок. Что ты здесь делаешь?
— То же самое, что и ты.
Я нахмурилась.
— Выслеживаешь сокровища и вора, который их украл?
— Нет. Мы здесь не для этого, — посмеиваясь, мой кузен Оливер присоединился к Лексу у стойки бара. — Мы остановились перекусить.
— И немного пообщаться, — Валерио сел на табурет по другую сторону от Оливера.
— Пообщаться? Вы втроём? — мой взгляд скользнул по ним. — Типа, вместе?
— Конечно.
— Почему нет?
— Тебе стоит как-нибудь попробовать.
Взгляд Валерио метался между мной и Домиником.
— Вообще-то, я думаю, что они уже это делают.
— Мы пришли сюда не для того, чтобы общаться, — коротко ответил Доминик. — Мы работаем. Это официальное дело Дома. Так что, как насчёт того, чтобы вы двое сделали что-то полезное?
Пока Доминик рассказывал Валерио и Оливеру о воре, который проник в хранилище Дома Дракона, я присоединилась к Лексу, чтобы поиграть в дартс.
— Итак, что ты делаешь, проводя время с Оливером и Валерио? — я бросила дротик и нахмурилась, когда мне едва удалось попасть в доску.
— Общаемся, помнишь? — уголок рта Лекса приподнялся в довольной полуулыбке.
— Но ты ненавидишь Дом Дракона.
— Я ненавижу Дом, а не всех его членов, — Лекс метнул дротик, попав в яблочко. — Оливер — наш двоюродный брат. Он хороший парень, — его второй дротик приземлился рядом с первым. — И Валерио тоже. Ну, по крайней мере, большую часть времени, — он сделал ещё один идеальный бросок дротика.
— Ты пугающе хорош в этом, — сказала я ему.
— А у тебя получается пугающе плохо, — он подмигнул мне.
Вздохнув, я пересекла комнату, чтобы вытащить свой дротик из стены.
— Да, но я не такой суперсолдат, как ты и твои друзья. Как вы, ребята, вообще подружились?
— Мы с Оливером как-то вечером зависали здесь, когда, о чудо, в бар вошёл Валерио Дракон и спросил разрешения присоединиться к нам.
— Что ты сказал?
— Кажется, «только через мой труп» или что-то в этом роде.
— И всё же вы лучшие друзья, не разлей вода, как три горошинки в стручке.
— Я думал, что эта фраза звучит как «две горошинки в стручке».
— Я улучшила её. Так на чем я остановилась?
— Ты сыпала фразеологизмами, — Лекс подмигнул мне.
— Верно. Как две капли воды, как две половинки одного целого, как яичница с беконом…
— Прекрати. Я сейчас проголодаюсь.
Я усмехнулась.
— Так как же ты перешёл от «только через мой труп» к дружбе с Валерио Драконом?
Лекс пожал плечами.
— Несколько партий в бильярд и обильное количество алкоголя.
— И что?
Он вздохнул.
— И оказалось, что Валерио не такой мудак, каким я его считал. Он не его отец.
— Я и так могла бы тебе это сказать.
— Не так много людей захотят общаться с наёмником, Арина, даже с таким восхитительным, как я. Но эти парни хотят.
— Я понимаю почему, — я наблюдала, как Оливер чуть не свалился со стула, пытаясь превзойти Валерио в какой-то глупой игре в баре, в которой использовались крышки от пива и подставки под стаканы. — У вас троих много общего.
— Ты имеешь в виду нашу потрясающую внешность? — спросил Оливер, присоединяясь к нам за доской для игры в дартс.
— Или наше очаровательное остроумие? — добавил Валерио с добродушной улыбкой, обнимая меня за плечи.
— Пожалуйста, постарайтесь сосредоточиться, — пожурил их Доминик. Он тоже присоединился к нам, хотя и неохотно. — Это серьёзное дело.
— А время уже позднее, Доминик, — Валерио схватил дротик. — У меня выходной.
— Ты Дракон, — сказал Доминик, и его голос звучал одновременно ровным и ледяным. — Наш рабочий день никогда не заканчивается.
— Вот именно из-за такого отношения с тобой всегда так весело, брат.
Доминик проигнорировал колкость.
— Вор был в этом баре. Кто-нибудь из вас его видел?
— Как он выглядит? — спросил Оливер.
— Я не знаю.
— Как его зовут? — спросил Лекс.
— Я не знаю.
— Во что он одет? — спросил Валерио.
— Я не знаю.
— Ты многого не знаешь, не так ли? — весело поинтересовался Лекс.
— Действительно, — Валерио мгновение рассматривал дротик в своей руке, затем бросил его в доску. Хотя он почти не целился, ему всё же удалось попасть в яблочко.
— Как, по-вашему, мы можем помочь вам найти этого человека, если вы ничего не можете нам о нём рассказать? — поинтересовался Оливер, также совершая идеальный бросок по мишени.
Я вздохнула. Была ли я здесь единственным человеком, который не обладал сверхчеловеческой координацией рук и глаз?
— Я могу рассказать вам кое-что о воре, — предложила я.
— О? — Оливер нанёс ещё один идеальный удар.
Я вздохнула.
— Да. Его магия кажется сомнительной.
— Это информация, которую можешь использовать только ты, — дротик Лекса попал в яблочко. — Остальные из нас не способны чувствовать магию, Арина.
Что ж, по крайней мере, кое в чём я была лучше их.
— Если его магия кажется сомнительной, держу пари, что и сам он выглядит сомнительно, — предположила я. — Итак, заходили ли сюда какие-нибудь сомнительного вида люди сегодня вечером?
В глазах Валерио заплясали веселые искорки.
— Это бар в Рубиновом Дистрикте. Сюда заходят исключительно сомнительного вида люди, Арина.
— Значит, вы не можете нам помочь, — Доминик скрестил руки на груди.
— Потенциально нет. Но мы знаем кое-кого, кто может, — Оливер махнул в сторону бара. — Кто-то, кто видит всё, что здесь происходит.
— Что я могу для вас сделать? — раздался низкий голос позади меня.
Я обернулась и увидела перед собой мускулистого гиганта.
— Ты, — я ахнула от удивления.
Он склонил голову.
— Ты здесь работаешь?
— Миро — лучший бармен «Низменного Инстинкта», — сказал Оливер. — Откуда ты его знаешь?
— Из кое-какого другого места.
Миро также был вышибалой в стриптиз-клубе, где работала Элоди, но я не хотела вдаваться в подробности. На самом деле, я не могла вдаваться в подробности. Я пообещала Элоди, что сохраню её секрет, и у меня не было намерения нарушать это обещание.
— Кто-нибудь особенно подозрительный заходил сюда сегодня вечером? — спросила я его. — Кто-нибудь, от кого у тебя возникало ощущение вора?
— Около четверти часа назад здесь появился мужчина. Он пробыл здесь совсем недолго. Старался не высовываться, старался слиться с толпой, но что-то в нём было не так. Он заказал стакан апельсинового сока, — Миро встретился со мной взглядом. — Не так уж много парней заказывают здесь апельсиновый сок. Он стоит дороже, чем пиво, и от апельсинового сока невозможно опьянеть.
— Но в апельсиновом соке много сахара, — я взглянула на Доминика. — Это быстрый способ пополнить запасы энергии в организме. Идеально, если ты большую часть дня был в бегах.
— Есть кое-что ещё, — сказал Миро. — Когда он наклонился, чтобы пить через соломинку, часть подвески выскользнула у него из-под рубашки.
— Что это за подвеска? — спросил Доминик.
— На серебряной цепочке висел большой розовый камень.
— Что-то вроде кулона? — уточнила я.
— Да, что-то вроде кулона, — кивнул Миро. — И камень, он вроде как светился, как будто был магическим или что-то в этом роде. Я как раз выходил на перерыв, когда он ушёл. Он направлялся в сторону Слёз.
— Спасибо, — сказала я Миро и бросилась за Домиником. Он был уже на полпути к двери.
— Он не мог уйти далеко. Если мы поторопимся, то ещё сможем догнать его.
— Подожди, — я поймала Доминика за руку, когда он выходил из бара. — Сюда. Это кратчайший путь.
Я повела его вниз по лестнице к ближайшей станции метро. Но вместо того, чтобы войти в здание вокзала, мы поднялись по лестнице с другой стороны, обратно на улицу.
— Мы только что избавили себя от необходимости пройти несколько кварталов пешком, — сказала я Доминику.
— Я не знал о таком коротком пути.
— Это потому, что у тебя есть вертолёты, частные водители и другие навороченные штуки. Тебе не нужно ехать на поезде. И видишь всё, что ты упускаешь? Жуткие подземные переходы, вагоны, набитые потными людьми, и кратчайшие пути.
— Первые два мне не нужны, но третье пригодится, — сказал он, пока мы бежали трусцой, и его дыхание было совершенно ровным. — При условии, что мы доберёмся до вора до того, как он сбежит.
— Мы доберёмся. Я чувствую камень Розетта. Мы уже совсем близко.
Воодушевлённый моими словами, Доминик побежал ещё быстрее. Я подстроилась под его темп, радуясь, что на этот раз на мне хотя бы спортивная одежда, а не высокие каблуки и платье. Мы пронеслись мимо мигающих вывесок. Из клубов с открытыми дверями лился оглушительный ритм.
Мы пересекли невидимую границу района и, словно по волшебству, оказались в другом мире. Бриллиантовый Дистрикт. Чистые, элегантные небоскрёбы, а не покосившиеся здания с безвкусной подсветкой и громкой музыкой. Мощеная дорожка под нашими ногами была безупречно чистой. Всё было безупречно чистым. Тропинка вилась к Слезам, шестнадцати прудам, которые усеивали южную сторону Великого Озера, словно жемчужное ожерелье.
— Подожди, — пропыхтела я, останавливаясь у одного из проломов. Утки и лебеди плавали ленивыми кругами по пруду, оставляя рябь на спокойной поверхности. — Там, — я указала за пруд, на сверкающее озеро за ним. — Ты видишь ту лодку?
— Да, — глаза Доминика сузились, а голос понизился.
Он поднял одну руку перед собой. Я почувствовала, как заворочалась его магия, и, конечно же, мгновение спустя с поверхности воды вырвался гейзер, выбросивший маленькую лодку из озера. Лодка выскочила из воды, а затем со скрежетом остановилась прямо перед нами. В лодке сидел человек, вцепившийся руками в борта. Он поднял голову, откинув капюшон, и встретился взглядом с Домиником.
— Ты охранник из Зала Компаний! — произнесла я удивлённо. — Тот, кто пытался не пустить меня во Внутреннее Святилище.
— Тогда было не время, — сказал он. — И до сих пор не время.
Загадочные предупреждения от сумасшедшего злодея? О, боже. Сегодня я ещё не слышала ни одного из них.
Мужчина вышел из лодки, и его ботинки захлюпали, когда он коснулся земли. Вода стекала с его одежды и волос.
— Ты украл кулон?
Мужчина сунул руку под воротник и вытащил серебряную цепочку.
— О, да, — промурлыкал он, затем поцеловал розовый камень.
— Кто ты?
— Лазарус.
— Зачем ты украл кулон Дома Дракона, Лазарус?
— Он красивый, — он снова поцеловал камень.
— Отдай его, — приказал Доминик.
— Нет, — Лазарус рассмеялся. — Я так не думаю.
Он засунул пальцы в рот и свистнул. В ответ на его призыв раздалось низкое звериное рычание.
— Что… — я отступила назад. — …это что?
Синий волк выскочил из пруда, стряхивая воду со своей шерсти. Капли превратились в ножи, и они пронзили бы нас насквозь, если бы Доминик не отогнал их заклинанием ветра. Металлические лезвия дождём посыпались на землю, звякнув о твёрдый асфальт.
Водяной волк взвыл и бросился к нам. Доминик прыгнул передо мной, повалив волка. Они покатились по земле, отбиваясь друг от друга, рыча и ворча.
— Не волнуйся, — сказал Лазарус. — У меня есть ещё много таких.
Он сновасвистнул, вызывая ещё одного водяного волка. Этот не стал утруждать себя разбрызгиванием воды. Он целился прямо мне в шею. Я отскочила в сторону, едва успев увернуться.
— Мне следовало захватить с собой мечи, — пробормотала я.
Я разработала пару мечей, которые могли воспламеняться. Это пламя могло уничтожить большинство монстров. Они не были особенно удобными для ношения, поэтому я не брала их с собой всюду, куда бы ни отправлялась. Возможно, мне придётся пересмотреть это решение. Я встречала монстров гораздо чаще, чем мне хотелось бы думать.
Волк снова замахнулся на меня. Я отскочила назад. Браслеты на моих запястьях соскользнули вниз.
— Браслеты!
Как и те, что я поджарила вчера, эти браслеты обладали особой силой. Или, по крайней мере, предполагалось, что они обладают особой силой. Они были в процессе разработки. Мне всё ещё нужно было их протестировать.
— Сейчас самое подходящее время, — я сделала глубокий вдох и хлопнула предплечьями друг о друга.
К моему великому удивлению, между ними проскочила искра. Магия молнии. Да! Я взмахнула запястьями, и с моих ладоней сорвалась молния. Она врезалась в волка, и зверь растворился в облаке водяного пара.
— Потрясающе, — я встряхнула руками, и искры погасли.
— Ты полна сюрпризов, Арина.
Я улыбнулась Доминику. Его зверь тоже превратился в дым, а Лазарус лежал у его ног, связанный таким количеством верёвок, что не мог пошевелить даже мизинцем.
— Это не те браслеты, которые были на тебе вчера, — заметил Доминик.
— Похожий дизайн, но другое назначение. Я придумала эти браслеты, чтобы они давали мне власть над стихиями.
— На какой срок?
— Пока в браслетах не закончится магия.
— А когда она закончится?
— Я пока не знаю. Это первый раз, когда я задействовала их в работе, — я посмотрела на Лазаруса. — Теперь я вспомнила, где я видела тебя раньше.
— Сегодня утром в Зале Компаний, — подтвердил Доминик.
— Да, но даже когда я увидела его сегодня утром, я была уверена, что встречала его раньше. И теперь я вспомнила. Он был одним из вражеских солдат, атаковавших Тёмный Шпиль две недели назад.
Доминик нахмурился.
— Наёмник, — он обратил своё внимание на пленника, лежащего у его ног. — Зачем ты вломился в хранилище моего дома, наёмник?
— Чтобы навредить Дому Дракона.
— Зачем? Что ты имеешь против моего Дома?
Смех Лазаруса был слегка маниакальным.
— Что я имею против тебя? — его второй смешок был ещё более жутким. — Это не тот вопрос, который тебе следует задавать, Доминик Дракон.
— Ты наёмник. Ты обокрал нас, потому что кто-то нанял тебя для этого.
— Вот именно, — произнёс Лазарус, растягивая слова.
— Кто тебя нанял?
— Хм. Не уверен, что хочу тебе это говорить.
— Я совершенно уверен, что ты хочешь, — сказал ему Доминик. Под маской вежливости таилась неприкрытая угроза.
— Что ж, хорошо. Я мог бы избавить вас от необходимости пытать меня.
Лазарус говорил с таким небрежным безразличием. Почему-то это было даже хуже, чем кричать от ужаса.
— Меня нанял Дом Сатори. Они хорошо мне заплатили. У меня такое чувство, что вы, Драконы, им не очень нравитесь, — произнёс Лазарус с лукавой улыбкой.
— Дом Сатори, — Доминик достал свой телефон. — Оливер, встретимся у третьей Слезы. У меня есть заключённый, которого нужно перевезти в тюремную камеру.
Лазарус начал напевать весёлую мелодию.
— Да, он обезврежен. На данный момент, — Доминик взглянул на мужчину, лежащего на земле. — Верёвками, — он наклонился и снял кулон с его шеи. — Да, он у меня. А теперь поторопись. Я хочу немедленно доставить и то, и другое в безопасное место.
— Так Оливер приедет? — спросила я Доминика, пока он засовывал телефон обратно в карман пиджака.
— Да, — он разгладил складки на своём костюме. — И тогда мы сможем закрыть это дело.
— Я не уверена, что всё будет так просто. Что насчёт дома Сатори?
— Я разберусь с домом Сатори.
— И сообщниками Лазаруса?
— Они мертвы.
— Да, погибли при взрыве в Зале Компаний. Как это… удобно. Или, скорее, как неудобно для них.
— Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду, что эти парни — единственные воры, которым когда-либо удавалось проникнуть во Внутреннее Святилище, так что они, должно быть, действительно компетентны.
— Или Дом Цербера просто некомпетентен.
— Это слишком просто, Доминик. Всё это слишком просто. Если у этих парней хватило ума проникнуть во Внутреннее Святилище, то они достаточно умны, чтобы не взорвать себя. А потом этот последний парень, тот, кто выжил, целый день бегает по городу, туда-сюда, нося с собой магический артефакт, который сообщает об его местонахождении. Ну не знаю, — я покачала головой. — Это всё слишком просто. Такое ощущение, что он хотел, чтобы его поймали.
— У тебя паранойя, Арина. Не всё на свете является сложным заговором.
— Что-то здесь не так, Доминик. Что-то здесь происходит, что-то большее, чем один парень, одно хранилище и один магический артефакт. Я знаю, что это нечто большее, — я посмотрела в самодовольное лицо Лазаруса. — Я просто знаю, что это так.
Глава 6. Сенсация перед Парадом Жемчужин
Несколькими минутами позже Оливер, капитан Стражи Дома Дракона, прибыл на место происшествия, чтобы забрать нашего пленника. Лазарус всё ещё напевал весёленькую мелодию, что определённо заставило меня поволноваться. Я не могла отделаться от ощущения, что мы дали ему именно то, чего он хотел.
— Отнеси кулон в хранилище в Горе, — проинструктировал Доминик Оливера. — А заключённого — в Коробку.
Коробку? Какое веселое название для тюрьмы.
— Не волнуйся, Доминик. Я обо всём позабочусь. Хочешь, я осмотрю твою рану, прежде чем уйду?
— Нет. Со мной всё будет в порядке.
— Рана? Какая рана? — спросила я Доминика, когда Оливер оттащил пленника прочь.
— Ничего страшного.
— Об этом позволь судить мне, — я покрутила пальцем в воздухе. — Ладно, дай мне взглянуть.
— Я сказал, что со мной всё в порядке.
— По словам Оливера, нет.
— Оливер не должен был ничего говорить.
— Это верно. Ты должен был сказать сам.
— Арина…
— Сними свою чёртову рубашку, Доминик, — рявкнула я.
Он вздохнул, но больше не произнёс ни слова в знак протеста. Однако, снимая пиджак, он поморщился. И это было неудивительно. Его рубашка была разорвана на груди, как будто кто-то полоснул по ней ножом, и на ткани расплылось большое багровое пятно.
— У тебя кровь! Когда это случилось?
— Один из водяных ножей волка задел меня.
Я нахмурилась, глядя на пятно.
— Это гораздо хуже, чем «задел». Нам нужна аптечка.
— У меня дома есть. Это в Бриллиантовом Дистрикте, недалеко отсюда. Особенно, если ты знаешь ещё один короткий путь, — его голос был почти флиртующим. Я списала это на потерю крови.
— Пошли. Мы не можем допустить, чтобы ты упал в обморок на улице. Что скажут таблоиды?
К счастью для репутации Доминика в обществе, я знала короткий путь, который привёл нас очень близко к его зданию, одному из тех сверкающих небоскрёбов в центре Бриллиантового Дистрикта. У входа в «Бриллиантовые Башни» — таково было чрезвычайно оригинальное название многоквартирного дома — нас ждали два охранника. Ещё шесть человек дежурили по всему вестибюлю и по одному перед каждым из четырёх лифтов. Когда мы вошли в один из лифтов, охранник даже зашёл вместе с нами. Не говоря ни слова, он нажал кнопку пятьдесят второго этажа. Казалось, охранники запомнили лица всех жильцов и где они жили.
— Заказать вам столик на ужин, Лорд Доминик?
— Не сегодня, Дедрик.
— Эти ребята такие услужливые, — прошептала я Доминику, пока лифт мчался вверх по шахте.
— Это их работа, — ответил он, как будто это было самой обыденной вещью в мире.
Это совершенно точно не обыденно. У меня не было вооружённой охраны, которая выполняла бы все мои прихоти — в плане безопасности, кулинарии или чего-то ещё.
— По крайней мере, он выглядит сильным. Так что, если ты потеряешь сознание от потери крови, он может отнести тебя в твою квартиру.
— Я не собираюсь терять сознание, Арина.
— Я видела эту рану. Чистое упрямство — единственное, что сейчас удерживает тебя в сознании.
— Ты преувеличиваешь.
— А ты преуменьшаешь.
Доминик покачал головой и больше ничего не сказал. Он, должно быть, понял, что спорить со мной бессмысленно. Я гораздо лучше умела спорить с людьми, чем отчаянный бизнесмен Доминик Дракон. Почему? Потому что у меня были дети. Каждый день мне приходилось убеждать двух волевых людей делать важные вещи, которые они очень не хотели делать, и не совершать безумных поступков, которые они очень хотели совершить. Например, не поджигать мой сарай. И, безусловно, тушить пожары с помощью правильных магических средств.
Мы вышли из лифта на пятьдесят втором этаже. Мы даже добрались до квартиры Доминика, и никто не упал в обморок.
— Хорошо, где аптечка? — спросила я, когда мы оказались внутри.
— Я принесу.
Я смотрела, как Доминик проходит через открытую дверь в свою спальню, и тут меня осенило. Каменная стена в деревенском стиле. С потолка свисали нити света. Эти каменные плитки пола, которые выглядели в точности как древесина. Я наклонилась и прижала к ним руку. Тёплые на ощупь, как я и предполагала.
— Я уже была здесь раньше, — пробормотала я.
Я обернулась. Вычурная кофеварка. Мраморные столешницы. Единственное красное яблоко в миске с зелёными яблоками.
Всё в точности так, как в моём сне.
— Потому что это был не сон, — я двинулась дальше. Если бы это окажется там, я буду знать наверняка.…
Я застыла перед картиной. Той, на которой была изображена гостиница на Солончаковых Болотах. Она здесь. Я прикоснулась к деревянной раме, и на ощупь она была точно такой же, как в моём сне.
— Арина?
Я повернулась лицом к Доминику и покраснела, когда поняла, что ворвалась в его спальню без приглашения.
— Я была здесь, — сказала я ему. — Я была в этой квартире.
— Когда?
— Сегодня утром. В моём сне.
— Это невозможно.
— Неужели? — я повернулась и указала на картину. — Тогда как я её запомнила?
— Ты тоже там была.
— Я не про гостиницу, — я покачала головой. — Откуда я помню эту картину? Как я узнала, что она висит в твоей спальне?
Я стояла и смотрела на картину, и Доминик тоже. Он был так близко, что я чувствовала, как его грудь прижимается к моей спине, как он тяжело дышит. Его дыхание было учащённым. Он нервничал? Или это мне показалось? Я проецировала?
«Нет, дело не в этом. Он часто дышит, потому что ранен», — вспомнила я.
Я развернулась.
— Давай позаботимся об этой ране, — я взяла аптечку из его рук. — Ложись.
Доминик опустился на кровать. Я села рядом с ним и расстегнула его рубашку, чтобы добраться до раны.
— Прошлой ночью ты мне тоже снилась, Арина, — сказал он, пока я обрабатывала его раны. — Я был в твоём доме.
— Что?
— Я был в твоём доме. И сегодня утром, когда я был там с тобой, всё было на том же самом месте, вплоть до покосившихся часов на стене и грязных ботинок у двери.
— Но это невозможно. Не так ли?
— Вовсе не невозможно.
Голос Серебряной Колдуньи эхом разнёсся в воздухе за мгновение до её появления.
— Что ты здесь делаешь? — спросила я её.
— Я здесь, чтобы ответить на ваши вопросы, — спокойно произнесла она. Кровать почти не пошевелилась, когда она села. — О вашем подарке.
— Подарке? — Доминик сел. — О каком подарке?
— О подарке, который я подарила вам обоим, конечно. В знак признательности за вашу помощь в победе над Соболиным Колдуном, я помогаю вам с вашей проблемой.
— С какой проблемой? — я прищурилась, готовясь к её ответу. Когда всемогущие сверхъестественные существа говорят, что оказывают тебе услугу, они редко оказывают тебе реальную услугу.
— Я связала вас.
Доминик поднялся на ноги.
— Ты связала нас? — я нахмурилась. — Что это вообще значит?
— Это значит, что я связала вас: магически, физически и эмоционально.
Страх скрутил мои внутренности.
— Время от времени вы будете делить силы, мысли, сны, эмоции друг друга. Тела.
Это объясняло мою вспышку стихийной магии ранее, когда я сражалась с водяным волком. Я посмотрела на браслеты на своих руках. Это не они создали молнию, а моя связь с Домиником. А чуть раньше, когда я была с Элоди, в мусорном баке будто взорвались петарды. Должно быть, это тоже я сделала. Я позаимствовала магию Доминика. Мои дурацкие браслеты вообще не сработали.
— Эта ситуация неприемлема, — Доминик говорил с Серебряной Колдуньей своим «бизнесменским тоном», тем холодным, ровным, даже-не-думай-спорить-со-мной тоном. — Исправь нас немедленно.
— Я уже исправляю вас. Ваши отношения разрушены. Это поможет вам исцелиться. Это поможет вам снова узнать друг друга. Разве это не то, чего вы хотите?
— Только не так. Это противоестественно.
В этом я была на стороне Доминика. Делиться магией не так уж и плохо, хотя то, что я стояла у руля магии Доминика, могло обернуться катастрофой. И я, конечно, не хотела делить с ним его тело, мысли или эмоции.
— Пожалуйста, — я сцепила руки на груди. — Какое бы заклятие ты на нас ни наложила, сними его.
Серебряная Колдунья со вздохом поднялась с кровати.
— Ты не можешь вернуть подарок, дорогая. И я не могу снять это заклятие. Всё должно идти своим чередом.
— Своим чередом? И как долго это продлится?
— Пока вы двое не поймёте друг друга.
У меня вырвался сдавленный смешок.
— Не хочешь выразиться ещё более расплывчато?
Она улыбнулась.
— Как мы должны продолжать в том же духе?
— О, вы не будете продолжать в том же духе, Арина. На самом деле, действие заклинания со временем будет усиливаться.
— Усиливаться? — слабо переспросила я.
— Ну, конечно. Я не могла начать с максимальной мощности и полностью ошеломить вас. Это было бы безответственно.
— Безответственно, — сухо повторил Доминик. — В отличие от того, что есть сейчас.
— Именно, — ответила она, совершенно не замечая его сарказма. — Я бы с удовольствием осталась и поболтала, голубки, но я и так уже достаточно здесь задержалась. Мне нужно управлять хранилищем. Желаю удачи.
И прежде чем кто-либо из нас успел сказать ещё хоть слово, Серебряная Колдунья исчезла.
— Так вот что случилось, — я бросила на Доминика робкий взгляд. — Похоже, на какое-то время мы застряли друг с другом.
— Действительно.
— Я позаботилась о твоей ране, — я вышла из его спальни и быстро направилась к входной двери. — Так что, думаю, я увижу тебя, когда увижу.
«Или почувствую тебя. Или разделю твои мечты. Или тело. Или мысли».
Я поморщилась. Последнее я вовсе не предвкушала.
Я выскочила из его квартиры и практически побежала по коридору к лифту. Мне нужно выбраться отсюда. Мне нужно время. Мне нужно немного побыть одной, чтобы подумать.
Но сейчас у меня не могло быть этого, не так ли? Пока мы с Домиником связаны, не существовало такого понятия, как личная жизнь. Я вздохнула. Серебряная Колдунья могла думать, что оказала нам услугу, но на самом деле она всего лишь прокляла нас.
***
Когда я вернулась домой, моя машина стояла на заросшей травой подъездной дорожке и выглядела лучше, чем когда-либо. Ребята Доминика, должно быть, отогнали её на мойку. Снаружи она сверкала, а внутри выглядела так, словно её тщательно почистили на профессиональном уровне. Стойкий запах старой машины полностью исчез.
Я поехала в Академию Авалона. На территории школы было темно, но в спортзале, где тренировалась команда Калани по художественной гимнастике, всё ещё горел свет. Я поднялась по лестнице в зону отдыха на верхнем этаже. Отсюда, сверху, я могла видеть расположенный внизу тренажёрный зал, где около двух десятков девочек в возрасте от восьми до восемнадцати лет отрабатывали свои соревновательные упражнения под музыку, звучащую из двух больших динамиков.
Группа матерей, хорошо одетых и с ухоженными ногтями, сидела в одном конце гостиной и непринуждённо болтала, наблюдая за своими дочерьми. Я заметила Кассиана, который стоял чуть выше, прижавшись спиной к стене и приподняв колени, чтобы держать в руках портативное игровое устройство.
— Привет, — сказала я, садясь рядом с ним. — Убил в последнее время каких-нибудь хороших монстров?
— Тонны, — его пальцы плясали по кнопкам управления. — Но, к сожалению, остались самые раздражающие, — он бросил взгляд на сплетничающих матерей, закатил глаза и снова сосредоточился на своей игре.
— Мой муж совершенно безнадёжен. Безнадёжен! — с большим энтузиазмом сообщила остальным одна из матерей. — Вы знаете, что у меня скоро день рождения?
— Конечно!
— Мы бы никогда этого не забыли.
— Он не забыл, не так ли?
— Нет. Удивительно. Говорю вам, этот мужчина забыл бы о своём дне рождения, если бы я не внесла его в его календарь.
— Так что же произошло?
— Что он сделал?
— Дело в том, чего он не сделал. Он не купил мне подарок на день рождения. Он сказал, что не знает, что мне подарить.
— Мой муж такой же. Вот почему я всегда сама покупаю себе подарки на день рождения. Я их красиво заворачиваю, подписываю открытку и всё такое. Всё, что ему нужно сделать — это подписать там, где я ему скажу.
— О, это великолепно!
— Абсолютно верно. Никто не знает, что вам нравится больше, чем вы сами.
— Это работает великолепно. Я говорю вам, девочки, что тщательный контроль за своим мужем — единственный способ сохранить брак.
— Они такие потерянные без нас, не так ли?
Три женщины рассмеялись.
Ух ты. Некоторые люди жили в совершенно иной реальности, чем я. У меня не было мужа, и даже если бы он у меня был, я бы, конечно, не стала «управлять» им на микроуровне. Я же ему не мать.
— Они занимаются этим уже несколько часов, квохчут как курицы, — сказал мне Кассиан. — Да, кстати, если я буду ждать здесь почти каждый день во время тренировки Калани по гимнастике, мне понадобятся наушники. Наушники с шумоподавлением.
— Я посмотрю, что можно сделать.
Я взглянула на зал внизу. Тренировка закончилась. Девочки и их тренеры уже сворачивали гимнастические маты. Мы с Кассианом спустились по лестнице вниз. Мы прибыли как раз в тот момент, когда двери спортзала распахнулись, и в коридор хлынули девочки в майках и леггинсах. Все они были с одинаковыми причёсками, заплетёнными в косички, и с одинаковыми большими спортивными сумками Академии Авалон.
— Как прошла тренировка? — спросила я Калани.
— Отлично!
— Готова ехать домой?
— Да! — ответил за неё Кассиан, поспешно выходя из здания.
— Я думаю, ему скучно, — сказала мне Калани, когда мы последовали за ним.
— Не просто скучно. Он раздражён, — я оглянулась на толпу матерей и их дочерей.
И сыновей.
— Вы знаете, кто это? — спросил один из них, мальчик-подросток. — Это Леди Арина Феникс.
— Мы знаем, кто она, Пакс, — сказала его мать, женщина, которая любила сама себе писать поздравительные открытки на день рождения.
— Но это же Леди Арина Феникс!
— Говори потише! — прошипела его мать.
— Она может создавать убойные силовые поля и регенеративную броню, а ещё она спасла город от зомби! И только сегодня она голыми руками расправилась с волком!
Как он мог уже знать об этом? Это же только что произошло.
— Мне рассказал Зик Кракен.
А, вот и объяснение. Ребята и раньше упоминали этого парня, Зика Кракена. Похоже, он был неофициальным королём сплетен в Академии Авалона.
— Арина Феникс такая классная!
— Арина Феникс, безусловно, не «классная», — мать произнесла это слово так, словно счищала с подошвы ботинка выплюнутую жевательную резинку. — Она неотёсанная. Женщины не должны нападать на волков голыми руками.
«Хорошо, а что же тогда должны делать женщины?» — хотелось огрызнуться мне в ответ.
Но спорить с ней не было смысла. Поэтому я промолчала.
— Она неотёсанная, — согласилась одна из других матерей. — Она даже не удосуживается привести себя в порядок, когда выходит на публику.
Ладно, мои волосы всё ещё были мокрыми, а одежда немного порвалась. Когда я заезжала домой перед приездом сюда, у меня не было времени как следует принять душ. Поэтому я сунула голову под раковину на минуту или две, ровно столько, чтобы смыть всю грязь.
— Как ты думаешь, у неё вообще есть фен? — спросила одна из матерей с бестактной тактичностью.
Остальные рассмеялись. Этот неприятный смех сопровождал нас всю дорогу до моей машины. Вид моего потрёпанного автомобиля вызвал ещё больше ехидных комментариев со стороны участниц Парада Жемчужин, но я проигнорировала их и подавила желание переехать их своей уродливой машиной.
— Что ж, они, безусловно, драматичны, — весело сказала я, когда мы отъезжали.
— О, да, — согласилась Калани. — Эти родители очень драматичны. Неудивительно, что их дети такие же.
Движение в этот поздний час было небольшим, так что вскоре мы были дома. Я приготовила на ужин быструю и лёгкую пасту: тортеллини с томатным соусом.
— Что происходит у тебя в мастерской, мам? — Кассиан обмакнул кусочек тортеллини в соус. — Весь гараж окружен большим силовым полем.
— Я храню в гараже кое-что важное. Здесь несколько уровней защиты, так что попытайтесь не убить себя электрическим током о силовое поле, хорошо?
Кассиан фыркнул.
— Как будто я бы так поступил.
— Конечно, ты бы так и поступил, — сказала ему Калани со скромной улыбкой. — Ты всегда суёшь свой нос, куда не следует.
— Для этого есть специальное слово, Калани. Это называется «проявлять инициативу».
— На самом деле, это два слова — гений.
— Неважно.
После ужина дети пошли в гостиную смотреть фильм, а мы с Сереллой отправились на кухню.
— Итак, — сказала пука, когда я наполнила раковину горячей мыльной водой. — Что ты собираешься делать с Домиником?
Я рассказала ей обо всём, что произошло после того, как мы с Домиником ушли из дома, включая нашу стычку с волками и грандиозную сенсацию, которую Серебряная Колдунья произвела в спальне Доминика.
— Честно говоря, я не уверена, что могу что-то сделать, — сказала я. — Мы с Домиником связаны, по крайней мере, до тех пор, пока не поймём друг друга, что бы это ни значило. А пока, я думаю, мне просто придётся с этим смириться.
— Может, это и к лучшему.
— Как ты себе это представляешь?
— Ты можешь видеть то, что видит Доминик?
— Пока что мне приснился только один сон. Ну, то, что по моему мнению было сном. Но Серебряная Колдунья сказала, что связь станет более тесной. Так что я, вероятно, буду видеть больше того, что видит он.
— Верно, а Доминик — Дракон. Это значит, что ты увидишь больше из того, что происходит в Доме Дракона. Их продукты. Их планы. Их секреты. Это может оказаться ценной информацией, Арина, особенно если ты хочешь выстоять против больших и могущественных Домов.
— Хм. Я об этом не подумала.
— Вот зачем я здесь, — сказала она. — Чтобы ты не забывала про более масштабную перспективу. Я знаю, как легко ты отвлекаешься, глядя в глаза Доминику.
— Я не отвлекаюсь.
— Конечно, ты отвлекаешься. А когда ты отвлекаешься, ты становишься неряшливой. Держу пари, ты даже не заметила, что твоя рубашка надета наизнанку.
— Неужели? — я опустила глаза. — Хм. Ты права.
Итак, я весь день бегала в рубашке, вывернутой наизнанку. По крайней мере, эти сплетничающие мамаши ничего не заметили. Они были слишком заняты, высмеивая меня за мои мокрые волосы.
Что ж, мне оставалось только надеяться, что завтрашний день пройдёт лучше, чем сегодняшний.
Эпизод 3. Вкус Колдовства
Глава 1. Тренировки на заднем дворе
В рамках моего плана по приведению себя в форму я собиралась тренироваться с Лексом каждое субботнее утро. Когда-то давно, в нашей прошлой жизни, мой брат был охранником Дома Феникса, так что он действительно знал, что делает.
— Это называется «самооборона», Арина. Трудно защитить себя, если ты лежишь на земле.
Я постучала пальцами по коврику для упражнений.
— Я лежу на земле, потому что ты бросил меня сюда.
Его жизнерадостное лицо улыбалось мне сверху вниз.
— Я смог это сделать только потому, что ты не сосредоточилась.
Мы были у меня на заднем дворе. Я расставила тренажёры по всей лужайке, но сейчас мы находились под навесом, который я соорудила для защиты от дождя. Хорошо, что я и его соорудила, потому что сегодня лило как из ведра.
Я ухватилась за протянутую руку Лекса и поднялась на ноги.
— Сам попробуй сосредоточиться, когда у тебя в голове возникают видения.
— Что это за видения?
— У меня бывают видения Доминика.
— Ну естественно.
— Не в этом смысле, болван.
Я рассказала Лексу всё о моей новой «связи» с Домиником.
— О, — он не мог перестать хохотать. — Это интересно.
Я нахмурилась.
— Это не смешно.
— На самом деле, Арина, это очень даже смешно. Ты избегала говорить с Домиником о том, что происходит между вами…
— Потому ничего и нет. Между нами ничего не происходит.
Лекс продолжил, и его улыбка стала ещё шире:
— И теперь тебе вроде как придётся поговорить с ним. Решить свои проблемы. Собраться вместе, — он издал раздражающий звук поцелуя.
— Ты странно безразличен к этой «проблеме», как ты её называешь, учитывая твои чувства к Дому Дракона.
— Окей, да, я ненавижу Дом Дракона, но я пришёл к пониманию, что могу ненавидеть их и при этом получать от них прибыль. В этом разница между личными чувствами и профессиональными устремлениями, Арина.
— Да, — вздохнула я. — Я не очень хорошо умею разделять одно от другого.
— О, правда? — он улыбнулся. — Я не заметил.
Я снова вздохнула.
— Дом Дракона омерзителен и презренен, но не все его члены таковы.
— Например, Оливер и Валерио? Кажется, ты с ними неплохо ладишь.
— Да, Оливер и Валерио — приличные парни, несмотря на их сомнительный вкус в алкогольных напитках, — он закатил глаза.
— Не каждый мужчина любит пиво, Лекс.
— Само собой, каждый порядочный мужчина любит пиво. И каждая порядочная женщина тоже. Люди просто позволяют своей потребности казаться «культурными» мешать этому удовольствию.
— Я не люблю пиво, — заметила я.
— Я всё равно стою на своём.
— Что, я не порядочная? Или что я хочу казаться культурной?
— Ты более чем порядочная, Арина.
Я рассмеялась.
— Значит, я важничаю? В таком виде? — я указала на свою одежду, которая была более чем слегка потрёпана.
— Не думаю, что Доминику есть дело до того, что на тебе надето, — в глазах Лекса зажглись лукавые искорки. — На самом деле, держу пари, он предпочёл бы, чтобы на тебе вообще ничего не было.
Я рассмеялась, хотя моё лицо вспыхнуло от смущения.
— Не могу поверить, что ты только что сказал мне это! — я ударила его по руке.
— Не так, Арина, — упрекнул он меня. — Помни, что я тебе говорил: большой палец должен быть на внешней стороне кулака, а не на внутренней.
— Мне не нужны уроки рукоприкладства, — прорычала я.
Он приподнял брови.
— В самом деле? Я думал, что именно поэтому я здесь.
Он здесь, потому что мне нужно научиться защищать себя. Я была слишком бедна, чтобы позволить себе иметь собственную охрану, которая сделала бы это за меня.
— Ты прав, Лекс. Я только имела в виду… Ну, тебе не следует говорить со мной о голых штуках.
— Почему нет?
— Потому что ты мой брат.
Он покачал головой.
— Недостаточно хороший аргумент.
— Хорошо, тогда как насчёт этого? Неприлично говорить о таких вещах Главе Дома.
— Спасибо, что доказала мою точку зрения.
— Какую точку зрения?
— Что ты хочешь казаться культурной.
— Я не… — я нахмурилась. — Правда?
— Ты точно справилась, — он положил руку мне на плечо. — Такими темпами, Арина, ты очень скоро станешь полноправным членом привилегированного общества Авалона.
— Этого совершенно точно не случится!
— Не стоит так волноваться, сестрёнка. Нет, на самом деле, я полагаю, у тебя есть все основания для радости, ведь статус полноценного члена привилегированного общества Авалона сближает тебя с твоим бойфрендом.
— Доминик — не мой бойфренд.
— Я ничего такого не говорил. Забавно, что твой разум сразу же пришёл к этой мысли. Как будто она уже была там.
— Ты невыносим.
— Да, конечно, — сказал он с безмятежной улыбкой. — Но если ты ударишь меня ещё раз, будь осторожна с большим пальцем. Я бы не хотел, чтобы ты его сломала. Трудно очаровывать Дракона, когда у тебя работает только одна рука, — его лицо буквально светилось от злорадства.
— Ты повеса, Лекс Феникс. До мозга костей, — я обиженно обняла себя за плечи.
— Хотя, полагаю, есть несколько способов полюбить Дракона.
Я швырнула ему в голову пенопластовый блок для занятий йогой.
Он легко поймал его.
— Не волнуйтесь, Леди Феникс, — сказал он, отбрасывая блок в сторону. — По меркам Драконов Доминик не так уж плох, — его лицо стало серьёзным. — На самом деле, как бы мне ни было неприятно это признавать, он довольно приличный парень, особенно когда он с тобой. Ты делаешь его лучше.
— Но делает ли он меня лучше?
— Это невозможно, Арина. Ты и так совершенна, — вкрадчиво произнёс он.
— Я понимаю, откуда у Кассиана такое очарование.
— Конечно, от его любимого дяди, — гордо заявил Лекс.
— Он не знаком со своими другими дядями.
— В самом деле? Ты не видела Уэйлена или Дарио с тех пор, как вернулась?
— Нет. Полагаю, мне следует добавить в свой список дел «Ужин для воссоединения семьи».
Лекс взглянул на строительные леса вокруг моего дома.
— Возможно, ты захочешь подождать, пока не закончишь свой проект по расширению дома. Твоя столовая недостаточно велика для нашей семьи или для нашей семейной мелодрамы.
— В этом ты, безусловно, прав. Особенно, если я приглашу Хайди.
— Ты хочешь пригласить Хайди?
— Она наша сестра.
— Она не считает меня своим братом. Ты знаешь, что произойдёт, если ты пригласишь её. В тот момент, когда она поймёт, что я тоже приглашён на семейный ужин, она устроит грандиозное шоу и в ярости убежит.
— Ты этого не знаешь, Лекс.
— О, я знаю. Поверь мне на слово.
— Хайди может просто продолжать притворяться, что тебя не существует.
Лекс закатил глаза.
— Не надо её ненавидеть, Лекс. Она всего лишь соблюдает правила игры.
— Она соблюдает их даже слишком хорошо, — он прислонился спиной к дереву позади себя. — Ну, мне всё равно, что она обо мне думает. В любом случае, я намного богаче её.
— Я вижу, ты уже проникся духом семейного ужина, — рассмеялась я.
— Естественно. Ни один семейный ужин в Авалоне не может считаться успешным, если по крайней мере двое гостей не попытаются ударить кого-нибудь ножом в спину, прежде чем он закончится.
Я так смеялась, что едва могла устоять на ногах.
— С такими позитивными взглядами я не уверена, что всё же захочу приглашать тебя на семейный ужин.
— Конечно, ты пригласишь меня, Арина. Я твой любимый брат. И все это знают, — он хлопнул в ладоши. — Так, хватит отвлекаться. Хватит задержек. Пора возвращаться к работе.
Радио продолжало играть как саундтрек к нашему небольшому спарринг-матчу.
— Как раз в тот момент, когда вы думали, что хуже для Дома Цербера уже быть не может, это случилось, — сказал Райан по радио. — Друзья, это официально: Дом Цербера только что лишился контракта на обеспечение безопасности Внутреннего Святилища в Зале Компаний. Оседлав волну их позора, главным победителем в этой драматической истории стал Дом Лепрекона. Теперь они являются держателем этого выгодного контракта.
— Это не очень хорошая новость для Дома Цербера.
— Не очень хорошие новости, Сабрина, но и не неожиданные. Дом Цербера был настолько некомпетентен, что Доминику Дракону пришлось самому выслеживать вора и возвращать украденное имущество из своего дома.
Я нахмурилась.
— Что случилось, Арина? — спросила Серелла со своего места на дереве. Она сидела на одной из больших нижних веток.
— Честно говоря, я чувствую себя немного обиженной. Они даже не упомянули о моём участии в возвращении украденного кулона. В конце концов, я была той, кто отследил его.
— Это правда, но ты действительно хочешь быть в центре внимания светской хроники?
— Ты права. Этого я определённо не хочу.
— Героическая охота Доминика Дракона произвела настоящий фурор, — сказала Сабрина. — Все только об этом и говорят. Обычно я не люблю Драконов, но это тот Дракон, с которым я могла бы лечь в постель.
Даже мачо Райан присоединился к этому направлению беседы.
— Если бы я был женщиной — а я не говорю, что хочу быть женщиной — но если бы я был, я бы точно трахнул его.
Лекс выглядел слегка удивлённым радиопередачей. Он даже сделал перерыв в попытках надрать мне задницу.
— Возможно, ты уже опоздал, Райан, — сказала Сабрина. — Ходят слухи, что Найла Кицунэ из Дома Кицунэ в настоящее время встречается с Домиником Драконом. За последние три месяца её неоднократно видели в Горе.
— Для тех из вас, кто провёл последние десять лет, живя в пещере, Гора — это новая штаб-квартира Дома Дракона, заменившая их столь же роскошную, но далеко не такую большую прежнюю штаб-квартиру. Гора занимает половину горизонта города, — Райан рассмеялся. — Да, эти Драконы определённо не пытаются компенсировать нехватку кое-чего другого.
— По слухам, многие другие Дома ополчились на Гору, которая в прошлом месяце получила ещё одну пристройку, — сказала Сабрина.
— Я думаю, им не нравится жить в тени Горы. В тени Дома Дракона.
Сплетни дошли до Доминика и Найлы и до того, когда состоится их свадьба.
— Если бы они только знали, к кому на самом деле лежит сердце Доминика, — сказал Лекс.
— Оно лежит у ног Арины, — сказала ему Серелла. — Вот почему он продолжает встречаться с ней.
— Встречаться в смысле случайно? — спросил её Лекс. — Или они прямо встречаются-встречаются?
— Арина делает вид, что это не так, но в последнее время они проводят очень много времени вместе, ты же знаешь.
— Вообще-то, я знаю. На этой неделе я видел их в «Низменном Инстинкте».
— Разве это не бар?
— Мы работали, — я вздохнула. — Это была работа. Доминик нанял меня, чтобы я помогла ему найти украденный кулон его Дома.
— Доминик нанял тебя, чтобы вы могли проводить время вместе, — Серелла взглянула на Лекса. — Она избегала его.
— Я не избегала его. Я просто была занята.
Лекс кивнул, ухмыляясь.
— Занята постоянным попаданием в неприятности?
— Занята работой.
— Она часто этим занимается, — сказала Серелла. — На самом деле, она занимается только этим. Ей нужно больше бывать на людях. Повеселиться. Развеяться. Ты должен помочь ей с этим, Лекс.
— Почему я?
— Ты её старший брат. Старшие братья должны присматривать за своими младшими сёстрами.
Лекс погладил себя по подбородку.
— Ты права, — он повернулся ко мне. — Как твой старший брат и официальный Мастер Веселья…
— Официальный Мастер Веселья?
— Просто поверь мне, Арина. На чём я остановился? — он прочистил горло. — Ах, да. Как твой старший брат и официальный Мастер Веселья, я приглашаю тебя присоединиться ко мне и ребятам и выпить сегодня вечером в «Низменном Инстинкте».
— Кто эти ребята?
— Оливер и Валерио.
— Ты хочешь, чтобы я выпила с тобой, Оливером и Валерио?
— Конечно.
— Я не знаю, Лекс. Не уверена, что смогу выдержать вас троих весь вечер.
— Ты не узнаешь, пока не попробуешь, — он помолчал, ожидая моего ответа. Когда я ничего не предложила, он подтолкнул меня локтем. — Итак, что скажешь?
— Я подумаю об этом.
— Ты сделаешь это. А пока, — он указал на ковёр. — Время тренироваться. Когда какой-нибудь псих в следующий раз нападёт на тебя, я хочу, чтобы ты смогла хорошенько надрать ему задницу.
Глава 2. Магазинчик Чудес
После утренней тренировки с Лексом я села в машину и поехала в дистрикт Сенопроволока в поисках котла. Во всём Авалоне был только один магический магазин, где продавались котлы, которые были достаточно большими и прочными, чтобы расплавить кирпич Дивидиума. Вообще-то, у меня пока не было Дивидиума, но когда я его раздобуду (а я раздобуду), мне понадобится котёл.
Для создания камеры омоложения Лорда Кицунэ мне также понадобится ещё около дюжины редких предметов, но всему своё время. Котлы. В «Магазинчике Чудес» им был отведён целый отдел. Да, я знаю, название банальное, но выбор был отличный. Это один из тех больших магазинов в стиле склада с высокими потолками и широкими проходами, разделёнными высокими башнями прочных полок, заставленных товарами.
В отделе с котлами были выставлены чёрные и серебряные котлы, фиолетовые котлы, зелёные котлы и даже розовые котлы… Тут можно было подобрать котёл под цвет любого наряда.
Я толкала свою тележку с покупками по проходу, полированный бетонный пол был твёрдым под подошвами моих кроссовок, колеса тележки скользили легко, как коньки по льду.
Чугунные котлы, котлы из нержавеющей стали, бронзовые котлы, латунные котлы, серебряные котлы, золотые котлы…
Я едва успела пройти половину прохода. Тут было так много котлов.
Большие котлы, маленькие котлы, крошечные котелки размером не больше рюмки…
В воздухе витал лёгкий аромат чеснока. А ещё тимьян. Помидоры. И орегано. Должно быть, я уже почти дошла до раздела, посвящённого садоводству. Я облизнула губы и сделала мысленную пометку зайти в продуктовый магазин попозже. Я только что решила, что сегодня вечером мы будем есть пиццу.
Передо мной на полке стоял большой чёрный чугунный котел. Идеально. Я схватила котёл двумя руками — он был действительно тяжёлым — и положила его в свою корзину для покупок. Я слегка ослабила хватку на ручке, и котёл ударился о борт тележки, задребезжав в своей металлической клетке.
Я немного передохнула, затем развернула тележку и покатила её обратно по проходу. Там работало шесть касс, но все они были заняты. Я поставила свою тележку в очередь позади пожилой женщины, которая покупала точно такой же огромный котёл, как и я.
В магазине было очень оживлённо и шумно. Сегодня суббота, и у всех детей был выходной. Три девочки-подростка хихикали над бутылочками с зельями, выставленными на витрине. Напротив них за полкой прятался подросток с чрезмерно уложенными волосами, наблюдавший за ними большими глазами. Вероятно, он был влюблён в одну из них. Или во всех сразу.
Мужчина средних лет в элегантном костюме встал в очередь позади меня, нервно напевая что-то себе под нос. Его корзина для покупок была спрятана за спиной. Он старался держаться невозмутимо, но это совершенно очевидно. Он явно пытался скрыть, что находится внутри корзины. Вероятно, это препараты для повышения «мужской силы». Во время определённых занятий. Обычно так оно и бывало.
Взгляд мужчины заметался по сторонам, пытаясь определить, есть ли в этом магазине, расположенном так далеко от элитных районов Авалона, кто-нибудь из его знакомых. Его глаза встретились с моими. Он растерянно моргнул, словно пытаясь вспомнить моё лицо.
Я не сказала ему, что я Глава Магического Дома, но он, должно быть, всё равно догадался, потому что испуганно вскрикнул, уронил корзину и с красным лицом выбежал из магазина. Следующая покупательница вочереди сократила расстояние, придвинувшись поближе ко мне. Она посмотрела на брошенную корзину на полу.
— Ангельская пыльца. Интересно, — она наклонилась и положила сверкающий флакон в свою корзинку. — Я бы не отказалась от этого.
— Ты знаешь, что она делает? — спросила я её.
— О, да, — она выглядела женщиной средних лет, но хихикала, как подросток. — Ангельская пыльца — это возбуждающее средство. Как я уже сказала, я найду ей достойное применение, — она заговорщицки подмигнула мне, и я рассмеялась. Её взгляд скользнул к котлу в моей тележке. — Это очень впечатляющий котел.
— Цена у него тоже впечатляющая.
— Не сомневаюсь. Но это единственный котёл, который можно использовать для расплавления плотных магических металлов, таких как Металит, Металак, Звёздная пыль. Дивидиум, — она внимательно наблюдала за мной, слегка прищурив глаза. — Почему такая милая девушка, как ты, связалась с чем-то таким тёмным и опасным, как Дивидиум?
— Не все мои клиенты такие милые.
Она кивнула.
— Хочешь верь, хочешь нет, но я прекрасно понимаю, как справляться с проблемами, возникающими из-за сомнительных клиентов. Кстати, я Цирцея, — она протянула мне руку, и я пожала её.
— Арина.
— О, я слышала о тебе, Арина Феникс.
— Как? Где?
— В новостях.
Я вздрогнула.
— Надеюсь, это не шоу Райана и Сабрины, — тихо сказала я.
Эти двое не упоминали никого так, чтобы не вылить на них изрядную дозу грязи.
— Нет, там этого не было. Я читала о тебе в газете.
— Я думала, что я единственная, кто всё ещё читает газеты.
— Нет, не единственная, — рассмеялась она. — Но мы вымирающий вид. Я динозавр. По крайней мере, так мне говорят мои мальчики.
— У тебя есть сыновья? Сколько им лет?
— Да, четверо сыновей. И все они уже выросли, — огни магазина отражались в её блестящих глазах. — Но они всегда будут моими малышами. У тебя есть дети?
— Да, двое. Близнецы. Мальчик и девочка. Им по десять.
— У тебя впереди столько замечательных лет с ними. Наслаждайся, — Цирцея сжала мои руки. — Береги их. Потому что не успеешь оглянуться, как твои дети вырастут. И тогда они будут указывать тебе, что делать, а не наоборот.
Я усмехнулась.
— Всё меняется так быстро, — задумчиво произнесла она.
— Ты часто видишься со своими сыновьями?
— О, да, почти каждый день. Кроме моего старшего. Он всё ещё восстанавливается после травмы, полученной на работе. Мы с мальчиками владеем магазином волшебных древностей, который находится чуть дальше по дороге. «Шкатулка с Сокровищами»? Я думаю, ты о нас не слышала?
— К сожалению, нет.
— Не беспокойся об этом. Мы не знаменитые и всё такое. Мы всего лишь небольшой семейный бизнес, который день за днём пытается выбраться из безызвестности. В большинстве случаев это означает обслуживать сомнительных клиентов.
— Какие магические вещи есть в вашем магазине? — спросила я её.
— О, там сборная солянка. Мы находим вещи, которые другие люди выбросили или забыли. Затем мы немного приводим их в порядок и возвращаем обществу.
Это звучало многообещающе, особенно если учесть, что они рыскали по свалкам Авалона в поисках этих потерянных вещей.
— У вас есть какой-нибудь Дивидиум?
— Нет, у нас его нет. Прости, Арина.
— Как насчёт Ксантита? Или Драконьей Крови? Пыльцы Пикси?
— О боже, у тебя действительно экзотические вкусы.
— Это не для меня.
— Да, это для сомнительного клиента. Прости, что разочаровываю тебя, дорогая, но у меня нет ничего из этого. В Авалоне их не часто встретишь.
— Как насчёт Морской Проволоки? У вас есть что-нибудь из этого?
— Вообще-то, есть. Сколько тебе нужно?
Я подавила желание отпраздновать и неуверенно сказала:
— Около девяти метров.
Морская Проволока была не самым распространённым элементом. Она росла только в Коралловом Море, далеко на востоке. И собирать урожай было сущим кошмаром.
— Думаю, я смогу помочь тебе с этим, Арина.
Я осмелилась надеяться.
— Правда?
Она улыбнулась мне в ответ.
— Да. Я только недавно приобрела крупную партию Морской Проволоки.
— Это здорово, но… сколько ты хочешь за неё? — я затаила дыхание, ожидая её ответа.
— Как насчёт обмена?
— Какого именно обмена?
— Я слышала, ты хорошо разбираешься в ремонте. И в строительстве. Особенно в технологиях.
— Да, разбираюсь. Что именно тебе нужно?
— Система безопасности в моём магазине. Она… ладно, не совсем на высоте. Скорее уж на дне бочки. И со всеми этими недавними взломами и ворами в городе… — она глубоко вздохнула, осторожно встречаясь со мной взглядом. — Я знаю, что ты лучший инженер Магитека в городе, и если ты модернизируешь мою систему безопасности… Что ж, это стоит гораздо дороже, чем немножко Морской Проволоки. Или даже много Морской Проволоки.
— Я сделаю это, — сказала я ей.
— Правда?
— Конечно. Мы можем помочь друг другу.
— О, спасибо. Спасибо тебе! — Цирцея сунула дрожащую руку в сумочку и достала визитку. Она протянула её мне. — Вот адрес моего магазина. И вот мой номер телефона. Звони мне или заходи в любое время. Мы живём прямо над магазином. Я отложу для тебя Морскую Проволоку.
— Я постараюсь заехать на следующей неделе. Привезу свои инструменты и совершенно новую систему безопасности для вас.
— Спасибо тебе, Арина. Ты мой герой!
— Да, она восхитительна, не так ли? — раздался насмешливый голос.
Он принадлежал Джорджиане Фенрир.
— Арина, дорогая, — она втиснулась в очередь между мной и Цирцеей. — Как приятно снова вас видеть.
— Что вы здесь делаете?
— За покупками пришла, — она подняла руку, показывая мне бутылку с водой, которую держала в руке.
Это была обычная вода, которую она могла купить в любом магазине. Для этого ей не нужно было идти в магический магазин. Что она делала всю дорогу сюда, так далеко от того места, где жила и работала? И каковы были шансы, что она случайно оказалась в этом магазине как раз в то время, когда я здесь?
— Вы следили за мной, — тихо сказала я.
Её улыбка была лёгкой и снисходительной.
— Как продвигается твой план? Чтобы навестить моего брата?
— Я работаю над этим.
Джорджиана наморщила носик.
— Неужели? Потому что, по-моему, вы напрасно тратите время на покупки, когда у вас есть дела поважнее.
Итак, женщина отозвала меня в сторону в Зале Компаний, буквально умоляла об одолжении, а теперь ещё и критикует мою работу? Миленько. К сожалению, такое поведение почти полностью характеризовало правящие Магические Дома Авалона.
— Терпение, — сказала я ей. — Такие вещи требуют времени.
— Терпение? — она издала тихий, пронзительный звук. — Леди Феникс, трудно сохранять терпение, когда мой брат заперт в тюремной камере! — слова срывались с её плотно сжатых губ.
Что ж, Сорену следовало подумать об этом до того, как он попытался обрушить хаос — и нежить — на Авалон, не так ли?
Я этого не сказала. Потому что я пыталась быть дипломатичной. Но я вздохнула.
— Я буду держать вас в курсе моих успехов.
— Или их отсутствия.
Я подавила желание стиснуть зубы.
— Я придумаю, как к нему попасть.
— Вот уж придумайте, пожалуйста, — хмыкнула Джорджиана, высоко подняла голову и зашагала прочь, по пути поставив бутылку с водой в котёл, выставленный в витрине.
Я снова вздохнула, на этот раз сильнее. Кассир, подросток, который выглядел так, будто предпочёл бы играть в видеоигры, а не работать субботним утром, махнул мне рукой, чтобы я проходила вперёд. Я заплатила за котёл, который определённо стоил дороже, чем я могла себе позволить, затем выкатила его из магазина на огромную парковку, погрузила в багажник своей машины и поехала дальше.
Я натянула деловитое лицо. Мне нужно выполнить миссию. Четыре часа спустя я обошла все аптеки, зелья и прочие магические магазины в городе, но ничего не добилась. Ни у кого не было Драконьей Крови. Вообще. Ни единой капли.
Я проголодалась, хотела пить и очень устала от езды по окрестностям. Наконец, в маленькой магической аптеке в Рубиновом Дистрикте колдунья за прилавком рассказала мне, почему.
— В городе сейчас наблюдается острая нехватка Драконьей Крови, — сказала она. — Если вам нужна Драконья Кровь, то во всём Авалоне есть только одно место, где вы её найдете.
— В Доме Виверны, — вздохнула я, когда она сказала мне. — Серьёзно?
Я действительно не хотела иметь дело с лордом Виверной. Мой мутный дядя разрушил мой дом и мою жизнь. Он предал моих родителей, а затем убил их. Он не был хорошим человеком. Нисколько.
Я ничего так не хотела, как заставить его заплатить за то, что он сделал, но я была недостаточно сильна, чтобы победить его. Пока что. А тем временем я, по крайней мере, надеялась не обращать на него внимания.
Вот и пошёл псу под хвост мой план. Чтобы достроить камеру омоложения Лорда Кицунэ и спасти свой Дом, мне нужна была Драконья Кровь. И Лорд Виверна был единственным на Авалоне, который мог мне её дать.
Вот почему я была здесь, припарковалась возле штаб-квартиры Дома Виверны, направляясь на максимально адское воссоединение семьи.
Глава 3. Лорд Виверна
Дом Виверны был воплощением зла, но Лорд Виверна и его цирк интриг были средством достижения цели. Эта цель очень важна для меня: увеличить свою силу и влияние, чтобы я могла вернуться в Атлантис и найти что-то в комнате магии, что помогло бы моим детям контролировать свою магию — пока она не стала контролировать их самих.
Я снова и снова прокручивала в голове эту цель, пока охранники Дома Виверны сопровождали меня в кабинет моего дяди. Конечно же, этот кабинет находился на верхнем этаже, хотя подземелье было бы более подходящим местом. Мы поднялись по лестнице, преодолев шестьдесят с лишним пролётов. Охранники утверждали, что лифты не работают, но я знала, что они просто хотели заставить меня попотеть.
— Арина, — поприветствовал меня Лорд Виверна, когда я вошла в его кабинет. Он даже изобразил галантность, поднявшись со стула. — Как приятно снова тебя видеть.
Я скрестила руки на груди, нахмурившись.
— Чего вы хотите?
— Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
— Тогда позвольте мне объяснить тебе это по-простому. Вы не рады меня видеть. В последний раз, когда мы были в одной комнате, вы пытались разрушить мой Дом ещё до того, как он успел сформироваться. Вы пытались убедить Лорда Кицунэ не помогать мне.
— Да, это так, — сказал он со своим мягким, фальшивым акцентом. — Но разве не можем мы оставить прошлое в прошлом?
— Нет. Между нами слишком много общего, начиная — но ни в коем случае не заканчивая — с вашего предательства моих родителей.
Лорд Виверна вздохнул.
— Ты всегда была трудным ребёнком, Арина.
— Я больше не ребёнок. Я Глава Дома Феникса.
— Да, конечно. И теперь, когда ты Глава Дома Авалона, ты понимаешь, что это значит. Всё, что произошло между нами, всё, что я сделал, не было личным, Арина. Это просто бизнес.
Лорд Виверна был таким ослом. Я бы предпочла иметь дело с кем угодно другим — с любым другим Лордом Авалона — но это не вариант. Только у него имелась Драконья Кровь. Поэтому я стиснула зубы и промолчала.
— Хорошая девочка. А теперь расскажи мне, зачем ты сюда пришла, — он указал на свободный стул, и я заняла его.
— Я хотела бы предложить сделку.
— Ты чего-то хочешь, — он оглядел меня с ног до головы, оценивая. — Что-то, что есть только у меня. Иначе ты бы сюда не пришла.
— Нет, — согласилась я. — Я бы точно не пришла.
Он положил руки на стол, переплел пальцы и стал ждать.
— Мне нужен флакон Драконьей Крови. Взамен я дам вам…
— Бирюзовый Тотем.
— Я не могу дать тебе его. Я не дам тебе его. Мне нужен Бирюзовый Тотем. Без него у меня нет магического депозита. Нет Дома.
— И это было бы так ужасно, не правда ли, — сказал он с масленой улыбкой.
Он такой вампир. Нет, корпоративный вампир.
— Драконья Кровь очень редка, Арина. И очень ценна. Если ты хочешь, чтобы я подарил тебе флакон с этим жидким золотом, то взамен тебе нужно будет предоставить мне что-нибудь столь же ценное.
— Я знаю. Вот почему я предлагаю…
— Драконья Кровь встречается в очень немногих мирах. Её трудно добывать. Эти места всегда кишат монстрами. Я потерял много людей в погоне за чистой Драконьей Кровью. Так почему я должен отдавать её тебе? Кроме Бирюзового Тотема, у тебя нет ничего ценного. Ничего, чего бы я хотел.
— У меня есть я.
— И ты предлагаешь мне себя? — он хихикнул. — В качестве рабыни?
— Рабство в Авалоне запрещено законом, — напомнила я ему.
— О, да. Конечно.
Я стряхнула с себя мега-жуткую атмосферу, которую он навевал.
— Я предлагаю свою помощь. Мои навыки. Мой опыт. Я лучший инженер Магитека в городе.
— Я знаю об этом. Продолжай.
— Я могу улучшить вашу систему очистки Металита как минимум на двадцать процентов.
— Металит очень ценен.
Я кивнула.
— И чем чище, тем лучше. Я могу вам в этом помочь.
— Нет.
— Нет?
— Именно это я и сказал, Арина. Ты действительно думала, что я подпущу тебя к своему оборудованию? Ты можешь всё испортить.
— Я бы не стала.
— Потому что ты так сильно любишь своего дорогого старого дядю?
— Нет, потому что у меня, в отличие от вас, есть чувство чести.
— Осторожнее, дорогая, — он неодобрительно прищёлкнул языком. — Оскорблять меня — не лучшая стратегия, чтобы заставить меня помочь тебе. Попробуй снова. Сделай мне предложение, от которого я не смогу отказаться.
— Я могу изготовить для вас устройство, отпугивающее монстров, чтобы вы могли беспрепятственно добывать Драконью Кровь. Это не должно быть слишком сложным в изготовлении. Мне просто нужно, чтобы вы достали мне кое-какие материалы.
— Какие материалы?
Я быстро перечислила детали.
— Нет, — сказал он, когда я закончила. — Это звучит слишком дорого, как в изготовлении, так и в обслуживании.
— Но это спасло бы жизни! Жизни ваших людей!
Он пожал плечами.
— Рабочая сила дешева. Люди дёшевы. Редкие магические металлы и минералы таковыми не являются.
— Вы действительно так мало цените человеческую жизнь? — спросила я.
— Давай не будем драматизировать.
Его отношение меня не удивило. В конце концов, это тот же мужчина, который убил собственного брата только ради того, чтобы заполучить магический артефакт.
«Тот самый артефакт, который он сейчас пытается заполучить у меня», — напомнила я себе.
Что ж, он его не получит. Конец истории.
Но тогда как я могла достать Драконью Кровь? Он единственный во всём городе, у кого она была.
— Как, должно быть, это расстраивает тебя, Арина. Как, должно быть, ужасно приходить сюда и умолять меня о помощи.
— Я не умоляю.
— Конечно, нет, — сказал он, снисходительно опуская подбородок.
Иногда мне действительно хотелось придушить этого мужчину.
— Я вижу, что ты расстроена, Арина.
А когда я закончу душить его, я врежу ему по лицу.
— Именно поэтому я предлагаю тебе сделку. Могу добавить, очень щедрую сделку. Тебе даже не придётся отказываться от Бирюзового Тотема.
— Я слушаю.
— Я дам тебе пузырёк с Драконьей Кровью. А взамен ты выполнишь для меня небольшое задание.
Его слова прозвучали у меня в голове тревожным звоночком. Они звучали так громко, что я едва расслышала свой вопрос:
— Что за задание?
— Задача, идеально соответствующая твоим уникальным талантам, — он сделал паузу для пущего эффекта. Ему действительно нравилось моё пристальное внимание, тем более что он знал, как сильно я его презираю. — Я хочу, чтобы ты принесла мне это. Или, скорее, ещё одну, точно такую же.
Он полез в ящик своего стола, достал что-то оттуда и поставил передо мной. Я посмотрела на предмет. Это была богато украшенная серебряная шкатулка, усыпанная голубыми драгоценными камнями.
— Умираете от желания приобрести новую шкатулку для драгоценностей, Лорд Виверна?
Искусственная улыбка не сходила с его лица.
— Смешно. Но это не просто шкатулка для драгоценностей, — он постучал по крышке. — Во всей вселенной их всего две. И с ними обоими в моём распоряжении я буду контролировать дуэт, обладающий значительным магическим потенциалом.
— Потенциалом для чего?
— Это тебя не касается, Арина.
— Меня это очень даже касается, если ваши волшебные шкатулки взорвут город, — возразила я.
Он страдальчески вздохнул.
— Они не могут взорвать город.
— Как насчёт того, чтобы распространить смертельную чуму? Выпустить монстров-убийц? Обрушить на этот мир великий потоп?
— Шкатулки не могут сделать ничего из этого. Боже мой, девочка!
— Для вас Леди Феникс.
Он проигнорировал мой урок о приличиях.
— Каким же человеком ты меня считаешь?
— Плохим. Нет, очень плохим, — я кивнула. — И я не считаю. Я знаю это.
— Вопреки твоей глубоко укоренившейся паранойе и беспочвенным фантазиям, я не сижу целыми днями, покручивая усы, и не придумываю всё новые и новые способы сделать твою жизнь невыносимой.
— А как насчёт придумывания всё новых и новых способов уничтожить город?
— Конечно, нет, — возмущённо фыркнул он. — Я люблю этот город. И что бы с ним ни случилось, это случится и со мной.
Он прав. Лорды Авалона всегда были эгоистами. На это, по крайней мере, всегда можно было рассчитывать. Они не сделают ничего, что могло бы навредить им самим.
— Хорошо, тогда для чего нужны эти шкатулки?
— Ничего опасного, разрушительного или апокалиптического, могу тебя заверить.
— Уж простите, если ваши заверения не кажутся мне особенно утешительными.
— Тем не менее, ты получила эти заверения. И если ты хочешь получить Драконью Кровь, тебе нужно принести мне вторую шкатулку.
— Ладно. Я найду её, — я схватила шкатулку со стола. — Я воспользуюсь магией этой шкатулки, чтобы найти другую.
— Тогда я оставлю тебя, — он махнул рукой, отпуская меня.
Два охранника ждали за дверью его кабинета, готовые вывести меня из здания.
— Лифт чудесным образом починился сам по себе за последние полчаса, не так ли? — съязвила я, когда мы вошли внутрь.
Никто из них не ответил. Вероятно, у них был строгий приказ не разговаривать со мной. Они определённо выглядели довольными, что избавились от меня, когда выталкивали за дверь. Я направилась к своей машине.
В этом последнем повороте событий было много такого, что мне не нравилось, начиная с того, что Лорд Кицунэ заставил меня сделать для него камеру омоложения… и определённо не заканчивалось тем, что я помогала Лорду Виверне. Потому что если я в чём-то и была уверена, так это в следующем: заключение сделки с Лордом Виверной было не первым неприятным поступком, который мне придётся совершить, прежде чем всё это закончится.
Сев в машину, я активировала замки — я наконец-то установила замки — а затем обратила внимание на серебряную шкатулку, лежащую у меня на коленях. Я провела кончиками пальцев по волнистой поверхности, пытаясь ощутить её магию.
Ничего.
Я ничего не почувствовала от шкатулки. Совсем никакой магии. Однако там было решительное отсутствие магии.
— Нулевая магия, — проворчала я. — Чёрт возьми. Ненавижу отслеживать нулевую магию.
Нулевая магия была такой приглушённой, такой мёртвой. Мне придётся поближе ознакомиться с этой шкатулкой, если я собираюсь использовать её, чтобы найти её двойника. Я открыла крышку, затем, закрыв глаза и прислушавшись к своим ощущениям, просунула руки внутрь. Я протянула пальцы, чтобы ощутить каждый изгиб, каждый уголок, каждый дюйм бархатной поверхности. Мой большой палец задел что-то острое.
Я открыла глаза.
— Записка?
Я развернула маленький листок бумаги и увидела несколько строк, написанных аккуратными буквами. Это был почерк моего дяди.
— Сукин сын, — проворчала я, прочитав текст.
А затем я прочитала его ещё раз.
«Арина, — начиналась записка. — Есть кое-что, о чем я забыл тебе рассказать, когда мы обсуждали серебряные шкатулки. Но я рассказываю тебе сейчас. Это значительно ускорит твои поиски. Эти шкатулки когда-то принадлежали Сорену Фенриру».
Я тихо выругалась.
«Он наложил на них заклятие, блокирующее отслеживающие заклинания. Итак, чтобы найти вторую шкатулку, тебе нужно поговорить с Сореном. Я надеюсь, с этим проблем не возникнет.
Твой верный союзник,
лорд Чонси Виверна»
Я смяла записку в руке, затем бросила скомканный шарик обратно в коробку и захлопнула крышку.
Вот чего всегда хотел лорд Виверна. Он всё спланировал заранее. Он написал эту записку ещё до того, как я переступила порог его кабинета. Но почему? В какую игру он играл? Неужели он так сильно хотел получить вторую серебряную шкатулку? Даже больше, чем он хотел получить Бирюзовый Тотем, предмет, который он так сильно желал, что разрушил дом моего отца, чтобы заполучить его?
Я не понимала, что происходит и почему это происходит. Всё, что я знала — это то, что меня снова втянули в… во что-то. Единственное, что я могла сейчас сделать — это действовать осторожно, пока не выберусь из этого проклятого лабиринта лжи и махинаций.
И моим следующим шагом была Магическая Ассамблея. Джорджиана будет в восторге. Пришло время встретиться с моими коллегами-Главами Домов и убедить их разрешить мне встретиться с Сореном Фенриром.
Глава 4. Коробка
— Леди Феникс, зачем вы нас сюда позвали? — спросил Лорд Дракон, и голос его был колким, как только что вынутая из сушилки простыня, заряженная статическим электричеством.
В последний раз, когда я была в Зале Ассамблеи Авалона, я стояла с Домиником у подножия возвышения, глядя на Лордов Авалона, восседавших на своих тронах, словно короли, каждый из которых был освещён множеством прожекторов — ярких, цивилизованных маяков света в тёмной, дикой ночи. Именно такими они себя и видели.
Теперь я была Лордом Авалона — или, скорее, Леди Авалона — и у меня был свой собственный трон. Хотя, по правде говоря, мой трон на самом деле был просто стулом, простым и ничем не украшенным. Я привезла его из дома. Очевидно, от меня ожидали, что я заплачу мастеру-ремесленнику небольшое состояние за то, что он сконструирует мне трон, достойный моей ханжеской задницы. Конечно, у меня не было на это денег. Я бы сделала свой чёртов трон сама, если бы когда-нибудь нашла на это время. Мой список дел начал выходить из-под контроля.
— Я хочу обсудить вопрос о заточении Сорена Фенрира в тюрьме, — заявила я, прищурившись. Эти слепящие прожектора серьёзно раздражали.
— Мы уже обсудили этот вопрос до смерти, — волчье лицо лорда Фенрира резко нахмурилось. — Как и пресса. Мы больше не будем это обсуждать.
— Простите, Лорд Фенрир, но вы что, берёте на себя смелость говорить от имени всей Ассамблеи Авалона? — я одарила его милой улыбкой.
— Он этого не делает, — сказал Лорд Кицунэ.
Перед встречей я поговорила с главой Дома Кицунэ. Мне не составило труда убедить его встать на мою сторону. Если он хотел, чтобы я построила для него камеру омоложения, мне нужно было достать ещё одну серебряную шкатулку для лорда Виверны. И я собиралась сделать это, поговорив с единственным, кто знал, где она находится: с Сореном Фенриром.
— Мы послушаем, что скажет Леди Феникс, — согласился Лорд Виверна.
Лорд Дракон перевёл взгляд с него на Лорда Кицунэ, и выражение его лица было непроницаемым.
— Очень хорошо. Леди Феникс, у вас есть две минуты. Используйте их с умом.
— Суть проста, — сказала я. — Я хочу получить разрешение на посещение Сорена Фенрира в его тюремной камере.
— Вы хотите навестить Сорена Фенрира? Почему? — Лорд Левиафан подозрительно нахмурился, глядя на меня.
— Чтобы убедиться, что с ним обращаются гуманно.
Лорд Ананси презрительно фыркнул.
— Сорен Фенрир пытался уничтожить Авалон.
— Он чуть не убил вас, — добавил Лорд Сфинкс. — Почему вы так беспокоитесь об его безопасности?
Я надеялась, что их вопросы не отнимут у меня две минуты. О, кого я обманывала? Конечно, отнимут. Это занимало слишком много времени.
— Я считаю, что Сорен Фенрир обладает информацией, важной для безопасности города.
Тёмный, неотрывный взгляд Лорда Дракона впился в меня.
— Какого рода информацией?
Я подавила вздох. Я очень надеялась, что до этого не дойдёт, но, похоже, у меня не было выбора. Это единственный способ, которым мне позволят увидеть Сорена.
— Огнекамень был не единственным магическим камнем. Есть и другие.
— Что?
— Где?
Голоса лордов эхом отдавались в зале, как взрывы бомб в космическом вакууме.
— Они называются Камнями Силы. Каждый из них управляет своим видом магии. Я полагаю, что остальные пятнадцать Камней Силы спрятаны по всему Авалону.
— Откуда вы это знаете?
— И какое это имеет отношение к Сорену Фенриру?
— Он скрывался в том старом забытом городе под Металитовыми Шахтами, где был найден Огнекамень, — сказала я. — И он рассказал мне о других камнях. Мне нужно с ним поговорить. Возможно, он знает, где их найти.
— Возможно? — с языка Лорда Кракена сорвался смешок. — Моя дорогая девочка, великие Магические Дома Авалона были построены не на выдавании желаемого за действительное.
— Нет, великие Магические Дома Авалона были построены на деловой хватке, — ответила я с натянутой улыбкой. — Трусы, которые слишком боятся рисковать, не должны играть в эту игру. И, кстати, в следующий раз, когда вы назовёте меня «девочкой», Лорд Кракен, я отплачу вам тем же. И поверьте мне, когда я говорю, что вам действительно не понравится ваш подарок.
— Вы смеете…
— Сядьте, Лорд Кракен, пока вы не поранились, — Лорд Дракон холодно посмотрел на меня. — Мы все внимательно вас слушаем, Леди Феникс. Продолжайте, но будьте осторожны.
Я кивнула.
— Я понимаю, что это рискованно, но эти Камни Силы где-то есть, и Сорен Фенрир — наш лучший шанс найти их. Мне нужно поговорить с ним. Мне нужно узнать, знает ли он что-нибудь.
— Спасибо, что обратили на это моё внимание, но допрашивать его буду я.
— Это может оказаться проблемой, Лорд Фенрир, — я улыбнулась ему. — Поскольку ваш сын отказывается разговаривать с вами. Сколько раз вы приходили к нему с тех пор, как он был заключён в тюрьму на прошлой неделе? Шесть? Семь?
Он открыл рот, чтобы заговорить, но я была быстрее.
— Сорен также не разговаривал с вами, Лорд Дракон. И с вами, Лорд Сатори. На самом деле, большинство из вас пытались — причем безуспешно — узнать у него побольше об Огнекамне, тех пророческих картинах и всём забытом городе под Металитовыми Шахтами. Вам это не удалось, несмотря на то, что вы использовали всю свою силу убеждения. Не так ли?
Многие из них хмуро посмотрели на меня.
— Откуда вы это знаете?
Я не сказала им, что моим источником информации было Шоу Райана и Сабрины. Они бы выставили меня из зала.
Вместо этого я изобразила на лице сияющую улыбку.
— Не будьте такими мрачными, джентльмены. У меня есть решение вашей проблемы. Я могу раскрыть секреты Сорена Фенрира.
— Это из-за вашей странной магии? Вы собираетесь использовать её против него? Вы хотите осквернить его душу? Вы собираетесь прочитать грехи его прошлого в его магии?
— На самом деле, Лорд Левиафан, я просто собиралась поговорить с ним.
Я могла бы сделать всё, что он сказал, но мне действительно не хотелось этого делать, особенно когда другая сторона была недобровольным участником. Это не было приятным опытом ни для меня, ни для моей… жертвы. Да, именно этим они и были. Жертвы. Подобное глубокое магическое исследование, как правило, сводит людей с ума. Я поступала так в самых отчаянных ситуациях, например, чтобы защитить своих детей, но я не гордилась этим. И, само собой, мне это не нравилось.
— Почему вы думаете, что он заговорит с вами, Леди Феникс?
— Всё очень просто, Лорд Сфинкс. Потому что у меня есть это, — я вытащила из кармана конверт.
— Что это?
— Записка, Лорд Ананси. От сестры Сорена, которая умоляет его поговорить со мной. Чтобы я могла сказать ей, что с ним всё в порядке.
— Его сестра? Которая из них? — Лорд Фенрир потёр свой лоб. — Неважно. Кажется, я знаю. Это Джорджиана, не так ли? Эта девчонка такая же глупая, как и её брат.
— С каких это пор любовь считается глупостью?
Несколько лордов рассмеялись. Конечно, они не верили в любовь. Любовь не укладывалась в таблицу. Любовь нельзя культивировать ради выгоды.
— Факт остаётся фактом: Сорен Фенрир может располагать информацией, которая нужна каждому из вас. И я единственная, у кого есть хоть какой-то шанс разговорить его, — я спрятала письмо обратно в карман пиджака. — Так как скоро я смогу его увидеть?
Конечно, это было не так-то просто. Лорд Фенрир настаивал, чтобы мы проголосовали по этому вопросу, и Лорд Сфинкс тоже. Естественно, эти двое проголосовали против моей просьбы. Лорд Кицунэ и Лорд Виверна проголосовали в своих интересах, которые, как оказалось, прямо сейчас совпадают с моими. Впрочем, это ничего не говорило о завтрашнем дне.
Лорды Цербер, Гаруда, Грифон, Кракен и Сатори высказались «против». Должно быть, это связано с альянсами Домов и политикой, или, может быть, я просто оскорбила этих уважаемых джентльменов своей смелостью.
Лорд Дракон удивил меня, проголосовав в мою пользу. После этого лорды Левиафан, Лепрекон, Пегас, Ананси и Пикси, как и ожидалось, последовали их примеру. Все они были связаны с Домом Дракона, что было вежливым способом сказать, что они в долгу перед Лордом Драконом и, как правило, должны были делать то, что он говорил.
Вместе с моим голосованием за мой потрясающий план, общее число голосов достигло девяти «за» и семи «против», что означало, что предложение принято. Авалон, возможно, и не был демократическим государством, но Ассамблея Авалона была таковой. Вроде Если вы не обращали внимания на тот факт, что по меньшей мере треть его членов боялась Лорда Дракона.
Я поднялась со своего облупленного «трона».
— Спасибо, что уделили мне время, джентльмены. Теперь я нанесу визит Сорену Фенриру.
Затем я вышла из зала, изо всех сил стараясь двигаться с царственной грацией. Я не была уверена, что у меня это получилось. Мне придётся спросить совета у Элоди. За свою балетную карьеру она сыграла не одну принцессу.
«Арина», — прозвучал в моей голове голос Доминика, когда я подъезжала к Коробке.
Такое невзрачное название Ассамблея Авалона присвоила своей тюрьме строгого режима, месту, куда они помещали опасных преступников и плохо ведущих себя членов своих Домов, чтобы они больше не могли позорить своих лордов.
«Я сейчас немного занята, Доминик», — ответила я.
«Я знаю. Я всё слышал».
«Всё?»
«Всё заседание Ассамблеи Авалона».
«Так теперь ты шпионишь за мной?»
Даже его мысленный вздох был тщательно сдержанным. «Я делаю это не нарочно, Арина. Серебряная Колдунья связала нас. Я не могу контролировать, когда эта связь решит активироваться».
«Верно. Извини. Я просто сейчас немного на взводе».
«Потому что ты собираешься встретиться с Сореном Фенриром. Это плохая идея».
Я уловила осуждение в его тоне.
«Мне нужно поговорить с Сореном. Мне нужно, чтобы он сказал мне, где найти серебряную шкатулку, чтобы я могла отдать её лорду Виверне, чтобы он дал мне Драконью Кровь, чтобы я могла создать камеру омоложения Лорда Кицунэ, чтобы он не отказался от поддержки моего Дома, чтобы я не оказалась по уши в дерьме».
«Спасибо тебе за краткое изложение, Арина. Я слышал твои мысли ранее».
На этот раз его голос звучал почти забавляющимся, но это чувство было недолгим. Он быстро вернулся к чтению нотаций.
«Сорен Фенрир опасен. Должен ли я напомнить тебе, что он вызвал армию зомби, чтобы захватить город?»
«На этот раз зомби не будет, Доминик. У него нет Огнекамня. И он в тюрьме. Повсюду будут охранники».
«Уж прости, если это меня не обнадёживает. Сорен Фенрир — психопат. Ему нельзя доверять».
«О, я ему совсем не доверяю, не волнуйся».
«Я всегда волнуюсь о тебе, Арина».
«Это… мило. Но в этом нет необходимости. Я уже большая девочка, Доминик».
«Я думал, тебе не нравится, когда тебя называют девочкой».
Он что, дразнил меня? Мне так показалось. И мне это понравилось.
«Я сказала Лорду Кракену, чтобы он не называл меня девочкой, потому что он снисходительный женоненавистник с комплексом бога. Ну то есть, серьёзно, он буквально приделал антенну к штаб-квартире своей корпорации, потому что здание твоего отца было на полголовы выше. Реально?»
Тихий смех Доминика эхом отдавался в моей голове.
«И кто вообще называет штаб-квартиру своей корпорации «Зверь»?»
«Те люди, у которых символом дома является кракен».
«Ты сам ходишь по тонкому льду, Дракон».
«Драконы — величественные существа, Арина. Они умны, культурны и утончённы».
«Да, они, несомненно, излучают культурную атмосферу, готовя закуски из фермерских овец и сжигая деревни дотла драконьим огнём».
Доминик вздохнул. «Ты пытаешься отвлечь меня от сложившейся ситуации».
«Я бы никогда так не поступила, Доминик».
«Конечно, ты бы так и сделала. Этим ты сейчас и занимаешься. Если бы ты была благоразумна, то подождала бы, пока я присоединюсь к тебе, прежде чем безрассудно бросаться в тюремную камеру Сорена Фенрира».
«Я не могу. Тебе туда вход воспрещён. Инструкции Ассамблеи Авалона были чёткими. Я — и только я — могу навестить Сорена Фенрира».
«Мне плевать, что они говорят», — проворчал он.
Я улыбнулась. «Это неправда, Доминик, и мы оба это знаем. Ты хороший сын, образцовый представитель одного из элитных магических Домов Авалона».
«Нет, я не такой, — упрямо сказал он. — Не такой, если это означает подвергнуть тебя опасности, Арина. Я должен быть рядом, чтобы защитить тебя».
«Ты здесь, Доминик, — сказала я ему, выходя из машины. Я добралась до тюремной парковки. — Пока мы так связаны, ты будешь со мной».
Снаружи Коробка была обычной чёрной коробкой. А внутри, ну, это были две тюрьмы.
Первая была такой же чёрной и непритязательной. Должно быть, там держали всех «обычных» заключённых, то есть тех, кто не был родом из Магического Дома.
Вторая тюрьма представляла собой безвкусно яркую белую коробку с четырьмя теннисными кортами, двумя бассейнами и даже собственным кинотеатром. Да, непослушные изгои Домов действительно страдали. Это место было скорее курортом, чем тюрьмой. По сравнению с этим даже подземелье Доминика под винным магазином выглядело мрачным.
Охранник провёл меня мимо элитного стейк-ресторана белой тюрьмы. Мы прошли по периметру крытого ледового катка, затем свернули в коридор. Правая сторона представляла собой, казалось бы, бесконечную стеклянную стену, за которой тянулись спортзалы за спортзалами. Тренажёрный зал, полный тренажёров и скамеек, гантелей и штанг. Зал для аэробики, в котором гремела музыка. Массажный кабинет. Комната с гидромассажной ванной. Затем были спа-центр, сауна и какое-то помещение, полностью затуманенное. Я действительно не хотела знать, что там происходило.
— Ну что, вам здесь когда-нибудь бывало скучно? — с улыбкой спросила я охранника.
Его ответом было полное замешательство. Я думаю, он никогда раньше не слышал шуток.
Молчаливый охранник передал меня другому охраннику. Форма первого парня была синей. Форма второго была красной. Цвета, должно быть, что-то значили, но я не знала, что именно. Бьюсь об заклад, Доминик знал, но я не могла спросить его. Его голос исчез из моего сознания.
Ну то есть, серьёзно, что хорошего в жуткой экстрасенсорной связи с моим бывшим любовником, если я даже не могла контролировать, когда мне удавалось поговорить с ним?
Мы остановились перед толстой белой дверью бункера, рассчитанной на то, чтобы выдержать сильный взрыв. Какие там способности были у Сорена? Ну, кроме мании величия и любви к зомби. Я покачала головой. Я не могла вспомнить, на что он способен. Я могла только надеяться, что его охранники позаботились о том, чтобы нейтрализовать его способности. Несмотря на эту кричащую обстановку, это всё же тюрьма. Сорен Фенрир был не единственным плохим мальчиком, которого Дома хотели спрятать от посторонних глаз.
Охранник провёл по сенсорному экрану на своём нарукавнике, и дверь с жужжанием открылась.
— Заключённый там, — сказал он.
Спасибо за констатацию очевидного.
Нет, я этого не говорила. Охранник не виноват в том, что такие жуткие преступники, как Сорен, заставляли меня нервничать, или в том, что, когда я нервничала, во мне просыпался сарказм.
Поэтому я сказала «Спасибо» и шагнула за дверь.
Я чуть не выпрыгнула из собственной шкуры, когда она захлопнулась за мной. Я была ещё не в камере Сорена. Я находилась в маленькой квадратной комнате между коридором и его камерой. Передо мной маячила вторая дверь бункера, чёрная, как дёготь. Был ли этот цвет предупреждением? Или просто выбор дизайна? Я действительно пожалела, что у меня нет руководства по цветам Коробки.
Чёрная дверь с жужжанием открылась. Я осторожно двинулась к ней. Ещё несколько шагов, и я окажусь в камере Сорена.
— Входи же! Входи же!
Мой пульс участился в ответ на зов Сорена.
— О-о-о, Арина!
Супер. Должно быть, они предупредили его о моём визите.
— А-ри-на! — пропел он радостным голосом. — Я-ску-чал-по-те-бе!
Мне серьёзно не нравился этот тип. Я вытерла руки о штанины, глубоко вздохнула и вошла в камеру Сорена.
Он лежал, откинувшись на кушетке, но, как только увидел меня, вскочил на ноги. Его глаза, горящие недобрыми намерениями, встретились с моими.
— Арина Феникс, какой восторг! — даже когда он поклонился, его взгляд не отрывался от меня. — Это мой супружеский визит?
Гадость.
— Продолжай мечтать, — выпалила я в ответ.
— О, я мечтаю, — он переплёл пальцы — очень, очень медленно. — Каждую ночь.
Дважды гадость.
— Я здесь по этому поводу.
Я показала ему экран своего телефона. Я сфотографировала серебряную шкатулку. Я, конечно, был не настолько глупа, чтобы принести её с собой в тюрьму. Она, вероятно, всё равно не прошла бы через охрану. В тюрьмах строго относятся к подобным вещам. На самом деле, я немного удивилась, что они позволили мне оставить телефон. Они же забрали мои браслеты. Я думаю, таинственные магические артефакты были гораздо более опасными, чем обычные технические средства.
Не то чтобы мои всемогущие браслеты причинили мне что-то большее, чем лёгкое поражение электрическим током. Единственная причина, по которой я вообще смогла использовать силу Доминика, заключалась в проклятии, которое наложила на нас Серебряная Колдунья. Но я придумаю, как заставить браслеты работать. У меня всегда всё работает. В конечном счёте.
— О, я понимаю, — Сорен улыбнулся, увидев серебряную шкатулку на экране моего телефона. — Это очень интересная вещица. Да, очень интересная.
— Это набор. Есть ещё одна.
— Действительно, есть, Арина Феникс. Лорд Виверна нашёл одну шкатулку, но я спрятал другую там, где её никто никогда не найдёт. Но подойди, сядь рядом со мной, Арина, и я скажу тебе, где её найти, — он похлопал по кушетке.
Я предпочитала, чтобы между мной и Сореном Фенриром всегда было не менее двух метров, но у меня было чувство, что он ничего мне не скажет, если я не сяду рядом с ним. Поэтому я села, стараясь держаться как можно дальше на этом узком сиденье.
Некоторое время он сидел молча, затем заявил:
— Она в моём хранилище.
Я поднялась, чтобы уйти, но он схватил меня за запястье.
— Не такбыстро, Арина. Я не сказал тебе, в каком из моих хранилищ. У меня их много, большинство из них секретные. Но я поделюсь этим секретом с тобой.
Уголок его рта приподнялся. Я бы даже назвала улыбку, которой он одарил меня, «мальчишеской», если бы не знала, какой он на самом деле психопат.
— Серебряная шкатулка, которую ты ищешь, находится в Красном Доме, одном из моих владений в Рубиновом Дистрикте. Тебе не составит труда найти это место. Весь фасад здания украшен фреской с изображением больших красных волков.
— Как утончённо.
— Я не утончённый человек, Арина.
Вот уж действительно.
— Используй код 5-4-6-4, чтобы войти в здание. Ты найдёшь серебряную шкатулку в хранилище на втором этаже. Комбинация 46-73-99.
Это было… удивительно любезно с его стороны.
— В чём подвох? Зачем ты мне это рассказываешь? — я не могла не спросить. Не то чтобы мы были друзьями. На самом деле, скорее уж врагами.
— Ну, я, само собой, хочу кое-что взамен, — взгляд Сорена скользнул вверх и вниз по моему телу. — Я хочу многого, и много раз.
— Только через мой труп.
Слова слетели с моих губ, но они были не моими. Каждый ледяной слог принадлежал Доминику. Я почувствовала, как сжимается мой кулак. Я замахнулась — нет, это Доминик замахнулся. Сорен упал на спину, зажимая нос. Между его пальцами закапала кровь.
— Что, по-твоему, ты творишь?
Охранник с криком ворвался в камеру. Мне сейчас точно влетит за то, что я ударила заключённого.
Но этого не произошло.
— Ты! — охранник указал на Сорена. — Ложись на пол! Руки за голову!
Сорен повиновался. Кровь окропила белый пол. Сорен, казалось, ничего не заметил. Он повернул ко мне голову, прижавшись щекой к холодной плитке, и подмигнул.
— Как ты смеешь так нагло разговаривать с Главой Дома, — сказал охранник. — Тебе должно быть стыдно за себя.
Сорен определённо не выглядел пристыженным. Он выглядел злорадствующим.
— Ты знаешь, что будет дальше, Фенрир. Тебя ждёт одиночная камера. Это означает, никакой сауны, спа-салона и ужина стейками. До конца недели тебя ждёт обычная тюремная каша.
Угроза охранника, казалось, не возымела никакого действия. Сорен продолжал веселиться, даже когда ещё двое охранников ворвались в его камеру и утащили его прочь.
Глава 5. Преследователи и выжившие
Серебряная шкатулка была именно там, где, по словам Сорена, я должна была её найти. У меня не возникло проблем с проникновением в здание или в сейф. Там не было ни мин-ловушек, ни чрезмерно усердных охранников, готовых напасть на меня. Все это заняло у меня меньше десяти минут — от входа в здание до выхода из него, и не было никаких сбоев.
И именно это меня и беспокоило. Сверхсекретные, сверхважные миссии никогда не проходили так гладко. Всегда были сбои.
— У тебя просто паранойя, Арина, — пробормотала я себе под нос, возвращаясь к своей машине. До неё оставалось ещё несколько кварталов.
Солнце уже давно село. Темнота только усиливала ощущение жути. Тенистые переулки и распространяющийся запах вчерашнего пива никак не улучшали атмосферу.
Позади меня по тротуару застучали шаги. За мной следили. Однако, когда я обернулась, чтобы встретиться лицом к лицу со своим преследователем, я не увидела ничего, кроме тени, исчезающей в одном из переулков.
— Ладно, может, я не просто параноик, — сказала я, ускоряя шаг.
Вдоль улицы тянулся ряд тонких деревьев, их узловатые ветви поскрипывали на холодном вечернем ветру. Темнота сгущалась на каждом углу. Что случилось с уличными фонарями? Почему они не включились?
Шаги вернулись, на этот раз более лёгкие, но более быстрые. Я бросилась бежать. Страх камнем упал у меня в животе, где смешался с водоворотом других бурных эмоций. До моей машины всё ещё оставалось три квартала.
Мои мышцы горели. Моим лёгким не хватало воздуха. Острая, жгучая боль пронзила мой бок. Мой пульс бешено забился. Но я не могла остановиться. Я не должна останавливаться.
Моя нога зацепилась за булыжник, и я, охнув, тяжело упала. Чьи-то руки подхватили меня прежде, чем я ударилась бы о землю, и поставили на ноги. Я повернулась к нему лицом. Спаситель он или преследователь, но он определённо был не таким, как я ожидала.
— Ты… — я закашлялась, моё дыхание всё ещё было неровным и прерывистым. — …но ты всего лишь ребёнок.
Мальчик был выше меня, но ненамного. На вид ему было лет пятнадцать-шестнадцать. Трудно сказать наверняка из-за большого, мешковатого капюшона, скрывавшего большую часть его лица в тени. А уличные фонари до сих пор не включились.
Он попытался повернуться и убежать, но я поймала его за руку.
— Почему ты шёл за мной? Что тебе надо? Один из Домов нанял тебя шпионить за мной?
Серебряная шкатулка была спрятана в моей сумке, но если бы он шпионил за мной, он бы знал, что она там. На самом деле, возможно, именно поэтому он и был здесь: чтобы украсть её у меня.
— Я не шпион, — сказал мальчик. — Я просто…Я здесь живу, ясно? Только никому не говори.
— Ты живёшь здесь, — я прищурилась, глядя на него. — Прямо на улице?
Он засунул руки в карманы и кивнул.
— Ага.
— Нет. Не живёшь.
— Послушай, дамочка, я знаю, где живу.
— О, я уверена, что так и есть, но это не на улицах. Ты лжёшь мне.
— Почему ты так говоришь?
— На тебе одежда дизайнерских брендов. У тебя новая обувь, — я стянул капюшон с его головы. — И ты не сможешь создать такую сложную причёску с помощью ржавых ножниц и дождевой воды. Ты стригся в элитном салоне.
Он нахмурился.
— Ты умная.
— Я ещё не закончила. На тебе высокотехнологичные спортивные часы. У тебя на шее наушники. Я вижу телефон у тебя в кармане. И, кстати, ты разговариваешь не как уличный мальчишка. Ты разговариваешь даже не так, как обычный ребёнок в Авалоне. Ты, молодой человек, говоришь так, словно принадлежишь к одному из правящих Домов Авалона.
— Но…
— Ты говоришь так, словно ты из Дома Ананси. Или из Дома Кракена. Который из них?
— Я же говорил, дамочка. Я живу на улице. Я не из какого-нибудь дома.
— Если ты собираешься лгать, то, по крайней мере, делай это правильно. Твой акцент, твоя одежда, твои модные гаджеты — всё это говорит о том, кто ты есть на самом деле.
— Может быть, я украл эти вещи.
— Ни один ребенок, живущий на улице, никогда бы в этом не признался.
Он поднял взгляд к небу, как будто действительно обдумывал мои слова. И, возможно, даже извлёк из них урок. Очевидно, он был намного умнее, чем притворялся.
— Кроме того, я видела тебя раньше, — сообщила я ему.
— Где?
— Сегодня утром в «Магазинчике Чудес».
Теперь, когда я смогла разглядеть его как следует, я определённо узнала его в лицо. Это был тот самый мальчик, которого я видела в магазине, когда он восхищался хихикающими девочками-подростками.
— «Магазинчик Чудес» находится на другом конце города, в районе Сенопроволока. Это очень долгий путь для простого уличного мальчишки.
Он посмотрел на меня широко раскрытыми глазами.
— Ты действительно такая умная, как все говорят.
Что-то в его тоне напомнило мне о ком-то другом, о ком я слышала, но никогда не видела.
— Ты учишься в Академии Авалон, — сказала я ему.
Он моргнул.
— Твоя сестра в команде по художественной гимнастике.
Он снова моргнул.
— Ты действительно всё знаешь.
— Нет, я просто на днях слышала, как ты разговаривал со своей матерью, когда та забирала свою дочь после тренировки. Пакс, не так ли? Так тебя зовут.
— Да.
— К какому дому ты принадлежишь, Пакс?
— Дом Кракена, — кротко спросил он.
Я положила руки ему на плечи и посмотрела прямо в глаза.
— Хорошо, Пакс Кракен. Кто послал тебя шпионить за мной?
— Они послали меня не шпионить за тобой. Они послали меня защищать тебя.
— Защищать меня?
— У меня есть магия, знаешь ли, — сказал он, защищаясь. — Мощная магия.
— Ты можешь телепортироваться.
Это было специальностью Дома Кракена.
— Дальше, чем кто-либо в моём возрасте, — похвастался Пакс, чуть расправив плечи. — Я могу телепортироваться через полгорода одним прыжком. Вот почему меня назначили защищать тебя. Если тебе когда-нибудь будет угрожать опасность, я смогу доставить тебя в безопасное место.
— В следующий раз, когда тебя назначат телохранителем, ты, возможно, захочешь хотя бы представиться человеку, которого защищаешь, вместо того, чтобы прятаться в тени.
— Я действовал скрытно!
— Ты действовал жутко. Я подумала, что ты меня преследуешь.
— Они сказали мне не попадаться на глаза.
— Кто эти «они», о которых я всё время слышу? Кто послал тебя следить за мной, Пакс?
— Я не должен тебе говорить.
— Почему нет?
— Потому что я на секретном задании, — он постучал себя по груди, как будто играл в супергероя.
— Миссия окончена, парень, — произнёс грубый голос.
По неровному тротуару приближались трое мужчин, вооружённые ножами и магией. Я не могла видеть эту магию, но чувствовала, как она затаилась в засаде, ожидая, когда её выпустят на волю.
— Проваливай, парень. У нас дело к даме.
— Я защищу тебя, — сказал Пакс, потянувшись ко мне, его магия была наготове.
Я чувствовала, как она набирает обороты, в ушах у меня тихо гудело, в руках слегка щекотало. Один из мужчин бросил мне пару сверкающих наручников. Они защёлкнулись на запястьях Пакса, и его магия иссякла. Он посмотрел на свои руки, потряс ими, пытаясь освободиться от наручников. Они не поддавались.
— Ты не сможешь их сломать, малыш.
— Я могу от них избавиться, — сказала я Паксу.
Смех мужчины гремел, как грохот мусорных баков неподалеку.
— О, я уверен, что ты можешь, милая, — протянул он, растягивая слова. — Но недостаточно быстро.
Он махнул двум своим приспешникам. Они направились к нам. Позади себя я услышала тяжёлые шаги. Похоже, там было ещё как минимум трое парней.
— Тебе нужно бежать, — сказала я Паксу. — Уходи. Они здесь не из-за тебя.
— Но… я должен защищать тебя, — он смотрел на бандитов большими испуганными глазами.
— Ты не можешь остаться.
Я сильно толкнула его, проталкивая мимо головорезов. Они проигнорировали его. Как я уже сказала, они пришли сюда не из-за него. Восстановив равновесие, Пакс несколько мгновений стоял неподвижно, уставившись на меня. Один из бандитов бросил в него угрожающий светящийся шар. Это подействовало. Пакс бросился бежать. И хорошо, что он это сделал. Шар взорвался, снеся значительный кусок тротуара.
— Хорошо, — главарь бандитов направился ко мне. — Теперь остались только мы с тобой, милая.
И его банда приспешников. Однако пока они держались в стороне, ожидая, когда их босс скажет им, что делать.
— Ты знаешь, чего я хочу, — прорычал он мне. — Дай это мне.
— Хорошо, — я крепче сжала лямки сумки. — Я дам это тебе.
Я подождала, пока он приблизится, и замахнулась на него сумкой. Она с глухим, тяжелым стуком ударила его по голове. Бандит упал на землю без сознания.
Двое парней рванулись вперёд, двигаясь как пара ревущих локомотивов, пытаясь схватить меня. Я воспользовалась приёмом, которому научил меня Лекс, чтобы уклониться от первого. Я обошла его и сильно толкнула в спину. Он пробил головой заднее стекло припаркованной неподалеку машины.
Я не стала ждать, пока он встанет. Другой парень замахнулся на меня кулаком. Я отскочила в сторону, затем развернулась и убежала так быстро, как только могла. Толпа головорезов разразилась гневными криками. Я побежала быстрее, не обращая внимания на жгучую боль в боку.
Бандиты преследовали меня, настигая с каждой минутой. Я была недостаточно быстра, чтобы убежать от банды опытных уличных драчунов. И я также не могла с ними бороться. Из этого оставался только один выход: я должна перехитрить их. Но как?
— Ты не можешь убежать, Арина Феникс! — крикнул мне главарь. — Облегчи себе задачу и просто сдайся сейчас же!
О, отлично. Он снова очнулся — и, без сомнения, жаждал мести. Я нырнула в темный переулок, прячась в тени. Бандиты пробежали прямо мимо меня.
«Не паникуй, не паникуй, не паникуй». Я продолжала повторять слова в своей голове, но они не помогали. Я определённо паниковала.
Голос Доминика присоединился к моему собственному. «Арина? С тобой все в порядке? Где ты?»
«Нет, со мной не всё в порядке. Я в Рубиновом Дистрикте, прячусь от банды головорезов».
Должно быть, мы сейчас делились не только мыслями, но и чувствами, потому что я почувствовала лёгкий приступ паники, за которым быстро последовал адский огонь чистой ярости.
Но когда Доминик снова заговорил в моей голове, его голос был совершенно спокоен. «Где ты, Арина? Точно».
«Недалеко от бульвара Небесного Танцора. Недалеко от…»
Мой собственный крик оборвал меня. Главарь бандитов схватил меня. Он выдернул меня из тени обратно на главную дорогу. Его приспешники сомкнулись вокруг нас, отрезая мне путь к отступлению.
«Доминик? Ты всё ещё здесь?»
Он не ответил. Связь прервалась. Я смотрела на хихикающую банду головорезов, которые окружили меня, и чувствовала, как к горлу подступает паника. Теперь я действительно осталась одна.
— У тебя есть кое-что, что тебе не принадлежит, — бандит всё ещё держал меня за руку.
— Это и тебе не принадлежит. Ты просто вор.
— Ты не должна обзывать людей, дорогая. Это некрасиво, — он сильнее сжал мою руку.
Я поморщилась от боли. Это грозило оставить синяк. Меня уже тошнило от синяков и царапин. Меня тошнило от того, что меня хватали, унижали, предавали и угрожали. Люди относились ко мне так, словно я была никем, и это ненормально.
— Я отказываюсь это терпеть!
Воры рассмеялись в ответ на мою вспышку гнева. Я зарычала. Мне также надоело, что надо мной насмехаются. Мой гнев снова вырвался наружу, но на этот раз это были не слова. Это была магия. Шары бушующего, ревущего огня. Небо, испещрённое яростными молниями. И ветер достаточно сильный, чтобы сбить с ног банду головорезов.
Это была магия Доминика. И исходила она от меня.
Бандиты были повержены, и я не собиралась ждать, пока они снова поднимутся на ноги. Я выиграла себе несколько драгоценных секунд — может быть, даже минут — и не собиралась тратить их впустую. Я побежала, прыгая и описывая зигзаги вокруг поверженных бандитов. Я бежала и бежала, не оглядываясь. Ладно, я оглянулась всего один раз.
Наверное, поэтому я и столкнулась с Аттикусом. К счастью, охранники его Дома поймали нас прежде, чем мы упали на землю.
— Аттикус Кракен? — я несколько раз моргнула. — Что ты здесь делаешь?
— Присматриваю за тобой, Арина. Ты привлекаешь самых разных подозрительных людей, — он взмахнул рукой, и половина его охранников отделилась от группы. — Не волнуйся. Мои люди быстро разберутся с этими негодяями.
— Но почему?
В его глазах промелькнуло веселье.
— Мне позволить им причинить тебе вред?
— Нет, я… — я потёрла затылок. — Я имею в виду, почему ты помогаешь мне?
— Я всего лишь добрый самаритянин. Я просто хочу помочь.
Я упёрла руки в бока.
— Нет, это не так. Ты сладкоречивый, своекорыстный принц. Ты никогда не делаешь ничего, чтобы помочь кому-то, если это не помогает тебе самому. И ты бы предал того же самого человека, если бы это помогло тебе больше.
Аттикус вздохнул.
— Я знаю, ты всё ещё расстроена из-за Рекомендательного Письма, которое мой Дом должен был написать тебе, Арина, но я могу заверить тебя, что это не моих рук дело. У меня было твёрдое намерение помочь тебе. И я пытаюсь загладить свою вину.
— Ты тот, кто нанял Пакса шпионить за мной, не так ли?
— Защищать тебя. А не шпионить за тобой.
— Или, может быть, и того, и другого понемногу? Возможно, тебе нравится следить за тем, над чем я работаю, на случай, если это может тебя заинтересовать.
— Я… — Аттикус замолчал. Он позволил себе усмехнуться. — Я действительно скучаю по тому времени, которое провожу с тобой, Арина. Ты такая прямолинейная. Это так непривычно.
— Рада была развлечь тебя, Аттикус. А теперь, если ты не возражаешь, я бы хотела уйти с улицы. Для одного дня с меня вполне достаточно событий.
— Конечно. Я и мои охранники будем рады сопровождать тебя, куда бы ты ни пожелала.
Я обдумала варианты. Из-за бесконечной беготни я довольно далеко отошла от того места, где была припаркована моя машина. К тому же я прямо сейчас не в лучшем состоянии, чтобы вести машину. Однако был и другой вариант.
— Проводите меня к «Низменному Инстинкту».
Моя просьба явно позабавила Аттикуса, но он никак это не прокомментировал. Вместо этого он и его охранники молча сопроводили меня в бар. Они даже зашли так далеко, что проводили меня внутрь. Все восемь человек.
— Спасибо, Аттикус. Спокойной ночи.
— Вообще-то, я, пожалуй, задержусь здесь ненадолго, если ты не возражаешь.
Даже если бы я сказала, что возражаю, я сомневалась, что он ушёл бы. Поэтому я вообще ничего не сказала.
— Арина? Что с тобой случилось? — Лекс протиснулся сквозь толпу и остановился передо мной. Он оглядел меня с ног до головы. — На тебя напали? Они… — его взгляд метнулся к парням из Дома Кракена. — …причинили тебе боль?
— На самом деле, мы спасли её, — сказал Аттикус моему брату.
Лекс посмотрел на меня, ожидая подтверждения.
— Он говорит правду. На меня напали какие-то бандиты. Кракены прогнали их.
— А теперь мы вернулись!
Я обернулась. Бандиты только что вошли в бар. И между тем их численность росла. Что вообще требовалось, чтобы избавиться от этих парней?
— Выдайте нам Арину Феникс, — главный вор протопал вниз по ступенькам в своих массивных ботинках, сжимая в руке нож. — Или пострадаете от последствий.
— Не бывать этому, — сказал им Лекс.
— Ни единого шанса, — добавил Оливер.
— А теперь уходите. Арина под нашей защитой, — улыбка Валерио была холодна, как Заснеженные Горы.
Они втроём и парни Аттикуса серьёзно превосходили воров в магии. Но не в численности. Вот почему бандиты не заметили признаков грядущего поражения. Вот почему они не ушли просто так. Последовавшая за этим драка была большой, шумной и быстрой.
— Вот, Арина, — сказал Валерио, когда всё закончилось. — Присаживайся. Выпей чего-нибудь. Ты выглядишь так, будто тебе нужно и то, и другое.
Я присоединилась к ним в баре. Я заказала ананасовый сок, Лекс — пиво, Валерио — «Голубой Коктейль», а Оливеру — «Жидкость для Розжига». Я надеялась, что название не буквальное.
Мы только успели заказать напитки, когда небольшой порыв ветра распахнул двери бара, и вошёл Доминик, сопровождаемый дюжиной охранников Дома Дракона.
— Слишком поздно, — сказал ему Валерио. — Ты пропустил вечеринку.
— Но вечеринка только начинается, — Аттикус поднял свой бокал в воздух, и его люди зааплодировали.
Доминик проигнорировал их обоих. Он направился прямо ко мне.
— С тобой всё в порядке, Арина? — он коснулся моего лица, и выражение его лица помрачнело, когда я вздрогнула.
— Я в порядке. Это всего лишь синяки.
— Когда я потерял связь с тобой, я боялся худшего.
Я положила свою руку на его.
— Я в порядке.
— Ты также не отвечала на звонки, — его замечание было немного резким.
— Бандиты разбили мой телефон.
И теперь мне придётся купить себе новый. На самом деле, мне, наверное, стоит купить себе два телефона. Тогда у меня будет запасной, если — когда — что-то случится с первым.
Я убедила Доминика заказать стакан ананасового сока для себя, и пока мы сидели бок о бок за барной стойкой, охранники из Дома Дракона и Дома Кракена играли в дартс и бильярд, полностью забыв о недавнем конфликте в здании Тёмного Шпиля. Или, может быть, они просто очень хорошо умели не смешивать личное и рабочее.
— Всего час назад наёмники предприняли атаку на Дом Виверны, пытаясь прорвать оборону их хранилища, — сказала Сабрина через динамики над баром.
Райан добавил:
— Охранники Дома Виверны предотвратили нападение и схватили воров. В обмен на неприкосновенность наёмники выдали своего клиента.
— Пф, что за невежи, — Лекс со стуком поставил свой стакан на стойку. — Так непрофессионально.
Райан продолжил:
— По словам наёмников, они были наняты, чтобы украсть определённый магический предмет, находящийся во владении Лорда Виверны.
Я догадывалась, что это за предмет: другая серебряная шкатулка. Они не знали, что она у меня.
— Сегодня вечером самое удивительное — это то, кто нанял наёмников для нападения на Дом Виверны, — Сабрина сделала паузу для пущего эффекта. — Это была Джорджиана Фенрир, сестра не кого иного, как Сорена Фенрира, Инсургента. Полицейские поспешили к её дому, но обнаружили, что она уже сбежала. Но в подвале её дома они нашли доказательства её планов украсть многочисленные реликвии, принадлежавшие её брату и другим людям.
Я хмуро посмотрела на говоривших. Джорджиана всё это время играла со мной. Она не была заботливой сестрой, переживающей о своём бедном брате, которого заключили в тюрьму. Ей просто нужны были его сокровища, и она пыталась использовать меня, чтобы заполучить их.
Каким-то образом она узнала, что Лорд Виверна ищет вторую серебряную шкатулку и что он заручится моей помощью, чтобы найти её. Чего она не знала, так это где она находится, только то, что её брат спрятал её. Поэтому она сочинила эту большую, тщательно продуманную слезливую историю о том, что скучает по своему брату, чтобы у меня был повод поговорить с ним.
Это именно тот план, которого я ожидала от члена правящего Дома. А Джорджиана Фенрир была именно такой, какой её воспитали: хитрой, расчётливой и жестокой. Всё, о чём заботились эти люди — это власть и прибыль. Мне следовало вспомнить об этом до того, как я согласилась помочь ей.
— На Джорджиану Фенрир объявлена официальная охота, — сказал Райан. — Это ещё одна неудача для Дома Фенрира. Сначала Сорен, затем Джорджиана. Два громких скандала всего за несколько недель. Это может означать начало конца Дома Фенрира.
— Тост за Дом Фенрира, — Валерио поднял свой бокал. — Это дерево с гнилыми яблоками.
— Он выглядит весьма ликующим, — сказала я Доминику.
— Валерио не любит Фенриров.
— Я понимаю, но он упускает из виду общую картину.
— Что именно?
— Дом Фенрира — это только часть проблемы. В Домах много плохих игроков, включая людей, с которыми мне приходится работать, — я схватила свою сумку и со вздохом соскользнула с барного стула. — Кстати, я должна немедленно отнести эти серебряные шкатулки Лорду Виверне. Пока кто-нибудь ещё не попытался украсть их у меня.
— Подожди, — Доминик поставил свой стакан на стойку и поднялся со своего места. — Я иду с тобой.
— В этом нет необходимости.
— Конечно, есть. Люди продолжают нападать на тебя.
— Я тоже иду, — сказал Валерио.
— И я.
Я удивлённо посмотрела на Аттикуса.
— Ты?
— Конечно, почему нет? Я чувствую себя обязанным защитить тебя после всего, что произошло в Тёмном Шпиле.
— А последовавший за этим неприятный инцидент, когда твой Дом обманул меня, отказавшись от нашей сделки?
Аттикус пожал плечами.
— Что я могу сказать? Мой отец — неприятный человек.
— Да, что ж, я тоже.
Аттикус рассмеялся.
— Ты никого не обманешь, Арина.
— Могу я напомнить тебе, что случилось с генератором энергетического щита, который я сделала для вашего дома? Или, точнее, что с ним случилось после того, как вы, ребята, по глупости предали меня?
— Не нужно. Я прекрасно помню. Устройство самоуничтожилось. И в процессе этого оно испустило антимагический импульс, который сделал всё магическое оружие в арсенале, где оно хранилось, полностью инертным и бесполезным. Это также вырубило электричество во всем здании. Нашим специалистам потребовалось больше недели, чтобы восстановить его.
Как ни странно, Аттикус не казался очень расстроенным. Напротив, он выглядел довольным.
— Я помню этот инцидент. Это была ты, Арина? — Валерио рассмеялся. — Я должен был догадаться.
— Как ты вообще это сделала? — спросил Оливер. — Разве в Доме Кракена не должны быть меры предосторожности, чтобы предотвратить подобные нападения?
— Они у нас есть!
— Очевидно, что эти меры недостаточно сильны.
Оливер посмотрел на Валерио, который сказал:
— Если защита Дома Кракена такая слабая, почему мы не атаковали их?
— Хорошая мысль, — Оливер схватил салфетку и начал рисовать на ней планы сражений.
Аттикус нахмурился, глядя на него.
— Я стою прямо здесь.
Валерио оторвал взгляд от салфетки и улыбнулся ему.
— К чему ты клонишь?
— Я хочу сказать, что это не очень умно — планировать атаку на мой Дом прямо у меня на глазах.
— К чему ты клонишь?
— Я буквально вижу твои планы атаки, Валерио. Разве ты не считаешь это проблемой?
— Нет. Знание наших планов тебе не поможет. Только не с твоей неадекватной защитой. Что и доказала Арина.
Оливер фыркнул.
— Ты же не хочешь воевать с моим Домом, — сказал Аттикус, понизив голос до язвительного шипения.
— Расслабься, — сказал Лекс, садясь рядом с ним. — Они просто издеваются над тобой.
Аттикус перевёл взгляд на Валерио и Оливера, которые хихикали. Оливер перевернул салфетку, и линии и круги «плана сражения» превратились в довольно неплохое изображение Лорда Кракена, дополненное дьявольскими рогами и хвостом.
Губы Аттикуса слегка дёрнулись, но он, конечно же, постарался это скрыть. Член элитного Дома не мог выглядеть так, будто его забавляют карикатуры на его лорда и отца.
— Дом Дракона не стал бы нападать на штаб-квартиру Дома Кракена, и они, конечно же, не стали бы планировать атаку в баре в Рубиновом Дистрикте, — сказал Лекс. — Они бы сделали это в безопасности и комфорте своей собственной штаб-квартиры с помощью смарт-досок и латте.
Аттикус кивнул.
— Ты прав.
Лекс посмотрел на пару коварных Драконов.
— И вот небольшой совет вам: если вы когда-нибудь задумаетесь о нападении на штаб-квартиру Дома Кракена: не делайте этого. Это невозможно.
— Арина же это сделала, — заметил Оливер.
— Спасибо, что втянул меня в это, — проворчала я.
— План Арины по саботажу сработал только потому, что: (а) Дом Кракена добровольно пронёс устройство в своё здание, и (б) Арина намного умнее вас всех.
— Лекс прав, — я схватила горсть солёных крендельков из металлической миски на прилавке. — Я умнее вас всех. Пусть это послужит уроком любому, кто когда-нибудь подумает о том, чтобы предать меня.
— Мне нравится новая Арина. Она может быть такой восхитительно зловещей, — сказал Валерио Оливеру.
— Держу пари, ты жалеешь, что так и не женился на ней.
— Вообще-то, жалею, — серьёзно произнёс Валерио. — Я бы женился на ней прямо сейчас, не задумываясь, если бы она согласилась.
— У твоих родителей случился бы сердечный приступ, — небрежно заметил Оливер.
— Ну, если ты так говоришь, то теперь я хочу этого ещё больше. Подержать Арину за руку. Поцеловать её в сладкие губки, — Валерио послал мне воздушный поцелуй.
Я закатила глаза, покосившись на него.
Вздохнув, он продолжил свой монолог.
— Выслушивать её упрёки. О, да, особенно последнее. Никто не умеет ругать так, как Арина. Она просто неотразима.
— Осторожно, — предупредил его Оливер. — Доминик выглядит так, будто хочет поджечь тебя.
Валерио повернулся к брату.
— На самом деле, это выражение его лица говорит «Я-хочу-убить-тебя-током». Но я понимаю, как ты их перепутал. Они очень похожи.
Взгляд Доминика стал жёстким.
— Доминик убьёт вас обоих электрическим током, клоуны, если вы не угомонитесь, — сказал им Лекс.
— Да, — согласился Оливер с лёгким смешком. — Лекс, ты рассказывал нам о системе безопасности в штаб-квартире Доме Кракена. Она действительно такая грозная?
— О, да. Это здание охраняется строже, чем то большое, совершенно новое здание, которое вы, ребята, построили в Бриллиантовом Дистрикте.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что я пытался взломать его.
Заявление Лекса заставило Аттикуса нахмуриться.
— Тебе это удалось?
— Это секретная информация, Валерио. В отличие от тех придурков, которых наняла Джорджиана Фенрир, я храню секреты своих клиентов, — Лекс указал на видео с наёмниками на экране телевизора, теми, кто пытался проникнуть в Дом Виверны.
— И на этой ноте я вынуждена пожелать вам спокойной ночи, джентльмены. Мне нужно доставить заказ, — сказала я и направилась к выходу.
Глава 6. Развитие событий
Доминик настоял на том, чтобы пойти со мной, и не принял отказа. Он был таким упрямым. И я не стала сопротивляться. Я пыталась убедить себя, что просто слишком устала, чтобы спорить с ним, но правда заключалась в том, что из-за всех этих воров, наёмников и головорезов я хотела, чтобы он был рядом.
Я всегда хотела, чтобы он был рядом со мной.
— Что Аттикус делал там, в том баре? — спросил меня Доминик, пока я везла нас к офисному зданию Дома Виверны в Бриллиантовом Дистрикте.
— Веди себя хорошо. Аттикус помог отбиться от бандитов, которые напали на меня.
— У тебя талант притягивать неприятности. И мужчин. Аттикус, Сорен, мой родной брат Валерио… они все без ума от тебя.
На моих губах появилась улыбка.
— Ты такой милый, когда ревнуешь.
— Ты уклоняешься от ответа.
— Ты тоже.
— Иногда ты приводишь меня в бешенство, Арина.
— Если я так вывожу тебя из себя, значит ли это, что ты хочешь, чтобы я развернулась и высадила тебя обратно у «Низменного Инстинкта»? Или, может быть, где-нибудь в более подходящем для тебя месте? В Бриллиантовом Дистрикте нет недостатка в высококлассных барах.
— Я остаюсь, — заявил он.
— Именно так. Ты остаёшься, — сказала я ему, запирая двери, когда он попытался выйти из машины. — Тебе нужно подождать в машине.
Я только что припарковалась возле штаб-квартиры Дома Виверны. В этот час стоянка была почти пустой, но я узнала ярко-жёлтую спортивную машину Лорда Виверны. Как и ожидалось, он задержался на работе допоздна. Мой дядя, возможно, и был злым, но уж точно не ленивым.
— Я не смогу защитить тебя, Арина, если останусь в машине.
— Я думаю, здесь мы в безопасности. Мы в Бриллиантовом Дистрикте, Доминик. Повсюду вооружённая охрана. Парковка хорошо освещена, как и здание. Со мной всё будет в порядке.
Он нахмурился.
— Хорошо, как насчёт такого варианта? Ты не можешь пойти со мной на встречу с Лордом Виверной, потому что я Глава своего Дома и должна выглядеть сильной. Мне нужно показать людям, что я могу сама вести свои дела, иначе никто никогда не будет уважать меня.
— Я уважаю тебя, Арина, — он коснулся моей щеки. — И я уважаю то, что ты пытаешься сделать. Я останусь здесь.
— Спасибо.
Доминик проследил взглядом за моим коротким путешествием через парковку, но, как и обещал, остался в машине. Затем я оказалась внутри здания, и не успела я опомниться, как охранник Дома Виверны проводил меня в кабинет Лорда Виверны.
— Леди Феникс, — мой дядя поднялся со своего места за столом, жестом отпуская охранника. — Чем обязан такому удовольствию?
— У меня есть то, что вы хотите, — я вытащила из сумки обе серебряные шкатулки.
— Уже? Вот это да, это было быстро.
— Я работаю быстро.
— Да, я помню. Вам всегда нравилось торопиться. Не торопитесь, Арина. Не хотите ли чашечку чая?
— Нет, — я сдержала нетерпение в своём голосе. — Нет, спасибо. Я здесь для того, чтобы совершить обмен, а не пить чай. У меня есть то, что вам нужно. Так что давайте обмениваться.
— Вам не терпится заполучить этот флакон с Драконьей Кровью, не так ли? Возможно, мне следует повысить цену.
— Мне не терпится избавиться от этих шкатулок, — я постучала по крышкам шкатулок руками. — Они нужны всем. Кажется, они готовы сделать что угодно — заплатить кому угодно — чтобы заполучить их. А они у меня. У вас есть конкурент, Лорд Виверна. Возможно, это мне следует повысить цену.
— Очень хорошо, Арина, — он усмехнулся. — Я впечатлён вашим проницательным деловым чутьем. В конце концов, из вас может получиться неплохой Глава Дома. Старый Эней и вполовину не был таким опытным бизнесменом, как ты, дорогая племянница. Но мы с тобой так похожи. Если бы ты могла забыть о прошлом, мы могли бы стать союзниками.
— Простите, меня только что мысленно вырвало.
Его челюсти напряглись.
— Спасибо, я возьму только Драконью Кровь, — я протянула руку.
Мы обменялись магическими предметами, а затем я ушла, к счастью, больше не упоминая о союзах. Лорд Виверна предал мой старый Дом и убил моих родителей. Я произвела обмен с ним, потому что у меня не было выбора, но я не собиралась становиться его союзником. Я не доверяла этому человеку.
Когда я вернулась на парковку, Доминик стоял возле машины, лихорадочно водя пальцем по экрану телефона. Его красивое лицо слегка нахмурилось.
— Пытаешься побить свой рекорд в игрушке? — поддразнила я его.
— Нет. Это бизнес.
Доминик сунул телефон в карман пиджака. Он не стал вдаваться в подробности этого «бизнеса», и я не удивилась. Дела Дома, как правило, были совершенно секретными.
— Ты здесь закончила? — спросил он меня.
— Да.
— В таком случае, давай поужинаем вместе.
— Зачем?
— Потому что уже поздно, и я хочу есть.
— Это твой хитрый способ пригласить меня на свидание, Доминик?
— Я прошу тебя поужинать со мной.
Наши взгляды встретились.
— Я не могу, — наконец сказала я, качая головой. — Я должна вернуться домой к своим детям.
— Нашим детям.
— Доминик…
— Мы могли бы поужинать все вместе. Я закажу столик в ресторане «Гриль».
У заведения было скромное название, но на самом деле «Гриль» был самым дорогим стейк-рестораном в Авалоне. И всё же, несмотря на ошеломляющие цены, он всегда был полон. Невозможно забронировать столик за несколько месяцев, не говоря уже о считанных минутах. Даже элите Авалона приходилось стоять в очереди и ждать своей очереди. Ну, если только вы не были Драконом. Дом Дракона действительно существовал на отдельном уровне.
— Хочешь поужинать со мной — с нами — в самом престижном ресторане во всём Авалоне? Перед всеми этими людьми?
Его ответ был резким и нетерпеливым.
— Я бы не спрашивал тебя, если бы говорил не всерьёз, Арина.
— Я не могу.
— Почему нет?
— Из-за всех этих людей. Твоих людей.
— Моих людей. Ты имеешь в виду членов Дома Дракона. Что не так с моим Домом? Я член Дома Дракона.
— Я знаю, и ты мне нра… — я сглотнула. — Я люблю тебя, Доминик. Я не люблю их.
— Ты только что провела почти час, выпивая с членами Дома Дракона.
— Да, ты, Оливер, Валерио. Вы, ребята, мне нравитесь. Ваши охранники тоже не так уж плохи. Большую часть времени. Когда они не арестовывают меня. Но я не говорю ни о ком из них.
— О чём ты тогда говоришь?
— Твои родители. Они ненавидят меня. Они уничтожили меня. И они сделали бы это снова.
— Нет, они этого не сделают.
— Я никогда не считала тебя наивным, Доминик.
— Мой отец не уничтожит тебя, Арина. Пока нет. Он подождёт, пока твой Дом не станет более ценным. Лорд Дракон не срывает цветы до того, как они распустятся. И он не тратит ресурсы впустую, нападая на Дома, в которых нет ничего ценного. Поэтому он подождёт несколько лет. Он позволит тебе отстроить свой Дом, а затем, в тот самый момент, когда он станет очень ценным, он сделает свой ход. Ни мгновением раньше, ни мгновением позже. Он не будет ждать, пока ты соберёшь большую армию. Сражаться с большими армиями дорого.
— Лорд Дракон поделился с тобой своими планами?
— Нет, но ему и не нужно. Я знаю, как он думает. Именно так он всегда поступает. Именно так он всегда побеждает.
— Ты рисуешь очень мрачную картину.
— Я рассказал тебе о его плане. Теперь я говорю тебе, что ты должна остановить его.
— Что? — я ахнула.
— Ты можешь это сделать, Арина. Лекс прав. Ты умная. Ты всегда думаешь о том, о чём другие не думают. Ты можешь это сделать. Я знаю, что ты можешь.
— Ты же понимаешь, что, по сути, болеешь за поражение своего собственного Дома, верно?
— Нет, я болею за то, чтобы твой Дом выжил. Моему Дому в этом сценарии необязательно проигрывать. Если ты сделаешь нападение на тебя слишком дорогим для Дома Дракона, мой отец откажется от этой идеи. Нашим Домам не обязательно враждовать. Мы могли бы быть…
— Друзьями? — я подавила смешок.
— Союзниками. Я не верю, что у моего отца есть друзья.
— А у тебя, Доминик? Что насчёт тебя? Ты хочешь, чтобы мы стали друзьями?
— Мы могли бы стать друзьями, Арина. Друзьями, союзниками, возлюбленными.
— Нет. Не то, последнее.
Он наклонился ближе и прошептал мне в щеку:
— Я скучал по тебе, Арина.
Каждый слог был как поцелуй на моей коже, воспоминание о том, что между нами было, обжигающее дыхание любви и вожделения, которое даже спустя столько лет всё ещё преследовало меня. Сны о Доминике по-прежнему будили меня по ночам, оставляя ощущение жара и опустошённости.
— Я тоже скучала по тебе, — призналась я.
— Арина.
Мне нравилось, как звучит моё имя на его языке. И ощущение его губ на моих. О, нет. Это происходило наяву. Он целовал меня. Сначала это было медленно и нежно, но быстро переросло в яростный и голодный поцелуй. Он расстегнул молнию на моей толстовке и отбросил её в сторону. Его руки скользнули вниз по моим изгибам, не теряя времени на повторное знакомство с моим телом.
Я задохнулась, и мои лёгкие наполнились воздухом. Драгоценный, прохладный воздух обжигал мою грудь. Разум и безумие смешались в моей голове, пытаясь пересилить друг друга.
Я немного отстранилась, прижав палец к его губам, больше для того, чтобы удержаться от поцелуя, чем для того, чтобы помешать ему что-либо сделать. Мне нравилось то, что он делал. Его рот, его руки, всё остальное. Мне это очень нравилось.
— Подожди, — выдохнула я.
Его руки перестали двигаться, но не убрались.
— Мы не можем, — я прочистила горло. — Мы не можем быть любовниками. Вспомни, что произошло в прошлый раз. Всё было так идеально.
— Идеально, — усмехнулся он, целуя меня ещё один раз, так нежно и сладко. — Да, это было просто ужасно.
— Это было ужасно. Потому что вскоре после того, как всё стало идеально, всё рухнуло. Моя жизнь рухнула.
— На сей раз этого не случится, Арина. Я не позволю этому случиться.
— Как ты собираешься это остановить? Как ты сам мне сказал, Доминик, ты — это не твой Дом. Ты не контролируешь то, что он делает.
— Нет, не контролирую, — согласился он. — Я контролирую только то, что делаю я сам.
— А то, что ты чувствуешь?
— Нет, Арина. Это я не могу контролировать.
Его пристальный взгляд скользнул по моему телу, как шёлк скользит по обнажённой коже. У меня перехватило дыхание.
— Когда я с тобой, всё, что я должен чувствовать, всё, о чём я должен думать, улетучивается, как пёрышки на ветру, — он положил ладони мне на щёки, и его голос стал ниже, темнее, когда его следующие слова сорвались с моих губ: — А дальше есть только ты.
Это подействовало. Моё самообладание лопнуло. Я обвила его руками, притягивая его горячее, твёрдое тело к своему, и накрыла его губы своими, целуя с безрассудной, собственнической страстью, которая полностью поглотила меня. Я быстро расправилась с его пиджаком и галстуком. Мои руки возились с пуговицами на его рубашке, когда шум проезжающей машины вернул меня к реальности.
Мы были на хорошо освещённой парковке.
В Бриллиантовом Дистрикте.
Перед офисным зданием моего дяди.
Яопустила руки.
— Почему ты остановилась? — прошептал Доминик мне в шею.
Я вздрогнула, пытаясь взять себя в руки, даже когда его губы начали покрывать поцелуями мою шею.
— Доминик, — сказала я. Или, скорее, простонала.
Я отступила на шаг.
— Ты действительно хочешь остановиться, Арина?
— Нет.
Не тогда, когда он так смотрел на меня. И его волосы были так восхитительно уложены. Мне просто захотелось запустить в них пальцы и немного взъерошить.
Доминик улыбнулся мне. Моё сердце ёкнуло, и я чуть не растеклась лужицей у его ног.
— Но я должна. Мы должны.
Он наклонился, чтобы ещё раз поцеловать меня в губы, затем в щёку — он отстранился — затем в центр ладони.
— Как пожелаешь. Я всегда готов дать тебе именно то, что ты хочешь.
Боже, этот мужчина точно знал, что сказать. Его слова были как сладкие поцелуи и пряные сны. Я провела тыльной стороной ладони по лбу, вытирая пот. Мой пульс бился так быстро, что я с трудом переводила дыхание. Я пребывала в полном смятении. В то время как он выглядел таким совершенным, таким собранным, таким невозмутимым. Я прокомментировала это.
— О, Арина, я совсем не невозмутимый, — ответил Доминик, и в его голосе прозвучала опасная ласка. — Ты хочешь, чтобы я показал тебе, насколько основательно, полностью ты меня сокрушила?
Да. Конечно, я хотела. Больше. Всего. На. Свете.
Доминик поднял руку, слегка убирая прядь волос с моего лица.
— Основательно, — добавил он, наклоняясь, чтобы прошептать мне на ухо, — и безоговорочно.
Я всё ещё стояла? Потому что больше не чувствовала своих ног.
— Ты не единственный, кто теряет самообладание, — сказала я с содроганием. — Но мне пора домой.
Я отступила на шаг. Забавно, что я продолжала это делать, но в итоге я всегда оказывалась в объятиях Доминика.
— Мне нужно приготовить ужин.
— Для Калани и Кассиана.
Я кивнула.
— Да.
Его поведение изменилось. Он умерил огонь в своих глазах.
— Если ты не позволяешь мне пригласить вас троих на ужин, позволь мне хотя бы приготовить тебе ужин, — его голос стал мягче, менее грубым.
— Ты? И готовишь? — фыркнула я.
— Я умею готовить, Арина.
— Только ту еду, которая исходит из консервной банки.
Он поднял с земли свой пиджак и галстук.
— Ты пытаешься вывести меня из себя в надежде, что я больше не захочу с тобой ужинать.
— Ага. Это работает?
— Нет, — ответил он без тени юмора в голосе.
— Ты уверен? Потому что я определённо чувствую некоторое раздражение.
Доминик быстро и умело поправил галстук.
— Я хочу поужинать с вами, — он надел пиджак. — Со всеми вами троими. Твои слабые попытки паясничать этого не изменят.
Я натянула толстовку.
— А что, если я скажу тебе, что сегодня вечером у нас будет пицца? Это изменит твое мнение?
— Почему это должно изменить моё мнение?
— Потому что, Доминик, ты можешь есть еду только вилкой и ножом.
— Я ем пиццу вилкой и ножом.
Я усмехнулась.
— Ну естественно.
— Все едят пиццу вилкой и ножом.
— Нет, чопорная элита Авалона ест пиццу вилкой и ножом. Обычные люди пользуются руками.
Доминик, казалось, пришёл в ужас от этой идеи, но всё, что он сказал, было:
— Мне неприятно тебя огорчать, Арина, но ты одна из чопорной элиты Авалона. Так что, возможно, сейчас самое подходящее время наконец-то купить столовые приборы.
Выражение его лица было серьёзным, но искорки в глазах выдавали его. Я рассмеялась. Доминик всегда умел рассмешить меня. Это одна из черт, которые я в нем любила.
— Пойдём? — он жестом указал на машину.
— Куда?
— К тебе домой на ужин. Боже мой, Арина, мы обсуждали это всего десять минут назад.
Я прикусила нижнюю губу и сказала:
— Может быть, в другой раз.
— Ты говоришь это, чтобы закончить этот разговор, или потому, что действительно собираешься пригласить меня в другой раз?
— Я хочу пригласить тебя, Доминик.
— Тогда сделай это. Это одно из преимуществ принадлежности к правящему Магическому Дому. Иногда ты действительно можешь делать то, что хочешь.
— Я хочу пригласить тебя в гости, — повторила я. — Но у меня есть другие обязанности.
— И под обязанностями ты подразумеваешь детей. Наших детей.
— Да, наших детей, Доминик, — прошептала я, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что нас никто не подслушивает. — И постарайся не кричать об этом на весь город. Люди могут узнать.
Он нахмурил брови.
— Ты не хочешь, чтобы люди знали, что они мои.
— Не хочу.
— Рискуя разрушить твоё мировоззрение, Арина, я должен сообщить тебе, что люди далеко не так глупы, как ты думаешь. Несмотря на то, что ты тогда была помолвлена с моим братом, все знали о нас.
— Что именно они знали?
— Точно я не могу сказать. По крайней мере, они знали, что мы больше, чем друзья. Вероятно, они поняли, что мы спим вместе. Учитывая возраст близнецов и то, когда ты покинула Авалон, не нужно быть гением, чтобы догадаться, кто их отец.
— Возможно, они думают, что я встретила их отца на Земле. Близнецы часто рождаются раньше срока.
— Ты принимаешь желаемое за действительное, Арина, и ты это знаешь.
— Я знаю, — вздохнула я. — Но, к сожалению, выдавать желаемое за действительное — это всё, что мне осталось.
— Почему ты не хочешь, чтобы люди знали, что я их отец?
— Это сложно.
— Для тебя «сложное» обычно начинается и заканчивается Лордом Драконом.
— В этом ты прав.
— Почему ты так боишься моего отца?
— Потому что я умная. Твой отец страшный человек, Доминик.
— Как ты думаешь, что бы он сделал, если бы узнал?
Я попыталась заговорить, но мои дрожащие губы не могли произнести ни слова. Слеза скатилась по моей щеке.
— Ты беспокоишься, что он заберёт у тебя Калани и Кассиана, — понял он.
— Конечно, я беспокоюсь, что он заберёт у меня детей, — я рассмеялась сквозь слёзы. — Он уже забрал у меня всё остальное.
Доминик переплёл свои пальцы с моими.
— Я не позволю ему этого сделать.
— Как ты его остановишь?
Он выпрямился во весь рост.
— Я их отец.
— И именно так Лорд Дракон их и получит. Дом Дракона правит городом. Чего Лорд Дракон хочет, то он и получает. Он контролирует суды, полицию и всю Ассамблею, если уж на то пошло. Кас и Калани — твои дети, Доминик. Лорд Дракон воспользуется этим, чтобы заявить о своих правах на них, огласив, что они принадлежат к Дому Дракона. Если он решит забрать у меня моих детей, я…
Я подавилась собственными слезами.
Доминик сжал мои руки.
— Он не будет пытаться, Арина. Нет никакой выгоды в том, чтобы отнимать у тебя детей, — он вытер слезы с моей щеки. — И помни, что я говорил тебе о моём отце. Всё, что он делает, преследует цель наживы.
Я покачала головой.
— Он сделает это. Он сделает это, — мои слёзы потекли ручьём, когда боль пронзила мою грудь.
— Он не сделает этого. Но даже если он попытается, я не позволю. Они мои дети, а не его. Он не сможет забрать их у тебя, если я ему не позволю.
— Он Лорд Дракон. Он поступит так, как пожелает.
— Я не позволю ему. Я обещаю тебе это, Арина, — его руки обхватили мои щёки. Он прижался своим лбом к моему. — Я бы никогда не позволил этому случиться с тобой.
— Я… — я прочистила горло. — Мне пора, — я отстранилась, вытирая щёки.
— Ты расстроена. Ты должна позволить мне отвезти тебя домой.
Я не стала спорить. Я просто открыла дверь со стороны пассажира и села внутрь. За всю дорогу мы не проронили ни слова. В любом случае, я была слишком занята, чтобы разговаривать. Доминик, конечно, должен понимать, что я права. Лорд Дракон получал то, чего хотел. Я надеялась, что он тоже понимает, как важно было сохранить мою тайну.
Но разве это имело значение? Доминик тоже прав. Не нужно быть гением, чтобы понять, что он отец моих детей. Я была дурой, когда думала, будто люди не сложат два и два вместе. Я была дурой, когда вернулась в Авалон.
И ради чего? Ради шанса вернуться в ту комнату в Атлантисе, чтобы найти то, что мне нужно, чтобы помочь моим детям контролировать свою магию? Я пробыла здесь больше месяца, но так и не приблизилась к тому, чтобы добраться до этого портала, и не видела чёткого пути к нему.
— Арина, ты что-то скрываешь, — сказал Доминик, припарковывая машину на подъездной дорожке ко мне.
Я уже потянулась к двери, но, услышав его слова, опустила руку и повернулась к нему.
— Я уже всё тебе рассказала, — солгала я.
И он уличил меня в этой лжи.
— Нет, не всё. Что-то не сходится. Если ты так переживаешь о том, что мой Дом украдёт Кассиана и Калани, зачем ты вернулась?
Я открыла рот. Ложь вертелась у меня на языке. Я могла бы просто сказать ему то, что говорила всем: я вернулась, чтобы заново отстроить свой Дом. Они все поверили в это. Они все так сильно заботились о власти и престиже, что проглотили эту ложь.
Но не Доминик. Он знал меня. Лучше, чем кто-либо в этом мире — лучше, чем кто-либо во всех мирах Вселенной — он знал меня. И я не могла ему солгать. Больше нет. Всё, что я могла сделать — это не сказать ничего.
Молчание затянулось. Наконец, он нарушил молчание.
— Ты любишь Калани и Кассиана.
— Люблю.
— Ты сделаешь для них всё, что угодно.
— Всё, что угодно.
— Это из-за них. Ты вернулась ради них.
— Доминик…
— Не отрицай этого.
— Я и не собиралась. Я просто хотела попросить тебя остановиться. Просто оставь всё как есть. Пожалуйста, ради наших детей.
— Ты защищаешь их.
— Я пытаюсь.
— Я тоже хочу защитить их, Арина. Но я не смогу этого сделать, если не буду знать, от чего я их защищаю.
— Я же говорила тебе. Твой Дом заберёт их у меня.
— Но почему? Почему, Арина? Почему они их заберут?
Я вытерла глаза.
— Ты мне не доверяешь.
— Доверяю, Доминик. Я просто не могу тебе сказать. Если ты узнаешь, и твой отец спросит тебя, ты будешь обязан рассказать ему. Если ты не скажешь ему, это будет уголовным преступлением. Вот как обстоят дела здесь. Так было всегда. Так что, если ты действительно хочешь защитить наших детей, ты перестанешь задавать эти вопросы. И ты забудешь о нас.
Со слезами на глазах я открыла дверь и вышла. Доминик преградил мне путь, когда я обошла машину.
— Я не забуду о тебе, Арина. Я не могу.
Я наклонилась и поцеловала его.
— Я тоже не могу забыть тебя. Но я должна попытаться. Ты когда-нибудь любил кого-нибудь так сильно, что был готов на всё — абсолютно на всё — ради спасения этого человека?
— Да. Любил. Люблю, — он поцеловал меня. Затем он повернулся и пошёл прочь.
Эпизод 4. Прикосновение колдовства
Глава 1. Завтрак
В доме пахло блинчиками, тёплым маслом и всеми лучшими домашними деликатесами.
— Я обожаю выходные, — с улыбкой сказала Серелла, накладывая себе на тарелку стопку блинчиков.
Она, дети и я сидели за обеденным столом и наслаждались долгим семейным завтраком.
— Блинчики намного вкуснее хлопьев, — согласилась Калани, протягивая руку к миске со взбитыми сливками.
Большой мягкий шарик с гибкими щупальцами приземлился в миску, обрызгав её белыми хлопьями.
— Кас!
— Упс, — Кассиан вытащил свой мячик из миски.
— Что это за штука? — спросила я, когда он побежал на кухню, чтобы помыть его.
— Фиджет Каса. Ему нужна такая вещь, — Калани закатила глаза. — Потому что ему, видимо, два годика.
(Фиджет, игрушка-фиджет — это небольшой предмет, используемый для приятной деятельности руками. Некоторые использующие их люди считают, что эти игрушки помогают им справиться с тревогой, раздражением, скукой и волнением. Их также часто используют люди с сенсорными проблемами. Яркий пример — спиннер или мячик-антистресс, — прим)
— Я и не ожидал, что такая зануда, как ты, поймёт, Калани, — Кассиан плюхнулся в кресло и бросил мягкий шарик на стол. — Ты даже хуже, чем мистер Сатори.
— На прошлой неделе наш учитель истории конфисковал у Каса фиджет, — хихикнула Калани.
— Почему он его конфисковал?
— Потому что мистер Сатори отстой. У Ареса Кракена есть фиджет. У Аники Пикси есть фиджет. Даже у Зарека Виверны есть фиджет. Но можно ли Кассиану Фениксу иметь фиджет? Нет. А почему нет? Потому что Кассиан Феникс не нуждается в особых приспособлениях.
Последнее предложение прозвучало как прямая цитата.
— Что за особые приспособления? — спросила я его.
— Какой-нибудь причудливый листок бумаги, подписанный каким-нибудь модным психологом, которому родители платят кучу денег, чтобы их дети получали дополнительное время на тесты, помощь учителей и дополнительный кетчуп на обед…
(Под особыми условиями/приспособлениями для детей обычно подразумеваются меры для детей с тем или иным диагнозом, в том числе фиджеты для детей, которым трудно фокусироваться, специальное питание и пр, — прим)
Калани фыркнула.
— …и фиджеты. Ну то есть, бросьте, люди, люди. Это всего лишь игрушка. Она никому не причиняет вреда.
— Но они действительно отвлекают, — сказала Калани. — У Дэвина Пегаса есть спиннер, который издаёт пронзительный свист, и он постоянно играет с ним. Особенно во время тестов. Я не думаю, что ему действительно нужен фиджет, чтобы сосредоточиться. Ему просто нравится всех раздражать.
— Что ж, мне действительно нужен мой фиджет, — заявил Кассиан. — Но поскольку у меня нет бумажки про особые приспособления, мистер Зануда Сатори конфисковал его. А потом у него хватило наглости поиграть с ним у меня на глазах. Он бросал его туда-сюда, и он застрял на потолке!
— Именно тогда Кас сказал мистеру Сатори, что ему не следует играть с фиджетами, потому что он не нуждается в особых приспособлениях.
Я чуть не подавилась апельсиновым соком.
— Да, так и было. Кстати, мам, тебе, возможно, позвонит директор Гаруда по поводу моего «поведения», — Кассиан добавил пару воздушных кавычек для пущей убедительности.
— Отлично, — сказала я, посыпая блинчики шоколадной крошкой. И клубникой. И добавляя ещё немного взбитых сливок. Весь этот сахар так и манил меня, обещая приятное избавление от холодной, суровой реальности.
Но мой телефон зазвонил прежде, чем я успела насладиться плодами своего труда. Я вздохнула, когда увидела, кто звонит, но всё равно ответила. Если бы я этого не сделала, он, вероятно, просто заявился бы ко мне домой.
— Арина, — вкрадчиво произнёс Лорд Виверна. — Вы обдумали моё предложение?
По крайней мере, он сразу перешёл к делу. Вчера вечером я уже имела удовольствие обмениваться фальшивыми любезностями со своим психованным дядей. Если бы мне пришлось повторить это менее чем через сутки, я бы просто швырнула свой телефон в вазочку со взбитыми сливками.
— Ваше предложение стать союзниками? Честно говоря, Лорд Виверна, я была слишком занята, чтобы вообще думать об этом.
— Да, вы действительно времени даром не теряете, не так ли?
Я услышала в его тоне натянутую, снисходительную улыбку. Это был ехидный комментарий обо мне и Доминике? Он видел, как мы целовались прошлой ночью на парковке?
— И ещё, Лорд Виверна, я не хочу быть вашим союзником, потому что я просто не доверяю вам.
— Вы не доверяете мне, но якшаетесь с Домиником Драконом, наследником Дома, который разрушил ваш?
Я проткнула вилкой свой блинчик, представляя, что это лицо Лорда Виверны.
— Доминик не его отец.
— Пока нет, но однажды он станет Лордом Драконом, и что, по-вашему, тогда произойдёт?
— Вы к чему-то ведёте?
— Вы в него влюблены?
— Что?
— Вы влюблены в Доминика Дракона?
— А что? Беспокоитесь, что я заменю вас на посту любимого союзника Драконов?
Лорд Виверна вздохнул.
— Вы действительно верите, что у вас мог бы сложиться союз с Домом Дракона?
Забавно. Мне невольно стало интересно, как долго два человека могут поддерживать беседу, состоящую исключительно из вопросов с обеих сторон. У меня возникло искушение выяснить, но прямо сейчас я была слишком занята для этого. Я должна была ускорить этот разговор, иначе я никогда от него не избавлюсь. У меня на сегодня много работы, и разговор с моим сумасшедшим дядей не входил в число моих приоритетов.
— Нет, я не думаю, что союз с Домом Дракона сработал бы. Они не стесняются наносить удары в спину своим союзникам при первых признаках слабости. Как только они почувствуют запах крови, всё будет кончено. Вам следует иметь это в виду. Дядя, — любезно добавила я.
— Я позвонил вам не для того, чтобы вы дали мне деловой совет. На самом деле, как раз наоборот.
— Вы хотите дать мне деловой совет? Почему?
— «Хочу» — слишком сильное слово. «Должен» было бы ближе к истине.
— Что это вообще значит?
— Это значит, милая племянница, что Ассамблея Авалона собралась сегодня утром и…
— Сегодня утром состоялось заседание Ассамблеи Авалона? Почему меня не проинформировали?
— Потому что это собрание касалось вас. Или, более конкретно, вашего поведения.
— Моего поведения?
— Да, Ассамблея обсудила ваше поведение и сочла его несоответствующим. Лорд — или Леди — Авалона всегда должны излучать уверенность, ум и царственность. И хотя вы успешно прошли первые два испытания, на третьем вы с треском провалились.
— Значит, Ассамблея считает, что я недостаточно царственная?
— Да. Единогласно да.
Учитывая все реальные проблемы в мире, конечно, именно об этом они и беспокоились. Для элиты Авалона имидж был превыше всего.
— Именно поэтому Ассамблея решила назначить вам наставника.
Наставник? Что ж, по крайней мере, это лучше, чем оштрафовать меня.
— Кто этот наставник?
— Я.
Конечно, это он. Я должна была догадаться. Иначе почему именно он позвонил бы мне и поделился радостной новостью?
— Вы? — спросила я, снова ковыряя блинчик. — Ассамблея Авалона назначила вас моим наставником.
— Лорд Дракон принял решение.
— Ну естественно, не так ли? Разве это не ирония судьбы? Мой старый Дом пал из-за вас с Лордом Драконом.
— Да, вопреки распространённому мнению, у Лорда Дракона действительно есть чувство юмора.
Я нахмурилась.
— Мы с вами будем встречаться два раза в неделю, чтобы я мог научить вас, как вести себя в приличном обществе. Некоторые члены Ассамблеи не находят ваши манеры очаровательными, Арина. Я могу помочь вам с этим. В конце концов, мне и самому пришлось пережить такой же переходный период, всего десять лет назад. И мне нравится думать, что у меня всё получилось.
— Хорошо. Отлично. Попросите вашего ассистента позвонить моему ассистенту и назначить нашу первую встречу.
— Я не знал, что у вас есть ассистент.
— Нет. Но именно так сказал бы Глава Дома, не так ли?
— Это действительно так. Хотя он — или она — произнёс бы это более… изящно. Вы не думали о том, чтобы перенять акцент для своего нового Дома?
— До свидания, Лорд Виверна, — ответила я и повесила трубку.
— Всё прошло хорошо, — прокомментировала Серелла.
— Как всегда, в беседах с моим дядей.
И вскоре я стану общаться с ним чаще, чем когда-либо. Я, конечно, была не в восторге от того, что мне придётся встречаться с ним дважды в неделю. На самом деле, он последний человек на планете, которого я бы выбрала своим наставником. Но у меня нет выбора. Ассамблея Авалона проголосовала по этому вопросу, а я ещё не приобрела достаточной власти и престижа, чтобы противостоять им в этом вопросе. На самом деле, я вообще не приобрела ни власти, ни престижа. Мне действительно нужно поработать над этим.
Больше всего меня беспокоила роль Лорда Дракона во всём этом. Он специально выбрал Лорда Виверну в качестве моего наставника, вероятно, чтобы его верный помощник мог очень внимательно следить за мной. И за тем, что я делаю. В частности, за технологией, которую я разрабатываю.
Мне нужно придумать, что с этим делать.
— Где ты взяла Бронзовую Банши, Калани? Это довольно необычная карта.
— Необычная, да, но не редкая. И уж точно не легендарная.
Дети достали свои карточки «Магия Авалона». Насколько я понимала, эти карточки были частью новой популярной игры.
— Я выиграла Бронзовую Банши у Деваки Ананси.
По словам детей, там были всевозможные карточки разной степени редкости.
— Я очень хочу выиграть у Кайло Кицунэ, чтобы заполучить его Фейри Мороз, — сказал Кассиан. — Но у него слишком хорошие карты, чтобы победить его, даже несмотря на то, что я намного лучший игрок. Если бы у меня была хотя бы половина карт, которые есть у этих богатых детей, я бы их разгромил. Такая расплата была бы приятной.
— Расплата? — я нахмурилась. — Что случилось? Тебя беспокоят дети в школе?
— Ничего такого, с чем я не смог бы справиться, — сказал Кассиан, слегка пожав плечами.
Но я не совсем поверила в это. В его глазах был огонь борьбы, который я слишком хорошо знала.
Я взяла его за руку.
— Я знаю, это тяжело — быть намного беднее, чем все остальные вокруг тебя, не иметь того, что есть у них.
Ноздри Кассиана раздулись.
— Мне не нужно то, что есть у них, — в его словах прозвучал вызов.
Калани вздохнула.
— Но, конечно, было бы здорово иметь большой особняк с бассейном, кольцевой дорогой и большими красивыми садами, — она снова вздохнула. — И частный самолёт. Посмотри сюда. У Морфеуса Кракена есть частный самолёт, и он выглядит так потрясающе, — она показала нам экран своего телефона. На открытой там фотографии мальчик сидел в роскошном белом кожаном кресле и смотрел в окно.
— У одного ученика вашей школы есть частный самолёт?
— Не только у одного, мам, — сказал мне Кассиан. — У большинства ребят в нашей школе есть частный самолёт.
Я хотела бы дать своим детям то, что было у их одноклассников. Ну, вообще-то, с другой стороны, может быть, я и не хотела. Похоже, в этой школе царило серьёзное поле искажения реальности, так что я была рада, что Кассиан и Калани хотя бы немного приземлённые.
В любом случае, я не могла подарить им особняки и частные самолёты, но я могла подарить им любовь. И блинчики. Я положила им на тарелки ещё немного. В блинчиках Калани была черника. В блинчиках Кассиана её не было. У него было стойкое отвращение к фруктам и овощам, поэтому когда я тайком добавляла их ему в еду, мне приходилось следить за тем, чтобы он этого не заметил. Яркие сине-фиолетовые пятна были определённо заметными.
— Доминик, ты выглядишь рассеянным.
Голос Валерио звучал совершенно неуместно в моей столовой. Я огляделась, но его не увидела. А Серелла и дети продолжали есть блинчики, как будто вообще его не слышали.
— Засиделся допоздна? — Валерио одарил меня улыбкой.
Я моргнула, а затем он исчез. Но его голос звучал всё так же.
— Куда вы с Ариной пошли вчера вечером после того, как ушли из бара?
— В офис Лорда Виверны.
— Романтично.
— Я не заходил внутрь.
Валерио усмехнулся и снова оказался передо мной. Он был не один. Там присутствовала ещё куча парней в спортивной одежде, наверное, охранники Дома Дракона. Передо мной возникла зеркальная стена, но в ней отражалась не я. Это был Доминик. Я была Домиником.
Только не это снова.
— Доминик? — Валерио положил руку мне на плечо. — С тобой всё в порядке?
— Я в норме, — Доминик присел на скамью для разминки.
Они находились в спортзале. Звон гирь эхом отражался от зеркальных стен. Из вентиляционных отверстий вырывался холодный воздух, обдавая холодом мою — Доминика — кожу.
— Ты неважно выглядишь. Что случилось с Ариной прошлой ночью?
— Ничего.
— Ясно.
— Я не хочу это обсуждать, Валерио.
— Звучит серьёзно.
— Я сказал, что не хочу это обсуждать.
— Хорошо, но будь осторожен, Доминик.
— Я всегда осторожен.
— За исключением того, что касается Арины. Ты никогда не мог контролировать себя в её присутствии.
— Это было давно. Теперь я старше и мудрее.
— Нет, это не так, — ухмыльнулся Валерио. — Тебе это только кажется.
— Спасибо тебе за этот очень бесполезный комментарий.
Лицо Валерио стало серьёзным. Он понизил голос, чтобы другие мужчины не могли подслушать.
— Послушай, Доминик, мне нравится Арина. С ней очень весело. Но это всё, что может быть между вами: веселье. Ты же знаешь, наш отец никогда не позволит тебе жениться на Арине. У него грандиозные планы относительно наследника Дома Дракона.
Его комментарий вырвал меня из тела Доминика и вернул в моё собственное. Я снова была у себя дома, сидела за своим столом. Серелла и дети всё ещё весело болтали о блинчиках, карточных играх и частных самолётах.
Вилка выскользнула у меня из рук и упала на деревянный пол.
— Мама? — Калани посмотрела на меня широко раскрытыми глазами. — Всё в порядке?
— Да, конечно. Всё просто замечательно, — я переложила последний блинчик на тарелку. Голоса братьев-Драконов всё ещё звучали у меня в ушах. Я вскочила со стула. — Мне просто нужно кое-что проверить. Сейчас же. В моей мастерской.
Я подошла к двери и вышла из дома, направляясь в свою мастерскую в гараже. Я должна положить этому конец. Я должна разрушить чары Серебряной Колдуньи. И без того было достаточно сложно не думать о Доминике. Когда мы связаны таким образом, это становилось совершенно невозможно. Я вошла в мастерскую, захватив коробки и инструменты.
— Я должна заблокировать нашу связь.
Я могу создать что-нибудь, что способно на такое. Я могу создать что угодно. Я работаю быстро. Мне нужно разорвать связь. Я начала сортировать детали. Вскоре у меня появилось уродливое, но функциональное устройство, которое будет делать то, что я хочу. Я просто знала, что так и будет.
Я ошибалась.
Когда я включила устройство, вспышка магической энергии отбросила меня назад. Как только слепота, звон и головокружение прекратились, я поняла, что больше не нахожусь в своей мастерской. И я была не в своём собственном теле.
— Доминик, что случилось? — спросил меня Валерио.
— Ничего, — пробормотала я.
— Не похоже, что ничего.
Он услышал меня. Я заговорила, и Валерио действительно услышал меня. Теперь я сидела «за рулём» тела Доминика.
Дерьмо.
Это означало, что мой магический эксперимент не разрушил нашу связь. Он только укрепил её.
Глава 2. Обмен телами
Валерио смотрел на меня так, словно у меня были не все дома. Учитывая моё нынешнее затруднительное положение, это довольно точная оценка моего психического состояния. Вопрос заключался в следующем: что мне с этим делать?
Я могла бы попытаться рассказать Валерио правду, что мы с Домиником случайно поменялись телами. Но поверит ли он мне? Мне нравился Валерио, но мы никогда не были по-настоящему близки, не так, как Доминик и я. И, в конце концов, он Дракон. Он мог подумать, что я сделала это специально, чтобы шпионить за его Домом. Если бы он сказал своему отцу, что у меня есть сила вселяться в тело Доминика, когда захочу, Лорд Дракон назвал бы меня угрозой и разрушил мой Дом, просто чтобы избавиться от меня.
Лучшее, что я могла сейчас сделать — это попытаться вести себя спокойно. Я должна слиться с толпой — притвориться Домиником — по крайней мере, до тех пор, пока не найду способ всё исправить.
— Я в порядке, — сказала я, стараясь говорить как Доминик.
Это не должно быть слишком сложно, верно? У меня его голос. Это уже решало большую часть проблемы.
«Помни, Арина, просто веди себя непринуждённо».
Я села за один из силовых тренажёров. Тренажёр для грудной клетки. Ок, это означало грудь. Парням действительно нравится тренировать грудные мышцы, верно? А у Доминика была красивая грудь.… Я опустила взгляд. Да, действительно, очень красивая.
«Нет, подождите. Теперь я Доминик. Доминик не пускает слюни от собственного сексуального тела».
Я подняла взгляд, приступая к упражнениям. Я удивилась тому, насколько легко это удавалось — и тому, сколько я могла поднять. Когда я была в своём собственном теле, я никогда не поднимала такой вес. Круто.
— Тяжёлая ночь? — в голосе Валерио звучало удивление.
— Что ты имеешь в виду?
— Обычно ты поднимаешь вдвое больше.
Мне пришлось сдержаться, чтобы у меня не отвисла челюсть.
— Нет, я просто разминаюсь, — сказала я мило и непринуждённо. Непринуждённость — это лозунг сегодняшнего дня.
Я отрегулировала тренажёр, увеличив вес. Неожиданно оказалось, что поднимать его стало не так просто и не так весело. На самом деле, это было немного больно. Поправка: это было очень больно. Полный отстой.
— Зачем любому здравомыслящему человеку причинять себе такую боль?
Я случайно пробормотала последнюю фразу вслух. Валерио и несколько других Драконов рассмеялись.
Я отошла от тренажёра.
— Что тут смешного?
Глаза Валерио заблестели.
— Ты говоришь то, о чём мы все думаем. И всё же ты всегда отказываешься признать это. Как это на тебя не похоже, Доминик. Ты сегодня действительно ведёшь себя очень странно. У тебя что-то на уме?
— Слишком много всего.
Валерио понимающе улыбнулся мне.
— С Ариной нелегко справиться. На самом деле, я не верю, что какой-нибудь мужчина сможет с ней справиться.
— В этом ты прав.
Валерио рассмеялся.
— Такой ты намного веселее.
— Какой такой? — я схватила полотенце и вытерла пот со своей кожи.
— Прямолинейный. Открытый.
— В отличие от коварного, скрытного нарцисса, которым я обычно являюсь? — я медленно приподняла брови, как это иногда делал Доминик.
Валерио буквально трясся от смеха.
— Что бы на тебя ни нашло, Доминик, мне это нравится.
На оставшейся части тренировки в братском клубе было задействовано больше тренажёров со слишком большим весом. К концу тренировки мои мышцы устали, тело вспотело, а сила воли была на пределе. Люди действительно занимались этим ради удовольствия? Это совсем не весело.
Мы с Валерио направились в душ вместе с десятком других мужчин. Мужской душ. Они все разделись, как будто это не имело большого значения. Я изо всех сил старалась не смотреть на Валерио, охранников и Доминика. Последнее было непростой задачей, поскольку в данный момент я занимала его тело.
Я бросилась в душ, смывая с себя пот так быстро, как только могла, и стараясь как можно меньше прикасаться к телу. Затем я схватила полотенце и направилась в раздевалку, чтобы одеться. Ух ты!
Облачившись в элегантный чёрный костюм, я поспешила в исследовательскую зону Горы. Было воскресенье, и ещё достаточно раннее утро, так что здесь пока никого не было, по крайней мере, насколько я могла видеть. Я нырнула в лабораторную комнату, заперла дверь и опустила шторы, а затем приступила к работе. Лаборатории Дома Дракона были очень хорошо укомплектованы. Мне не потребовалось много времени, чтобы собрать материалы, необходимые для создания маяка.
Серебряная Колдунья появилась сразу после того, как я его включила.
— Не нужно кричать, Арина. Я здесь.
Значит, она поняла, что я не Доминик.
— Нам нужно поговорить, — сказала я ей.
— Хорошо, но сначала, пожалуйста, выключи этот ужасный шум.
Я отключила магический маячок. Все лампочки на устройстве погасли.
— Намного лучше, — она потёрла лоб. — Само собой, ты могла бы найти менее неприятный способ привлечь моё внимание.
— Я должна была убедиться, что ты придёшь.
Я сконструировала устройство, чтобы найти Серебряную Колдунью и передать сигнал, который полностью противоречил её собственной магии, воздействуя на её чувства. Короче говоря, я сделала маячок таким раздражающим, что ей пришлось прийти сюда, чтобы отключить его.
— И вот я здесь, Арина, — её взгляд скользнул по мне. — Ты хорошо выглядишь.
— Я выгляжу как Доминик, — заметила я.
— Да, — она издала урчащий смешок. — Но я этого не делала. Ты сама это сотворила. Это произошло потому, что ты пыталась «исправить» чары, которые я наложила на тебя и Доминика.
— Именно этим я и занимаюсь. Я всё исправляю.
— Это так не работает, Арина. Есть только один способ разрушить эти чары: вы с Домиником должны по-настоящему понять друг друга. Ты очень умна, но это условие невозможно обойти. Я заложила это в само заклинание. Перестань пытаться обмануть процесс. Ты видишь, что получается, когда ты это делаешь.
— Отлично, я усвоила урок. Теперь поменяй нас обратно. Я хочу снова быть в своём собственном теле. Я хочу увидеть своих детей.
— Боюсь, в данный момент это невозможно.
— В смысле, в данный момент это невозможно? — я старалась не рычать на неё. У меня не получилось.
— Они больше не в Авалоне.
— Не в Авалоне? — у меня был такой голос, словно кто-то душил меня. — Что ты сделала? Где они?
— Твои дети, Доминик и Серелла находятся в другом мире. А что касается того, что я сделала, я ничего не делала. Это твои старания отправили их туда, Арина.
— Объясни, — снова это рычание. Кажется, я часто так делала, когда была в теле Доминика.
— Связь между тобой и Домиником основана на магии, — объяснила Серебряная Колдунья. — Это древняя магическая сеть, которая проникает сквозь Завесу в бесчисленные миры этой вселенной. Это магия, которая связывает все миры и измерения воедино. Ты пыталась разорвать эту связь, Арина, и, должна добавить, довольно грубо. Но проблема не в этом. Проблема в том, что примерно в тот же момент, когда ты пробивалась сквозь Завесу, это делал кто-то ещё. Тоже довольно грубо. Когда ваши два прорыва соприкоснулись, это вызвало довольно неприятные последствия. Твоё сознание и сознание Доминика были перенесены в тела друг друга. Это стало первой ударной волной.
— Была и вторая ударная волна?
— О, да. Вторая ударная волна произошла несколькими минутами позже, когда твоё самодельное устройство перегрузилось, засосав всех, кто находился поблизости, через разрыв в Завесе, и отправив их в другой мир.
— Итак, Доминик, Серелла, мои дети…
— В другом мире.
— Я должна добраться до них.
— И как ты собираешься это сделать, Арина? Разрыв закрылся.
Так что теперь мои дети оказались в ловушке в другом мире, и я не знала, увижу ли я их когда-нибудь снова.
Я сердито посмотрела на Серебряную Колдунью.
— Это всё твоя вина.
— Моя вина? Не я была той, кто так грубо нарушил Завесу. Это была ты, Арина. И Дом Дракона.
— Дом Дракона?
— Да, другой эксперимент, который совпал с твоим, был их собственным, — она переплела пальцы. — Не волнуйся так сильно, Арина. В конце концов, всё сложится хорошо, вот увидишь. На самом деле, всё обернулось гораздо лучше, чем я когда-либо могла себе представить. Твои дети с отцом, и о них хорошо заботятся. А ты здесь. Разве ты всегда не мечтала о возможности беспрепятственно ознакомиться с внутренним устройством Дома Дракона? Разве тебе не хочется разгадать их секреты и планы?
— Нет.
Она улыбнулась.
— В Доме Дракона происходит много такого, о чём тебе действительно хотелось бы знать, Арина.
— На раскрытие всех их секретов ушла бы целая жизнь, а что касается того, что они замышляют, то это очевидно: они, как всегда, замышляют что-то нехорошее. Они могут оставить свои секреты при себе. Я просто хочу вернуть своих детей.
— И ты их вернёшь, — заверила меня Серебряная Колдунья. — Ключ к твоему успеху лежит в Доме Дракона. Раскрой их секреты, и ты сможешь всё исправить. Раскрой их большой секрет, и ты спасёшь Доминика, пуку и своих детей.
— Как насчёт того, чтобы избавить нас обеих от лишних хлопот и просто рассказать мне, что это за большой секрет? Или, ещё лучше, верни их сюда сама.
Вместо этого Серебряная Колдунья исчезла. Я могла бы попытаться вызвать её снова с помощью маяка, но у меня было предчувствие, что это ничего не даст. На самом деле, это, вероятно, только разозлит её. И единственное, что мне сейчас не нужно, так это разъярённая колдунья, пытающаяся меня убить. Её попытки помочь — это уже достаточно плохо.
Чёрт возьми. Похоже, мне придётся играть в её игру. По крайней мере, пока.
Я зарычала. Мой желудок ответил тем же. Общение с надоедливыми людьми всегда вызывало у меня чувство голода.
Да, я просто знала, что день будет очень долгим. Мне определённо понадобятся силы. Я покинула исследовательское крыло и направилась к ресторанам. Возле кафе, где пахло шоколадом и сахаром, я столкнулась с Валерио.
— Доминик, — сказал он, пристраиваясь рядом со мной. — Почему ты ушёл в такой спешке?
Я не могла сказать ему правду: что я не Доминик и даже не мужчина, если уж на то пошло, а это значит, что мне не место в мужской раздевалке, поэтому я побежала вызывать могущественную колдунью, чтобы попытаться вернуть себе своё тело.
Вместо этого я сказала «Я умираю с голоду» и села за свободный столик.
Валерио присоединился ко мне. Его взгляд скользнул по горе еды, которую я разложила на подносе.
— Я это вижу. С каких это пор ты ешь брауни?
Я уже собиралась съесть брауни руками — оно выглядело таким аппетитным — но потом вспомнила, что Доминик никогда бы так не поступил. Я схватила вилку и нож и принялась нарезать брауни на небольшие кусочки, как Дракон, которым я, по идее, должна быть.
Валерио наблюдал за мной.
— Это влияние Арины.
— Я постоянно ем брауни.
— Доминик, за тридцать лет ты не съел ни одного брауни.
— Ты не можешь этого знать.
— Я знаю тебя. И это… — он указал на стол, уставленный тарелками с завтраком, большинство из которых были моими. — …это не ты.
— Люди меняются.
— Ты что, забыл любимую фразу Лорда Дракона? Драконы — это не люди. А Драконы не меняются. Драконы претерпевают.
— Я не желаю продолжать этот разговор.
Валерио усмехнулся.
— Так с тобой определённо веселее.
— С Драконами всегда весело, — серьёзно сказала я своим лучшим голосом Доминика, что было нетрудно, поскольку сейчас я буквально говорила его голосом. Я даже произнесла последнее слово так, словно оно было неприятным.
Веселье. Какая ужасная неприятность.
Валерио сдержал смех, когда увидел, который час.
— Лучше доедай побыстрее, Доминик, — сказал он, и в его голосе всё ещё слышался смешок. — У нас впереди напряжённый день. Ветер меняется. Сегодня тот самый день, я это чувствую. Сегодня тот самый день, когда мы наконец добьёмся успеха. Сегодня тот самый день, когда Дом Дракона изменит всё.
Это, безусловно, пробудило моё любопытство. Над чем работал Дом Дракона, что могло всё изменить? Серебряная Колдунья пообещала мне, что ключ к возвращению моего тела и моих детей был большим секретом Дома Дракона. Так что, возможно, это то, что нужно. Может, это то, что мне нужно, чтобы вернуть своих детей из того места во вселенной, где они находились, чёрт возьми.
Глава 3. Тёмный Шпиль
Серебряная Колдунья утверждала, что в Доме Дракона есть секрет, который я должна раскрыть, секрет, который приведёт меня к моим детям. Поэтому я села в машину к Валерио, чтобы отправиться в погоню за этим грандиозным проектом. У нас был личный водитель. И закуски. И эти изящные высокотехнологичные дисплеи, встроенные в подлокотники и сиденья. И закуски. И мягкие кожаные сиденья, с которыми так и сливаешься. И закуски.
Валерио взглянул на меня поверх своей чашки с кофе.
— Ты сейчас очень тихий, Доминик. Даже по твоим меркам.
— Я думаю.
— Думаешь о чём?
Какой был бы правдоподобный ответ? О чём думал Доминик?
— О вине.
— Вино? — повторил Валерио.
— Я должен выбрать несколько новых вин, чтобы дополнить ассортимент «Красного Дракона».
Вот. Это звучало правдоподобно.
Валерио явно согласился.
— Если тебенужна помощь в принятии решения, я не возражаю пойти на дегустацию вин.
Я фыркнула.
— Конечно, ты не возражаешь.
— Но только если ты заплатишь.
— Вообще-то, я собираюсь отправить счёт Лорду Дракону.
Улыбка Валерио стала такой же широкой, как и его лицо.
— Ты бы не сделал этого.
— А вот увидишь.
— Я сделаю кое-что получше. Я бросаю тебе вызов сделать это
— Ты говоришь так, будто для того, чтобы я веселился, нужен какой-то вызов.
— Так и есть. «Весёлый» — не то слово, которым я бы описал тебя, Доминик.
— Каким словом ты бы описал меня?
— Серьёзный. Стойкий. Идеальный, — Валерио промурлыкал это слово. — Скучный.
— Это целых четыре слова.
— Я был великодушен, — в его глазах заплясали озорные искорки. — Хочешь ещё?
— Нет, спасибо. В данный момент я сыт по горло лестью.
Валерио рассмеялся.
— Сегодня ты определённо стал веселее.
Машина плавно остановилась. Валерио вышел из машины, и я последовала за ним, глядя на изящный тёмный небоскрёб перед нами. Здание Тёмного Шпиля.
Всего две недели назад Тёмный Шпиль принадлежал Дому Кракена. Я была прямо здесь, внутри здания, в тот самый день, когда Дом Дракона осадил Тёмный Шпиль. Драконы и Кракены сражались друг с другом, потом с какими-то наёмниками, потом снова друг с другом. Кажется. К тому моменту я уже скрылась с места происшествия.
В конце концов, Дом Дракона поторговался с Домом Кракена, получив это здание в обмен на несколько шахт на севере. Я действительно задавалась вопросом, почему Дом Дракона так сильно хотел заполучить это здание. Конечно, оно большое и впечатляющее, но Дому Дракона принадлежало множество больших и впечатляющих зданий в Авалоне. Что же такого особенного было в этом? Почему они променяли кучу очень прибыльных шахт всего на одно здание?
— Сегодня утром мне позвонил бригадир, — сказал Валерио, когда мы вошли в здание. — Они закончили копать.
Копать? Это звучало многообещающе. Казалось, что скоро я получу ответ на свой вопрос. Я наконец-то узнаю, почему Дом Дракона так рисковал ради одного этого здания.
И уж точно не из-за прекрасного декора. Большая часть мебели была разнесена вдребезги во время атаки, большое количество стен проломлено. Я надеялась, что ни одна из этих стен не была несущей. Но о чём это я вообще? Конечно, они не были несущими. Команда приняла бы все меры предосторожности, прежде чем приглашать сыновей Лорда Дракона в здание.
В здании царил беспорядок. Повсюду были строительные рабочие, одетые в неоновые комбинезоны и защитные шлемы. Но, чем бы они ни занимались, не похоже, что восстановление разрушений было их главной задачей. Во всяком случае, здание выглядело хуже, чем когда я видела его в последний раз. Намного хуже. Разбитая плитка, проломленные стены, пыль. Пыль была буквально повсюду. Она даже падала на нас с потолка подобно снегу.
Мы с Валерио пересекли вестибюль. Мы спустились по лестнице на самый нижний уровень подвала, где обнаружили гигантскую дыру в полу. Из дыры не выходило ни зубов, ни щупалец, ни ядовитого газа. Учитывая, какая у меня выдалась неделя, я собиралась считать это победой.
Когда мы подошли ближе, я увидела, что отверстие на самом деле было шахтой, сильно укреплённой. Вокруг стояло ещё больше людей в неоновых комбинезонах, а также целый отряд охранников Дома Дракона, одетых, чтобы убивать. Буквально. Они были облачены в высокотехнологичную броню и вооружены для ведения войны. Это не предвещало ничего хорошего. Что, чёрт возьми, находилось на дне этой дыры?
Один из охранников прикоснулся к своей гарнитуре, затем посмотрел на нас.
— Лорд Доминик, Лорд Валерио, они ждут вас внизу.
Мы последовали за ним по лестнице, которую рабочие соорудили внутри шахты, спускаясь вниз… и вниз… и вниз… Боже, эта лестница тянулась бесконечно. И спускаться по ней в мужских туфлях было ненамного лучше, чем на женских каблуках.
— Такое чувство, что мы находимся в вертикальном туннеле, ведущем к центру мира, — прошептал мне Валерио.
Я полностью с ним соглашалась, но сейчас я играла Доминика, поэтому сказала лишь:
— Я думаю, мы почти достигли дна.
— Ты не можешь этого знать, Доминик.
— Конечно, могу. Я умею читать карту.
В Доме Дракона должна быть карта, или план строительства, или что-то связанное с большой дырой под зданием Тёмного Шпиля. Должно быть, я сказала что-то правильное, потому что Валерио тихо фыркнул. И вскоре вертикальный туннель перешёл в большое помещение, размером с гараж на десять машин. Но машин нигде не было. Не было ничего, кроме нескольких охранников и большого пустого дверного проёма, одиноко стоящего посреди комнаты.
— Это то самое место? — спросил Валерио охранника.
— Да.
Валерио шагнул к дверному проёму и протянул руку.
— Осторожно, Лорд Валерио. Это очень опасно, — предупредил его стражник.
Валерио отступил на шаг, но я продолжала двигаться вперёд. И тут я увидела это: рябь в воздухе. Энергия, необузданная и мощная, заструилась по моей коже.
И тогда я поняла, что здесь на самом деле происходит. Дело не в дверном проёме. Должно быть, охранники поставили его здесь, чтобы обозначить место. Главное было внутри этого дверного проёма: портал в другой мир.
Именно поэтому Дом Дракона хотел заполучить это здание. Потому что под ним находился портал в другой мир.
Глава 4. Схватить и удержать
Около трёх лет назад по всему Авалону начало спонтанно появляться множество новых порталов. И на другом конце каждого портала был новый мир, которого никто никогда раньше не видел. Десятки миров. К настоящему времени их, возможно, уже сотни. Мы открывали для себя новые порталы почти каждую неделю.
И каждый раз, когда появлялся портал, Дома Авалона слетались к нему, как пчёлы на мёд. Самые могущественные корпорации города боролись за то, чтобы захватить и обезопасить как можно больше порталов. Они верили, что на другой стороне находятся несметные сокровища: артефакты, материалы и другие вещи, которые мы даже представить себе не можем. Мне было интересно, что же находится на другом конце этого мира.
Я была близка к тому, чтобы получить ответ. Рябь в воздухе забурлила, превращаясь в пузырь. Магия сочилась сквозь дверной проём, сотрясая деревянные доски и заставляя его искажаться.
Раздался громкий хлопок, и из дверного проёма выскочила команда из пяти охранников Дома Дракона во главе с Оливером. У одного охранника на лбу была окровавленная повязка. У другого рука висела на перевязи. Все они тяжело дышали.
— Что случилось? — спросила я Оливера.
Оливер подошёл ко мне и Валерио, снимая перчатки.
— Мы осмотрели мир по ту сторону этого портала. Как мы и надеялись, он обладает обширными и ценными ресурсами. Тамошний Дивидиум чище, чем всё, что я когда-либо видел.
Дивидиум был редким камнем, из которого изготавливали могущественные магические предметы. В Авалоне мы находили его лишь в небольшом количестве. Большая часть Дивидиума, который мы использовали, поступала из других миров, но спрос на него значительно превышал предложение.
— Это не Дивидиум сделал с вами, — я указала на раненых охранников.
Оливер сжал челюсти.
— Нет, это были монстры: огромные, похожие на динозавров звери. Они живут рядом с богатейшими месторождениями Дивидиума, и они не собираются уходить.
— Возможно, вам нужно убедить их уйти, — предположил Валерио.
— Поверь мне, мы пытались, но их шкура непробиваемая. Я никогда не видел такой прочной шкуры у зверя. Я думаю…
— Ты думаешь? — подтолкнула я его.
Оливер пристально посмотрел мне в глаза.
— Я думаю, динозавры едят Дивидиум, и именно поэтому их шкура такая прочная. Они впитали его силу. Теперь Дивидиум — часть их самих.
Ну разве это не здорово? Монстры, питающиеся металлом, с непробиваемой магической шкурой.
— Доминик, динозавры нападают на всех и вся, кто пытается приблизиться к Дивидиуму. Взять под контроль это место будет непросто, и зрелище будет не из приятных. Нам понадобятся солдаты, и много солдат. Артиллерия. Парочка танков тоже была бы неплохой идеей.
— И какой-нибудь репеллент от монстров, — прокомментировала я про себя.
Брови Оливера приподнялись.
— У тебя есть что-то конкретное на примете?
— Нет, ничего конкретного, — я повернулась к Валерио. — Нам следует посетить наши исследовательские лаборатории. Возможно, наши учёные разработали что-то, что позволит нашим солдатам дать отпор монстрам.
Оливер кивнул.
— Это было бы очень полезно. Это место богато Дивидиумом — как я уже сказал, богаче, чем всё, что мы когда-либо видели — но, учитывая нынешнюю ситуацию с этой ордой монстров, я не могу рекомендовать отправлять туда наши войска. Потери были бы катастрофическими и длительными.
Медики прибыли, чтобы осмотреть охранников, поэтому мы оставили их в покое.
— Потери были бы катастрофическими и длительными, — сказал Валерио, когда мы достигли вершины шахты.
Должно быть, во время долгого подъёма он снова и снова прокручивал в голове слова Оливера.
— Наши враги больше всего на свете хотели бы ослабить нас до такой степени, чтобы мы не смогли защитить наши ключевые объекты в городе, Доминик. Дому Кракена это понравилось бы.
— Ты полагаешь, что Дом Кракена знал о портале под Тёмным Шпилем? Что они выставили здание напоказ, как морковку, и только и ждали, когда мы её откусим?
Как только мы сели в машину, она отъехала от обочины.
— Они определённо способны на такое, — пальцы Валерио забарабанили по подлокотникам. — Кракены очень коварны.
Они также были вторым по могуществу Домом в Авалоне после Дома Дракона. Так что всё, что ослабляло Дом Дракона, играло им на руку.
Но действительно ли Дом Кракена знал о портале под Тёмным Шпилем? Я не могла представить, как это возможно. Драконам пришлось раскапывать кучу камней, чтобы добраться до него. В связи с чем возник вопрос: как Дом Дракона вообще узнал о портале?
И действительно ли это могло быть простым совпадением, что в тот самый день, когда они добрались до портала, я поменялась телами с Домиником? Серебряная Колдунья сказала, что эксперименты Драконов привели к этому веселью обмена телами. В этой истории было что-то ещё. Я просто знала это. Портал был лишь одним из элементов головоломки Дома Дракона.
Из передней части машины доносились звуки Шоу Райана и Сабрины. Наш водитель, должно быть, был фанатом.
— Кажется, что почти каждый день где-то в городе появляется новый портал, Райан. И почти каждый раз Дом Дракона тут же оказывается прямо там, готовый завладеть им.
— Совершенно верно, Сабрина. На самом деле, именно по этой причине Драконы напали на Тёмный Шпиль. Из очень надёжного источника я узнал, что глубоко под зданием находится портал в другой мир.
Кулак Валерио раздавил его бутылку с водой.
— Откуда они могли это узнать?
— Похоже, у нас утечка информации.
— Отлично. И как раз в тот момент, когда мы думали, что всё устранили, — Валерио вздохнул, затем его голова откинулась на подголовник.
— Каким-то образом Драконы узнали, что под Тёмным Шпилем есть портал в другой мир, — продолжил Райан. — Даже Кракены не знали об этом, а ведь они построили это здание.
— Вопрос, Райан, в том, как. Как Дом Дракона узнал о портале?
Я задавалась тем же вопросом. Я чувствовала магию лучше всех, кого я знала, и я ничего не почувствовала от портала, даже когда была прямо там, в этом здании. В этих порталах имелось что-то особенное, что-то, что скрывало их даже от моей магии.
Водитель остановился перед главным входом в Гору. Когда я вышла из машины, передо мной открылся впечатляющий вид на штаб-квартиру Дома Дракона во всей её красе. Люди определённо не шутили. Здание было огромным, настолько огромным, что занимало несколько городских кварталов во всех направлениях. Им понадобились подвесные мосты, чтобы соединить разные части вместе.
И ещё там были туннели. Я уже побывала в одном из них, когда мы ходили в подземный гараж. Этот подземный гараж был многоуровневым и простирался по всему подножью Горы. Драконы не пожалели денег на строительство своей Горы, и это было заметно.
— Райан и Сабрина — ублажающие толпу болваны, но их информация в целом точна, — сказал Валерио, когда охранники, стоявшие снаружи здания, махнули нам рукой, пропуская. — Если они правы, если Дом Кракена действительно не знал о существовании портала под Тёмным Шпилем, то это хорошая новость для нас, Доминик. Это значит, что это фиаско с монстрами — просто фиаско с монстрами, а не часть какого-то зловещего плана по уничтожению нашего Дома.
— Но у нас всё равно есть утечка информации, — я вошла в лифт, и Валерио последовал за мной. Лифт плавно и практически бесшумно двинулся вверх.
— Да, — Валерио нахмурился. — У нас всё равно есть утечка информации.
Двери издали сигнал и открылись. Мы вышли из лифта и направились к одному из стеклянных подвесных мостов.
— Я собираюсь встретиться с нашим отделом безопасности. Они должны немедленно устранить утечку информации. А тебе, Доминик, пора идти на свою встречу. Иначе всё это вообще не будет иметь значения.
— Удачи.
— Тебе тоже, — сказал Валерио и зашагал по стеклянному мосту.
Тем временем, мне нужно было выяснить, когда и где должна состояться эта важная встреча. Поэтому я вытащила телефон Доминика из кармана его пиджака. Я прижала большой палец к сенсору, разблокировав экран. Это получилось так просто, что я была почти разочарована. Почти. Я была слишком занята попытками вернуть своё тело и детей, чтобы беспокоиться о том, что у меня был доступ к телефону Доминика Дракона, наследника Дома Дракона. Сколько секретов содержится в этом маленьком устройстве…
«На это нет времени, Арина».
Я покачала головой. Я пришла сюда не для того, чтобы красть секреты Дома Дракона. Меня интересовал только один секрет: секрет, который приведёт меня к моим детям. Я отбросила все заманчивые варианты и направилась прямиком в приложение календаря Доминика. В нём говорилось, что через пять минут у него встреча в научной лаборатории.
Встреча была с Уэйленом Дрейком и Дарио Дрейком. Давным-давно они были известны под именами Уэйлен Феникс и Дарио Феникс.
Но, как я уже сказала, это было очень давно. Я не разговаривала со своими братьями много лет, с тех пор, как пал старый Дом Феникса. Это обещало быть интересным.
Глава 5. Карта
Я не была знаком с планировкой Горы, но, к счастью, на всех ключевых перекрестках были полезные указатели и стрелки, как на главном железнодорожном вокзале. Я пошла по этим указателям к исследовательским лабораториям. На красивой табличке у входа в это крыло было написано:
Дом Дракона: Отдел Исследований и Разработок
Руководители Отделов: доктор Уэйлен Дрейк и доктор Дарио Дрейк
Степень доктора были не единственными дополнениями к именам моих братьев. Теперь они также стали Дрейками. Общество Авалона было очень хорошо отрегулировано и структурировано, во многом в ущерб большинству граждан.
Во-первых, была элита, верхушка верхушки, по сути, члены королевской семьи. Они были единственными, кто мог носить желанные фамилии Домов. Все люди, рождённые в Доме Дракона, были Драконами, как и все, кто был достаточно важен, чтобы вступить в брак с этим Домом в рамках стратегического союза между Домами.
Во-вторых, были представители младших Домов, люди, приобретённые в результате поглощений, враждебных или иных действий. У каждого великого Дома было уменьшительное название для своих приобретений. Драконы называли свои Дрейками.
Наконец, были все остальные жители города, большинство населения. Те, кто не был связан с одним из великих Домов Авалона, вообще не имели фамилии.
Мои братья Уэйлен и Дарио принадлежали ко второй категории. Когда их приобрёл Дом Драконов, они взяли фамилию «Дрейк». Это служило постоянным напоминанием о том, что они были частью чего-то большего, просто не слишком крупной частью этого. Дрейк не был полноценным Драконом. Это напоминало о подчинении.
Я никогда не смогла бы поступить так, как поступили мои братья. Я бы предпочла вообще не иметь фамилии, чем носить оковы моего завоевателя на моём имени.
Я немного подождала у двери в отдел моих братьев, собираясь с мыслями. Я не видела никого из них десять лет, и, честно говоря, я немного боялась того, что могу там найти. Неужели они так сильно изменились, что кажутся мне совершенно незнакомыми?
Я сделала глубокий вдох и направилась к двери. Она автоматически распахнулась, впустив струю прохладного воздуха. Я вошла внутрь. Я нашла своих братьев в их лаборатории, большой лаборатории в конце коридора.
— Лорд Доминик, — Уэйлен поднялся со своего места, поправляя лабораторный халат. — Пожалуйста, входите.
Уэйлен был моим старшим братом, на целых десять лет старше меня. Сначала родился Уэйлен, затем Хайди, затем Дарио, затем Лекс и, наконец, я. Из всех нас Уэйлен всегда был наиболее ориентирован на бизнес. Хайди пользовалась популярностью. Лекс был хорош в бою. А нам с Дарио нравилось что-то мастерить, как и нашему отцу.
— Не присядете ли? — Уэйлен взял со стула коробку с инструментами, бросив на Дарио раздражённый взгляд. Мой второй брат был слишком занят, возясь с деталями на своём столе, чтобы заметить это. — Принести вам что-нибудь, Лорд Доминик? Эспрессо?
Уэйлен говорил в точности как Дракон. У него был идеальный акцент. Если бы я не знала его раньше — если бы я не знала, кем он был на самом деле — я бы никогда не догадалась, что он не всегда был членом Дома Дракона.
— Нет, спасибо, — я не стала садиться. Стул был испачкан порошковым осадком. Если я испачкаю костюм Доминика, он будет недоволен.
Дарио по-прежнему не поднимал глаз. Я не думала, что он вообще заметил моё присутствие. Уэйлен толкнул его локтем.
— Чего ты хочешь, Уэйлен? — спросил он.
У него был такой же хороший акцент, как и у Уэйлена. Ребята действительно приложили все усилия, чтобы вписаться в здешнюю обстановку.
— Разве ты не видишь, что я занят? — Дарио заметил меня и нахмурился. — Что он здесь делает?
Ладно, может, он и говорил как Дракон, но вёл себя не совсем как Дракон. Должно быть, он пропустил уроки джентльменского поведения.
— Лорд Доминик назначил нам встречу, — сказал ему Уэйлен.
— О, — взгляд Дарио переместился на меня. — Здравствуйте, Лорд Доминик. Спасибо, что пришли, но нам действительно нужно перенести встречу. Я сейчас очень занят. Я на пороге очередного научного прорыва.
Нижняя губа Уэйлена слегка дёрнулась. Я знала это выражение. Ему очень хотелось треснуть Дарио по голове, но он сдерживался.
— Не обращайте на него внимания, Лорд Доминик. Это была его слабая попытка пошутить. Мой брат гораздо лучше разбирается в машинах, чем в людях.
Нахмурившись, Дарио отложил отвёртку.
— Я говорил серьёзно.
— Конечно, ты говорил серьёзно, — легкомысленно ответил Уэйлен, затем обратил всё своё внимание на меня. — Чем я могу вам помочь, Лорд Доминик?
— Чем я могу вам помочь, Лорд Доминик? — насмешливо повторил Дарио, затем взял отвёртку и вернулся к работе над тем, что он собирал. Это напоминало какое-то сканирующее устройство.
— Я вынужден извиниться ещё раз, — Уэйлен хмуро посмотрел на Дарио, — за поведение моего брата, Лорд Доминик. Если вы предпочитаете, мы можем перенести встречу в другую комнату, без него.
— Пожалуйста, сделайте это, — проворчал Дарио. — Вся эта болтовня сильно отвлекает.
Я остановила себя, чтобы не улыбнуться. Я действительно скучала по своим братьям, даже когда они вели себя нелепо. Может быть, даже особенно, когда они вели себя нелепо. Но я не могла улыбнуться — я взглянула на камеру слежения, установленную на потолке — потому что я была Домиником Драконом, серьёзным сыном Лорда Дракона.
Я определённо не была Ариной Феникс, иностранным агентом, проникшим на сверхсекретные уровни могущественной штаб-квартиры Дома Драконов. Охранники, если бы узнали, не отнеслись бы благосклонно к моему вторжению. Так что мне пришлось продолжать притворяться Домиником, даже когда я разговаривала со своими собственными братьями.
— Вы оба нужны мне на этой встрече, — сказала я. — У вас есть какие-нибудь новости по вашему специальному проекту?
— Да, конечно, — Уэйлен отпер шкаф и достал большой лист пергамента. Он положил его на стол. — К сожалению, наши первоначальные попытки воспроизвести магию карты потерпели неудачу.
Я взглянула на пергамент, который оказался картой города-континента Авалон — от Металитовых Шахт на севере до Пустыни на юге.
— Но мы надеемся, что, имея достаточно времени, мы сможем достичь нашей цели.
Мигающие точки покрывали карту, как веснушки. Я нажала на одну из самых крупных точек, и на карте крупным планом отобразился лесной массив. Таких точек было множество по всему лесу.
— Возможно, если бы вы могли направить дополнительные ресурсы на Исследования и Разработки, мы бы добились более быстрого прогресса.
Я снова нажала на карту, уменьшая масштаб, затем увеличивая до Бриллиантового Дистрикта. Мигающая точка отмечала местоположение портала Тёмного Шпиля. Так вот почему Дом Дракона находил новые порталы лучше, чем кто-либо другой. У них была карта, которая приводила их солдат прямо к ним. Но они не создавали эту карту. Они, должно быть, нашли её. Иначе они не пытались бы воспроизвести её магию.
Итак, это, должно быть, эксперимент Дома Дракона, о котором говорила Серебряная Колдунья, тот самый, который столкнулся с моим собственным экспериментом, а затем привёл к тому, что Доминика, моих детей и Сереллу затянуло в портал в другой мир.
— Какой эксперимент вы проводили с картой сегодня утром? — спросила я их.
Уэйлен и Дарио обменялись обеспокоенными взглядами.
— Переходите к сути, джентльмены. У меня не весь день в запасе. Мне нужно точно знать, что вы делали с картой сегодня утром.
— При всём моём уважении, Лорд Доминик… — Уэйлен прочистил горло. — …Я не считаю, что у вас есть необходимые технические познания, чтобы точно понять, что мы сделали.
Верно, потому что я не была учёным. Ну, это, конечно, усложнило ситуацию.
— Хорошо, — натянуто сказала я. — Тогда дайте мне нетехническую версию.
— Нетехническая версия заключается в том, что мы провели эксперимент, чтобы посмотреть, сможем ли мы поменять местами точки назначения двух порталов, используя карту и это, — Дарио указал на устройство, над которым он работал. — Цель состояла в том, чтобы все наши порталы вели в желаемые миры, богатые ресурсами. В то время как порталы других Домов привели бы их в миры, где есть только монстры.
— Это была твоя идея, Дарио?
— Само собой.
— И каков был результат эксперимента?
На их лицах снова появилось обеспокоенное выражение.
— Устройство перегрузилось, и произошёл довольно сильный взрыв.
Два мощных взрыва прогремели одновременно: один у меня дома, а другой здесь, в Горе, где Доминик тренировался в тренажёрном зале. Наша магическая связь соединила и усилила взрывы, в результате чего мы поменялись телами, и в Завесе образовалась огромная дыра, которая отправила Доминика, моих детей и Сереллу в другой мир.
Что за бардак.
— Передайте мне устройство.
Взгляд Уэйлена нервно метнулся к устройству, затем ко мне.
— Лорд Доминик, я не понимаю, что вы могли бы сделать с…
— Передайте мне устройство.
Мне не пришлось просить в третий раз. Уэйлен схватил со стола громоздкий металлический куб и протянул его мне. Я взяла его в руки и развернулась, направляясь к выходу.
— Как ты думаешь, что он собирается с ним делать? — прошептал Дарио.
— Вероятно, выбросит его, пока твой следующий эксперимент не привёл к большой дыре посреди Горы. О чём ты только думал, пытаясь…
Дверь со свистом захлопнулась за мной, не дав Уэйлену ответить. Я нырнула в соседнюю лабораторию и схватила коробку. Я положила устройство Дарио внутрь, затем порылась в шкафах в поисках дополнительных принадлежностей. Если я собиралась это починить, мне понадобятся высококачественные детали, которые Драконы считали само собой разумеющимися, но я не могла их достать. Не с теми деньгами, которые у меня были. Ибо денег у меня практически не было.
Моей следующей остановкой был подземный гараж. Я достала телефон Доминика и зашла в приложение по управлению вычурными автомобилями. Я нажала «разблокировать» на одной из иконок, после чего раздался звуковой сигнал и вспыхнули фары. Я повернулась на свет. Я нашла себе симпатичный серебристый «родстер».
Я улыбнулась.
— Отлично.
Я запрыгнула в машину и не успела опомниться, как уже поворачивала на заросшую травой подъездную дорожку у моего дома, которая теперь, когда на ней стояла настоящая машина, выглядела ещё мрачнее. Припаркованный рядом с этим изящным серебристым зверем, мой собственный автомобиль казался ужасно неприглядным.
Я помчалась прямиком в мастерскую с большой коробкой в руках. Мне пришлось удерживать её между бедром и рукой, пока я отключала силовое поле. Боже, в моём собственном теле это было бы намного проще. По крайней мере, там у меня были бёдра.
Как только я вошла внутрь, я почувствовала лёгкое покалывание в воздухе. Часть портала всё ещё была на месте. Это хорошая новость. Это означало, что я ещё могла подключиться к другому концу.
Я высыпала содержимое коробки на свой рабочий стол. Затем я схватила то, что осталось от частично сконструированной камеры омоложения, которую я случайно взорвала сегодня утром. Итак, у меня есть оба устройства. Всё, что мне нужно сделать — это повторить утренние эксперименты, только без двойного взрыва. Без проблем.
Я принялась за ремонт устройств. Они выглядели так, словно их вывернули наизнанку, а затем сунули в микроволновую печь. Кабели опалены, корпус помят, а защитная плёнка… ну, в общем, исчезла. Она исчезла.
Да, это будет проблематично. Я насвистывала во время работы. Это придавало мне гораздо больше оптимизма, хотя у меня не было для этого абсолютно никаких причин.
— Не говори так, Арина, — пробормотала я себе под нос. — Ты можешь это сделать. Ты умная. Все так говорят, значит, это правда. Просто сосредоточься на одном шаге за раз. Во-первых, почини устройства. Во-вторых, воссоздай эксперименты. Ты точно можешь это сделать, не взрывая себя, — я прочистила горло. — И, в-третьих, открой портал в другой мир и верни всех, кто застрял там, домой. Проще простого.
Я снова начала насвистывать.
Полчаса спустя я смотрела на бурлящий, похожий на грозовой шторм проём крайне нестабильного портала и молилась, чтобы моё наспех сколоченное мега-устройство продержало его открытым достаточно долго, чтобы спасти всех. Я обратилась к своим магическим чувствам, пытаясь уловить магию своих детей. Это был очень своеобразный привкус магии. Я должна была почувствовать их даже через портал в другой мир.
Из портала вырвалась молния и ударила в меня. Я проигнорировала её. Это такой незначительный ожог. Позже у меня будет время обратиться за медицинской помощью. После того, как я верну своих детей.
Я сосредоточилась на Калани и Кассиане — по-настоящему сосредоточилась на них — на их прекрасных лицах, на мелодии их магии, на звуке их голосов.
Я слышала их, действительно слышала, как будто они стояли прямо здесь и разговаривали со мной.
— Вот тебе, монстр! — злорадно прокричал Кассиан.
— Мы так просто не сдадимся! — пропела Калани.
— Зато они сдадутся, — добавила Серелла со свирепым восторгом.
— Кассиан! Калани! Серелла! Вы здесь? — крикнула я в бушующий портал. С каждой минутой он становился всё более нестабильным.
«Арина?»
Наша связь восстановилась. Голос Доминика звучал громко и отчётливо.
«Доминик! Я открыла портал туда, где вы находитесь. Ты видишь его?»
«Ты имеешь в виду огромную грозу с молниями перед нами? Это очень трудно не заметить», — его мрачный смешок эхом отозвался в моей голове.
«Ты можешь посмеяться надо мной позже. Прямо сейчас тебе нужно провести всех через эту грозу, пока она полностью не дестабилизировалась».
«Стой смирно».
«Я не очень-то умею стоять в стороне и ничего не предпринимать, Доминик».
«А то я не заметил».
Боже мой, неужели он сейчас предается сарказму? Должно быть, он в очень хорошем настроении. Я не могла понять, почему, учитывая все эти звуки монстров, доносящиеся из портала.
Но в следующий момент из портала появился Доминик в моём теле. Кассиан, Калани и Серелла бежали рядом с ним, и все трое улыбались от уха до уха. Я быстро выключила мега-устройство, пока к нам не присоединилась толпа монстров.
— С вами всё в порядке? — спросила я, проверяя, нет ли у них травм. Они определённо побывали в бою, но в остальном выглядели нормально.
— У нас всё в порядке, мам, — заверила меня Калани.
— Да, нет необходимости хлопотать, мам.
— Но я бы не отказалась от ужина, — вмешалась Серелла, и её животик тоже озвучил своё мнение.
— Да, конечно. Вы, должно быть, умираете с голоду. Я сейчас приготовлю ужин. Почему бы вам не пойти домой? Я прямо следом за вами.
— Она так странно звучит в теле Доминика, — сказала Калани Кассиану, когда близнецы вышли из гаража.
— На самом деле, я думаю, что это довольно круто.
— Доминик, я не знаю, что сказать, — я сморгнула слёзы. — Спасибо, что уберёг моих детей.
Я подошла, чтобы обнять его. В тот момент, когда мы соприкоснулись, я почувствовала головокружение, а когда оно прошло, я снова оказалась в своём собственном теле.
— Слава богу, — вздохнула я.
Серелла посмотрела на Доминика.
— Ты снова это ты?
— Действительно.
Пука вздохнула.
— Что ж, это было весело, пока это длилось.
Что веселого? Что, чёрт возьми, Доминик делал в моём теле?
Глава 6. Ужин
Несмотря на свой потрёпанный вид, Кассиан, Калани и Серелла, должно быть, весело провели время с Домиником в своём иномирном приключении, потому что они пригласили его остаться на ужин. Я не стала спорить, главным образом потому, что он определённо заслужил это приглашение, и ещё больше потому, что мне очень хотелось увидеть выражение его лица, когда он поймёт, что мы будем есть макароны с сыром.
Пока Серелла с детьми играла в видеоигру в гостиной, я надела фартук и принялась готовить ужин. Доминик настоял на том, чтобы помочь, и я позволила ему приготовить салат.
— Только салат?
Я достала из холодильника свои ингредиенты.
— Маленькими шажками, Доминик. Тебе нужно начинать с малого.
Он взял ложку для салата.
— Ты всё ещё мне не доверяешь.
— Конечно, доверяю. Ты обеспечил безопасность моих детей…
— Наших детей.
Кас и Калани так долго были просто моими детьми, что мне казалось странным делить их с кем-то другим. Но, к счастью или к несчастью, теперь в их жизни есть Доминик.
— Хорошо, ты уберёг наших детей от обвалов, динозавров и монстров…
— И растений-мутантов! — вклинился Кассиан из соседней комнаты.
Я бросилась через всю кухню и закрыла дверь.
— Там были растения-мутанты? — шёпотом прошипела я, спрашивая Доминика.
— Да.
Я нахмурилась.
— Не смотри на меня так, Арина. Не я поменял наши тела местами и отправил детей в опасный чужой мир. Я лишь справлялся с ситуацией наилучшим возможным способом.
Я вспомнила, что нужно дышать.
— И я благодарю тебя за это. Ты обеспечил их безопасность. Так что, да, Доминик, я действительно доверяю тебе.
Он хмуро посмотрел на пустую тарелку в своих руках.
— Если ты мне так доверяешь, то почему я готовлю салат? Это работа, которую ты поручаешь людям, которым не доверяешь, когда притворяешься, что доверяешь им.
Я фыркнула.
— Ты придаёшь этому слишком большое значение. Я действительно доверяю тебе, Доминик. А вот твоим кулинарным способностям — это уже совсем другое дело.
Он поставил миску на стол, чтобы скрестить руки на груди.
— Я умею готовить.
— Заказ стейка в ресторане не квалифицируется как «приготовление пищи».
— Ты такая уморительная, — его голос был сух, как уголь.
Я усмехнулась ему, затем переключила своё внимание на кусок сыра, который мне нужно было натереть на тёрке. Мои приготовления к ужину были прерваны, когда Доминик подошёл сзади и обнял меня.
— Что ты делаешь? — тихо спросила я, не двигаясь с места.
— А что, по-твоему, я делаю? — прошептал он мне на ухо.
Приятные мурашки пробежали по моей шее. Меня испугало то, как сильно мне нравилось, когда он вот так обнимал меня.
— По-моему, ты мешаешь мне готовить ужин, — пошутила я, чтобы скрыть свой дискомфорт.
— Сегодня был очень тяжёлый день, — он поцеловал меня в щёку, а затем прошептал: — И ты всё ещё должна мне тот разговор, Арина.
Мой смешок был таким же неровным, как и биение моего сердца.
— Я ведь позволила тебе остаться на ужин, не так ли?
— Возможно, я хотел бы остаться и после ужина.
— Не испытывай судьбу, приятель, — я толкнула его бедром.
Но он только придвинулся ближе.
— Я скучал по тебе, Арина. Разговаривать с тобой, есть с тобой, смеяться с тобой.
— Ты умеешь смеяться? — поддразнила я его.
— Заниматься с тобой любовью, — его слова касались моей шеи, обжигая, словно снежинки, тающие на горячей коже.
Я оглянулась на него. Его глаза были серьёзными и на сто процентов сосредоточенными на мне.
— Я думаю, мы забегаем вперёд.
Он издал тихий, низкий смешок.
— У нас всегда это хорошо получалось.
Я чувствовала его дыхание на своей коже, его грудь у своей спины. Его голос был ровным, но пульс участился. И это заставило моё сердцебиение тоже ускориться. Я испытала острое чувство потери, просто вспомнив, что у нас когда-то было. Я с трудом сглотнула, пытаясь выбросить эти мысли из головы. Но они не хотели уходить. Они остались со мной, как дорогое воспоминание, как шкатулка с сокровищами, которую так и хочется открыть.
Я прочистила горло.
— Не думаю, что сейчас подходящее время для этого.
— Ты права, — сказал Доминик, поворачивая меня лицом к себе. — Это время давным-давно миновало, а мы до сих пор не приступили к делу.
Я вцепилась руками в столешницу.
Он наклонился и прошептал мне в губы:
— Ты хочешь этого.
Я вздрогнула. Его рука скользнула по моей спине.
— Ты хочешь этого.
Моё сердце подпрыгнуло к горлу.
— Я хочу этого, — призналась я.
Его руки скользнули по моему фартуку, развязывая бант.
— Нам это нужно.
Его руки обхватили мои бёдра, поднимая меня на стойку. Прежде чем я поняла, что происходит, мои ноги обвились вокруг его талии, мои руки скользнули по его спине, и я целовала его так, словно завтрашний день не настанет.
Затем здравомыслие взяло верх. И это был сильный удар.
— Нет, — я отпустила его. — Не здесь, — я соскользнула с стойки. — Не сейчас.
— Почему нет? — спросил Доминик будничным тоном.
— Уж ты-то, Мистер Благопристойность, как никто другой, можешь видеть проблему в том, что мы занимаемся сексом на моём кухонном столе, пока наши дети в соседней комнате, — прошипела я.
— Они отвлечены, играя в видеоигры. Для уничтожения такого количества динозавров требуется большая концентрация.
— Это отвлечение длится только до тех пор, пока они не проголодаются и не пойдут на кухню перекусить.
— Перекусываем перед ужином? — он прищёлкнул языком и произнёс тем восхитительным, бархатистым голосом, от которого я практически растаяла у его ног: — Само собой, ты воспитала их лучше, Арина, — он подмигнул мне.
Я нахмурилась, глядя на него.
— Ты подшучиваешь надо мной.
— Да, — его взгляд медленно, не спеша прошёлся по моему телу. — И нет.
У меня от возмущения отвисла челюсть.
— Ты…
— Да?
— Ты невыносимо раздражающий.
— Я надеялся услышать «восхитительный», но и с «невыносимо раздражающим» можно поработать.
Я зарычала на него.
— Я могу подождать, Арина, — Доминик облизнул губы. — По крайней мере, до окончания ужина.
— После ужина ты пойдёшь домой, — сказала я ему, хватая тёрку для сыра.
— Посмотрим, — ответил он с декадентским смешком.
Я продолжала готовить ужин в тишине, всё это время стараясь смотреть на свою работу, а не на Доминика. Но я ничего не могла с собой поделать. Я продолжала украдкой поглядывать на него. И это отвлекало меня. Не раз я едва успевала остановиться, чтобы не перепутать количество ингредиентов. Это было безумие. Я готовила макароны с сыром, чёрт возьми. Как, чёрт возьми, я могла испортить такое простое блюдо?
В конце концов, ужин не превратился в катастрофу. Дети съели макароны с сыром с таким же энтузиазмом, как и всегда. На самом деле, даже с бОльшим энтузиазмом. Должно быть, после этого маленького приключения они особенно проголодались. Кассиан даже съел свой салат без жалоб, что было поистине удивительным явлением, учитывая его врождённое недоверие ко всему зелёному или листовому.
Я видела, что он пытался произвести впечатление на Доминика. Он смотрел на своего отца так, словно тот был звездой всего мира. Думаю, этого следовало ожидать. Он и Калани выросли без отца, в окружении одноклассников и друзей, у каждого из которых был отец. Они с Домиником, очевидно, сблизились во время своего приключения.
— Расскажите мне больше о том, что произошло в том, другом мире.
— Это было потрясающе, — сказал Кассиан, накладывая себе на тарелку ещё макарон с сыром. — Нам пришлось сразиться с гигантским растительным монстром. Он был выше нашего дома и очень злобный, с ядовитыми щупальцами, и он выплевывал в нас большие, острые как бритва шипы. Это было потрясающе, мам. Потрясающе.
— Ты часто повторяешь это слово.
Кассиан буквально светился от возбуждения.
— Потому что это было потрясающе. Это самое весёлое, что у меня было в жизни. Вообще когда-либо. Тебе следовало бы чаще портить свои эксперименты и отправлять нас в незнакомые миры.
— Это не мой эксперимент привёл к такому результату. Это был эксперимент Дома Дракона, — я посмотрела на Доминика.
Он поднял свой стакан с водой в жесте тоста.
— Нет боли — нет результата.
— Благоразумие — лучшая часть доблести.
— Арина, давай будем честны на минуту. Ты сама когда-нибудь придерживалась этой философии?
— А ты придерживался? — выпалила я в ответ.
Его улыбка была такой самодовольной, такой бесящей, что мне захотелось съесть её прямо с его губ. Вместо этого я схватила сервировочное блюдо и огрела Доминика… э-э-э, нет, положила себе ещё макарон с сыром.
— Чёрт возьми, — проворчала я себе под нос.
Он усмехнулся.
— Селена Сатори говорит, что это плохое слово, — сказала Калани.
— Какое слово? — спросил её Кассиан.
— Чёрт возьми, — тихо произнесла Калани, затем быстро прикрыла рот рукой, широко раскрыв глаза.
— О, есть слова и похуже, — радостно воскликнул Кассиан. — Например…
— Нет необходимости перечислять их, Кас, — оборвала я его.
— Но я хочу продемонстрировать свой превосходный словарный запас, — заныл он.
— Превосходный словарный запас ругательств? — Калани рассмеялась.
Кассиан одарил её улыбкой.
— Он намного лучше, чем у тебя. Например…
— Нам не нужны примеры, Кас, — я потёрла затылок. — Мы и так знаем эти слова.
— Ну не знаю, мам. Думаю, я знаю несколько слов, которых не знаешь ты.
— Я очень надеюсь, что нет! Чему тебя учат в этой школе?
У Калани был готов ответ.
— Истории, арифметике, естественным наукам…
Кассиан прервал её громким зевком.
— Кассиан, пожалуйста! — отругала я его. — Веди себя прилично. У нас гости.
Кассиан посмотрел на Доминика.
— Он не гость, мам. Он член семьи. И он классный.
— Как бы то ни было, ты должен хотя бы попытаться притвориться цивилизованным человеком.
class="book">— Но ты учила нас вести себя не так!
Доминик усмехнулся. А я закрыла лицо руками.
Кассиан нахмурился.
— Я имел в виду, что ты воспитывала нас быть самими собой, а не вести себя чопорно и «цивилизованно», просто чтобы произвести впечатление на людей.
— Он прав, Арина. Именно этому ты их учила, — сказала Серелла, а затем, воспользовавшись своими способностями к превращению, удлинила свою лапу, потянулась через стол и положила себе ещё еды. Эта пука съедала больше, чем все мы, вместе взятые.
— Да, хорошо, я действительно учила вас этому, — сказала я, глядя на своих детей. — Но, надеюсь, я также научила вас тому, что всему своё время и место. И ужин — не время и не место демонстрировать свою коллекцию ругательств, Кас. Если ты действительно хочешь произвести впечатление на Доминика, как насчёт того, чтобы рассказать ему о том, как хорошо ты учишься в школе?
— Зачем ему слушать о чём-то таком скучном?
И снова Калани не упустила возможность ответить вызов.
— Потому что успехи интереснее, чем рассказы о том, как тебя отправляли в кабинет директора.
— С каких это пор?
Калани проигнорировала брата, вместо этого переключив своё внимание на Доминика.
— Я в школе получаю все пятёрки. Я также выиграла последние соревнования по гимнастике, хотя совсем недавно присоединилась к команде.
Кассиан закатывал глаза от каждого достижения, которое перечисляла его сестра.
— Это очень впечатляет, — сказал Доминик Калани. — Ты уже прекрасная и образованная молодая леди, яркая звезда Авалона, которая затмевает большинство других жителей этого прекрасного города.
Калани улыбнулась в ответ на его похвалу. Я вынуждена была сказать о Доминике Драконе одно: этот мужчина не лишен красноречия.
Но он ещё не закончил.
— Твоё упорство и грация поистине замечательны, особенно для такого молодого человека. Продолжай делать то, что делаешь, и я верю, что ничто не помешает тебе осуществить свои мечты.
— Спасибо, — сказала Калани с широко раскрытыми глазами.
Доминик повернулся к Кассиану.
— А ты, молодой человек? О чём ты мечтаешь?
Кассиан пожал плечами.
— В основном мне просто нравится всё взрывать.
Я вздохнула.
А Кассиан широко улыбнулся.
— Чем больше, тем лучше. Ты понимаешь это, Доминик. Я знаю, что ты понимаешь. То, как ты всё взрываешь… вау! И эти огромные огненные шары! Я хочу научиться создавать огромные огненные шары. Большие, как сверхновые звёзды. Ты можешь научить меня?
— Если хочешь. Как насчёт того, чтобы сделать это после ужина?
— Да!
— Где мы будем практиковаться?
— В гостиной?
— Только если твоя мама не против.
— Я определённо против швыряния огромных огненных шаров в гостиной.
Кассиан вздохнул, как будто я только что отказала ему в элементарном праве человека.
— Как насчёт того, чтобы выйти на улицу? — спросил он Доминика.
— Да, конечно, запускайте огненные шары в лесу, — слабо рассмеялась я. — Особенно в лесу, который окружает наш дом.
Кассиан закатил глаза и сказал Доминику:
— Она слишком много беспокоится.
— Да, — согласился Доминик.
— Настоящие мужчины не устраивают пожаров, с которыми не могут справиться.
— Действительно. Но, возможно, нам стоит поискать более подходящее место для тренировок, — Доминик подмигнул ему. — Ради твоей матери.
— Да, — затем Кассиан сказал мне сладким, чарующим голоском: — Я обещаю, что буду метать огненные шары только тогда, когда это будет уместно.
— Что ж, это облегчение, — сказала я. Хотя я всё ещё была немного обеспокоена тем, насколько расплывчато он может трактовать слово «уместно».
«Я прослежу, чтобы он практиковал магию ответственно».
Я чуть не подскочила со своего места от шока, когда услышала голос Доминика в своей голове.
«Прости, что напугал тебя, Арина».
«Я была удивлена, вот и всё. Я думала, что разрушила связывавшие нас чары».
«Похоже, нам ещё какое-то время придётся побыть вместе, Арина».
«Да. По крайней мере, до тех пор, пока мы не «поймём друг друга». Что бы это ни значило. Разве мы не здесь, вместе, разговариваем, ужинаем? Разве это не означает, что мы понимаем друг друга?»
«Возможно, для снятия чар требуется более глубокий уровень понимания».
«Например?»
«Мы могли бы обсудить эту тему более подробно после ужина», — невозмутимо сказал он.
«Я не приглашаю тебя переночевать, Доминик».
«Я также мог бы вообще не спать, Арина. Я не слишком требователен относительно способа провести ночь».
Я уже собиралась отчитать его за неподобающее поведение, когда он добавил: «Лишь бы я был с тобой».
Он говорил так искренне, с такой искренностью в глазах, что я совершенно забыла, что собиралась сказать.
— Почему они так смотрят друг на друга? — тихо спросила Калани.
— Я не знаю, Калани, но Доминику лучше быть поосторожнее. Когда мама бросает на меня злобный взгляд, это всегда означает большие неприятности.
— Она не бросает на него злобный взгляд, дурачок. Она смотрит на него так, словно хочет поцеловать.
— Фу!
— Это правда!
— Мама сказала не говорить об этом за столом, — напомнил ей Кассиан.
— Она сказала не говорить о неподобающих вещах за столом. Поцелуи не являются неподобающими.
— Являются, когда это делает наша мама, — горячо возразил Кассиан.
— Даже если она целует нашего папу?
Кассиан решительно кивнул.
— Всё равно это отвратительно.
Калани вздохнула.
— Я думаю, это романтично.
Нога Доминика задела мою под столом.
— Романтика тоже отвратительна, — заявил Кассиан.
— Ты говоришь так только потому, что не понимаешь этого, — с ухмылкой произнесла Калани.
— Я и не понимаю, — с гордостью заявил он. — И не хочу понимать. Никогда, — он повернулся ко мне. — Что у нас на десерт, мам?
— Для десерта уже поздновато. Вам завтра в школу. А Доминику пора идти.
— Уже? — пожаловался Кассиан.
— Он очень занятой, очень важный человек.
— Да, я знаю. Все в школе говорят о нём.
— Что говорят? — поинтересовался Доминик.
— Что ты правда важный и занятой человек. И богатый. Особенно последнее. Это правда, что у тебя двести вертолётов?
— Ну, не двести.
— Почему нет?
Губы Доминика дрогнули.
— Строить парковку для двухсот вертолётов — это непрактично.
Кассиан кивнул в знак согласия с его словами.
— Да, я думаю, в этом есть смысл. Ладно, не двести. Хаксли Ананси такой лжец. Но у тебя всё равно много вертолётов?
— Да.
— Круто, — он на мгновение замолчал, а затем добавил: — Не мог бы ты взять меня прокатиться на одном из них?
— Это, безусловно, можно устроить.
— Возможно, это было бы хорошим местом для тренировки наших огненных шаров?
Моё сердце подпрыгнуло в панике от предложения Кассиана.
— Возможно, — сказал ему Доминик, но безмолвно добавил, обращаясь ко мне: «Не надо выглядеть такой обеспокоенной, Арина. Я полностью контролирую ситуацию».
«Ты уверен в этом? Потому что, по-моему, это звучит так, будто ты только что согласился, чтобы вы с Касом поиграли с огненными шарами внутри вертолёта».
«Я сказал «возможно»».
«Что оставляет дверь открытой для катастрофы».
«Ты правда думаешь, что я был бы настолько безрассуден, чтобы устроить пожар внутри вертолёта?»
«Я не знаю, Доминик. Ты был настолько безрассуден, что предложил заняться сексом на моём кухонном столе», — возразила я.
Он усмехнулся.
— Они снова пялятся друг на друга в тишине, — сказал Кассиан Калани.
— Тссс. Я хочу посмотреть, что произойдёт.
— Как ты думаешь, что произойдёт?
Калани издала звуки поцелуя.
И Кассиан ответил звуками рвотных позывов.
— Отвратительно.
— Разве ты не хочешь жить долго и счастливо всей семьёй?
— Конечно. Но только до тех пор, пока это не связано с поцелуями.
— «Долго и счастливо» всегда подразумевает поцелуи.
— Кто это сказал?
— Все книги.
— Книги?
Калани нетерпеливо вздохнула.
— Да, книги. Знаешь, такие штуки, сделанные из листов бумаги, которые люди читают. Часто хранятся в библиотеках.
— Я знаю, что такое книги.
Калани фыркнула.
— Я постоянно пользуюсь книгами!
— О, правда? — воздух затрещал от её веселья. — Тогда ты сможешь сказать мне, где находится библиотека в Академии Авалона.
— Это просто. Она находится в здании «Серебряное Сердце».
На лице Калани промелькнуло удивление.
Улыбка Кассиана была яркой, как солнце.
— Не думала, что я знаю об этом, да? А я знаю. Библиотекарь — самый лучший человек в кампусе, которого можно разыгрывать. Он так возмущается и начинает ругаться, когда его книги оказываются не в порядке.
Я поднялась со стула.
— И на этой ноте я выпровожу Доминика из этого цирка. Прежде чем ты поставил меня в ещё более неловкое положение, — добавила я, многозначительно посмотрев на Кассиана.
Нахальный херувим имел наглость подмигнуть мне.
— Спасибо, что присмотрел сегодня за Калани и Кассианом, — сказала я, когда мы с Домиником вышли из дома. Я закрыла за нами дверь, чтобы мои любопытные близнецы не подслушивали.
Доминик поклонился мне.
— Спасибо за ужин.
— Что ж, спокойной ночи.
Он поймал меня за руку, когда я повернулась к двери.
— Ты уверена, что я не смогу убедить тебя позволить мне остаться? Это было так здорово.
— Да, — призналась я, улыбаясь. — Но я не хочу торопиться.
— Ты знаешь, как я к тебе отношусь, Арина.
— Да.
— Ты чувствуешь то же самое.
— Да.
— Так почему же мы сдерживаемся, Арина? Мы должны броситься в омут с головой.
— Всё сводится не только к нам двоим, Доминик, — вздохнула я. — В это вовлечены ещё два человека. Двое детей. Наши дети. Что бы ни случилось с нами, это случится и с ними.
Он молча выдержал мой взгляд, а затем сказал:
— Ты хорошая мать.
Я рассмеялась.
— Кассиан сделал всё возможное, чтобы опровергнуть это заявление за сегодняшним ужином. То, что он сказал…
— И всё же все, что я слышал — это то, какую огромную работу ты проделала, воспитывая их.
Я сжала его руки.
— Спасибо.
— Одна, Арина. Ты растила их одна.
— Мы это уже обсуждали. Мой Дом рухнул. И это сделал твой Дом. Мне пришлось бежать.
— Знаю. И я понимаю. Но, Арина… — он переплёл свои пальцы с моими. — Тебе больше не нужно делать это в одиночку. Я здесь. Я с вами. Я всегда буду рядом с вами. Всё, что тебе нужно сделать — это впустить меня в свою жизнь.
Доминик поцеловал меня в щёку. Затем он отпустил мои руки и повернулся, чтобы уйти.
Эпизод 5. Искра Колдовства
Глава 1. Шкатулка с Сокровищами
«Шкатулка с Сокровищами» представляла собой небольшой, непритязательный антикварный магазин в западной части дистрикта Сенопроволока, на берегу реки Ревери. У плоского кирпичного здания было всего два парковочных места, и оба они в этот ранний час пустовали. Я припарковалась на ближайшем ко входу и вышла из машины. Реагирующие на движение прожекторы осветили мне путь к входной двери. Они также были там в качестве средства устрашения потенциальных воров, как и камера видеонаблюдения, установленная на стене.
Очевидно, Цирцея посчитала, что этого недостаточно. Иначе я бы не пришла сюда устанавливать высокотехнологичную систему безопасности.
Магазин ещё не работал, поэтому я нажала на кнопку звонка. Я услышала шаги по деревянному полу, затем дверь открылась. Цирцея вышла, одетая в розовую блузку с оборками спереди и облегающую юбку до колен. На ней были туфли на высоких каблуках, которые делали её почти такой же высокой, как я.
— Арина, доброе утро, — её красные губы расплылись в широкой улыбке, обнажив зубы, испачканные губной помадой. Должно быть, она накладывала макияж в спешке.
— Доброе утро, — ответила я, отметив, что её тёмные волосы были завиты только с одной стороны. — Прости, что я так рано. У меня сегодня очень плотный график.
Она взмахнула рукой.
— Ерунда. Я благодарна, что ты вообще смогла прийти. Пожалуйста, проходи, — она отступила в сторону, освобождая место.
Я поправила ремень переносного ящика с инструментами, который висел у меня на плече, и шагнула внутрь. Магазин делился на две половины. Справа от двери находились камни, самоцветы и другие магические материалы — всё это было тщательно рассортировано и хранилось за стеклянными витринами. Слева располагались артефакты: амулеты, украшения и другие магические диковинки, на каждой из которых было указано её происхождение и возраст. Здесь была даже старая заколдованная метла, прекрасно отреставрированная. И древний меч, которым владел первый Лорд Дракон на заре Авалона.
— Это место похоже на музей, — сказала я Цирцее. — Здесь так много чудес, в которых можно затеряться.
— И так много чудес, которые можно потерять, если ворам, шныряющим по городу, взбредёт в голову вломиться сюда, — она изящно сложила руки на груди. — Именно этого я и боюсь. Это не дает мне спать по ночам. Мы только что получили совершенно особую посылку, полную магических сокровищ. Это делает нас очень привлекательной мишенью для хулиганов. Мы не можем позволить, чтобы эти сокровища достались ворам, Арина. Их приобретение обошлось нам слишком дорого.
— Вот почему я здесь, — я положила руку ей на плечо. — Чтобы убедиться, что никто не сможет проникнуть в твой магазин.
— Ты уверена, что твоя система безопасности сработает? Даже если воры владеют магией?
— Энергетический щит, который он создаёт, достаточно мощный, чтобы сдержать целую армию. Он, безусловно, в состоянии справиться с несколькими ворами.
Цирцея выдохнула с явным облегчением.
— Спасибо, Арина. Ты не представляешь, как много это для меня значит.
Я улыбнулась ей.
— Как насчёт того, чтобы ты показала мне помещение, а потом я смогу настроить твою новую систему безопасности?
— Конечно. Сюда.
Мы прошлись по магазину, затем я последовала за ней мимо хорошо освещённых стеклянных шкафчиков, обогнула прилавок и вошла в заднюю часть помещения. Металлические полки с магическими древностями в коробках занимали большую часть стен, но в центре комнаты стоял стол.
Я направилась к нему, поставив свой ящик с инструментами на рабочий стол.
— Я могу поработать здесь.
— Извини за беспорядок.
Я оглядела идеально выстроенные коробки на полках, каждая из которых была помечена аккуратным, разборчивым почерком. Подсобное помещение в магазине Цирцеи было организовано лучше, чем мой местный продуктовый магазин.
— Видела бы ты мой дом, — я подмигнула ей и принялась за работу.
Пока я устанавливала её новую систему безопасности, Цирцея рассказывала мне захватывающие истории об охоте за волшебными сокровищами и уклонении от бандитов.
— В конце концов, я стала слишком взрослой, чтобы бродить по древним руинам, поэтому я открыла этот магазин, — сказала она. — Это тяжёлая работа, но постепенно, на протяжении многих лет, мы с моими мальчиками превратили его в нечто особенное. Нечто уникальное. Мы даже привлекли внимание некоторых знатных Домов Авалона. Они знают, что это место, куда можно отправиться за магическими древностями, которые больше нигде не найти, — она вздохнула. — Но этого недостаточно. Они всё ещё не видят в нас равных. Потому что мы не принадлежим к какому-то Дому.
— Вот такие они, Цирцея. Меня они тоже не считают равной.
— Но ведь должны! Ты одна из них!
— Я одна из них, но я не совсем одна из них, если ты понимаешь, что я имею в виду.
— Требуется время, чтобы Дом приобрёл известность. Терпение, Арина. Скоро всё будет так, как должно быть.
— Надеюсь, ты права, — сказала я, думая о Калани и Кассиане, о том, почему я это делаю, играя в игру Домов. Я возродила Дом Феникса для своих детей, чтобы у меня было достаточно власти, чтобы помочь им. — Ну, вот и всё. Твоя новая система безопасности установлена и работает.
Цирцея взглянула на мигающий дисплей, и её лицо побледнело.
— Ты ведь покажешь мне, как им пользоваться, правда, Арина? Я не очень разбираюсь в технике. Я не хочу взорвать свой магазин.
Я рассмеялась.
— Риск этого сводится практически к нулю. Система полностью безопасна. Но да, я расскажу тебе обо всём, что тебе нужно знать, шаг за шагом.
Так я и делала в течение следующего получаса. К тому времени, когда я вернулась в свою машину, направляясь домой, я была вполне довольна собой. Было приятно в кои-то веки помочь нормальным людям. Это была отличная смена обстановки после всех этих изнурительных встреч с элитой города. Я понимала таких людей, как Цирцея, людей, которые упорно трудились, чтобы подняться с самых низов. Таких людей, как я.
Я также была в восторге от того, что в моём багажнике лежала большая коробка с Морской Проволокой, любезно предоставленная Цирцеей. Мне действительно нужна эта проволока, чтобы закончить строительство камеры омоложения Лорда Кицунэ. Я не могла дождаться, когда смогу отплатить за эту услугу, чтобы у него больше не было никаких претензий ко мне.
Я вернулась домой как раз вовремя, чтобы приготовить завтрак для своих детей и отправить их в школу. Элоди появилась, когда Кассиан и Калани уже уходили.
— Привет, Элоди! Я практиковался в том, чему ты меня научила. Хочешь посмотреть?
— Давай, Кас, сделай это.
— Хорошо, — его руки сжались в кулаки, а лицо сморщилось. Шерсть колыхнулась по всему его телу, как ветер по воде, и он стал похож на льва. — Довольно круто, правда?
— Это круто, — согласилась Элоди. — Хотя я не могу сказать, что видела много львов, которые ходят прямо и разговаривают как люди.
— Я знаю, — он сверкнул клыкастой улыбкой, а затем снова стал человеком. — Я улучшил заклинание.
Элоди усмехнулась.
— Я тоже практиковалась в том, чему ты меня учила, — застенчиво сказала ей Калани.
— Покажи мне.
Калани подняла ногу выше головы, поймала её и крутанулась на месте, совершив один полный оборот.
— Фантастика! — Элоди захлопала в ладоши. — Ты справилась с этим, Калани. И ты сделала это в уличной обуви. Это намного сложнее.
Калани покраснела.
— Я работаю над тем, чтобы удержаться на два оборота.
— Поднажми посильнее на старте, а потом крутись!
— Я попробую сегодня на тренировке по гимнастике. Спасибо, Элоди!
Дети убежали, а Элоди поспешила в комнату.
— Я умираю с голоду, — заявила она, когда мы направились в столовую.
— Тогда тебе повезло. Я пеку вафли, — я указала на горячую вафельницу на столе и миску с густым тестом. И на клубнику. И взбитые сливки.
***
— Это как раз то, что мне было нужно, — заявила Элоди позже, доедая последнюю вафлю. — У меня целую вечность не было времени нормально поесть.
— Ты явно была занята.
— Я знаю, и мне жаль, что меня не было рядом в последнее время, Арина. Балетные тренировки отнимают всё моё время. Балетмейстер Брэдфорд сделал меня звездой нового шоу.
— Поздравляю!
— Спасибо, — Элоди слизнула взбитые сливки с пальцев. — Это всё, о чём я когда-либо мечтала, но это так напряжённо, понимаешь? И я так занята, что у меня нет времени на другую работу, которая действительно оплачивает счета.
Второй работой Элоди была работа экзотической танцовщицей в ночном клубе в Рубиновом Дистрикте.
— Я вернулась в Страну Чудес только вчера вечером, чтобы просто поздороваться. Было приятно снова всех увидеть. И тебя я тоже рада видеть, Арина.
Как только со стола было убрано, я разложила детали моего нынешнего большого проекта.
— Это устройство, которое ты делаешь для Лорда Кицунэ? То, что вернёт ему молодость?
— Да, камера омоложения.
— Арина, я не знаю, как тебе это удаётся. Кажется, ты тратишь больше времени на беготню, уворачиваясь от сумасшедших, чем на создание чего-то нового. Но ты всегда добиваешься прогресса в своих проектах. Как тебе удаётся так много делать? В чём твой секрет?
Я начала сматывать проволоку с катушки.
— Это называется многозадачностью, и это необходимый навык для любой матери.
— Эй, сделай радио погромче, пожалуйста, — крикнула Серелла с дивана. — Моё любимое шоу вот-вот начнётся.
— Серелла? — Элоди удивлённо моргнула. — Откуда ты взялась?
— Как ты думаешь, кто съел все вафли? — я хихикнула, увеличивая громкость радио.
— Я её даже не видела.
— Скрытность — необходимый навык для любой пуки, — с гордостью заявила Серелла, когда по радио зазвучала музыка из «Шоу Райана и Сабрины».
— Доброе утро, Авалон! — радостно воскликнула Сабрина. — Этим солнечным осенним утром мы приносим вам срочные новости.
Райан продолжил:
— Прошлой ночью по всему городу было зарегистрировано с полдюжины краж со взломом. Из многочисленных складов были вывезены все товары. И вот самая главная новость: все опустошённые склады принадлежат Сорену Фенриру.
— Сорен Фенрир, — сказала Сабрина с царственным смешком. — Этот человек просто не может не попадать в новости, не так ли?
— Или в тюрьму.
Они оба рассмеялись.
— Что ж, это, безусловно, интересная новость, — прокомментировала я.
В дверь позвонили.
— Интересно, кто бы это мог быть в такой час? — я встала и направилась к входной двери.
— Может быть, это Сорен Фенрир, — серьёзно произнесла Серелла.
— Я очень надеюсь, что нет, — я повернулась и схватила отвёртку со стола. — Но на всякий случай.
Когда я открыла дверь, по ту сторону стоял Доминик.
— Арина, — он бросил взгляд на отвертку в моей руке. — Что ты собиралась с ней делать?
Я пропустила вопрос мимо ушей.
— Что ты здесь делаешь, Доминик?
— Я принёс бублики, чтобы вернуть тебе услугу, — он показал мне пакет из «Пекарни Баки». — Могу я войти?
— Конечно, — я жестом пригласила его войти, стараясь при этом не порезать его отвёрткой.
— Какую услугу? — спросила Элоди, когда мы присоединились к ней за столом.
То, как она это сказала, заставило меня покраснеть.
— Ничего такого, уверяю тебя.
Доминик, как обычно, был невозмутим.
— Арина любезно пригласила меня на ужин в воскресенье.
— Ты ужинала с Домиником Драконом? — прошептала мне Элоди, когда он исчез на кухне.
Я не знала, что на это ответить, поэтому пожала плечами. Элоди ухмыльнулась мне.
Доминик вернулся из кухни с деревянной хлебницей, полной бубликов, но, увидев беспорядок на обеденном столе, нахмурился.
— Ты считаешь это подходящим местом для работы с оборудованием?
— Конечно, — сказала я с дерзкой улыбкой. — Иначе я бы не стала этого делать.
— Ты неисправима, Арина
— Виновна по всем пунктам.
— Как же мы будем есть эти бублики?
— Мы? — промурлыкала я. — Кто пригласил тебя остаться на бублики?
— Ты пригласила.
— Нет.
— Это подразумевалось.
— Попробуй ещё раз.
— Я же принёс бублики.
— И что?
— Не стоит дразнить человека, который приносит тебе бублики.
— Тогда кого мне следует дразнить? Валерио? Аттикуса?
Его голос стал угрожающе низким.
— Ни в коем случае.
Я неторопливо подошла к нему.
— Тебя? — я приподняла брови.
Он наклонился ко мне.
— Ты плохая девочка, Арина, — прошептал он мне в губы.
— Знаю. Но я хорошая женщина, — я подмигнула ему, затем медленно отступила на шаг.
— Вам двоим нужно побыть наедине? — спросила нас Элоди.
— Нет, всё в порядке, — я снова подмигнула Доминику. — Если только ты не боишься испачкать руки? — я взяла бублик с кунжутом и предложила ему.
— Никогда, — он схватил бублик и откусил кусочек.
— Ну и как? — спросила я.
— Восхитительно вкусно.
— Даже без вилки и ножа?
— Естественно.
— Ты собираешься доесть его?
— Естественно.
— Ты мог бы поделиться.
— Тут есть ещё четыре бублика, Арина.
— Я знаю. Но я хочу этот бублик.
— Ты не можешь его взять. Он мой.
— Я знаю. Вот почему я его хочу.
Он выдержал мой взгляд.
— Ты неисправима.
— Ты это уже говорил.
— Потому что это всё ещё правда. Ты не сильно изменилась за последние пять минут. На самом деле, ты совсем не изменилась за последние пять минут.
— Конечно, изменилась. Теперь я ещё голоднее.
— Я тоже.
— Что ты хочешь с этим сделать?
— Что ты хочешь с этим сделать?
— Я… — я моргнула, проигрывая наше состязание в гляделки. — Дерьмо.
Он усмехнулся.
— Ну?
— Ну?
— Я жду, когда ты расскажешь мне, зачем ты на самом деле здесь, Доминик.
— Чтобы пофлиртовать с тобой. Упс, — Элоди улыбнулась. — Я сказала это вслух?
Я прочистила горло.
— Я здесь по поводу этого. — Доминик указал на радио.
— Кражи?
Он кивнул.
— Кражи, связанные с имуществом Сорена Фенрира. В прошлый раз, когда была совершена кража имущества Сорена Фенрира, эти воры пришли за тобой.
— Так ты используешь меня как приманку? Или ты действительно беспокоишься о моём благополучии?
— Ты знаешь, что я к тебе чувствую, Арина, — мрачно сказал он.
У меня не было времени раствориться в глазах Доминика — не то чтобы я планировала это делать — потому что в дверь снова позвонили. Он посмотрел в сторону двери.
Что дало Элоди возможность с энтузиазмом обмахиваться ладошкой как веером.
А мне — закатить глаза, глядя на неё.
В дверь снова позвонили. А затем раздался стук. Громкий, настойчивый, энергичный стук.
— Ты сегодня популярна, Арина, — прокомментировала Элоди.
Я вздохнула, гадая, кто же это был на этот раз. Я взглянула на отвёртку на столе. В конце концов, она может мне ещё понадобиться.
— Не волнуйся, я открою дверь, — сказала Элоди, проходя мимо меня.
Оказалось, что отвёртки не нужны. Моим очередным посетителем был мой кузен Оливер.
— Идёт дождь из Драконов, — прокомментировала Элоди, улыбаясь, когда вернулась к столу.
Оливер последовал за ней. Его взгляд скользнул по моей гостиной.
— Славный дом, Арина.
— Тебе лучше не насмехаться надо мной, кузен.
— Я бы не посмел.
— Но, чтобы внести ясность, весь мой дом меньше, чем твоя ванная, не так ли?
— Не совсем, — рассмеялся Оливер.
— Ты уверен? Потому что я слышала истории о бурных вечеринках в твоей гидромассажной ванне.
— Где ты это услышала? — Оливер взглянул на Доминика.
— Не от него. Доминик слишком вежлив, чтобы сплетничать о плохом поведении других людей. Я думаю, это было в «Шоу Райана и Сабрины».
— Как они всегда обо всём узнают? — Оливер вздохнул.
— Так это правда? — Элоди оживилась. — О безумных вечеринках в джакузи в твоей ванной?
— Вечеринка, — подчеркнул Оливер. — Это было всего один раз.
— Какая жалость, — она оглядела его с ног до головы. — Держу пари, ты хорошо выглядишь в плавках.
Оливер улыбнулся. Она улыбнулась.
Я громко прочистила горло.
— Что привело тебя сюда, Оливер?
— Доминик.
— Ты сказал ему прийти? — спросила я Доминика.
— Нет.
— Лорд Дракон послал меня защищать Доминика, — пояснил Оливер. — Потому что у вас двоих слишком много неприятностей. А в последний раз, когда вы куда-то ходили вместе, Доминик вернулся домой с ушибленными рёбрами и порезами на руках.
— Это дело рук моей матери, — натянуто произнёс Доминик. — Ей вечно нужно нянчиться со мной.
Оливер пожал плечами.
— Ну, ты наследник величайшего Дома во всём Авалоне.
Я посмотрела на них.
— Так вы остаётесь? Вы оба? Потому что у меня сегодня много дел.
— Я пойду туда, куда пойдёшь ты, — торжественно произнёс Доминик.
Ответ Оливера был чуть менее торжественным.
— А я пойду туда, куда пойдёт он.
— Раз уж мы об этом заговорили, Оливер, нам следует выяснить, кто крадёт имущество Сорена Фенрира и почему.
— Отличная идея, Доминик.
Если бы только у меня не было миллиона других дел на сегодня.
— Фантастика, — я очень, очень медленно выдохнула. — Хорошо, хорошо. Сегодня мы отправимся на ваш квест.
— На этот раз ты ведёшь себя разумно, Арина.
— Ты хочешь, чтобы я передумала, Доминик?
Он замолчал.
— Хорошо, вы двое можете подождать снаружи. Мне нужно собрать кое-какие вещи, потом я присоединюсь к вам там.
Они кивнули и вышли из дома. Тем временем я начала собирать осколки камеры омоложения, разложенные на моём обеденном столе.
— Твой кузен симпатичный, — сказала Элоди.
— Я передам ему твои слова, — усмехнулась я.
— Так ты сегодня тусуешься с парнями-Драконами?
— Похоже на то.
— Я думала, ты занята.
— Я была… я и занята. Но Доминик полон решимости разобраться с этим Сореном Фенриром… что бы это ни было. Он думает, что это как-то связано со мной, и если это правда, я могу быть в опасности. Мои дети могут быть в опасности. Так что я действительно должна помочь ему. Кроме того, если Доминик принял решение, он его не изменит. Чем скорее мы с этим разберёмся, тем скорее я смогу вернуться к созданию этого магического устройства для властолюбивого Лорда Авалона.
Глава 2. Пропавшие улики
Элоди отправилась домой, чтобы немного поспать, в чём она так нуждалась. Тем временем Доминик, Оливер и я провели стратегическое совещание у меня во дворе. На этой неделе деревья коллективно решили разом сбросить остатки листвы, поэтому земля была покрыта толстым, хрустящим слоем сухих листьев.
— Славный наряд, — пристальный взгляд Оливера был прикован ко мне, пока я тащилась через двор к ним и Доминику в своих пушистых сапожках и толстовке-пледе.
Холодный воздух пощипывал мои руки, поэтому я засунула их в свои огромные карманы.
— Осень в Авалоне — это время года, когда можно отморозить задницу. Если только у вас нет подходящей одежды. Что скажете, парни? Хотите примерить? У меня дома есть несколько запасных толстовок-пледов.
Реакция Доминика была мгновенной и лишённой эмоций.
— Нет.
— Я не думаю, что на мне это смотрелось бы так же хорошо, как на тебе, — сказал мне Оливер, улыбнувшись и пожав плечами.
— Как хотите, но будет только холоднее. Сегодня вечером ожидается дождь.
— Тогда тебе повезло, что твоё одеяло непромокаемое, — спокойно ответил Доминик.
Я посмотрела на Оливера.
— Не послышалось ли мне в его голосе сарказма?
— Это определённо прозвучало так.
— Как не похоже на Доминика.
— Должно быть, это твоё влияние, Арина.
Доминик смерил нас каменным взглядом.
Я подмигнула ему.
— Ты просто завидуешь, потому что тебе холодно в этом твоём модном костюме, и ты жалеешь, что у тебя нет собственного тёплого, уютного пледа-толстовки.
— О да, именно это означает это выражение, — сухо сказал он.
Я кивнула.
— Я вполне доволен своей одеждой, Арина.
— Не пойми меня неправильно. Костюм на тебе очень хорошо смотрится, Доминик, но он не очень практичен. По крайней мере, у Оливера хватило здравого смысла надеть бронежилет.
— У меня вошло в привычку всегда носить бронежилет рядом с тобой, Арина.
Я проигнорировала своего нахального кузена.
— Я просто говорю, Доминик. Если ты и дальше планируешь втягивать меня в неприятности, то, возможно, захочешь выйти за рамки галстуков и классических туфель.
— Насколько я помню, обычно именно ты втягиваешь меня в неприятности, Арина.
— А насколько я помню, это ты пришёл ко мне домой сегодня утром, прося моей помощи.
С каждым новым обменом репликами мы оказывались всё ближе. Теперь мы стояли так близко, что наши носы практически соприкасались.
Его пристальный взгляд встретился с моим.
Я прикусила губу.
Его бровь дёрнулась.
Я скрестила руки перед собой, барабаня кончиками пальцев по рукавам.
Оливер громко прочистил горло.
— Если вы двое закончили флиртовать, могу я предложить нам приступить к работе?
Что мы и сделали. Мы все забрались в грузовик Оливера, квадратный бронированный автомобиль, который выглядел достаточно прочным, чтобы выжить, если его проглотит дракон. Настоящий дракон, а не тот привлекательный Дракон, что сидел рядом со мной.
Мы осмотрели склады, которые подверглись ограблению, просто чтобы проверить, не упустила ли полиция чего-нибудь. Но там было не так уж много. На самом деле, там ничего не было. Ни на одном из них.
— С магической точки зрения, здесь чисто, как и во всех остальных, — заявила я, пока мы проходили через последний склад в списке. — Похоже, воры знали, что магический следопыт заглянет сюда, чтобы осмотреть место происшествия, поэтому они приняли меры предосторожности, чтобы стереть все следы магии.
Оливер нахмурился. Доминик тоже. Я знала, что им надоело слушать, как я говорю одно и то же. И мне тоже. Должно же быть что-то ещё, какие-то другие улики, которые оставили воры.
— Есть кое-что ещё. Что-то, что я уже видела раньше, — по крайней мере, я думала, что это то же самое. — Там.
Они проследили за моим жестом, поднимаясь всё выше и выше, выше… к грузовому контейнеру, который застрял в большом окне погрузочного дока.
— Как он туда попал? — удивился Оливер.
— Магия телекинеза? — предположил Доминик.
— Я бы не хотел драться с парнем, который способен на такое.
— Действительно.
— Я видела что-то очень похожее на другом месте преступления, — сказала я.
— На каком именно? — спросил Оливер.
Доминик нахмурился, глядя на застрявший транспортный контейнер.
— Проникновение во Внутреннее Святилище.
Я кивнула.
— Что, если за взломом Внутреннего Святилища стоят те же люди, что поработали на этих складах?
— В этой теории есть только одна проблема, Арина, — сказал мне Оливер. — Все воры, напавшие на Внутреннее Святилище, кроме одного, мертвы. И у нас под стражей единственный оставшийся в живых вор.
Доминик достал свой телефон и начал печатать.
— Я сейчас свяжусь с тюремным учреждением, чтобы спросить о воре, которого они там держат.
Его телефон пиликнул почти сразу. Наверное, приятно быть Драконом. Тебя никогда не заставляли долго ждать ответа.
Доминик нахмурился. Каким бы ни был этот ответ, ему он не понравился.
— И что они сказали? — спросила я его.
— Вор пытался сбежать прошлой ночью и был убит при попытке к бегству.
Я зарычала.
— Вам, Драконам, действительно нужно научить своих охранников не всегда применять смертоносную силу.
— Мы учим их этому, — сказал Доминик. — И они его не убивали. Заключённый погиб, потому что не смотрел, куда бежит, и врезался в защитное ограждение Магитека.
— Он определённо не подходит на роль злобного гения, — сказал Оливер. — К тому же он мёртв. Мертвецы обычно не инсценируют кражи со взломом.
— Если только они не зомби.
— Чёрт возьми, Арина, — Оливер поморщился. — Ты этого не говорила. Я не хочу сражаться с зомби.
— Не волнуйся. Это не могут быть зомби. Единственное, что может воскрешать людей из мёртвых — это Огнекамень, но его больше нет, — я украдкой взглянула на Доминика.
Мы сказали Ассамблее Авалона, что Огнекамень уничтожен, но на самом деле мы просто спрятали его. Он лежал в целости и сохранности в сверхсекретном хранилище Серебряной Колдуньи, которое находилось в совершенно другом измерении.
— Воры — всего лишь наёмные убийцы. Должно быть, так оно и есть, — я кивнула, соглашаясь, ну, в общем, с самой собой. — За кражами стоит главный организатор, ответственный за всю эту операцию, — кто-то другой. Кто-то, кто всё ещё на свободе. Давайте посмотрим… кто настолько умён, у кого достаточно денег и влияния, чтобы совершить множество краж со взломом, в том числе на многочисленных хорошо охраняемых складах и во Внутреннем Святилище, одном из самых защищённых зданий во всём Авалоне?
Доминик ответил раньше, чем я успела продолжить.
— Джорджиана Фенрир. Она послала за тобой наёмников, чтобы украсть магическую шкатулку, которая когда-то принадлежала Сорену Фенриру.
Я поморщилась.
— Не напоминай мне.
— Если она действительно стоит за этими кражами, то она могла охотиться и за другими магическими предметами, принадлежащими её брату.
— Многие Фенриры действительно обладают мощной телекинетической магией, — Оливер указал на транспортный контейнер.
— Но что именно ей нужно? — задалась вопросом я.
— Определить это будет сложно, учитывая, сколько она украла, — Оливер просмотрел список запасов на складе в своём телефоне.
— На самом деле, она забрала всё, — вздохнула я. — Она не упрощает нам задачу.
— Есть ещё один момент, который следует учитывать, — Оливер оторвал взгляд от экрана своего телефона. — Джорджиана и Сорен, возможно, работают вместе.
— Они оба определённо создают впечатление сумасшедших, — согласилась я. — Может быть, мне стоит поговорить с Сореном и узнать, что ему известно.
— Ни в коем случае.
Я повернулась и встретилась с каменным взглядом Доминика.
— Не будь ребёнком, Доминик. Я могу справиться с Сореном Фенриром.
— В прошлый раз ты с ним не справилась.
— Да, ты справился с ним вместо меня. О чём я, кстати, не просила.
Оливер перевёл взгляд с одного на другого.
— Что я упускаю?
— Сорен Фенрир — распущенный социопат.
— Это вряд ли новость, Доминик.
Я закатила глаза.
— Доминик просто ревнует, потому что Сорен заигрывал со мной.
Оливер хрюкнул.
Доминик сердито посмотрел на него.
— Не обращай внимания на Доминика, Оливер. Он считает, что его день закончится полным провалом, если он не посверлит гневным взглядом хотя бы десять человек до обеда.
Доминик перевёл свой гневный взгляд на меня, и это было всё равно, что смотреть в адское пекло, наполненное расплавленным золотом. Боже, эти Драконы явно были драматичными.
— Понимаешь, что я имею в виду? — сказала я Оливеру с лёгким смешком.
— Да, что ж… возможно, мне стоит самому встретиться с Сореном Фенриром. Одному. Без кого-либо из вас.
— Я не уверена, что это сработает, — сказала я.
— Почему нет?
— Потому что Лорд Дракон велел тебе присматривать за Домиником. Ты не можешь делать это и встречаться с Сореном Фенриром одновременно.
— Это правда, — медленно произнёс Оливер. — Но во сколько неприятностей вы двое можете вляпаться всего за один час? — его улыбка медленно ожесточилась. Затем он покачал головой. — Неважно. Ты права. От вас куча неприятностей.
— Он так посмотрел на меня, когда сказал это, — пожаловалась я Доминику. — Как будто эти неприятности — всё моя вина. С чего бы ему так думать?
— Только потому, что он так хорошо тебя знает.
— Мило, Доминик. Очень мило.
— Ладно, — Оливер расстегнул один из кармашков на своей высокотехнологичной нагрудной броне и достал ключи от машины. Они звякнули у него в руке. — Видимо, мы все трое собираемся навестить Сорена Фенрира, Павшего Принца Авалона.
Глава 3. Павший ПринцАвалона
И вот, во второй раз за две недели, я снова оказалась в Коробке, в шикарном тюремном секторе, где Ассамблея Авалона прятала провинившихся членов своих Домов. И снова я была здесь, чтобы увидеть Сорена Чокнутые-Штанишки Фенрира.
По крайней мере, на этот раз я пришла не одна.
— Вы вернулись, — сказал охранник у двери камеры Сорена. — И на этот раз вы привели с собой двух телохранителей. Умно. Этот тип неуравновешен.
Доминик, Оливер и я прошли через все уровни охраны и наконец добрались до роскошной комнаты, которая служила камерой Сорену. На стенах висели картины, несколько кожаных диванов с телевизором с большим экраном и кровать, достаточно широкая, чтобы Сорен мог ворочаться по ночам, переживая заново свои многочисленные грехи и сожалея о них.
Конечно, я сомневалась, что он это делал.
Также в стене висела пара красных занавесок на золотом карнизе, прикрывавших окно, которого там не было. Я не была уверена, являлись ли занавески без окон проявлением доброты или ярким напоминанием о том, что он не свободен и, вероятно, никогда больше не будет на свободе.
— Арина! — Сорен поднялся с дивана. Он надвигался на меня, как отвратительный туман, стелющийся по болоту. — Арина, это ты? О, я скучал по тебе, мой милый Феникс. Я так рад видеть тебя снова, и так скоро! Я знал, что ты не сможешь остаться без меня. Ты пришла, чтобы… — он оглядел меня с ног до головы, и его губы растянулись в непристойной улыбке. — продолжить наше последнее восхитительное свидание?
— У нас никогда не было свидания, Сорен.
Я загородила Доминику дорогу, прежде чем он успел бы ударить его. Как бы забавно ни было наблюдать за этим, Сорен не станет отвечать на наши вопросы, если будет валяться без сознания.
— Тебе действительно стоит расслабиться, Арина, — Сорен надул губы. — С такой версией тебя совсем не весело.
— Я здесь не для того, чтобы тебя развлекать.
— Тогда зачем ты здесь? Ты ищешь ещё одну магическую безделушку? Надеюсь, у тебя есть что-нибудь ценное, что ты можешь предложить взамен.
— На самом деле, я здесь, чтобы поговорить о тебе.
— О, правда? — его улыбка вернулась. — Ты хочешь поговорить обо мне? Так уж получилось, что это моя любимая тема для разговора!
Кто бы мог подумать.
— Что ты хочешь узнать обо мне? — вкрадчиво произнёс он.
— О, нет, Сорен. Боюсь, ты запутался. Я здесь не для того, чтобы спрашивать. Я здесь для того, чтобы рассказать.
— Рассказать мне обо мне? Как интригующе! — он махнул рукой. — Продолжай.
— Прошлой ночью воры ограбили шесть твоих складов. Они забрали всё.
Его улыбка исчезла.
— Вот эти склады, — я показала ему список названий на экране своего телефона. — Мы считаем, что за кражами стоит твоя сестра Джорджиана.
— Наглая маленькая шлюшка! — прошипел он.
— Джорджиана, должно быть, что-то ищет. У тебя есть идеи, что именно?
Сорен ударил кулаком по дивану.
— У тебя много других складов, Сорен. Джорджиана может нанести новый удар в любой момент. Если ты хочешь, чтобы мы защитили твоё имущество, нам надо знать, что ей нужно.
Сорен прошёлся по комнате, описав несколько кругов и собираясь с духом. Когда он снова повернулся ко мне, его лицо было непроницаемым.
— У меня много сокровищ, — холодно произнёс он. — Она может охотиться за любым из них.
Я оглянулась на Доминика и Оливера, лица которых были такими же непроницаемыми, как и у Сорена. Элите Авалона действительно нужно было прекратить играть в эти глупые игры власти. Именно из-за этого они продолжали сходить с ума. Ты не мог сдерживать свои эмоции вечно, рано или поздно они вырывались наружу.
Я не играла в игры власти. У меня не было времени на это дерьмо. Мне нравилось сразу переходить к делу.
— Как вы думаете, он говорит правду? — спросила я у Драконов. — Или он работает с Джорджианой?
— Я бы никогда!
— Я не тебя спрашивала, умник, — я приподняла брови, глядя на Доминика и Оливера. — Ну?
— Я ему не доверяю, — заявил Доминик.
— Потому что он Фенрир?
— Да, это тоже играет роль. Но, кроме того, он пытался убить нас.
— Это было давно! — запротестовал Сорен.
Доминик бросил на него равнодушный взгляд.
— Это было меньше двух недель назад.
Я посмотрела на Оливера.
— А ты что думаешь?
— Сорен, похоже, расстроен из-за краж, но он может и лгать.
— Фенриры известны этим, — согласился Доминик.
Я не стала уточнять, что это можно сказать не только про Сорена; члены правящих Домов, как правило, были проницательными бизнесменами. Искусство обмана было краеугольным камнем, в котором они все преуспели.
Я повернулась к Сорену.
— Хорошо. Давай поступим по-другому. У тебя есть ещё какие-нибудь сокровища, которые Джорджиана, возможно, хотела бы украсть?
— Да. Есть один предмет, представляющий для неё особый интерес. Она уже дважды пыталась купить его у меня, но я оба раза отказывал ей.
— Что ты можешь рассказать мне об этом предмете?
— Он очень, очень мощный. И очень, очень опасный.
— Что он делает?
С его губ сорвался зловещий смешок.
— О, нет, Арина. Я не могу тебе этого сказать. Ты мне нравишься, но не настолько.
— Хорошо, тогда где этот предмет?
— Ты действительно думаешь, что я собираюсь сказать тебе это, когда здесь стоят два Дракона?
— Мне попросить их выйти?
— В этом нет особого смысла, Арина, и мы обе это знаем. Ты явно работаешь с ними. Ты передашь всё, что я вам скажу. Ты уж извини меня, но я не хочу, чтобы Дом Дракона с легкостью разграбил мои сокровища, заработанные тяжким трудом.
— Так ты не скажешь мне, что это за сокровище?
— Нет.
— Или где оно находится?
— Нет.
Я зарычала в отчаянии.
— Что ты можешь мне сказать?
— Я и так сказал слишком много.
— Сорен, если ты не скажешь мне, что это и где оно, я не смогу защитить его.
— Если ты так беспокоишься о том, что задумала Джорджиана, выпусти меня, и я позабочусь о том, чтобы она никогда не прикоснулась к этому.
Ну, разве это не удобно?
Доминик, должно быть, думал о том же.
— Не слушай его, Арина. Он пытается манипулировать тобой. Он хочет быть свободным и скажет что угодно, лишь бы это произошло. Скорее всего, ни на одном из его складов не осталось ни одного мощного и опасного предмета. Если бы они там были, Джорджиана бы их уже украла.
— При условии, что она знает, где это, — я посмотрела на Сорена. — А она знает?
— О, да. Джорджиана точно знает, где это, — он переплёл пальцы и ждал с безмятежной улыбкой на лице.
Он добился того, чего хотел, и знал это.
Но Доминик гораздо лучше умел играть в эту игру.
— Забудь об этом, Арина. Больше нет смысла с ним разговаривать. Пойдём. Он сделал свой выбор и теперь должен жить с последствиями.
Доминик повернулся и направился к двери. Мы последовали за ним.
— Подождите.
Когда я снова обернулась, Сорен выглядел обеспокоенным. Очень обеспокоенным.
— Какие последствия? — он перевёл взгляд на Доминика и требовательно спросил: — Что ты собираешься делать?
— Абсолютно ничего.
Сорен нахмурил брови.
— Я ничего не сделаю для тебя, потому что ты ничего не сделал для меня, — продолжил Доминик. — Поэтому, когда Лорд Фенрир придёт в твои владения и конфискует всё твоё имущество, я ничего не сделаю. Когда он заберёт твои машины, дома и всё остальное, что у тебя есть, я ничего не сделаю.
— Он не заберёт…
— Всё? — мягкий, изысканный смешок Доминика прекрасно контрастировал с огнём в его глазах. — Конечно, он так и сделает. Ты нарушил закон, Сорен. Ты подверг опасности всех в городе. И самое главное, ты поставил в неловкое положение Лорда Фенрира. Ты действительно верил, что после всего, что ты сделал, твой отец не станет тебя наказывать?
— Эта тюрьма…
— Это не настоящее наказание. Нет, лучшее наказание для такого, как ты, человека, который всю свою жизнь кропотливо собирал коллекцию магических сокровищ — это отобрать всё это. И именно это сделает Лорд Фенрир. Если только я — то есть мой Дом — не убедим его в обратном.
Слова Доминика плавно слетали с его языка, за холодной, жёсткой угрозой скрывалась любезность.
— Но поскольку ты не дал мне повода для этого, боюсь, твоя судьба решена. Знай это. Прими это. Смирись с этим. Ведь могло быть намного хуже. Возможно, ты теряешь своё имущество, но, по крайней мере, ты не теряешь своего положения. Ты всё ещё Фенрир. Представь себе…
Любезность Доминика куда-то улетучилась. Его голос стал более резким.
— Представь, что Лорд Фенрир решил бы, что ты больше не должен быть Фенриром. Ты остался бы без дома, без крова, без гроша в кармане. Тебя, само собой, выгнали бы из этой тюрьмы. Это не место для бесфамильных. Ты был бы выброшен на улицу, бесфамильный, затерянный в толпе. Ты больше не был бы Сореном Фенриром. Ты был бы просто Сореном, человеком без Дома, который мог бы защитить тебя от гнева всех тех, кому ты причинил зло.
Сорен прислонился к стене, уступая под тяжестью мрачного заявления Доминика.
— Если только ты не дашь мне повода помочь тебе.
Сорен повернул голову к Доминику, и в его глазах жило отчаяние и мания.
— Если я расскажу тебе то, что ты хочешь знать… — он с трудом сглотнул. — …если я скажу вам, где найти этот предмет, ты проследишь, чтобы ничего из этого отвратительного не произошло?
— Даю тебе слово.
— Нам также нужно знать, что мы ищем, — вмешалась я. — Как это выглядит, что оно может делать. Все эти досадные мелкие детали.
— Хорошо, — Сорен оторвался от стены. Он двигался медленно, заламывая руки, снова, и снова, и снова. Наконец, он остановился. Он посмотрел на меня, его глаза блестели. — Слушайте внимательно. Я собираюсь рассказать вам всё, что вам нужно знать, чтобы найти этот предмет и остановить Джорджиану.
Глава 4. Склад
По словам Сорена, могущественный и опасный предмет, который Джорджиана до смерти хотела заполучить в свои руки, назывался Солнцекамнем — магическим кольцом, которое давало своему владельцу силу завладевать умами и подчинять волю.
— С помощью чего-то подобного Джорджиана могла бы взять под контроль всю Магическю Ассамблею, — сказал Оливер, когда мы проезжали через Рубиновый Дистрикт. — Она могла бы сделать их всех своими марионетками.
— Она могла бы делать всё, что захочет, — Доминик выглянул в окно, наблюдая за шумной, безвкусной сценой, разыгравшейся за тихой безмятежностью машины.
Клубы, наркотики и женщины — таков был Рубиновый Дистрикт. Я нисколько не удивилась, что у Сорена здесь было больше одного склада. Может, он и принадлежал к высшему эшелону Авалона, но вряд ли отличался утонченностью. Как и этот дистрикт.
Оливер свернул на длинную узкую улицу. На самом деле, это больше походило на подъездную дорожку.
— Я вот чего не понимаю: если у Сорена есть Солнцекамень, почему он им никогда не пользовался?
— Мощные магические артефакты устроены не по принципу «включи и работай», — заметила я.
Раздался громкий стук, когда колеса проехали по выбоине, но монстро-грузовик Оливера, казалось, это не волновало.
— К тому же, к могущественным магическим артефактам, как правило, не прилагаются инструкции, — добавила я. — Вам приходится просто разбираться с этим по ходу дела. На это требуется время. Сорен был слишком занят поднятием зомби из мёртвых, чтобы научиться пользоваться другими магическими предметами. На самом деле, даже жаль. У него есть все эти мощные способности с таким огромным потенциалом, и всё, что он делает — это использует их во зло. Я надеюсь, у вас, мальчики, получится лучше.
— Что ты имеешь в виду? — мы добрались до конца подъездной дорожки, Оливер припарковал машину, и мы все вышли.
— Я имею в виду, если мы найдём Солнцекамень, я надеюсь, у вас двоих есть план.
— У меня есть план.
Я вздохнула.
— План, который не предполагает передачу камня твоему отцу, Доминик. У Дома Дракона не самая лучшая репутация, когда дело доходит до ответственного использования своей силы.
— Эй, Дом Дракона никогда не пытался уничтожить город!
— Нет, Оливер, вы, ребята, просто уничтожаете своих врагов или силой приобретаете союзников.
Оливер нахмурился.
— Ты никогда этого не забудешь, да?
— А ты бы «забыл», если бы мой Дом разрушил твой?
— Наверное, нет.
— Ну, вот тебе и ответ.
Оливер посмотрел на Доминика.
— У неё хитрая логика.
— Действительно.
— Вы двое такие милые, — я обняла их обоих за плечи. — Теперь мы можем вернуться к Солнцекамню?
— Преждевременно беспокоиться о том, что с ним делать, — сказал Доминик. — Сначала мы должны его найти.
— А когда мы его найдём?
— Если мы его найдем, мы обсудим, что с ним делать.
— Если? Умеешь ты быть оптимистом, Доминик.
— Подумай об источнике информации. Сорену Фенриру нельзя доверять. С таким же успехом он мог послать нас гоняться за призраками. Возможно, на этом складе вообще ничего нет.
— Или, может быть, он наполнен этими пугающими фарфоровыми куклами с глазами, которые следят за тобой, куда бы ты ни пошёл, — Оливер поёжился в своей броне.
Я моргнула.
— Эти куклы — нечто особенное, Арина, и они очень пугают.
Мне очень захотелось расспросить моего кузена подробнее об его странной фобии кукол, когда всё это закончится.
— Будь то Солнцекамень, куклы или вообще ничего, давайте узнаем, что там внутри, ребята.
Мы втроём, шагая в ногу, направились к складу. Это было здание на стальном каркасе, покрытое мозаикой из тонкой металлической черепицы. Оно было одноэтажным, высоким, но пустым. Я могла видеть это через высокие двери. Я слышала это по тому, как лёгкие капли дождя эхом отражались от крыши. Я также ощущала этот резкий металлический привкус в воздухе.
Возможно, мне следовало понять, что этот привкус — нечто совершенно иное, но я не сообразила. Я потянулась к ручке, чтобы открыть дверь.
И вот тогда всё здание взорвалось.
***
К счастью, по обе стороны от меня было по Дракону, и они оба хорошо разбирались в искусстве магии стихий. Вместе они создали защитный пузырь, который защитил нас от огненной бури из пламени, дыма и пепла. Крошечные металлические осколки дождём сыпались с неба, как мерцающее конфетти. Это всё, что осталось от склада. Мы стояли на краю огромного горящего кратера.
— Сорен Фенрир, — Доминик прорычал его имя, словно ругательство.
Оливер прищурился сквозь светящийся магический барьер, который защищал нас.
— Должно быть, он настроил здание так, чтобы оно взорвалось, если кто-нибудь попытается проникнуть внутрь.
— Значит, он обрёк нас на смерть? — спросила я.
— Похоже на то.
Я нахмурилась.
— Этот человек, несомненно, многое проворачивает из тюрьмы.
— Очень скоро он вообще ничего не будет делать, — Доминик достал свой телефон.
— Доминик.
— Сорен Фенрир пытался убить нас. Он заслужил то, что с ним случится. Тебе не удастся отговорить меня от этого, Арина.
— Да, я знаю. Это просто… посмотри, — я указала на кратер перед нами.
Конфетти из осколков кружилось в воздухе, сливаясь воедино. Я не знала, во что оно превращается, но я точно знала, что это не к добру.
— Здесь замешана дурная магия, — пробормотала я.
Поток обломков теперь был огромен, он вращался на месте, как пойманный в ловушку торнадо. Он закручивался всё быстрее и быстрее.
— Как центрифуга, — произнесла я.
Воронка зажужжала и выплюнула плотный ком металла. Он пролетел в воздухе, как пушечное ядро, просвистев мимо нас. Я повернулась, чтобы проследить за шаром. На его радужной поверхности мерцала магия. Он всё ещё менялся, всё ещё был в движении. Наконец, он с грохотом ударился о землю. Шар вытянулся, обнажив лапы, голову и хвост. Он был похож на статую льва, сделанную из металла и ожившую.
— Монстры, — ахнула я.
Их было уже трое — звери, рождённые из воронки. Как один, четыре льва открыли пасти и издали оглушительный рёв, который прорвался сквозь наш защитный экран. Пузырь вокруг нас растворился, заклинание рассеялось.
Доминик рванулся вперёд, одновременно запустив пару огненных шаров в двух зверей. Оба попали в цель, и металлические тела львов разлетелись вдребезги, как стекло. Но осколки не упали на землю. Сверкающим потоком они заскользили обратно в воронку, питая её. С неба ударили четыре копья фиолетовой молнии, и там, куда попало каждое из них, из земли вырос новый металлический монстр.
Оливер выхватил меч и принялся кромсать тварей. Он расправился с пятью из них всего за несколько секунд, но это не имело значения. Новые твари продолжали появляться снова и снова, быстрее, чем они с Домиником успевали их убивать.
Монстры сосредоточили свои атаки на парнях. Они полностью игнорировали меня. Должно быть, они считали, что я не представляю для них угрозы. И они были в основном правы. Я не была воином. Я сражалась с монстрами и побеждала — обычно с помощью союзников и артефактов — но в одиночку я была недостаточно сильна или быстра, чтобы справиться с ними.
По крайней мере, не напрямую.
Но если бы я смогла понять, что поддерживает их работу — какая магия их породила — тогда я, возможно, смогла бы исправить это и избавить нас от этих тварей.
Моя магия подсказала мне, что они сделаны из металла, но это не сталь, не олово и не какой-либо другой обычный металл. Металл был зачарованным. Это… Ксантит. Да, Ксантит — редкий элемент, встречающийся лишь в нескольких мирах. Он был слишком ценным и редким, чтобы тратить его на строительство зданий, особенно на старые склады. Должно быть, у Сорена на складе хранился контейнер с этим веществом.
— Да уж, он определённо нас подставил.
Когда здание взорвалось, этот выброс энергии придал Ксантиту силу, необходимую для создания и оживления этих металлических чудовищ. Я бросилась к Доминику и Оливеру и рассказала им о том, что я выяснила.
— Я не понимаю, что я могу сделать с этой информацией, Арина, — Оливер взмахнул мечом, разрубив монстра надвое, но две половины почти мгновенно слились воедино.
— В этом-то и прелесть. Всё, что вам обоим нужно делать — это продолжать то, что вы делаете.
— Сражаться с монстрами, которые не могут умереть, — сухо произнёс он.
— Послушай, сила взрыва — это то, что создало этих монстров. И это то, что до сих пор питает их. Но энергия, генерируемая этим взрывом, конечна. В конечном итоге она иссякнет. Как только это произойдёт, монстры больше не смогут возрождаться. Борьба с вами требует энергии. На регенерацию уходит ещё больше.
— Другими словами, мы должны просто продолжать убивать монстров, пока они не перестанут двигаться, — сказал Оливер Доминику.
— Да, я уловил суть.
Им потребовалось ещё пятнадцать минут, чтобы уничтожить монстров, превратив их в бесполезный мусор. Ну, на самом деле, не совсем бесполезный. Ксантит никогда не был бесполезен. Я раздобыла несколько его хороших кусочков и спрятала их в несколько из множества потайных карманов моего пледа-толстовки.
— Я это видел, — сказал Доминик, подходя ко мне сзади.
— Что видел? — я подмигнула ему через плечо.
— Этот Ксантит — улика.
— Оглянись по сторонам, Доминик, — я повернулся к нему лицом. — Здесь более чем достаточно «улик». Они повсюду.
— Ты воруешь у меня, — он выдержал мой взгляд. — Снова.
— Нет, на самом деле, я ворую у Сорена Фенрира, и я не думаю, что он в том положении, чтобы жаловаться. Кроме того, меня чуть не взорвали. Опять, — я нахмурилась. — Я заслуживаю компенсации за свои хлопоты.
— Арина…
— К тому же я была тем, кто сообразил, как убить зверей. Что бы вы с Оливером делали без меня?
— То же самое, что мы и так сделали.
— Ты этого не знаешь, Доминик. Это я сказала вам, что их действительно можно убить. Без меня вы, возможно, сдались бы после первых пяти минут.
— Да, потому что это же так похоже на меня.
— Ты упрям, — признала я. — Но что такое упрямство без надежды?
Он хмыкнул.
— Признай это, — я похлопала его по груди. — Ты рад, что я была здесь, чтобы помочь.
— Конечно, рад, — он схватил меня за руку.
Я рассмеялась, или, по крайней мере, попыталась. Это прозвучало так, словно я задыхалась.
— В воздухе всё ещё много пепла, — прокомментировала я. Как будто это имело какое-то отношение к моему затруднённому дыханию.
Лёгкое подёргивание брови Доминика подсказало мне, что он подумал о том же самом. Хорошо, что наша мысленная связь сейчас не была активна и не передавала ему мои мысли. Не то чтобы я думала о том, как хорошо он выглядел после драки: кожа сияла, в глазах горел огонь, вся его аура излучала самую восхитительную магию, которую я когда-либо пробовала. Я облизнула губы.
Что вызвало ещё одно подёргивание бровей.
— Арина.
— Доминик, — промурлыкала я, обнимая его за плечи.
— Место происшествия оцеплено. Мы можем…
Я услышала, как Оливер развернулся в противоположную сторону и ушёл.
— Проехали. Я пойду проверю, не осталось ли ещё монстров, которых можно заколоть. Вы двое, просто продолжайте делать то, что вы делаете.
Чего я хотела, так это остаться здесь, с Домиником, пока весь мир вокруг нас исчез. Но у мира были другие планы. У меня зазвонил телефон. Я пыталась не обращать на это внимания, но Доминик не позволил мне.
— Ты собираешься ответить?
Я вздохнула, доставая свой телефон. Я должна хотя бы проверить, кто это, на случай, если это мои дети, или из школы, или кто-то, с кем мне действительно хотелось бы поговорить. Это была Элоди.
— Алло?
— Арина, я знаю, ты занята с мальчиками-Драконами, но у меня есть кое-что, что ты захочешь услышать.
— Что такое?
— Я только что разговаривала кое с кем, с кем тебе нужно встретиться. У неё есть информация о наёмниках Джорджианы Фенрир.
Глава 5. Звёздная Пыль
— Мне не нравится этот план, — сказал Доминик, наверное, в двухсотый раз за последние десять минут.
К счастью, мы только что добрались до места назначения, так что он не успел повторить это в двести первый раз. Я вылезла из грузовика Оливера. Два Дракона сделали то же самое.
Я нырнула под дребезжащий тент одного из магазинов — дождь лил как из ведра — и развернулась к ним лицом.
— Куда это вы двое собрались?
— С тобой, — спросил Доминик.
— Вы не можете. Представитель Элоди встретится со мной, только если я приду одна. Это значит, что вам, ребята, придётся остаться здесь. Мы уже обсуждали это. Таков план.
— Мне не нравится этот план.
Я вздохнула. Двести первый.
— Нравится тебе это или нет, Доминик, но так и должно быть.
Оливер сжал челюсти.
— Я согласен с Домиником.
Конечно, он согласен.
— Я полагаю, мы уже твёрдо установили, что ты стала мишенью, Арина, — продолжил он серьёзным голосом Капитана Стражи Дома Дракона. — Наёмники могут скрываться за каждым углом. Тебе сейчас небезопасно оставаться одной. Я не оставлю тебя.
— Что ж, тебе придётся это сделать, Оливер. Со мной всё будет в порядке. Я доверяю Элоди.
— Я беспокоюсь не об Элоди. А о всех тех людях, которые хотят тебя убить. Я здесь, чтобы защитить…
— Доминика, — сказала я. — Ты здесь, чтобы защитить Доминика. Лорд Дракон приказал тебе присматривать за ним, а не за мной.
— Я могу сделать и то, и другое. На самом деле, я сделаю и то, и другое. Я твой кузен, Арина, и, несмотря на то, какой сумасшедшей ты можешь быть, я люблю тебя.
Это было трогательное заявление, редкий лучик солнца в жестоком мире, в котором мы жили.
— Я тоже тебя люблю, — я обняла его, и мои глаза блестели. Я отстранилась. — Но не стоит беспокоиться. Со мной всё будет в порядке. Наёмники не собираются нападать на меня посреди переполненной закусочной.
В конце концов, Доминик и Оливер согласились подождать у входа, чтобы убедиться, что никто из подозрительных людей не войдёт, и остановить тех, кто попытается выйти. Они также настояли на том, чтобы сначала тщательно осмотреть здание, прежде чем разрешить мне войти.
— Удовлетворены? — спросила я после того, как они в третий раз прочесали здание. Они были так очаровательно заботливы.
— Нет. Но придётся довольствоваться этим, — Доминик кивнул Оливеру, и они оба отошли в сторону.
Мы с Элоди договорились встретиться в «Звёздной Пыли», закусочной прямо на границе Рубинового и Бриллиантового дистриктов. Технически, этот адрес относился к Бриллиантовому Дистрикту. Это дало возможность элите Авалона бесплатно отведать классические блюда в непринуждённой обстановке, не запятнав при этом свою безупречную репутацию.
«Звёздная Пыль» позиционировала себя как аутентичное ретро-заведение на Старой Земле, и, пожив на Земле, я могла сказать, что оно определённо оправдывало ожидания. Над дверью даже висел один из тех милых маленьких колокольчиков. Он приветственно звякнул, когда я вошла внутрь.
В закусочной было оживлённо и шумно, официантки в коротких юбках и на высоких каблуках не переставали суетиться. Пол был выложен глянцевой бело-чёрной шахматной доской. Здесь были ряды кабинок для сидения, красные кожаные скамейки и ярко-белые столы. У дальней стены стоял музыкальный автомат, из которого звучали старые мелодии. Всё было таким ярким и сверкающим. В баре были столешницы из нержавеющей стали, ряды подвесных светильников и барные стулья, растущие из пола, как грибы.
На большом ярком рекламном щите жирным курсивным шрифтом были перечислены позиции меню. В воздухе витал запах этого самого меню, приятное сочетание пикантного и сладкого: гамбургеры и молочные коктейли, картофель фри и пироги, луковые кольца и мороженое.
— Я здесь, чтобы встретиться с Элоди, — сказала я одной из официанток, перекрывая шум шипящего масла и разговоры на заднем плане.
На её бейджике значилось «Белинда». Она показалась мне смутно знакомой, но имя мне ничего не говорило.
— Сюда, пожалуйста.
Как только она заговорила, я вспомнила, где видела её раньше: в «Стране Чудес», стриптиз-клубе, где Элоди работала, когда не танцевала в Городском Балете Авалона. Белинда была танцовщицей в костюме кошки.
Она показала мне на одну из кабинок, где сидела Элоди с ещё одним знакомым лицом. В «Стране Чудес» её знали как Королеву Сердец. В уличной одежде она выглядела совсем по-другому. Я скользнула на скамейку лицом к ним.
— Арина, эй, что с тобой случилось? — Элоди пристально посмотрела на меня.
По дороге сюда я посмотрела в зеркало, так что я точно знала, что она увидела: спутанные волосы, порванную одежду, перепачканное лицо. Мне пришлось оставить толстовку-плед в машине Оливера. Она была покрыта пеплом и насквозь промокла от дождя.
— Это долгая история. Я расскажу её тебе позже. Спойлер: это связано с тем, что я чуть не подорвалась.
Элоди фыркнула.
— Ты должна прекратить это делать.
— Если бы я только могла, — вздохнула я.
— Хорошо, давай перейдём к делу. Арина, это Лорел, — Элоди указала на Королеву Сердец.
— Приятно познакомиться, Лорел.
Хотя формально я уже встречалась с Королевой Сердец, с Лорел я знакома не была. Танцовщицы из «Страны Чудес» старательно разделяли две свои личности.
— Я слышала, ты расследуешь вчерашние кражи со взломом, — она вертела в руках солонку. — Я кое-что знаю. Или, возможно, мне следует сказать «кое-кого». Я думаю, это один из грабителей.
— Я была бы признательна за любую информацию, которой ты можешь располагать.
Белинда вернулась к нашему столику с полным подносом.
— Обед подан, дамы.
— Но у меня ещё не было возможности сделать заказ.
Элоди усмехнулась, глядя на меня.
— Я знаю, что тебе нравится, Арина.
Я посмотрела на молочный коктейль и луковые кольца, которые Белинда только что поставила передо мной.
— Да, определённо знаешь.
Я достала несколько салфеток из большого металлического раздатчика на столе. У них даже такие были. И ярко-красные и жёлтые бутылки с кетчупом и горчицей. Кто бы ни был хозяином этой закусочной, он, должно быть, побывал на Земле.
В «Звёздной Пыли» также присутствовали отсылки к культуре Авалона. Например, картины в рамках на стенах, фотографии известных представителей Магических Домов разных эпох. Я узнала Лорда Энцо Кицунэ, во всяком случае, его гораздо более молодую версию, тридцать или сорок лет назад. Фотография Лорда Торика Левиафана, Лорда-Наёмника, была гораздо более свежей. И там был ещё один человек, которого я не знала, Лорд Джаред Химера. Ого, это место было действительно старым. Дома Химеры не существовало уже более ста лет.
— Он завсегдатай клуба, — продолжила свой рассказ Лорел. — Я не знаю, как его зовут. Мы не называем себя настоящими именами, как и клиенты. Он часто заходит и сильно напивается. Вчера поздно вечером он пришёл и очень, очень сильно напился, а потом начал хвастаться крупным выигрышем, который он получил прошлой ночью — на самом деле, целой кучей крупных выигрышей. Их было шесть.
Шесть. Именно столько краж было совершено прошлой ночью.
— Он сказал, что наконец-то собирается заявить о своих правах по рождению.
— О своих правах по рождению? Из какого он Дома?
— Я не думаю, что он из какого-то Дома, — сказала мне Лорел. — У него нет пафосного акцента представителя Дома. Он говорит как обычный человек. Как мы.
— У тебя есть какие-нибудь идеи, где я могла бы его сейчас найти, Лорел?
Её глаза нервно забегали по комнате, словно она боялась, что он может подслушивать. Она наклонилась вперёд, наклонила голову и понизила голос до шепота.
— Я знаю, что в течение дня он любит зависать в одном баре в Рубиновом Дистрикте. Он называется «Волосатая Подмышка».
Я чуть не подавилась луковым кольцом. «Волосатая Подмышка»? Какое замечательное название.
— Спасибо, Лорел. Ты мне очень помогла, — я вытерла жир с рук салфеткой, положила на стол деньги, затем встала и вышла из закусочной.
Доминик и Оливер ждали меня снаружи, на том самом месте, где я видела их в последний раз. Дождь всё не прекращался. А теперь ещё и ветер усилился. Нельзя не обожать горизонтальный дождь. Я указала на грузовик Оливера. Мы втроём бросились бежать к машине.
— Кто-нибудь из вас знает что-нибудь о баре под названием «Волосатая Подмышка»? — спросила я, как только мы благополучно оказались внутри.
Доминик сморщил нос, как будто вопрос оскорбил его, но у Оливера был готов для меня ответ.
— Это в Рубиновом Дистрикте. В прошлом году одна из моих команд выследила там банду воров. Согласно их отчёту, это нельзя назвать уважаемым заведением
— Кто бы мог подумать, учитывая такое изысканное название, — я усмехнулась ему. — В любом случае, уважаемое или нет, это наша следующая остановка. Источник Элоди говорит, что там может быть один из наёмников.
— Кто этот источник? — спросил Доминик, когда Оливер завёл двигатель.
— Извини, это конфиденциально.
Элоди, Лорел и другие танцовщицы, работавшие в «Стране Чудес», заслуживали права на приватность. Они работали там, чтобы накопить достаточно денег для осуществления своей мечты. Я не собиралась разрушать эти мечты, раскрывая их большой секрет.
Глава 6. Волосатая Подмышка
«Волосатая Подмышка» представляла собой плохо освещённый бар с уродливыми голыми бетонными стенами и пятнами рвоты на линялом ковре. Здесь пахло нафталином, чёрствыми крендельками и перебродившим пивом. Другими словами, заведение было таким же очаровательным, как и его название.
Едва перевалило за полдень, но все барные стулья были заняты, и кто-то уже валялся на полу в отключке. Хотя, честно говоря, он мог лежать там со вчерашнего вечера.
Я прищурилась, пытаясь приспособить глаза к тусклому жёлтому свету, падавшему на ряды пьяных мужчин на табуретах у стойки.
Первым был мужчина средних лет с большим животом, одетый в рубашку с короткими рукавами. Возможно, бухгалтер. Определённо не наёмник.
Может быть, следующий? Он явно походил на наёмника: огромный мужчина с длинными чёрными волосами, накачанными мышцами, и татуировок у него было больше, чем чистой кожи. Такой парень, по которому сразу видно, что у него будет суровый голос. Но затем он обернулся, разрушив иллюзию. Это оказалась она. Не подходит. Лорел совершенно определённо сказала, что он — это он.
Номер три был похож на лесоруба, номер четыре — на школьного учителя. Номер пять был одет в яркую униформу ресторана быстрого питания. Ого, это место привлекало самых разных людей.
— Арина.
Я оторвала взгляд от ряда потенциальных кандидатов и посмотрела на Доминика.
— Вот этот.
Я проследила за его жестом до человека, сидевшего на барном стуле в конце очереди, мужчину, одетого с ног до головы в кожу и металлические цепи. Он не просто выглядел как наёмник; я точно знала, что он им и был. Его звали Грязный Джо, и недавно он был соучастником неудавшейся попытки сумасшедшего захватить власть в городе. Этим сумасшедшим был Сорен Фенрир.
Грязный Джо также напал на мой дом и моих детей. Он не был хорошим человеком.
Но что, чёрт возьми, он здесь делал? В последний раз, когда я его видела, это было в темнице Доминика. Я тогда перемешала его мозг всмятку, чтобы сохранить тайну моих детей. Я не гордилась таким поступком, но я сделала это, чтобы защитить их. И теперь мозг Джо уже не всмятку. Я испытала облегчение и ужас одновременно, обнаружив его здесь.
— Кажется, мы нашли нашего парня.
— Подожди, Арина.
Предупреждение Доминика прозвучало слишком поздно. Я уже стояла рядом с барным стулом Джо.
— Грязный Джо, — сказала я.
Он повернулся на стуле, и его губы растянулись в зловещей улыбке.
— Арина Феникс, — он посмотрел на Доминика и Оливера, усмехаясь. — Знаете, она сумасшедшая сучка.
— Ты и сам вряд ли являешься образцом здравомыслия, — парировала я.
Его глаза вращались в его голове, танцуя и бегая во все стороны, как шарики жвачки, перекатывающиеся внутри стиральной машины.
— Как ты выбрался из тюрьмы?
— Разве твой бойфренд не сказал тебе? — Джо перевёл взгляд на Доминика, затем снова на меня. — После того, что ты со мной сделала, охранники перевели меня в психиатрическую больницу, — он расхохотался. — Ты можешь себе это представить: я и в психиатрической больнице?
— Да.
— Полагаю, я должен поблагодарить тебя, Арина. После того, как я, ну, ты понимаешь… — он сделал жест, означающий «сошёл с ума». — Так вот, после этого они больше не считали меня угрозой. Они даже не выставили вооружённую охрану перед моей палатой, — он насмешливо улыбнулся Драконам. — Мои коллеги пришли и спасли меня. А потом они привели меня в порядок, высосав из меня всю дурь.
— Я думаю, они явно высосали не всё.
Он хихикнул.
— Ты такой же сумасшедший, как и всегда, Джо, но ты определённо стал более здравомыслящим, чем был до того…
— До того, как ты поместила мой разум в блендер и включила его на полную мощность? — весело поинтересовался он.
— Ты сказал, что твои коллеги тебя вылечили. Как?
— Ты не единственный гений в городе, милая, — он послал мне воздушный поцелуй.
— Довольно этого, — произнёс Доминик глубоким, властным голосом, который доказывал, что в нём есть немалый отцовский потенциал. — Мы знаем, что ты участвовал в ограблениях прошлой ночью.
Джо даже не пытался это отрицать.
— Не просто участвовал. На самом деле, я сыграл очень важную роль, — похвастался он. — И скоро я воспользуюсь преимуществами и заявлю о своих правах по рождению.
«Заявлю о своих правах по рождению». Именно эти слова использовала Лорел.
— Заявишь о своих правах по рождению? Что это значит? — спросила я Джо.
— Не волнуйся, ты скоро увидишь, — он улыбнулся мне, сложив пальцы домиком.
— Они ещё не закончили, — поняла я и посмотрела на Доминика и Оливера. — Что бы Джо и его «коллеги» ни делали, они ещё не закончили.
— Выдайте золотую звездочку маленькому Фениксу! — захлопал в ладоши Джо. — Жаль, что ты скоро её потеряешь. Ты потеряешь всё.
— Что ты планируешь? — потребовал Оливер.
— Не волнуйся, вы скоро увидите, — снова сказал он, на этот раз нараспев. — Но не раньше, чем станет слишком поздно.
Оливер смерил его каменным взглядом.
— Что бы ты ни задумал, мы тебя остановим.
— Нет, вы этого не сделаете. Вы не заметите, как это произойдёт, и не сможете это остановить.
— Они всегда так говорят, — съязвил Оливер Доминику, а затем приковал Джо наручниками к стойке бара.
Пятнадцать минут спустя в «Волосатую Подмышку» вошла команда охранников Дома Дракона, выглядевших тут совершенно неуместно в своей высокотехнологичной броне и при всём своём дорогом вооружении. Они вытащили Джо из бара и усадили в свой бронированный автомобиль.
Доминик и Оливер отвезли меня домой, что было приятно, потому что моя машина всё ещё была припаркована у моего дома, а ближайшая железнодорожная остановка находилась в десяти минутах ходьбы по очень мутному району.
— Я подожду здесь, — сказал Оливер, припарковавшись на подъездной дорожке к моему дому.
Доминик настоял на том, чтобы доставить меня домой в целости и сохранности. Он не отходил от меня ни на шаг, пока мы шли к двери. Я не видела, чтобы его машина была припаркована снаружи. Должно быть, он попросил кого-нибудь забрать авто, пока нас не было дома.
— Мама дома! — закричал Кассиан, как только я переступила порог. — И Доминик тоже!
Боже, у этого парня были мощные лёгкие. Стены практически тряслись.
Калани подошла к Доминику и робко потянула его за рукав, чтобы привлечь внимание.
— Ты останешься на ужин?
— Я бы с удовольствием, но мне нужно вернуться к работе. Однако, прежде чем я это сделаю… — он достал из кармана пиджака две колоды карт. — …Я хочу отдать вам это, — он протянул одну колоду Кассиану, а другую Калани.
— Ты коллекционируешь карты «Магия Авалона»? — спросила его Калани.
— Теперь коллекционирую. Но только для вас. — Доминик подмигнул им.
Калани хихикнула.
А Кассиан уставился на карты в своих руках.
— Но это действительно редкие карты!
— Ты хочешь обычные?
— Ни за что! Они потрясающие! Спасибо, Доминик!
Затем они с Калани вприпрыжку поспешили в столовую, разложив на столе все свои новые карты, чтобы посмотреть, что у них теперь есть. Всеобщее хихиканье и восторженный писк сказали мне, что это был очень хороший улов.
— Спасибо, — сказала я Доминику, когда мы задержались на крыльце. Дождь перешёл в лёгкую морось. — Получение этих редких карт действительно много значит для Каса и Калани. Они есть у всех их одноклассников, и они чувствовали себя обделёнными.
— И теперь им будет завидовать каждый студент Академии Авалона, как и подобает паре Драконов.
— Они Фениксы, — напомнила я ему.
— Может, мы просто согласимся, что они и то, и другое: Феникс и Дракон?
Я широко улыбнулась ему.
— Ну не знаю, Доминик. Я некоторое время побыла Драконом и не уверена, что хочу, чтобы мои дети вели себя как Драконы. Вы, ребята, обычно коротаете день, попивая ароматный кофе и расхаживая без рубашек.
— Кажется, это ты сняла с меня рубашку.
— Только потому, что становилось жарковато.
— Понятно.
— Не в этом смысле, умник. Мне было жарко после тренировки. Валерио донимал меня из-за того, что я не поднимаю такой большой вес, как обычно, поэтому, само собой, я должна была посмотреть, на что способно твоё тело.
— И что?
— И тебе действительно нравится мучить себя, не так ли?
— Это укрепляет мышцы. И характер.
— А ещё очень больно. На следующий день у тебя болело всё тело?
— Конечно, нет.
Я удивлённо приподняла бровь.
— Ты бы признался в этом, если бы это было так?
— Конечно, нет.
Мы оба рассмеялись.
— И, к твоемусведению, я не единственная, кто снимал одежду, Доминик.
— Я понятия не имею, о чём ты говоришь.
— Ещё как понимаешь. Когда я вернула себе своё тело, я заметила, что ты немного изменил гардероб.
Его лицо было непроницаемым.
— На мне было кружевное розовое бельё.
— Я знаю.
— Когда ты завладел моим телом, на мне было спортивное нижнее бельё. Когда я вернула тело себе в конце дня, на мне было кружевное розовое бельё. Как это произошло?
Он просто уставился на меня.
— Ты слушаешь меня, Доминик?
— Извини, все эти разговоры о владении твоим телом меня очень отвлекают, — он подмигнул мне.
— Очень смешно.
— Я ценю комплимент.
Я проворчала что-то себе под нос. Этому мужчине действительно нравилось развлекать себя своим приводящим в бешенство чувством юмора, не так ли?
— Итак, чтобы внести ясность, первое, что ты сделал, оказавшись в женском теле — это переоделся в самое сексуальное нижнее бельё, какое только смог найти?
— Естественно. Ты ведь помнишь, что я мужчина, не так ли?
Я упёрла руки в бока.
— Расслабься, Арина. Я не видел у тебя ничего такого, чего не видел бы раньше. И не прикасался ни к чему из того, к чему не прикасался раньше, — в его глазах заплясали огоньки, и он игриво усмехнулся.
— К каким частям моего тела ты прикасалась? В точности.
Он наклонился и прошептал мне в губы.
— Разве тебе не хотелось бы знать? — затем он отступил на один, медленный, маленький шаг.
— Почему ты… ты…
Моё сердце бешено колотилось, но я боялась, что чувствовала не гнев. Там было что-то ещё. Что-то темное. Что-то более глубокое. Что-то, что заставило мой пульс участиться, тело затрепетать, а мысли перенестись в те места, от которых, как я обещала себе, я буду держаться подальше.
Доминик небрежно прислонился к стене.
— Не веди себя так высокомерно, милая. Я знаю, что ты тоже подглядывала, — на его губах появилась ухмылка.
— Я безусловно…
— Подглядывала, — закончил за меня Доминик. — Точно, Арина. Ты подглядывала. И ты прикасалась.
— Я бы никогда…
— Не пошла в туалет?
Я растерянно моргнула.
— А?
— Ты действительно собираешься стоять здесь и рассказывать, что провела весь день в моём теле, ни разу не воспользовавшись туалетом?
Я нахмурилась.
А Доминик кивнул.
— Я так и думал. Чтобы ответить на зов природы, ты посмотрела. И ты прикасалась.
— Ты кто, трёхлетка?
Доминик усмехнулся.
— Поход в туалет не считается за то, что я смотрела. Или прикасалась.
— Конечно, нет, — любезно согласился он. — Точно так же, как не считается тот раз, когда я переодевал твои трусики после досадного инцидента, — его взгляд опустился на полоску кружевной ткани, выглядывающую из-под моих джинсов с низкой посадкой.
Я подтянула джинсы повыше. Он улыбнулся.
— Что за неприятный инцидент? — спросила я, и моя кожа вспыхнула, когда его пристальный взгляд прошёлся по моему телу.
— Ммм?
Это был аппетитный звук, восхитительная глубокая вибрация в его горле, сокращающая расстояние между нами. По моему телу пробежал чувственный шёпот, словно горячий атлас скользнул по обнажённой плоти. Я вздрогнула. Тихий вздох сорвался с моих губ.
— Арина, с тобой всё в порядке? — его слова касались моей щеки, в каждом слоге было обольщение, мольба, обещание.
Я глубоко вздохнула, пытаясь справиться с нахлынувшими ощущениями, прежде чем они действительно вышли бы из-под контроля.
— Какой неприятный инцидент заставил тебя переодеть мои трусики?
Он поднял голову, встретившись со мной взглядом, и сказал:
— Пожар.
— Пожар?
— Возможно, я временно потерял контроль над своей магией и частично поджёг тебя.
— Ты поджёг меня? — я осмотрела своё тело в поисках следов ожогов.
— Мне удалось быстро потушить пожар. Пламя не коснулось твоей кожи, Арина, только одежды, которая была на тебе, — он вздохнул и добавил: — И одного-двух растений.
Я с трудом переваривала его слова. Всё, что я снова смогла сказать, было:
— Ты поджёг меня?
Выражение лица Доминика было почти робким. Он нечасто так выглядел.
— А одежда, которая была на мне? Что с ней случилось?
— К сожалению, всё было испорчено и не подлежало починке. Я её выбросил.
Я вздохнула.
— Я куплю тебе новую одежду взамен той, что я испортил.
— Это был мой любимый наряд, Доминик.
— Правда? — на его лице промелькнуло удивление. — Это старьё?
— Оно имело сентиментальную ценность, — сказала я, защищаясь.
— Какую сентиментальную… — он моргнул и тихо сказал: — Теперь я вспомнил. Именно в этом наряде ты была в тот день, когда мы встретились.
Да, я надеялась, что он этого не запомнит. Какая-то шумная, испуганная часть меня не хотела, чтобы он знал, как сильно встреча с ним изменила меня. Это изменило всё: мою жизнь, мои планы, мои мечты.
— Я также надела эту одежду в тот день, когда заработал мой первый энергетический щит.
— Так это из-за щита? — взгляд, которым он меня одарил, сказал мне, что он на это не купится. Нет, вовсе нет.
Всё, что я могла сделать — это промолчать.
— Я так и думал. Дело не в энергетическом щите, Арина. Дело в нас.
— Какое это имеет значение? — я медленно и протяжно выдохнула. — Наряд пропал.
— Мы можем купить тебе новый наряд, — он взял мои руки в свои. — Мы можем создать новые воспоминания, Арина.
Я покачала головой.
— Какой в этом смысл? Мы уже знаем, чем всё закончится: в точности как в прошлый раз.
— Нет, этого не будет. На этот раз всё пойдёт по-другому.
Мои глаза щипало, а душа болела.
— Как ты можешь быть уверен?
— Потому что мы больше не дети, Арина. Последние десять лет я сожалел о том, что произошло. Десять лет скучал по тебе. Десять лет гадал, где ты была. Десять лет мечтал, чтобы ты была здесь, чтобы я мог…
Я цеплялась за его слова, цепляясь за край пропасти — слишком напуганная, чтобы остаться, слишком напуганная, чтобы упасть.
— Чтобы ты мог? — подтолкнула я его.
Доминик печально улыбнулся, убирая прядь волос с моего лица. Кончики его пальцев задержались на моей щеке.
— Мог снова увидеть тебя. Мог поговорить с тобой.
— Если бы ты нашёл меня, что бы ты сказал?
Он положил другую руку мне на щёку.
— Всё, — его глаза встретились с моими. — И даже больше.
— Ты говоришь загадками, — ответила я, затаив дыхание.
— Я сказал тебе, что я чувствую к тебе, Арина.
Я накрыла его руки своими. Я ничего не могла с собой поделать. Мне нравилось это слышать. Поэтому я прошептала:
— Скажи мне ещё раз.
— Я люблю тебя.
Моё сердце пропустило удар.
— Я всегда буду любить тебя.
У меня перехватило дыхание.
— Когда ты ушла, у меня было такое чувство, будто моё сердце вырвали из груди.
Слёзы хлынули из моих глаз.
— Пока тебя не было, все эти годы без тебя я чувствовал, что часть меня пропала. Как будто часть меня умерла. А потом ты вернулась, — счастье осветило всё его лицо. — И всё изменилось.
Его рука легла мне на спину, и Доминик притянул меня ближе.
— Я хочу, чтобы ты была моей, — сказал он, и эти слова падали на мои губы, как поцелуи. — Я хочу быть твоим. И я хочу, чтобы все знали, что мы принадлежим друг другу.
Момент был слишком идеальным. Но я должна была спросить:
— Твои родители?
— Я хочу, чтобы все знали, — горячо сказал он. — Я люблю тебя, Арина, и не стыжусь этого.
— А если не все одобрят?
— Они одобрят, — вкрадчиво произнёс он. — Я могу быть очень убедительным.
Я усмехнулась, прокручивая в голове все те безумные вещи, на которые он меня уговаривал.
— А если их не удастся убедить? — продолжила я, покраснев.
— Удастся. В конце концов.
— Ты говоришь так уверенно.
— Компетентность порождает уверенность, Арина.
— Ты полон этой уверенности, Доминик, — рассмеялась я.
— А ты полна мной. Я в твоих мыслях, твоём сердце, твоей душе. Ты и дня не можешь прожить, не думая обо мне. Когда мы в разлуке, это пытка. Ты жаждешь, чтобы мы были вместе. И когда мы вместе, это тоже пытка. Потому что мы не вместе.
— Ты не знаешь, что я чувствую.
— Знаю, Арина. Я знаю, потому что именно то же я чувствую сам. И я знаю, потому что был внутри твоего тела и в твоём разуме. Я слышал каждую мысль. Я чувствовал каждую эмоцию: печаль, гнев, вожделение, разочарование, страсть, счастье, страх, любовь, — его голос дрогнул от волнения. — Так что даже не пытайся притворяться, что это не взаимно, потому что я точно знаю, что ты чувствуешь. И я точно знаю, чего ты хочешь.
Доминик наклонился ко мне. Я затаила дыхание в предвкушении того, чего так и не произошло. Поэтому я начала действовать. Я скользнула руками по его спине, положила их ему на бёдра, притягивая его ближе. Я предельно остро осознавала всё. Дерзкая, непоколебимая страсть в его глазах. Учащённый стук его сердца, отдающийся у меня в ушах. Мягкое, дразнящее прикосновение его пальцев к моим волосам. Его твёрдая грудь, прижимающая к моей. Лихорадочная, головокружительная вспышка жара, которая полностью овладела мной, завладев каждой мыслью, каждым чувством, каждой эмоцией — всё это сплелось воедино, всё указывало на одно направление, одну цель, одно желание: Доминик.
— Я люблю тебя, — выдохнула я.
— Я знаю, — ответил он, и его губы были так близко, что я ощущала их вкус.
Он опустил голову ниже и легонько поцеловал меня в щёку. Затем отстранился.
— Спокойной ночи, Арина, — он поклонился мне, затем повернулся и ушёл.
Моё сердце бешено колотилось, голова кружилась от сотни противоречивых эмоций. Мои глаза настолько переполнились слезами, что всё было как в тумане. Я услышала, как он садится в грузовик Оливера. Я чувствовала магию, которая связывала нас. Она растянулась, как пластилин, когда грузовик выехал с моей заросшей травой подъездной дорожки. Я цеплялась за эту связь, укрепляя её.
Слова эхом отдавались в моих ушах, как телефонный звонок.
— Тебе не следует так дразнить её, Доминик, — сказал Оливер. — Не думаю, что ей это нравится.
Доминик усмехнулся, мягко и бархатисто.
— Вообще-то, я думаю, ей это очень нравится.
— Самодовольный ублюдок, — проворчал я.
Я бы швырнула мусорное ведро в грузовик, но они были уже слишком далеко.
— Это правда, что ты сказал? Ты влюблён в Арину?
— Да.
— Это глубокие чувства.
— Да, — согласился Доминик. — Так и есть.
— И всё остальное, что ты ей сказал…
— Почему ты подслушивал, Оливер?
— Это моя работа.
— Ты собираешься сообщить моему отцу обо всём, что услышал?
— Нет. Лорд Дракон приказал мне защищать тебя, Доминик. Он не приказывал мне шпионить за тобой.
— Так что же это было за подслушивание?
— Я проверял, нет ли угроз. Никогда нельзя быть слишком бдительным. Нас всех сегодня чуть не взорвали, — Оливер вздохнул. — Опять.
— Этим вздохом ты никого не обманешь, Оливер. Тебе было весело сегодня.
— Конечно, мне было весело. Я такой же сумасшедший, как и вы двое.
— Нет. Арина в два раза безумнее нас двоих, вместе взятых. Не так ли, Арина?
Чёрт, попалась. Я отпустила связь, и смешки Доминика медленно затихли, отдаваясь эхом в моих ушах, словно океанская волна, отступающая от берега. Мне потребовалось несколько мгновений, чтобы успокоить дыхание. Как только мне это удалось, я повернулась и пошла обратно в дом.
— Кто хочет десерт на ужин?
— Я! — взвизгнули хором Кассиан и Калани.
Я подошла к морозилке и достала мороженое с двойным шоколадным брауни и сливочной помадкой. Сегодня определённо был день такой день, который требует десерта с двойным шоколадным брауни и сливочной помадкой.
Эпизод 6. Запах Колдовства
Глава 1. Лорды Авалона
Этот день настал. Я наконец-то собрала всё, что мне было нужно для камеры омоложения. И каким-то чудесным образом я нашла время, чтобы построить её. Она закончена. Готов. Дело в шляпе. Очень скоро я смогу отнести её Лорду Кицунэ. В моём будущем больше не будет никаких не возвращённых долгов.
Мне уже не терпелось.
— Как ты это делаешь, Серелла? — из столовой донеслось хихиканье Калани.
Я выключила плиту, взяла тарелки с блинчиками и отнесла их на стол. Калани сидела напротив пуки — вот только Серелла выглядела не как маленькое, очаровательное существо, похожее на лису, с шелковистым мехом и пушистым хвостом. Она была похожа на долговязую девочку-подростка.
В человеческом облике Сереллы было что-то капельку неестественное. Её пропорции были неправильными. Её руки и ноги были чуточку слишком длинными и тонкими, а голова слишком большой. Она выглядела как живой, дышащий персонаж мультфильма. Её роскошные волосы были ярко-розового цвета и собраны в высокий хвост. Её глаза были похожи на два больших сверкающих сапфировых шара. Её чёрные ресницы были невероятно длинными. И в довершение всего, она была одета в школьную форму Академии Авалона.
— Отличный наряд, — сказала я ей, широко улыбаясь.
— Так и есть, не правда ли? Я всё ещё работаю над деталями, — она встряхнула руками. Раздался тихий звон, и на её ногтях появился мерцающий розовый лак.
— Почему ты хочешь выглядеть как человек?
— Чтобы помочь тебе, Арина, очевидно же, — Серелла приложила палец к губам, и на губах появилась розовая помада. В её руке материализовалось компактное зеркальце. Она нахмурилась, глядя на свое отражение. — Хм. Не совсем подходит.
— Попробуй вместо этого блеск для губ, — предложила Калани. — Он придаст твоим губам идеальное сияние.
Серелла изменила свои губы.
— Да, намного лучше, — она улыбнулась своему отражению.
— Что здесь происходит? — спросил Кассиан, стоя в дверях.
— Что на тебе надето? — поинтересовалась у него Калани, давясь от смеха.
— И почему ты так разговариваешь? — добавила Серелла.
Кассиан пригладил пиджак своего костюма.
— Я одет так, как подобает настоящему лорду, — он поправил галстук. — И говорю я тоже как подобает лорду.
— Ты говоришь как Дракон, — прокомментировала я.
— Естественно, — сухо ответил он, затем сел.
Калани и Серелла захихикали. Я очень старалась этого не делать.
— Значит, ты тогда хорошо провёл время с Домиником, да?
— Конечно, матушка, — его губы почти не шевелились, когда он говорил.
— Я думаю, ты делаешь это неправильно, — сказала ему Калани.
— Это, безусловно, не так, — он наколол верхний блинчик вилкой, положил его на тарелку и принялся нарезать очень аккуратными кусочками. — Лорд Авалона не совершает ошибок.
Так мило, что он хотел быть таким же, как его отец.
— Мне неприятно тебя огорчать, брат, но ты не Лорд Авалона.
— Конечно, я Лорд, дорогая сестра. Я мужчина нашего Дома.
— Ты не мужчина, — Калани взяла себе блинчик и намазала его кленовым сиропом. — А теперь перестань так говорить. У меня от этого мурашки по коже.
— С тобой совсем не весело, — вздохнул Кассиан, возвращаясь к своему обычному голосу.
— Что произошло во время вашего приключения с Домиником? — спросила я Сереллу позже, когда дети убежали в школу, а мы убирали со стола.
Ну, вообще-то, я убирала со стола. Серелла не могла сохранять человеческий облик дольше нескольких минут, а маленькие лапки не очень хорошо переносили большие тарелки.
— Это было напряжённо, — сказала она. — Очень опасно. Доминик был…
— Храбрым? Сильным? Свирепым?
— Именно таким ты его и видишь, Арина, — Серелла улыбнулась. — Но я хотела сказать, что Доминик был отцом. Он был добрым, чутким и заботливым. Он ставил детей на первое место. Он заботился о том, чтобы они были в безопасности. Он рассказывал им истории, так что они забыли о страхе.
Я поставила стопку тарелок на стол.
— Ух ты.
— Да.
Я вышла из кухни, направляясь в свою спальню. У меня прямо сейчас не было времени мыть посуду. Мне нужно привести себя в порядок для собрания Ассамблеи Авалона. Я не надела платье или туфли на высоких каблуках. Опыт научил меня, что так делать не стоит. Вместо этого я выбрала брючный костюм в сочетании с красивой, но практичной уличной обувью, которая хорошо амортизирует. Я буду признательна за пружинистость подошв, если мне придётся побегать.
Тем не менее, я накрасилась. Никто не представал перед Ассамблеей Авалона без макияжа. Даже некоторые мужчины носили его.
Пока я наносила последние штрихи на лицо, мои мысли вернулись к Доминику. Серелла говорила, что он был добрым, чутким и заботливым. Ставил детей на первое место. Он позаботился о том, чтобы они были в безопасности. Он рассказывал им истории, чтобы они забыли о страхе. Короче говоря, он вел себя как отец.
Моё зрение затуманилось, а в ушах зазвучали далекие, приглушённые голоса. Я несколько раз моргнула. Постепенно всё вернулось в фокус. Но я больше не была в своей спальне. Я смотрела на всё глазами Доминика. Он сидел, развалившись на диване в своей гостиной, читал книгу и потягивал кофе. Из динамиков на стенах играла классическая музыка.
Он поставил чашку на приставной столик.
— Проведываешь меня, Арина?
— Нет. Я просто…
«Думаю о тебе».
Я не хотела мысленно произносить последние слова. Когда мы были так связаны, наши мысли тоже передавались друг другу.
— Я тоже по тебе скучаю.
— Мне пора, — сказала я, разрывая связь.
С бешено колотящимся сердцем я выбежала из своей комнаты, накинула пальто и вышла из дома. Всю долгую дорогу до Зала Компаний у меня было время подумать о том, как мой разум потянулся к разуму Доминика — и что это значило. Конечно, я любила его и, естественно, хотела быть с ним. Но это не означало, что это хорошая идея.
Когда я добралась до парковки Зала Компаний, до начала собрания оставалось ещё несколько минут. По счастливой случайности, Лорд Кицунэ прибыл как раз в тот же момент, что и я.
— Леди Феникс, — его взгляд скользнул к моей машине, стоящей там во всей своей красе, с выцветшей краской и поцарапанными стеклами.
Для сравнения, Лорд Дома Кицунэ ездил на роскошном серебристом седане, гладком и безупречном. И одет он был соответственно — в неподвластный времени тёмно-серый костюм с тёмным галстуком и белую рубашку.
— У меня кое-что есть для вас, Лорд Кицунэ, — я указала на большой грузовик, который как раз въезжал на парковку.
Он направился к нему, стуча каблуками своих парадных туфель по бетонной площадке. Двое крепких мужчин выпрыгнули из грузовика и подняли кузов. Серьёзное выражение лица Лорда Кицунэ смягчилось улыбкой, когда он увидел, что находилось внутри.
— Ваша новая камера омоложения, как и было обещано, — сказала я ему. — Надеюсь, у вас не возникнет проблем с доставкой её домой?
— Нет, — он уже достал свой телефон и печатал.
— Теперь мы квиты, Лорд Кицунэ, — я произнесла эти слова как утверждение, а не как вопрос. Мне пришлось проявить настойчивость.
Должно быть, я сносно сыграла Главу Дома, потому что он сказал:
— Действительно.
Я оставила его там разбираться с его новой игрушкой. Даже спустя неделю после взлома снаружи здания по-прежнему были выставлены дополнительные посты охраны, и внутри тоже. Туда-сюда сновали ремонтники, устраняя повреждения и внося кое-какие улучшения.
В Зале Домов наконец-то установили плашку Дома Феникса. Я провела кончиками пальцев по гладкой поверхности. Нержавеющая сталь, как я и заказывала. Она была не такой роскошной, как таблички большинства других Домов, но практичной. Особенно учитывая, что ещё устанавливалось в коридоре прямо сейчас.
Лорд Дракон стоял в центре широкого холла, его суровый взгляд скользил по тому, как десятки рабочих в бежевых комбинезонах устанавливали для одного из Домов новую… что ж, я думаю, самым точным словом для них было бы «святыня», ода высочайшему совершенству этих Домов.
У каждого Дома Авалона были свои символы — животные и растения, которые использовались в геральдике Дома, в корреспонденции и других подобных вещах. Для Дома Дракона этими символами были дракон и роза. Новая святыня Дома Дракона представляла собой большую бронзовую скульптуру дракона, со вкусом увитую вьющимися розами. Для Дома Феникса я выбрала феникса (это очевидно) и цветок лилии. Мне ещё предстояло оформить заказ на мою святыню. У меня просто не было времени придумать, как сделать так, чтобы всё не выглядело таким претенциозным.
— Что это? — спросил Лорд Дракон.
Одна из работниц, женщина, мгновенно оказалась рядом с ним. Судя по бирке на её комбинезоне, она руководила остальными. Ну и молодец. Женщине нелегко добиться успеха в этом мире. Она открыла рот, чтобы заговорить, но Лорд Дракон прервал её, прежде чем она успела произнести хоть слово.
— Что они делают? — он наблюдал, как двое мужчин вкатили тележку, доверху нагруженную пучками водопроводных труб и стеклянными панелями.
— Мы устанавливаем новые трубы.
— Я это вижу, — рявкнул он. — Вопрос в том, зачем.
— Лорду Левиафану это нужно для его нового аквариума.
— А зачем, скажите на милость, Лорду Левиафану нужен здесь аквариум?
— Это для кораллов. Чтобы поддерживать в них жизнь. Коралл — растение Дома Левиафана.
Лорд Дракон насмешливо фыркнул.
— Коралл — это животное, а не растение, — он снова прервал её, прежде чем она успела ответить. — Сходи за Лордом Левиафаном, — он щёлкнул пальцами. — Приведи его ко мне, чтобы он мог объясниться.
Женщина убежала, и её шаги отдавались эхом в пустом зале, как капли дождя в безмолвном лесу. Вскоре она вернулась с Лордом Левиафаном.
Лорд Торик Левиафан был крупным мужчиной с развитой мускулатурой. Он часто собирал свои длинные волосы в конский хвост. Однако сегодня они были зачёсаны назад, и на нём был костюм. Но даже одетый в шёлк, а не в кожу, он всё равно казался мне похожим на пирата. Он и говорил как пират.
— Зачем вы вызвали меня, Лорд Дракон?
— Это касается вашего коралла, — последнее слово он произнёс с неодобрением. — Растения вашего Дома.
— Что с ним?
— Коралл — это не растение.
— Я знаю об этом, Лорд Дракон. Вопреки распространённому мнению, я не безмозглый головорез.
— И всё же вы попытались полностью опровергнуть это утверждение, выбрав коралл в качестве растения вашего Дома. Почему?
Лорд Дракон нахмурился, явно раздражённый таким вопиющим пренебрежением к законам природы. Он не мог этого вынести. Он не потерпел бы этого.
— Мне нравится коралл, — сказал Лорд Левиафан. — Именно поэтому я выбрал его в качестве символа своего Дома.
Лорд Дома Дракона был слишком самодовольным, чтобы оставить такое заявление в силе. К счастью для Лорда Левиафана, Лорд Дракон только что нашёл более привлекательную цель: меня.
— Что вы делаете, прячась в тени? — рявкнул он на меня. — Если это ваша слабая попытка шпионить за моим Домом, то она не сработает.
— Что бы я ни делала, Лорд Дракон, — сказала я с улыбкой, — я никогда не стану таким же искусным в заговорах против других Домов, как вы.
Выражение лица лорда Дракона было элегантно-отчуждённым.
Я взмахнула рукой в сторону двери зала заседаний.
— Идёмте?
— После вас, — ледяным тоном ответил он.
Мы вошли внутрь. Ассамблея Авалона собралась здесь сегодня, чтобы обсудить кражи со взломом, выразить осуждение по поводу Джорджианы Фенрир… и, как оказалось, раскритиковать меня.
— Джорджиана Фенрир находится в центре всего этого, — сказал Лорд Кракен. — И вы помогли ей.
— Я не помогала ей. Всё, что я сделала — это встретилась с её братом.
— Дважды, — голос Лорда Фенрира эхом разнёсся по комнате. — Вы встретились с ним дважды.
Лорд Ананси был более чем счастлив присоединиться к веселью и бросить на меня ещё больше критики и подозрений.
— Леди Феникс, это наглый акт неповиновения. Мы позволили вам посетить Сорена Фенрира один раз. Мы не говорили, что вы можете увидеть его дважды.
— Вот почему женщинам не следует позволять вступать в Ассамблею Авалона, — сказал Лорд Сфинкс Лорду Пегасу. — Им так ужасно трудно следовать даже самым простым инструкциям.
Несколько лордов тихо рассмеялись, оценив это замечание.
— Поверьте, я встретилась с Сореном не ради забавы, — сказала я им, сдерживая желание скривиться в презрительной гримасе. — Я встретилась с ним по необходимости. Мне от него была нужна информация.
— Относительно Камней Силы.
— Именно поэтому мы позволили вам встретиться с ним.
— Вы узнали что-нибудь о Камнях Силы?
— Возможно, где они находятся?
— Нет. Я не узнала.
Лорд Дракон устремил на меня пронзительный взгляд с другого конца зала.
— Потому что вы не спрашивали его о Камнях Силы. Вместо этого вы спросили его о чём-то совершенно другом: о магической серебряной шкатулке.
Конечно, Лорд Дракон узнал об этом. Тюремные охранники в Коробке были Драконами. Должно быть, именно так Оливеру удалось провести нас к Сорену во второй раз. Как капитан Стражи Дома Дракона, он был их начальником.
— Ладно. Да, я спрашивала Сорена о шкатулке, — признала я. — Но только для того, чтобы произвести обмен на эту шкатулку с Лордом Виверной.
В случившемся не было моей вины. Единственная причина, по которой я пошла повидаться с Сореном, была в первую очередь из-за лорда Виверны. Я не сплетница, но и мученицей я не была. У Лорда Виверны была возможность выступить в мою защиту, но он этого не сделал. Так что, насколько я понимала, я ему ничего не должна. Я уж точно не собиралась опускаться до того, чтобы защищать его.
Лорд Дракон взглянул на Лорда Виверну, затем на меня. Он выглядел слегка заинтригованным.
— Что это за шкатулка и зачем она понадобилась лорду Виверне?
— Я не знаю. И мне всё равно. Допросите его, если хотите знать. Что касается меня, то у Лорда Виверны было кое-что, что мне было нужно, и, чтобы получить это, я должна была принести ему шкатулку. Это была деловая сделка, простая и понятная.
— Продолжайте.
— Шкатулка принадлежала Сорену, поэтому я отправилась в тюрьму, чтобы спросить его, где её найти.
— Значит, вы не спрашивали Сорена Фенрира о Камнях Силы?
— Я уже собиралась, но тут он попытался облапать меня. Боюсь, мне пришлось врезать ему по лицу.
Кто-то засмеялся. Похоже, это был Лорд Виверна. Его явно не слишком беспокоил тот факт, что я раскрыла его секрет.
— Но перед этим Сорен сказал мне, где найти шкатулку. Вскоре после того, как я забрала её, на меня напали воры.
— Воры, нанятые Джорджианой Фенрир? — спросил Лорд Ананси.
— Да.
Он одарил меня улыбкой, в которой было больше покровительства, чем жалости.
— Похоже, Джорджиана играла вами, Леди Феникс. Она использовала вас, чтобы найти шкатулку.
— Похоже на то. Но она не получила шкатулку.
— О, правда?
— Это так волнующе.
— У кого сейчас шкатулка?
— У Лорда Виверны, — ответила я.
Большинство из них не выглядели довольными этим. Лорды Авалона были соперниками. Они знали, что если Лорд Виверна прошёл через все эти трудности, чтобы заполучить шкатулку, то она должна быть очень ценной.
— У нас есть более неотложные дела, — сказал Лорд Кицунэ. — Джорджиана Фенрир ещё не закончила грабить здания. Что мы делаем по этому поводу?
— Мои люди допросили одного из её наёмников, преступника, известного как Грязный Джо, — Лорду Дракону, казалось, было неприятно произносить это грубое прозвище.
— Что вы узнали у Грязного Джо? — спросила я у его.
— Пока ничего существенного. Допросы будут продолжаться до тех пор, пока мы не узнаем что-то. Тем временем мы приняли дополнительные меры предосторожности. Мы усилили охрану Коробки, где содержится Сорен Фенрир, на случай, если он и Джорджиана работают вместе.
Заседание было распущено, и я покинула зал вместе с остальными.
— Леди Феникс, — Лорд Виверна поймал меня за руку, когда я сворачивала в коридор, ведущий к выходу из здания. — Мне нужно с вами поговорить.
Я действительно не хотела разговаривать с ним ни сейчас, ни когда-либо ещё, но, будучи Главой Дома, я должна была делать многое из того, чего предпочла бы не делать. Поэтому я последовала за ним в комнату для совещаний. Он закрыл за нами дверь. Это меня встревожило. Собирался ли он отчитать меня за то, что я раскрыла его секрет?
— Чего вы хотите? — я скрестила руки на груди и стал ждать.
— Разве так следует разговаривать со своим наставником?
Когда он проходил мимо меня, я повернулась, чтобы не выпускать его из виду.
— Вы рассказали Ассамблее о моей волшебной шкатулке, — он сел за стол.
— Какое это имеет значение? Ваша система безопасности достаточна, чтобы отразить любую потенциальную атаку.
— Знание — это сила.
— Они даже не знают, что делает шкатулка. Так что я бы сказала, что сила по-прежнему в ваших руках.
— Садись, — он указал на стул.
Я сердито посмотрела на него и осталась стоять. Я ему не собака.
— Тебе нужно знать своё место, Арина.
— Моё место — Глава Дома, как и ваше.
— Мы с тобой разные. Я наставник. Ты подопечная. Это значит, что ты должна делать то, что я тебе говорю.
— Извините, нет, но хорошая попытка. Это не так работает, и вы это знаете. Как мой наставник, вы можете вносить предложения, но я сама решаю, следовать им или нет.
— Ты должна следовать им, если ты понимаешь, что для тебя лучше.
— Не угрожайте мне, Лорд Виверна. Я сделаю то, что лучше для моего Дома. И в этом случае, если бы я не сказала Ассамблее, что шкатулка у вас, они бы подумали, что она всё ещё у меня. И тогда, возможно, у кого-то из них даже хватило бы смелости напасть на мой Дом. Я дала вам то, что вы хотели, потому что мы заключили сделку, Лорд Виверна, но я не стану подставляться под удар ради вас.
Сказав это, я повернулась и пошла прочь. В коридоре было пусто, но шёпот заговорщицких голосов увлёк меня вглубь здания. Я шла по одному коридору за другим, пока, наконец, не нашла Лорда Кицунэ и Лорда Дракона.
— У меня есть то, что вам нужно, Лорд Дракон.
— Что это?
— Камера омоложения.
Моё сердце подпрыгнуло, когда Лорд Кицунэ произнёс эти слова.
— Это по-настоящему инновационная технология Магитека. И она может стать вашей, Лорд Дракон, за хорошую цену.
Мои кулаки сжались в крепкие, сердитые кулаки. Лорд Кицунэ продавал камеру омоложения, которую я для него изготовила. Серьёзно? Я ненавидела политику.
— Почему вы хотите продать это замечательное устройство мне? У вас нет желания оставить его себе?
— Я не одобряю юношеского тщеславия, Лорд Дракон, но я уверен, что вы видите ценность, скажем, в том, чтобы поддерживать молодость и физическую форму своих солдат. И лечить их, когда они ранены.
Лорд Дракон оживился.
Лорд Кицунэ улыбнулся.
— Я забыл упомянуть об этом? Камера омоложения — это не просто источник молодости. Она также обладает целебными свойствами. Она может заживлять раны. Это поистине чудо.
— Дом Кицунэ не занимается разработкой инновационных технологий Магитека, — спокойно ответил Лорд Дракон. — Где вы приобрели этот замечательный предмет?
— Арина Феникс сделала его для меня.
Я стиснула зубы.
— Арина Феникс сделала вам камеру омоложения? — смех Лорда Дракона тревожил ещё сильнее, чем его обычное суровое выражение лица.
— Да, я убедил её, что хочу быть вечно молодым, и она сделала это для меня, чтобы отблагодарить за поддержку её Дома. И теперь я предлагаю вам продать это уникальное изобретение, единственное в своём роде. Это не то, что вы можете купить, Лорд Дракон. Мы оба знаем, что Арина вам это не продаст.
— Да, глупая девчонка считает, что поступает благородно, отказываясь продавать свои изобретения Дому Дракона.
— Если тебе нужны её изобретения, ты должен попытаться оказать ей услугу, Девин. Она сделает всё, чтобы освободиться от своих обязательств перед тобой. Она сделала для меня камеру омоложения, чего никто другой никогда не мог сделать. И мне даже не пришлось ей платить.
— Очень хитро. Именно этого я и ожидал от тебя, Энцо.
— Итак, ты хочешь приобрести камеру омоложения?
Лорд Дракон попытался скрыть выражение своего лица — этот приём ведения переговоров он часто использовал. Но я видела по его глазам. Он хотел этого. Он хотел этого не столько из-за своей силы, сколько из-за того, что мог владеть чем-то моим, чтобы показать мне, что он может получить всё, что пожелает. Чтобы доказать мне, что я не могу лишить его чего-либо. Как всегда, он вёл игру за власть.
Меня так и подмывало пройти по коридору и надрать ему задницу. Он это заслужил. Я всё ещё стояла там, пытаясь отговорить себя от этого — или, может быть, подтолкнуть себя к этому — когда кто-то схватил меня за запястье и потащил по коридору, подальше от посторонних глаз.
— Валерио?
Он затащил меня в комнату для совещаний и закрыл дверь.
— Плохая идея, Арина. Очень плохая идея.
— Я понятия не имею, о чём ты говоришь, Валерио.
— О, правда? Значит, ты не планировала ударить Лорда Дракона, самого могущественного человека во всём Авалоне? — в его словах сквозило веселье.
— Нет.
— Я тебе не верю.
Я скрестила руки на груди и ничего не сказала.
— Это действительно плохая идея, Арина.
— Ты так говоришь только потому, что он твой отец.
— На самом деле, именно потому, что он мой отец, я испытываю искушение позволить тебе это сделать. Но это было бы плохо для нас обоих. Поэтому я должен был остановить тебя, пока ты не натворила чего-нибудь, о чём мы оба пожалели бы.
— Я бы определённо не пожалела, что надрала Лорду Дракону задницу, — огрызнулась я в ответ.
— А, так ты признаёшь это, — он усмехнулся. — Я бы тоже не пожалел об этом. По крайней мере, не сразу, — он вздохнул. — Ты же понимаешь, что мой отец заинтересован в камере омоложения только потому, что её создала ты, верно?
— Да, я прекрасно понимаю его желание досадить мне.
— Дело не в том, чтобы досадить тебе, Арина. Дело в том, чтобы получить высококачественные технологии Магитека. Лорд Дракон не дурак. Он знает, что твоя работа не имеет себе равных. Вот почему Лорд Кицунэ хотел, чтобы он знал, что ты её сделала. Потому что ты производишь лучший Магитек. И ты наотрез отказываешься продавать что-либо из этого Дому Дракона.
— Знаешь, на то есть причина.
— Знаю.
— Я вложила много сил в эту камеру омоложения, Валерио. А потом Лорд Кицунэ сразу же продаёт её, вот так запросто.
— Дом Кицунэ сейчас испытывает нехватку наличных. Они приняли несколько неразумных деловых решений.
— Если бы ты только знал, через что мне пришлось пройти, чтобы достать детали для этой камеры.
— Ты хочешь поговорить об этом?
— Не особенно.
— Ты уверена? — он обратил моё внимание на стол, где меня ждали огромное пирожное с брауни и чашка горячего шоколада.
— Ладно, — я села и начала разворачивать брауни.
Потребовалось некоторое время, чтобы рассказать ему обо всём, что произошло, начиная с того, что Лорд Кицунэ появился в моём доме и потребовал, чтобы я отплатила ему за услугу, и заканчивая Джорджианой Фенрир, просившей меня о помощи, и заключением сделок с Лордом Виверной и всеми наёмниками и бандитами.
— Ты явно времени зря не теряла, — прокомментировал Валерио, когда я расправилась со своим брауни и горячим шоколадом.
— Да, — я слизнула крошку с пальца.
Раздался сигнал. Валерио достал свой телефон.
— Что такое?
— Тревога, — он провёл пальцем по экрану своего телефона. — На Горе, в штаб-квартире Дома Дракона, произошёл мощный взрыв.
— Кто-то атакует здание?
— Нет, это-то и странно, — он посмотрел на меня. — Взрыв прогремел внутри здания.
Глава 2. Руины и романтика
Мы с Валерио совершили короткую поездку к Горе. Мы взяли его машину. Я была почти уверена, что охранникам Дома Дракона не понравится, если моя старая выцветшая машина-динозавр будет стоять на парковке перед их новой модной штаб-квартирой.
Снаружи здание выглядело совершенно нетронутым, всё такое же сверкающее, как я помнила по своему приключению в теле Доминика. Однако виднелись признаки происходящего кризиса, наиболее заметными из которых были припаркованные в ряд машины скорой помощи. Охранники Дома Дракона выносили раненых на носилках наружу.
— Арина? Что ты здесь делаешь? — спросил меня мой брат Уэйлен, когда мы с Валерио подошли ко входу.
Уэйлен и Дарио стояли вместе в тени огромной Горы, наблюдая за происходящим хаосом. У Уэйлена была перевязана рука, а у Дарио — голова, но в остальном они оба выглядели нормально.
— Я здесь, чтобы помочь, — сказала я своим братьям.
— В самом деле? Почему? Ты ненавидишь Дом Дракона, — сказал Дарио так же прямолинейно, как и всегда.
— Я не собираюсь просто стоять в стороне, пока люди остаются под завалами. Я могу использовать свою магию, чтобы найти их, и это именно то, что я собираюсь сделать, — сказала я. — Будь то Драконы, Фениксы или кто-то ещё.
— Рад снова видеть тебя, Арина, — Уэйлен обнял меня здоровой рукой. — Мы слишком давно не виделись.
Я не упомянула, что уже видела их, хотя и находилась в теле Доминика. Объяснять такое слишком безумно, и, как я уже сказала, нужно было спасать людей. Мы с Валерио вошли в здание.
— Где Доминик? — спросила я, пока мы пересекали вестибюль.
— Последнее, что я слышал — он был в лаборатории, — и без того мрачное выражение лица Валерио помрачнело ещё больше. — Именно там произошёл взрыв.
— Значит, туда мы и отправимся, — я ускорила шаг, направляясь к коридору, ведущему в крыло Исследований и Разработок.
На моём пути возникла группа охранников Дома Дракон.
— Это зона с ограниченным доступом, — сказал один из них. — И вы не Дракон.
— Зато я Дракон, — заявил Валерио. — Она со мной.
— Зачем? — спросил самый молодой из охранников.
Остальные обрушились на него с критикой.
— Замолчи, дурак.
— Как ты смеешь задавать вопросы Лорду Валерио?
— Ему не нужно ничего тебе объяснять.
— Успокойтесь, ребята, и проводите нас в научно-исследовательское крыло, — сказал Валерио.
Один из охранников покачал головой.
— Извините, Лорд Валерио. Путь перекрыт.
— Мы всё ещё пытаемся разобрать обломки. Было много вторичных взрывов.
— Тогда покажите нам место завала, — сказал им Валерио.
Мы снова двинулись в путь.
— Обломков очень много.
— Они чрезвычайно нестабильны.
— Команда экстренного реагирования всё ещё пытается расчистить их.
— Надеюсь, они не обрушат всё здание.
— Арина — инженер, — сказал Валерио. — Она позаботится о том, чтобы здание не рухнуло нам на головы.
Мило с его стороны дать это обещание ещё до того, как я увидела ущерб. К счастью, Гора, как и следовало из её названия, оказалась довольно устойчивой. Я сомневалась, что существовал большой риск обрушения здания. Самой большой опасностью был обвал внутренних стен, которые отрезали людям путь к спасению. Также могли возникнуть пожары и другие опасности. Нам нужно действовать быстро, чтобы спасти всех оказавшихся в ловушке людей.
— Кто-нибудь видел моего брата? — спросил Валерио охранников.
— Нет.
— После взрыва — нет.
— Что здесь произошло? — спросил Валерио, когда мы свернули в очередной коридор. Это место напоминало бесконечный лабиринт. — Что стало причиной взрыва?
— Мы не знаем.
— Ни одна из сигнализаций не сработала.
— И никто не видел ничего или никого необычного.
— Возможно, это была работа своихлюдей, — предположила я.
— Вы думаете, у нас есть предатель?
— Это невозможно.
— Действительно ли это так невозможно? — переспросила я. — Разве вы не слышали, что случилось с Домом Пегаса? Они нашли нескольких предателей в своих рядах.
— То дом Пегаса.
— А это Дом Дракона.
Охранники, безусловно, очень хорошо соблюдали верность компании. Но они не могли понять одну вещь.
— Дома Авалона не играют по-хорошему. Они лгут, мошенничают и крадут у других Домов. Поэтому неудивительно, что они поступают так же с членами своего собственного Дома.
Мы добрались до места крушения. Группа крупных мужчин во главе с Оливером осторожно, кропотливо передвигали тяжёлые куски щебня.
— Идите и помогите им, — сказал Валерио охранникам.
Несколько минут спустя один из мужчин крикнул:
— Чисто!
Затем из проёма начали выбираться запылённые, грязные люди. Я вздохнула с облегчением, когда увидела, что среди них был Доминик. Он нёс человека, который не мог ходить сам.
— Медики!
Двое людей в белой униформе бросились вперёд, услышав зов Доминика.
— Позаботьтесь о нём, — Доминик усадил мужчину на скамейку. — И о других раненых тоже.
Я подошла к нему.
— Ты тоже выглядишь сильно пострадавшим.
— Арина? — он вытер рукой перепачканное лицо. — Что ты здесь делаешь?
— По словам Валерио, я здесь для того, чтобы убедиться, что здание не упадёт нам на головы.
Доминик поднял глаза к потолку.
— Я думаю, ваша Гора выстоит. Я больше беспокоюсь о тебе. Дай-ка взгляну на твои раны.
— Я в порядке.
Я взглянула на Оливера и Валерио.
— Он всегда так говорит. Даже когда это явно неправда, — я схватила аптечку у одного из медиков. — Садись, Доминик, — я указала на скамейку.
— У нас нет на это времени. Нам нужно добраться до источника взрыва.
— У нас есть время, пока твои охранники не разберут следующую груду обломков. Мы никуда не можем уйти, пока они этого не сделают. А теперь сядь, — добавила я более жёстким тоном.
Он сделал, как я сказала.
— Ты такая милая, когда командуешь.
— Спасибо, а ты такой милый, когда упрямишься как осёл, — я положила аптечку на скамейку и открыла её. — Ты действительно думал, что я позволю тебе ходить с такой травмой головы?
— Да это ерунда.
— У тебя на лбу кровь, Доминик. И твои глаза с трудом фокусируются. К твоему сведению, ни то, ни другое не является хорошим признаком, — я достала из аптечки толстое устройство, похожее на волшебную палочку. Когда я включила его, оно издало негромкое жужжание, не сильно отличающееся от звука, который издавала моя электрическая зубная щетка, когда у неё садилась батарейка. Я нахмурилась, глядя на устройство. — Хм. Так быть не должно.
— Ты уверена, что знаешь, как пользоваться этой штукой?
— Конечно.
Он скептически посмотрел на меня.
— Не волнуйся так сильно, Доминик. По сути, это работает по принципу «укажи и нажми».
— Дарио не так это описывал. На самом деле, он предупреждал меня, что этим лечебным устройством очень сложно пользоваться.
Я осмотрела устройство, которое держала в руках.
— Это Дарио придумал?
Доминик кивнул.
— Да.
— Красивая штучка, — сказала я с ухмылкой, затем потрясла палочкой, и низкий гул превратился в пронзительный. — Уже лучше.
— Дарио предупреждал меня, что при неправильном использовании от неё может быть больше вреда, чем пользы.
— К счастью для тебя, Доминик, я не идиотка. Думаю, мне удастся найти кнопку исцеления на новой волшебной палочке моего брата, — я провела ею надо лбом Доминика, и медленно — очень медленно — его рана начала заживать. — Это устройство новое?
— Дарио презентовал его мне буквально в прошлом месяце.
— Странно. Он очень похож на устройство, которое я сделала для своего Дома… дай-ка подумать… семнадцать лет назад.
— Семнадцать лет назад тебе было десять, Арина.
— И что?
— И ты изобрела революционное лечебное устройство, когда тебе было всего десять?
Я широко улыбнулась ему.
— Что ж, теперь ты знаешь, почему у меня никогда особо не было друзей.
— Потому что ты не любишь людей.
— Так получилось, что я люблю людей, Доминик. Просто я предпочитаю машины. Машины слушаются меня. Люди — нет, — я удержала его, когда он попытался встать. — А Драконы ещё хуже людей. Ты, между прочим, хуже всех. Ты и двух минут не можешь посидеть спокойно, чтобы я могла тебя вылечить.
Доминик посмотрел на груду обломков. Охранники продвигались вперёд, но всё ещё не закончили. Судя по выражению глаз Доминика, он действительно хотел пойти туда и ускорить процесс.
— Не волнуйся, я почти закончила. Эта палочка очень капризная, — я встряхнула её. — Очевидно, Дарио не использовал достаточно мощный магический кристалл, чтобы зарядить её энергией, — я бросила на Доминика лукавый взгляд. — Или, может быть, она просто не любит Драконов.
— Очень смешно, — сухо заметил он.
Я подмигнула ему.
— Если ты изобрела это устройство семнадцать лет назад, Арина, почему Дарио показывает его мне только сейчас?
— Хорошо, значит, это не совсем то устройство, которое изобрела я. Если ты помнишь, я уничтожила все свои изобретения перед тем, как покинуть Авалон. И свои записи о том, как их конструировать, тоже.
— Я не забыл.
— Не смотри так кисло, Мускулы. Я должна была это сделать, и ты это знаешь.
— Мускулы? — его бровь дёрнулась. — Ты не называла меня так уже… очень давно.
Это правда. Мускулы — это прозвище, которое я дала ему в тот день, когда мы познакомились, много лет назад.
— Да, но пока я не увидела тебя без рубашки, я не была уверена, что они всё ещё у тебя есть, — поддразнила я его. — Тогда ты был заядлым любителем спорта. И, судя по всему, остаёшься им до сих пор.
Мои мысли вернулись к моей тренировке в теле Доминика. Опыт был… интригующим.
Я вернулась к тому, что было здесь и сейчас.
— Тебе нужно быть осторожным, Доминик. Если ты будешь поднимать слишком большой вес, у тебя появятся большие, толстые, вспученные вены по всему лицу.
— Спасибо за совет по тренировкам.
— Всегда пожалуйста. Я эксперт, ты же знаешь. Сегодня утром я я подняла аж целый пончик. Как ты думаешь, это означает, что калории, которые я съела, не учитываются?
Лечебная палочка издала затихающий звук, и лампочка погасла, поэтому я хлопнула ею по ноге. Это помогло. Она снова включилась.
— Это устройство не помешало бы усовершенствовать, — прокомментировала я.
— Дарио сказал, что это всего лишь прототип.
— И всё же ты добавляешь его во все аптечки вашей компании?
— Он более эффективен для восстановления повреждённых тканей, чем что-либо другое, что у нас есть, — сказал он как раз в тот момент, когда палочка снова затухла.
Я похлопала ей ещё раз, и она неохотно вернулась к жизни.
— Ты могла бы помочь Дарио улучшить её, — сказал Доминик.
— О, нет, — рассмеялась я. — Мы с Дарио не лучшим образом работаем вместе. У него много странных идей.
— Например?
— Например, что я его младшая сестра, поэтому он главный, и я должна делать всё, что он скажет, — я закатила глаза.
— Я мог бы назначить тебя ответственной за проект, Арина. Тогда Дарио пришлось бы прислушаться к тебе.
— Как бы забавно это ни звучало, извини, но мне придется отказаться. У меня свой Дом, Доминик. Я на тебя не работаю.
— Это может быть совместное предприятие. Мы могли бы тесно сотрудничать.
— Насколько тесно? — сказала я, потому что просто ничего не могла с собой поделать. Я была сахарозависимой, а Доминик был моей любимой конфетой.
— Так тесно, как ты захочешь, — он положил свою руку на мою.
Я отстранилась, скрывая свой дискомфорт за смехом.
— Неважно. Я больше не собираюсь делиться с Домом Дракона своими технологиями.
— А какие технологии ты нам предоставила?
— Ты знаешь о том шикарном новом устройстве, которое твои ребята привезли ранее? Большая штука, размером с гроб? Её было бы действительно трудно не заметить.
— Да.
— Это камера омоложения, и я сама её сделала. На самом деле, я сделала её для Дома Кицунэ, но Лорд Кицунэ, неизменный джентльмен, продал её твоему отцу, прекрасно понимая, что я не хочу, чтобы у Дома Дракона была моя технология.
— Похоже, тебе нужно поработать над своими навыками заключения контрактов.
— Да, — вздохнула я. — Думаю, ты прав, — я выключила лечебную палочку. — Всё готово. Ты как новенький.
Я положила палочку обратно в аптечку и захлопнула её. Затем я перекинула мягкий ремешок аптечки через плечо. Скорее всего, она мне очень скоро понадобится.
— Мы почти разобрали завалы, — сообщил нам Оливер.
Доминик и я встали и присоединились к нему у кучи обломков. Один из охранников пошёл вперёд на разведку. Через несколько мгновений раздался его свисток, означавший, что путь безопасен. И мы все пошли дальше.
Мы шли по пути разрушения, коридор за коридором, пока не достигли эпицентра взрыва: большого складского помещения, расположенного рядом с лабораториями.
— Что это за место? — спросила я.
— Комната Обработки, — пояснил Валерио. — Именно сюда мы приносим все наши новые приобретения для хранения и изучения, прежде чем распределить их по соответствующим отделам.
— О, нет, — выдохнула я, уставившись на обугленный кусок металла передо мной.
Доминик подошёл ко мне сзади.
— Это то, о чём я думаю?
— Моя камера омоложения, — тихо сказала я.
— Ты сделала это, — сказал один из охранников.
— Ты вывела из строя устройство. Ты заставила его взорваться. Ты превратила его в бомбу.
— Ты напала на нас.
Все охранники Дома Дракона одновременно выхватили мечи и направили их на меня.
Глава 3. Саботаж
— Уберите оружие, — сказал Доминик охранникам Дома Дракона. — Арина не была причиной взрыва.
Они сделали, как он сказал, но выглядели не слишком довольными этим. Они продолжали бросать в мою сторону хмурые взгляды.
— При всём моём уважении, Лорд Доминик, — сказал один из охранников, — вы не совсем беспристрастны, когда дело касается Арины Феникс.
— Да, это так, — сказал Оливер. — Но он также не совсем слеп, когда дело касается её. Арина может быть кем угодно, но только не террористкой.
— Почему вы так уверены?
— У неё есть мотив.
— Она определённо достаточно умна.
— Она обманом заставила нас доставить бомбу в сердце штаб-квартиры Дома Дракона.
Всё было не так, но кто я такая, чтобы прерывать тираду охранников?
— Это точно так же, как то, что она сделала с Домом Кракена.
— Она устроила диверсию в их штаб-квартире.
— Она пытается разрушить Дома Авалона изнутри. Буквально.
Ладно, это выходило из-под контроля. Теперь я должна была вмешаться.
— Вы все ведёте себя нелепо, — сказала я охранникам. — Во-первых, я никого не обманывала. Лорд Кицунэ заставил меня сделать для него камеру омоложения, чтобы вернуть ему мой долг.
— Это правда, — сказал Валерио. — Я сам видел, как она была расстроена, когда Лорд Кицунэ продал её изобретение Лорду Дракону. И, да ладно, ребята, мы все знаем, что Арина не такая уж хорошая актриса.
Несколько охранников рассмеялись.
— Значит, Дом Кицунэ напал на нас?
— Но они наши союзники.
Доминик и Валерио обменялись многозначительными взглядами.
— Дома не доверяют друг другу, — сказала я. — Лорд Дракон, в частности, не доверяет другим Домам.
— Дом Кицунэ, Дом Виверны, Дом Левиафана — это наши союзники.
— Случайные союзники, — поправила я охранника.
Валерио уставился на меня, моргнув. Ой. Я только что процитировала Доминика. Само по себе это не было бы проблемой, если бы я не процитировала частный разговор между Домиником и Валерио. Я случайно подслушала их разговор во сне.
Пора прояснить ситуацию, чтобы мы могли двигаться дальше.
— Да, я слышала, как вы с Домиником разговаривали, — сказала я. — И нет, это было не нарочно.
— Ты слышала, как мы разговаривали? Ты была у Доминика дома?
— Да. И нет.
Валерио посмотрел на брата, ожидая подтверждения.
— Это сложно, — сказал ему Доминик.
— Я в этом не сомневаюсь, — Валерио бросил в мою сторону лукавый взгляд. — Ты часто ночуешь у Доминика, Арина?
Один из охранников чуть не подавился собственным языком.
— Я никогда у него не ночевала. Но давайте не будем отвлекаться.
Я подошла поближе, чтобы рассмотреть устройство. Я присела на корточки. Когда взорвалась камера омоложения, от неё отвалилась только крышка. Остальная часть корпуса была в основном цела, хотя и почернела. И большая часть проводов была в кошмарном состоянии.
Я потрогала липкие внутренности магическим датчиком, тонкой металлической палочкой, очень похожей на отвёртку.
— Нам нужно выяснить, действительно ли Лорд Кицунэ стоит за этим взрывом. И если да, то что дальше?
Валерио присоединился ко мне, встав слева от меня.
— Что дальше? — повторил он.
— Что ж, если это нападение, я сомневаюсь, что весь план состоял в том, чтобы проделать дыру в вашем здании. Это было бы слишком… примитивно.
— Почему она снова помогает нам? — спросил один из охранников. — Разве она не ненавидит всех Драконов?
Я взглянула на него, нависшего надо мной, как ястреб на охоте.
— Не волнуйся, солнышко. Я всё ещё вас ненавижу.
Ладно, это не совсем правда. Я, конечно, не испытывала ненависти к Доминику, Валерио или Оливеру. И я не знала никого из этих охранников достаточно хорошо, чтобы по-настоящему ненавидеть их.
— Но это касается не только вас, — продолжила я. — Когда Лорд Кицунэ превратил моё устройство в бомбу и отправил её в здание, полное людей, он и мне навредил. Он испортил мою работу, и я не могу оставить такое оскорбление без ответа.
Доминик подошёл и встал по другую сторону от меня.
— Ты действительно веришь, что за этим стоит Лорд Кицунэ?
— Да, похоже, улики указывают именно на это. Лорд Кицунэ передал камеру омоложения непосредственно Лорду Дракону. Устройство было скомпрометировано, оно было настроено на взрыв. Так что, если только Лорд Дракон не решил взорвать свой собственный Лом…
— Дом Кицунэ, — прошипел Доминик.
— К сожалению, проблема гораздо серьёзнее. Дом Кицунэ не смог бы провернуть это в одиночку. Кто-то на месте — кто-то, кто уже был здесь, внутри Горы — должен был привести устройство в действие. Если бы это сделал Лорд Кицунэ, устройство не добралось бы сюда. Судя по тому, как эта штука была настроена на взрыв, от момента саботажа до взрыва было не так уж много времени, — я извлекла магический датчик и протёрла его чистой тряпочкой. — Ненавижу сообщать плохие новости, но вот что я скажу: среди вас, ребята, скрывается саботажник. Есть идеи, кто бы это мог быть?
Доминик, Валерио и Оливер переглянулись в поисках ответов, но, похоже, ни у кого их не было.
— Хорошо. Думаю, мне просто нужно ещё кое-что осмотреть, — сказала я, направляясь через комнату к большой дыре в толстой и устойчивой стене.
Судя по всему, камера омоложения была вплотную придвинута к стене, когда произошёл взрыв. Я заглянула в отверстие, но было слишком темно, чтобы что-то разглядеть. Должно быть, в комнате отключилось электричество.
Я достала фонарик из своего переносного ящика с инструментами и нажала на кнопку. Ничего не произошло. Я щёлкнула им ещё несколько раз, прежде чем он, наконец, включился. Проблема не только в электричестве; вся магия тоже немного шалила.
Светя фонариком перед собой, я осторожно пролезла в дыру. Меньше всего мне хотелось поскользнуться на сместившихся обломках и упасть на задницу… или напороться на кусок арматуры. Мне удалось протиснуться в отверстие, не сделав ни того, ни другого, и я оказалась в огромном помещении, где пахло дымом и огнём. К счастью, я не увидела ни того, ни другого. Должно быть, всё уже нейтрализовано. Что я увидела, так это множество сундуков с золотом на полу и стеклянные коробки на каменных подставках. Это было похоже на комнату с сокровищами в видеоигре.
— Я так понимаю, это что-то вроде хранилища? — спросила я.
— Да, — сказал Доминик, проскальзывая в дыру вслед за мной. — Здесь мы храним наши самые ценные сокровища.
Это объясняло необычно толстую и устойчивую стену. Это была укреплённая стена хранилища. И взрывная волна прошла прямо сквозь неё. Мне действительно нужно прекратить создавать такие мощные устройства. Их слишком просто превратить в бомбы сверхразрушающего действия.
— Это не акт саботажа. Это был акт воровства, — осознала я.
— Арина?
Я повернулась к Доминику.
— Валерио сказал мне, что Дом Кицунэ сейчас испытывает нехватку наличных. Он сказал, что они приняли несколько неразумных деловых решений.
— Это правда.
— Я думала, Лорд Кицунэ продал Лорду Дракону мою камеру омоложения за деньги, но всё не так просто. Истинной целью Лорда Кицунэ было проникнуть внутрь Горы, чтобы его сообщники могли взорвать её и попасть в это хранилище. Но что они хотели украсть?
Я оглядела хранилище. Оно по-прежнему было битком набито сокровищами, так что воры пришли сюда не за тем, чтобы забрать всё. У них была одна конкретная цель, нечто настолько редкое и мощное, что они взорвали мою единственную в своём роде камеру омоложения, чтобы заполучить это. Но что им было нужно? Чего не хватало в хранилище?
— Лорд Кицунэ, должно быть, планировал это ограбление несколько недель, — сказал Доминик, пока мы с ним обыскивали хранилище. — Чтобы воплотить в жизнь свой план, ему нужно было что-то особенное: элемент Магитека, достаточно мощный, чтобы проделать дыру в стене хранилища, и достаточно привлекательный, чтобы мой отец не смог устоять перед его покупкой. Лорд Кицунэ знал, что ты — лучший кандидат, способный создать для него это устройство, так же как он знал, что ты никогда не создала бы то, что он хотел, если бы у тебя был выбора. Вот почему он дал тебе рекомендательное письмо. Так что ты была у него в долгу.
— Ненавижу политику, — проворчала я.
— Теперь нам просто нужно выяснить, чего хотел Лорд Кицунэ и кто ещё работал с ним, чтобы добиться этого.
— Думаю, я могу помочь вам с одной из этих вещей, — я указала на один из постаментов, единственный, на котором не было стеклянного ящика для хранения. — Что там раньше хранилось?
На лице Доминика появилось мрачное выражение.
— Магическая карта.
— Это случайно не та магическая карта, на которой показаны все порталы в Авалоне, ведущие в другие миры, включая те, которые ещё предстоит открыть, не так ли?
Его глаза сузились.
— Откуда ты знаешь об этой карте?
Я знала об особой карте Дома Дракона с того дня, как побывала в теле Доминика, но эта история была слишком длинной, чтобы вдаваться в неё прямо сейчас.
— Забудь, — сказала я. — Теперь мы знаем, что забрали воры. Вопрос в том, что они планируют с этим делать.
Глава 4. Право от рождения
Мы с Домиником направились обратно к главному входу в хранилище. Что бы ни замышляли Лорд Кицунэ и его сообщники, разгадка крылась не в набитых сокровищами ящиках и витринах. Мы уже узнали здесь всё, что могли.
— Доминик, Арина, — Оливер просунул голову в отверстие в стене. — Вы должны это увидеть, — он снова исчез.
Я пролезла через отверстие обратно в Комнату Обработки, где Оливер и Валерио встретили нас с мрачными лицами.
— Что-то случилось, — сказала я, нахмурившись.
— Кое-что действительно случилось, — Оливер передал Доминику планшет, который тот держал в руке. — Я наконец-то получил запись с камер наблюдения из Комнаты Обработки, с событиями часовой давности. Смотрите.
Доминик нажал на кнопку воспроизведения, и я придвинулась поближе, чтобы посмотреть. Комната, которую мы видели на видео, была ещё до взрыва. В стене не было дыр, а на полу не валялось мусора. Двое мужчин в униформе обслуживающего персонала Дома Дракона вкатили мою камеру омоложения в помещение, проехали мимо стены с холодильными камерами и припарковали её рядом со штабелем автомобильных покрышек. Один из мужчин прикрепил наклейку к верхней части камеры омоложения, после чего они ушли. Дверь за ними закрылась. Тусклый индикатор сделался красным, сигнализируя о том, что комната заперта.
В течение нескольких секунд на видео стояла мёртвая тишина, пока внезапный, массивный удар не заставил меня подпрыгнуть. Кто-то ударил кулаком по стеклянной стенке одной из холодильных камер. Затем дверь открылась, и оттуда, пошатываясь, вышел человек, дрожащий всем телом.
— Что это? — спросила я.
— Холодильная камера. Для трупов, — сказал мне Доминик.
— Он не похож на труп, — я указала на мужчину на видео, который возился с ручкой другой холодильной камеры.
— Да, не похож, — согласился Доминик, когда мужчина наконец открыл дверцу и из холодильника появился ещё один человек.
— К вашему сведению, они все были мертвы, когда мы их туда положили, — сказал Оливер.
Я уставилась на него, разинув рот.
— Что это, чёрт возьми, за холодильник такой?
Что бы это ни было, моя камера омоложения меркла в сравнении. Моя камера может омолодить людей, но не воскресить их из мёртвых.
— Дело не в холодильнике, Арина. Дело в людях.
— Мёртвых людях?
— Они больше не мертвы.
— Очевидно.
Доминик поставил запись на паузу.
— Кто эти люди? — спросил он Оливера.
— Это те двое воров, которые погибли, пытаясь ограбить Внутреннее Святилище.
— По крайней мере, вы так подумали, — прокомментировала я.
— Они были мертвы, Арина. Они совсем не двигались. И у них не было пульса.
— Ты думаешь, это был Огнекамень? — спросила я Доминика.
— Нет. Люди, которых Огнекамень воскрешал из мёртвых, были определённо больше похожи на зомби.
— Огнекамень? — Валерио нахмурился. — Разве он не был уничтожен?
Мы не ответили ему.
Вместо этого я сказала:
— Ну, люди, которых Огнекамень вернул к жизни, также были мертвы гораздо дольше, чем парни с видео, Доминик. Может быть, если вернуть кого-то достаточно быстро, он не превратится в зомби.
— Это произошло всего час назад. Какая бы магия ни вернула этих людей, ты всё ещё должна чувствовать её в воздухе, верно?
— О, да. Извини, я должна была подумать об этом. Наверное, я отвлеклась на двух людей, восставших из мёртвых.
— Это можно понять.
— Хорошо, давайте посмотрим, что я смогу найти.
Я вытянула пальцы и простёрла свою магию. Головокружительное, хаотичное цунами магических ощущений обрушилось на меня с сокрушительной силой. Я пошатнулась в сторону.
— С тобой всё в порядке? — спросил Доминик, поддерживая меня.
— Просто дай мне минутку, чтобы разобраться во всём. В этой комнате много магической истории, — в ушах у меня зазвучала мелодия похороненной магии. Я закрыла глаза, сосредоточившись на двух мужчинах, которые восстали из мёртвых. Постепенно хаотичная мелодия становилась всё тише и спокойнее. — Ты прав, Доминик. Тех людей оживил не Огнекамень. Это было что-то другое… магия феникса. Да, именно так. Эти двое мужчин — урождённые фениксы. Поэтому, когда они умирают, они возрождаются.
— Это очень редкая магия, — заметил Доминик.
Я открыла глаза и встретилась с ним взглядом.
— Нам нужно досмотреть видео до конца.
— Да.
Он нажал на значок воспроизведения. Мы наблюдали, как два феникса отодвигают камеру омоложения от стены в хранилище.
— Что воры вообще делали в вашем холодильнике? — спросила я.
— Мы забрали их тела после взлома Внутреннего Святилища, — сказал Оливер. — Лорд Дракон хотел, чтобы наши ученые проверили их тела на наличие каких-либо следов, чтобы выяснить, как они подстроили взрыв, который мог пробить защиту Внутреннего Святилища.
Один из воров на экране схватил с полки ящик с инструментами, а затем они подстроили так, что моё чудесное изобретение взорвалось.
— Ублюдки, — проворчала я двум мужчинам, когда они бросились через комнату, открыли две морозильные камеры и спрятались внутри.
Через несколько секунд в камере омоложения раздался мощный взрыв, и изображение с камеры отключилось.
— Это всё, что здесь есть. Камера не пережила взрыва, — Оливер указал на кусок деформированного металла и стекла, свисающий с потолка на нескольких оборванных проводах.
Доминик вернул ему планшет.
— Фениксы пережили взрыв, спрятавшись в морозильных камерах. Затем они проникли в хранилище через проделанную ими дыру и украли карту порталов. Но как они выбрались из здания?
— Это просто, — сказала я. — Они сбежали в суматохе, смешавшись с толпой людей, выходивших из здания.
— Их путь к отступлению был заблокирован обломками.
— Обломки образовались в результате вторичных взрывов, — сказала я. — Которые воры, вероятно, устроили, чтобы скрыть свой побег.
— А где были охранники Дома Дракона во время великого побега воров? — Доминик перевёл взгляд на Оливера, капитана Стражи Дома Дракона.
Оливер даже не моргнул.
— Спасали людей из-под завалов, включая тебя самого.
Доминик нахмурился, глядя на него.
— О, оставь его в покое, Доминик. Оливер всего лишь пытался спасти жизни. Он понятия не имел, что воры что-то украли из хранилища. Никто этого не знал. Все думали, что взрыв был диверсией, а не кражей со взломом, — я полезла в карман и вытащила свой жужжащий телефон. Я прочитала сообщение с предупреждением. — Ну, это не к добру.
— Что не так?
— Я только что получила уведомление от домашней системы безопасности. Кто-то спровоцировал сигнализацию по периметру.
— Кто?
— Пока не уверена, — я просмотрела записи с камер видеонаблюдения. Я остановилась, когда нашла нужную. — Снова эти ребята.
— Арина?
Я показала Доминику экран своего телефона.
— Я нашла твоих воров. Они сейчас у меня дома, пытаются проникнуть в мою мастерскую.
— Зачем?
— Я не уверена, но думаю, что они охотятся за Бирюзовым Тотемом. Это единственная ценная вещь, которая там есть. Со времени нападения на Внутреннее Святилище я храню её именно там. Она защищена передовой системой безопасности, но…
— Но?
Я коротко выдохнула.
— Но этим ворам удалось обокрасть Дом Дракона. Такое случалось…
— Никогда, — сказал мне Доминик. — Такого никогда раньше не случалось.
Именно этого я и боялась.
— Да, так что, очевидно, эти ребята не чайники в своём деле. Мне нужно немедленно возвращаться домой. Бирюзовый Тотем — это мой залог. Так что, если я потеряю его, я потеряю свой Дом.
***
Что бы ни планировали воры, карта порталов Дома Дракона и мой Бирюзовый Тотем были ключевыми элементами головоломки. Дом Дракона хотел вернуть свои вещи. Я хотела сохранить свои вещи. И мы оба хотели поймать этих воров и заставить их заговорить. Это означало, что интересы наших двух Домов совпали — по крайней мере, на данный момент.
Так что я определённо не стала отказываться, когда Доминик настоял на том, чтобы он, Валерио, Оливер и группа хорошо вооружённых охранников Дома Дракона проводили меня до моего дома. Но я позвонила своему брату Лексу и попросила его встретиться с нами там. Мой Дом был в опасности, поэтому я делала всё возможное.
Я прибыла к себе домой с целой армией за спиной. Буквально. Слава богу, был будний день, и мои дети ещё находились в школе. Они за свою короткую жизнь повидали более чем достаточно сражений.
— Арина, — Лекс подошёл ко мне, когда мы пересекали двор. — Оливер. Валерио. Доминик, — он кивнул каждому из них по очереди. Его взгляд скользнул по охранникам. — Всяческие Драконы.
— Как долго ты здесь? — спросила я своего брата.
— Я только что прибыл.
Пронзительный сигнал разнёсся по территории. Все схватились за уши.
— Что, чёрт возьми, это было? — Валерио поморщился.
— Похоже на стаю чаек, застрявших в дымоходе, — сказал один из охранников.
— Это сработала сигнализация моей системы безопасности. Воры взломали дверь, — я бросилась бежать. — Они в моей мастерской.
Лекс бежал рядом со мной.
— Я думал, твоя система безопасности непробиваемая.
— Я тоже так думала, — пропыхтела я.
Теперь мы все бежали. Оливер махнул своим охранникам, чтобы они устремились вперёд. Они рванули так быстро, что оставили меня в пыли. Всё, что я могла видеть — это их закованные в броню спины, убегающие от меня. Видимость несколько улучшилась, когда они добрались до моего гаража. Их строй растянулся, когда они окружили здание, полностью окружив его.
Мерцание моего защитного барьера исчезло, а дверь была широко открыта, как будто это не имело никакого значения. Несомненно, воры услышали, как мы приближаемся, но по какой-то причине они не беспокоились. Нисколько.
Лекс и Оливер направились к двери, держа мечи наготове. Двое воров, улыбаясь, вышли наружу. Наконец-то я смогла как следует разглядеть их лица. Самому младшему из них было не больше восемнадцати. А второй был ненамного старше.
— Поднимите руки так, чтобы мы могли их видеть! — крикнул им Оливер.
Они продолжали двигаться, медленно и непринуждённо, всё время улыбаясь.
— Стойте!
Они остановились, но не потому, что Оливер приказал им. Мой защитный барьер снова поднялся, но он не закрыл мой гараж, как предполагалось. Воры каким-то образом перепрограммировали его. Как это вообще возможно? Это не должно быть возможным.
Теперь нас окружал барьер, и, поскольку мы разделились, чтобы окружить гараж, наши силы были отрезаны друг от друга. Один из охранников Дома Дракона проткнул барьер мечом и получил сильный удар током в ответ на свои усилия. Он испуганно вскрикнул, затем сделал большой шаг назад.
Перед ворами образовался большой открытый проход. Это был их путь к отступлению.
— Пошевеливайтесь, — Оливер взмахнул мечом, приказывая своим людям. Они немного сократили расстояние. Если бы воры действительно захотели, они смогли бы сбежать. Охранникам оставалось пройти совсем немного, прежде чем они наткнутся на край барьера.
— Ты можешь снять барьер, чтобы мы могли добраться до них? — спросил меня Доминик.
— Не отсюда. Мне нужно найти способ добраться до управления устройством.
— Это кажется маловероятным.
— Да, — согласилась я. — Может быть, вы, ребята, сможете перегрузить барьер и разрушить его таким образом? Вы привели с собой много огневой мощи. Каждый из этих охранников подобен магической торпеде.
— Я бы предпочёл не взрывать своих людей, Арина.
— Поверь мне, Доминик, мы все предпочли бы избежать этого. Я не говорю о самоубийственной миссии. Само собой, твои охранники могут разрушить барьер магией, не подорвав себя.
Доминик нахмурился, и в его глазах вспыхнуло раздражение из-за того, что мы были полностью отрезаны.
— Я не уверен, что этого будет достаточно.
— Тогда нам нужно что-то придумать. Если, конечно, у нас есть время.
Оказалось, что у нас было гораздо больше времени, чем я думала. По счастливой случайности, нам попался один из тех злодеев. Ну, знаете, из тех, кому нужно сделать несколько победных кругов вокруг героев, прежде чем они совершат побег.
Пара молодых воров отошла в сторону, открывая взору женщину в длинном платье. У неё были тёмные глаза и кривая улыбка.
— Что ты здесь делаешь? — потребовала я.
— Ты знаешь эту женщину? — спросил меня Доминик.
— Да. Её зовут Цирцея. Она владелица «Шкатулки Сокровищ», антикварного магазина в районе Сенопроволока.
— Я владею им вместе со своими мальчиками, — с улыбкой напомнила мне Цирцея, когда из моего гаража выбежал не кто иной, как Грязный Джо. Он держал в руках мой Бирюзовый Тотем.
— Грязный Джо? — я вытаращила на него глаза. — Ты сын Цирцеи?
— Да, — его глаза смеялись надо мной.
— Мой старшенький. Ты ведь помнишь Джо, не так ли, Арина? — она сердито посмотрела на меня. — Ты взбила его мозг всмятку. Зачем ты вообще это сделала? Он всегда был таким хорошим мальчиком, — Цирцея улыбнулась Джо, затем остальным ворам. — А это два моих младших сына.
— Я бы сказала, что рада с вами познакомиться, но это была бы ложь. Я не обмениваюсь любезностями с людьми, которые воруют у меня, — я хмуро посмотрела на неё, на них, на всю эту глупую ситуацию.
— Как тебе удалось сбежать? — спросил Доминик у Джо.
Самодовольная улыбка была единственным ответом вора.
— Это моё, — я указала на Бирюзовый Тотем в его руке.
— Больше нет. Мы победили тебя, Арина, по-честному. Так что теперь это наше.
Я уловила какое-то движение позади них. Серелла! Она была по другую сторону барьера, на крыше гаража. Её мех сделался светло-коричневым и идеально сочетался с черепицей на крыше.
«Серелла? Нам нужна твоя помощь».
«Да. Это понятно», — её фырканье эхом отозвалось у меня в голове. Помимо того, что пуки могли менять форму, они ещё и обладали телепатией.
«Ты можешь добраться до пульта управления охранным барьером и отключить его, чтобы все Драконы могли войти и арестовать эту банду воров?»
«Дай мне секунду. А может, и больше».
Серелла пробежала по крыше, соскользнула вниз по стене гаража и проскользнула в открытую дверь — и всё это, не привлекая внимания воров. Их взгляды по-прежнему были прикованы ко мне, и я должна была продолжать в том же духе. Мне нужно выиграть Серелле время, чтобы она смогла выключить барьер.
— Как вы вообще смогли взломать мою систему безопасности? — спросила я их.
— Просто, — ответила Цирцея. — Я истощила её энергию.
— Это невозможно.
— Конечно, возможно. С помощью маленькой чёрной коробочки, — улыбнулась она мне. — Которую ты так любезно доставила прямо в свою мастерскую.
Страх обрушился на меня, как удар каменной стеной по лицу.
— Морская Проволока. Ты подарила её мне в коробке.
— В Чёрном Ящике, если быть точной. Чудесные устройства, эти Чёрные Ящики. Будучи активированными, они высасывают энергию прямо из магических кристаллов. И пока они не активированы, они полностью бездействуют, и их невозможно обнаружить даже тебе, Арина.
Я покачала головой.
— Даже в этом случае, даже с Чёрным Ящиком, я использовала слишком много магических кристаллов. Ты не смогла бы опустошить их все.
— Качество важнее количества, моя дорогая. Ты использовала для питания устройства магические кристаллы высшего качества. Мы с моими мальчиками обнаружили этот полезный маленький самородок, когда разбирали тот, который ты установила в нашем магазине. Чёрный Ящик более чем соответствовал твоим некачественным кристаллам, — Цирцея неодобрительно прищёлкнула языком. — Тебе действительно стоит инвестировать в материалы получше, Арина.
Если бы только я могла позволить себе материалы получше.
Я сердито посмотрела на неё.
— Ты ведь не новичок в Магитеке, не так ли?
— Вовсе нет. Я просто сказала тебе, что я невежественна, чтобы ты потеряла бдительность. Конечно, я не такой технический гений, как ты, Арина, но кто может сравниться с тобой? К счастью, ты оставила мне очень полезное руководство по своей системе безопасности. И я очень внимательно наблюдала за тобой, пока ты устанавливала точно такую же систему безопасности в моём магазине. Эти две вещи рассказали мне всё, что мне нужно было знать, чтобы перепрограммировать твою систему. Как только в твоём устройстве отключилось питание, и мы пришли в мастерскую, мы заменили магические кристаллы на наши собственные. И вот ты здесь, отрезанная от своей собственной системы. Разве это не восхитительно?
— Вы, ребята, называете это честной победой? Вы всего лишь маленькие грязные мошенники.
Она рассмеялась.
— Ты вручила мне ключ от своей системы безопасности на блюдечке с голубой каёмочкой. Это сделала ты, а не я. Так что не расстраивайся теперь.
— Ты манипулировала мной.
— Я говорила тебе, Арина, что я добываю редкие магические предметы. Так что вряд ли ты удивишься, когда я достану один из твоих. А что касается манипулирования тобой, что ж, вот что ты получаешь за то, что ты такая хорошая, — сказала Цирцея, растягивая последнее слово. — Хорошие девочки приходят к финишу последними, Арина. Просто спроси своих друзей-Драконов. Они все скажут тебе, что я права. Тебе нужно быть холодной, безжалостной и коварной. Это единственный способ добиться успеха в нашем мире. Это единственный способ получить то, что ты хочешь.
— А чего хочешь ты, Цирцея?
— Я хочу того, чего хочет каждый здравомыслящий человек: быть кем-то. Возглавить Дом Авалона. В частности, Дом Феникса.
— Мой Дом? Зачем тебе мой Дом?
— Мы фениксы, — она указала на себя и своих сыновей. — Это название принадлежит нам по праву.
— Название Дома и способности его членов не имеют ничего общего друг с другом. Кракены — телепортёры, Фенриры — телекинетики, Грифоны…
— Дом Феникса должен был принадлежать нам, — оборвал меня Грязный Джо. — Это наше право по рождению.
— И это так ты заявляешь о своём праве по рождению?
— Да. Чудесно, не правда ли?
— Нет, — решительно сказала я. — Вы всего лишь воры и мошенники. Если вы когда-нибудь станете Домом, то это будет Дом Гиены, а не Дом Феникса. Вы недостойны такого благородного создания, как феникс.
— Феникс был бы нашим! — прошипела Цирцея. — Когда пал Дом Минотавра, мы были готовы. У нас было всё готово, чтобы сделать свой ход и, наконец, заявить о своём предназначении: имени Феникса. А потом ты вернулась, — её глаза превратились в маленькие угольные шарики. — Ты ворвалась сюда со своим милым личиком и чудесными изобретениями. Тебя не было на Авалоне десять лет, и всё же они предпочли тебя нам. Это нелепо!
— Я не знала, что кто-то ещё претендовал на фамилию Феникс.
— Конечно, ты не знала, глупая, забывчивая девчонка. Мы уже подали документы на создание нового Дома Феникса, но как только они услышали, что ты вернулась, они выбросили наши бумаги в мусорную корзину.
— Они?
— У тебя есть ангел-хранитель, Арина, кто-то, обладающий огромной силой. Кто-то решил защитить тебя — или, по крайней мере, он намерен защищать тебя достаточно долго, чтобы использовать и выбросить на обочину. Учитывая, что это Авалон, я ставлю на последнее.
— Кто это? — спросила я её.
— Я не имею ни малейшего представления, и мне всё равно. Ты всё испортила, Арина, и я ненавижу тебя. Так что теперь я собираюсь забрать у тебя всё. Начиная с этого.
Цирцея выхватила Бирюзовый Тотем у Грязного Джо. Она надавила указательным пальцем на пупок толстого уродливого мужчины, изображённого на артефакте, и его живот раскрылся. Это был выдвижной ящик, а внутри лежал круглый серебряный камень.
— Этот камень выглядит знакомым, — сказал Доминик.
— Он также ощущается знакомым, — я вздрогнула, мои чувства были перегружены магией камня: солнечным светом и грозами, голубями и ястребами. — Огнекамень ощущался очень похоже.
— Это Серебряный камень, — Цирцея подняла камень, и он засверкал на солнце. — Это один из шестнадцати Камней Силы. Замечательно, не так ли? — она спрятала камень обратно в тотем, и магическая бомбардировка моих чувств немедленно прекратилась.
— Тотем, должно быть, приглушает магию камня, — сказала я Доминику.
— Таково предназначение тотема. Это магический сосуд, могущественный сам по себе, — улыбаясь, Цирцея постучала кончиком пальца по голове тотема. — Просто он не такой могущественный, как камень внутри. Если бы ты только знала, что всё это время владела двумя редкими магическими сокровищами, Арина. Впрочем, это и к лучшему, потому что теперь у тебя их не будет. Твой Дом рухнет, оставив дверь широко открытой для того, кто знает, как взять то, что хочет.
— Ты? Ты действительно думаешь, что Дома Авалона помогут тебе? Однажды они уже отшвырнули тебя всторону. Почему ты думаешь, что они не сделают этого снова?
— Потому что, в отличие от тебя, Арина, я знаю, как играть в эту игру. У меня уже есть союзники.
— Лорд Кицунэ? — я пощекотала воздух вокруг неё — гобелен её магии, — раскрывая её секреты. — И Лорд… Виверна? — я нахмурилась. — Они оба работают вместе.
— И работают со мной.
— Нет. Вот тут-то ты и ошибаешься. Они всего лишь используют тебя.
— У меня есть контракт.
— Они разорвут его, как только покончат с тобой, — сказала я ей. — Великие Дома Авалона не соблюдают контракты, которые заключают с теми, у кого нет Дома. Я усвоила этот урок на горьком опыте. А теперь и ты тоже усвоишь.
— Ты лжёшь.
— Ты знаешь, что это не так. Ты можешь это почувствовать.
Она покачала головой, в её глазах читалось отрицание.
— Отдай Бирюзовый Тотем, Цирцея. Он не может дать тебе того, чего ты хочешь.
Она крепко прижала тотем к груди.
— Может, и нет, но я могу взять то, что ты хочешь. У тебя больше нет ничего, что имело бы магическую ценность. Если ты потеряешь это, ты потеряешь свой Дом.
Я проигнорировала её слова и снова подтолкнула её магию, чтобы раскрыть ещё несколько секретов.
— Чего хотят Лорд Виверна и Лорд Кицунэ?
Она сжала губы и ничего не сказала. Но ей и не нужно было говорить, я и так видела. Всё это было здесь, написано у неё на лбу: её сыновья, тотем и карта.
— Лорду Виверне и Лорду Кицунэ нужна карта, — я покачнулась в сторону. — И камень. Но зачем?
Она рассмеялась мне в лицо.
— Я ничего тебе не скажу.
— На карте указаны порталы в другие миры, — сказала я. — И Серебряный Камень…
Цирцея упала в обморок, когда я выжала из неё последнюю каплю этого секрета.
— Серебряный камень обладает способностью управлять силой телепортации.
Сыновья Цирцеи повернулись и убежали, бросив свою мать.
— Если у человека есть камень и карта, он может найти порталы и переписать их пункты назначения.
Барьер зашипел и затрещал.
— Вот что нужно и Лорду Кицунэ, и Лорду Виверне. Они хотят перепутать порталы, чтобы контролировать порталы, ведущие в богатые ресурсами миры, в то время как их врагам достанутся порталы, связанные с бесплодными мирами.
Барьер издал последний жалобный стон, а затем разлетелся в клочья, попутно вырубив оставшихся воров. Затем его магия испарилась, как пыль, взмывающая в небо, и в обратном порядке посыпались мерцающие снежинки.
— Отличная работа, — сказала я Серелле, когда она выбежала из гаража. — Без тебя мы бы не смогли снять этот барьер.
— Я знаю, — она улыбнулась мне. — И я принимаю оплату в виде еды.
— Как насчёт того, чтобы сегодня вечером я приготовила курицу с жареным картофелем?
— Только если ты приготовишь одну курицу специально для меня.
Я рассмеялась.
— Я думаю, это можно устроить.
— Арина, мне нужно идти, — сказал Лекс. — У меня есть другие важные дела.
— Спасибо за твою помощь, — я обняла его перед уходом.
Когда барьер был опущен, охранники вошли внутрь. Они быстро надели на спящих воров браслеты и стяжки на лодыжках, а затем погрузили их в свои большие бронированные грузовики. В унисон взревели мощные двигатели, и Драконы исчезли.
Все, кроме Доминика. Он остался.
— Итак, мы пережили ещё один заговор, — сказала я.
— Действительно.
— Цирцея и её сыновья сделали всё это только для того, чтобы получить контроль над Домом Феникса. Люди действительно сумасшедшие.
— Да.
— Ты сейчас не очень многословен, не так ли, Доминик?
— В этом нет необходимости. Ты говоришь более чем достаточно за нас обоих.
Я усмехнулась ему.
— Ты говоришь так, будто это что-то плохое.
Наше подшучивание было прервано приходом Калани и Кассиана, вернувшихся из школы.
Как обычно, Кассиан перешёл сразу к делу.
— Мама снова взорвала дом.
— Я ничего не взрывала. Это плохие парни пытались обокрасть меня.
Калани и Кассиан обменялись взглядами, а затем вздохнули.
— Ты останешься на ужин? — спросила Калани Доминика, застенчиво поправляя лямки своего рюкзака.
— Вообще-то, нам с Домиником нужно съездить в Бриллиантовый Дистрикт, — сказала я ей.
— На свидание? — с надеждой спросила Калани.
— Да, — я отряхнула пыль с одежды. — На свидание с Ассамблеей Авалона.
Глава 5. Лорд Дракон
Я попросила Сереллу отнести Серебряный камень в Хранилище Серебряной Колдуньи на хранение. К сожалению, карту мне пришлось вернуть Драконам, но сначала я запомнила расположение нескольких порталов. Никогда не знаешь, когда эти знания могут пригодиться.
Затем мы с Домиником поехали в Зал Компаний. Как и после фиаско с Огнекамнем, нам пришлось предстать перед Ассамблеей Авалона и объясняться с суровыми Лордами Авалона.
— Леди Феникс, Лорд Доминик, — Лорд Левиафан сердито взирал на нас со своего трона, величественного, искусно сделанного сооружения из ракушек. — Правильно ли мы понимаем, что вы двое в очередной раз потеряли один из Камней Силы?
Такова история, которую мы им рассказали. На месте происшествия было слишком много свидетелей, так что мы не могли притвориться, что никогда не сталкивались с Серебряным Камнем.
— Это возмутительно! — голос Лорда Кракена прогремел в огромном зале подобно взрыву бомбы. — Просто возмутительно!
«Если мы собираемся продолжать собирать Камни Силы, нам действительно нужно придумать историю получше», — сказала я Доминику, впервые испытывая благодарность за нашу ментальную связь.
«Может, обсудим это за ужином?» — ответил он.
Он был на удивление спокоен, учитывая, где мы находились. Эта встреча явно была допросом, а не дружеской беседой.
«Я сталкивался с вещами и похуже, Арина».
«И твой отец не позволит им наказать тебя слишком жестоко».
«Да, — согласился Доминик. — Он предпочитает сам назначать наказания».
— Что вы можете сказать в своё оправдание? — потребовал Лорд Фенрир.
— Только вот что, милорды: у нас есть проблемы поважнее, чем пропавший камень. Например, поведение Лорда Кицунэ и Лорда Виверны, — Доминик встретился с ними взглядом. — Они взорвали бомбу в штаб-квартире Дома Дракона.
— Я ничего подобного не делал. Пара обычных воров взорвала бомбу в штаб-квартире Дома Дракона.
Доминик натянуто улыбнулся лорду Дома Кицунэ.
— Давайте не будем спорить, Лорд Кицунэ. Вы наняли эту пару обычных воров. Вы заплатили им, чтобы они взорвали бомбу, которую вы заложили в Горе.
— Я ничего не закладывал. Я продал Лорду Дракону камеру омоложения. Я не виноват, что воры превратили её в бомбу.
Я сверлила его сердитым взглядом.
— Вы сказали им превратить устройство в бомбу.
— Это чистая спекуляция, Леди Феникс. Я виноват в этом не больше, чем вы.
— Я? Что я сделала?
— Вы сконструировали устройство, которое проделало дыру в Горе. Если бы вы проявили больше сдержанности при его создании, ничего этого не случилось бы. Вы получаете удовольствие от создания объектов с высоким разрушительным потенциалом?
Каким-то образом он перевернул всё с ног на голову, чтобы свалить всю вину на меня. Лорд Кицунэ был искусным политиком. И злобным ублюдком. Причем последнее особенно правдиво.
— Вы отрицаете, что наняли воров? — спросил его Доминик.
— Конечно, я отрицаю это.
— А вы, Лорд Виверна? — Доминик перевел взгляд на него. — Вы отрицаете, что вступили в сговор с Лордом Кицунэ с целью взорвать бомбу в Горе и совершить кражу из Дома Дракона?
Лорд Виверна откинулся на спинку трона, поглаживая пальцами серебряные подлокотники.
— Естественно.
— И вы оба отрицаете, что принимали какое-либо участие в нападении на Внутреннее Святилище.
— Конечно.
— Что за нелепое обвинение!
Их слова были так тщательно согласованы, их заявления следовали одно за другим, как в танце. Должно быть, они репетировали, прежде чем прийти сюда.
Лорд Дракон до сих пор был необычно тихим, особенно учитывая, что двое его союзников предали его, но теперь он заговорил.
— Милорды, мы должны решить вопрос с Сореном и Джорджианой Фенрир.
Лорд Фенрир заёрзал на стуле.
— Незадолго до того, как мы собрались здесь, мне позвонили охранники Коробки, — продолжил Лорд Дракон. — Они сказали мне, что Сорен Фенрир сбежал.
— Как это произошло? — спросил Лорд Ананси.
— Его сестра Джорджиана. У неё был агент внутри Коробки. Он освободил Сорена.
— Охранник?
— Нет, заключённый.
Это заявление вызвало бурю негодования со стороны лордов.
— Кто этот заключённый?
— Как Джорджиана Фенрир связалась с ним?
— Как он попал к Сорену?
Лорд Дракон поднял руки, и они замолчали.
— Заключённый был одним из воров, которые проникли во Внутреннее Святилище. Выживший. Он украл кулон из хранилища Дома Дракона. Мои охранники арестовали его, а затем привели в Коробку для допроса. Четыре дня назад он погиб при попытке к бегству. Его тело доставили в тюремный морг. Когда коронер пришёл туда сегодня утром, чтобы осмотреть тело, его там уже не было.
— Он вернулся к жизни, не так ли? — спросила я его.
— Согласно записям с камер наблюдения, да, именно это и произошло.
Всё сходилось воедино.
— Этот человек — феникс, — сказала я. — Он один из сыновей Цирцеи. Четвёртый сын. Он и двое его братьев проникли во Внутреннее Святилище. Эти два брата «умерли» во Внутреннем святилище. Затем охранники Дома Дракона принесли их тела на Гору для проведения тестов, чтобы их ученые могли точно выяснить, как они создали взрыв, настолько мощный, что он пробил защиту Внутреннего Святилища. Там братья дождались подходящего момента, чтобы взорвать бомбу.
— Подходящий момент наступил, когда наши охранники вкатили камеру омоложения в Комнату Обработки, — сказал Доминик.
Я кивнула.
— Тем временем, «выживший» украл кулон из Внутреннего Святилища Дома Драконов и повёл нас в погоню за призраками по всему городу. В конце концов, мы его догнали и… — я нахмурилась. — Доминик, я думаю, он хотел, чтобы его поймали. В частности, он хотел, чтобы Дом Дракона поймал его, и чтобы ваши охранники отвезли его в тюрьму строгого режима, которой вы руководите: Коробка. По случайному совпадению, именно там вы держали Сорена Фенрира.
— Это не было совпадением, Арина.
— Нет, это определённо не совпадение, — согласилась я. — Он хотел быть там. Его совершенно не волновал этот кулон. Это был просто его способ привлечь ваше внимание. Кража стала для него пропуском в тюрьму, где он инсценировал собственную смерть в результате глупой попытки побега, чтобы его тело доставили в тюремный морг, где охрана минимальна.
— У дверей всего один охранник.
— Итак, он вырубил охранника, украл его одежду и документы, пробрался в камеру Сорена Фенрира и освободил его. Затем они вместе сбежали из тюрьмы. Джорджиана должна была ждать неподалёку с машиной для побега и… — всё разворачивалось так быстро, что я едва не пропустила главный вывод из всего этого. — Доминик, Джорджиана наняла воров, чтобы они проникли во Внутреннее Святилище.
— Наконец-то она заговорила разумно, — сказал Лорд Кицунэ.
— Я же сказал вам, что не делал этого, — добавил Лорд Виверна.
Я повернулась к ним лицом.
— Планы злодеев не являются взаимоисключающими. Только потому, что Джорджиана наняла воров для выполнения своей грязной работы, это не значит, что вы не наняли их для выполнения своей. Джорджиана хотела освободить своего брата. Вы двое хотели украсть карту и камень, чтобы переписать порталы Авалона и получить все красивые, сочные миры, в то время как ваши конкуренты заполучили бы бесплодные.
В собрании лордов раздались недовольные возгласы и холодный гнев.
— Арина права, — сказал Доминик. — На самом деле, откуда нам знать, что вы двое не работали с Джорджианой Фенрир? Вы связаны с одной и той же бандой воров.
Наблюдать за тем, как Доминик играет в политику, было гораздо приятнее — и гораздо сексуальнее, — чем наблюдать за тем, как это делают другие люди.
Лорд Виверна поднялся со своего трона.
— Нелепо! — прошипел он.
— Мы не имеем ничего общего с этим предателем!
Как ни странно, я действительно поверила им. Эти протесты звучали гораздо правдивее, чем всё, что они говорили за предыдущие полчаса.
— Мы докопаемся до правды, какой бы она ни была, — Лорд Дракон перевёл взгляд на Лорда Виверну и Лорда Кицунэ. — И мы уничтожим всех предателей, кем бы они ни были.
Другими словами, берегитесь, предатели. Никто не в безопасности. Даже Лорды Авалона.
Позже, когда мы с Домиником выходили из зала заседаний, я сказала:
— Ты так и не ответил на вопрос Калани. Ты поужинаешь с нами?
— Ты хочешь, чтобы я пришёл к вам на ужин? — удивление на лице Доминика было восхитительным.
Я улыбнулась ему.
— Возможно.
— Твой энтузиазм ошеломляет.
— Да! — я остановилась, чтобы вскинуть кулак в воздухе. Затем я одарила его ухмылкой. — Видишь? Я испытываю чрезвычайный энтузиазм при мысли об ужине с тобой.
Он повернулся ко мне лицом.
— Это что-то новенькое.
— Это не новенькое, Доминик. Я всегда хотела пригласить тебя на ужин. Я просто не была уверена, что это хорошая идея, если мы…
— Завяжем отношения?
— Да.
— А теперь?
— А теперь мне всё равно, хорошо это или плохо, — я обняла его за плечи. — Я просто хочу тебя.
Рядом кто-то прочистил горло.
Я повернула голову.
— Лорд Дракон, — я опустила руки по швам и отступила на шаг от Доминика.
— Леди Феникс, мне нужно с вами поговорить. Пройдёмте со мной в мой кабинет.
У него здесь был кабинет? Подождите, о чём я говорила? Конечно, у самого могущественного человека в Авалоне был офис в самом важном здании в Авалоне.
Лорд Дракон повернулся и пошёл прочь, исчезая в изгибающемся коридоре. Я поспешила за ним, и ровный звук его шагов казался маяком в пустом мраморном пространстве. Доминик последовал за мной. Мы догнали его у двери с золотой табличкой, на которой было написано его имя.
— Я сказал, Леди Феникс. Ты можешь идти, Доминик, — Лорд Дракон отпустил сына взмахом руки.
Доминик не пошевелил ни единым мускулом.
Взгляд лорда Дракона стал жёстким.
— Делай, как я приказываю.
— Всё в порядке, — сказала я Доминику. — Я не позволю Дракону съесть меня.
Доминик не засмеялся, ничего не ответил, ничем не выдал своих эмоций. Но он повернулся и ушёл.
Лорд Дракон открыл дверь, и я последовал за ним в комнату.
— Садитесь, — он указал на стул.
Я села.
Он обошёл стол и сел на стул напротив меня.
— Мой сын очень заботится о вас. Вы встречаетесь?
— Нет.
Его глаза сузились.
— Я знаю, что между вами что-то происходит. Я выясню, что именно.
— Вы за этим пригласили меня сюда? Чтобы допросить?
— Нет, — он сложил руки на столе. — Нам нужно обсудить то, что произошло в Зале Ассамблеи.
— Вам следует быть более точным.
— Лорд Виверна и Лорд Кицунэ.
— Они сплели заговор против вас.
— Я в курсе.
— В самом деле? Тогда почему вы ничего не сказали? Почему вы ничего не предприняли? — я опёрлась локтями о стол.
Он бросил на меня испепеляющий взгляд. Я убрала локти.
— Терпение, — сказал он. — Те, кто предал меня, получат по заслугам, всему своё время. Мы здесь для того, чтобы обсудить ваши дела с Лордом Виверной и Лордом Кицунэ, а не мои.
— Я не веду с ними никаких дел. Лорд Кицунэ обманул меня, а Лорд Виверна — чистое зло. Больше мне нечего сказать.
— Вы слишком умны, чтобы действовать так грубо, Арина. Они обманули вас и использовали для осуществления своего грязного плана. Остается только один вопрос: что вы собираетесь с этим делать?
— Э-э, ничего?
— Если ты не ответите, то будете выглядеть слабой.
— Что ж, как бы я ни ненавидела казаться слабой, возмездие — дорогостоящее занятие, а я на мели.
— Я мог бы помочь вам с этим.
Я посмотрела на него с подозрением.
— Зачем?
— У меня есть свои причины.
Я в этом не сомневалась. У Лорда Девина Дракона были причины на всё.
— Что случилось с терпением и ожиданием, когда люди получат по заслугам?
— Это мой путь. Мы с вами — два совершенно разных человека в двух совершенно разных ситуациях. Я могу позволить себе подождать с местью. Вы не можете.
— Ладно, как бы забавно это всё ни звучало, я не сторонник мести.
— Это изменится, — он произнёс эти слова с абсолютной уверенностью. И это заставило меня забеспокоиться. — Вы знаете, почему Лорд Виверна предал ваших родителей?
— Конечно. Потому что он засранец.
Лорд Дракон поджал губы. Думаю, он не был силён в ругательствах.
— Мой дядя жаждет власти, Лорд Дракон. Ему надоело играть вторую скрипку при своём старшем брате, моём отце. Он хотел сам управлять своим Домом. Он хотел стать высоким и могущественным Лордом Авалона. Вот почему он предал моих родителей и помог вам разрушить старый Дом Феникса.
— Я говорил о недавнем предательстве Лорда Виверны. Он убил ваших родителей.
У меня отвисла челюсть. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы снова заставить себя говорить.
— Откуда вы об этом знаете? Я думал, никто об этом не знает.
— Я знаю о многих вещах, особенно о том, что происходит в моём Доме. Ваши родители были Дрейками. Они были в моём Доме. Вы правда верите, что инсценированный «взрыв в лаборатории» мог одурачить меня? Лорд Виверна далеко не так умён, как ему кажется.
— Всё это время вы знали, что он сделал, — я нахмурилась и покачала головой. — И вы ничего не предприняли.
— Терпение.
Снова это слово.
— Прямо сейчас вам нужно сосредоточиться на том, почему Лорд Виверна убил ваших родителей.
— Ради… — я остановила себя, прежде чем выдала бы это.
Но он уже знал.
— Что касается Бирюзового Тотема, того самого предмета, который Лорд Виверна пытался украсть, когда моя армия затягивала петлю на шее старого Дома Феникса десять лет назад. Также, что интересно, сегодня он нанял тех воров, чтобы они украли Бирюзовый Тотем — или, если быть более точным, камень внутри него.
— Подождите, так вы говорите, что всё это время Лорд Виверна на самом деле не охотился за Бирюзовым Тотемом? Он охотился за Серебряным Камнем?
— Действительно.
— Значит, он знал, что тот находится внутри Бирюзового Тотема?
— С того самого дня, как ваш отец нашёл тотем.
— Ну, это… настораживает, — я нахмурилась. — Должно быть, Лорд Виверна очень сильно хочет контролировать порталы.
— О, он хочет. В самом деле, очень сильно. Лорд Виверна может быть…как вы выразились? — он улыбнулся. — Ах, да. Чистое зло. Он говорил с любезностью, которая не подобала Лорду Дома Дракона. — Лорд Виверна, может, и чистое зло, но он не дурак. Он знает то же, что и я: тот, кто управляет порталами Авалона, управляет богатствами вселенной.
— Значит, вы хотите сказать, что мой дядя ещё более хитёр и умен, чем я думала?
— Да. Он одурачил вас, не так ли?
— Не совсем.
— Значит, вы не поверили в то маленькое представление, которое они с Лордом Кицунэ устроили для вас?
— Представление? Какое представление?
— На прошлой неделе в Зале Ассамблеи, когда вы вступили в наши ряды, когда Лорд Кицунэ великодушно предложил вам Рекомендательное Письмо, в котором вы так отчаянно нуждались, Лорд Виверна запротестовал. Он пытался убедить Лорда Кицунэ отказаться от своего предложения. Всё это, конечно, было игрой, представлением, которое они вдвоём разыграли ради вас. Лорд Виверна хотел, чтобы Лорд Кицунэ спас вас. Он хотел, чтобы вы были в долгу перед Домом Кицунэ.
Моя уверенность в себе пошатнулась, а вместе с ней и большая часть моего мировоззрения.
— И вы, несомненно, догадались об истинной причине, по которой они послали воров во Внутреннее Святилище.
— Украсть ваш кулон, чтобы мы могли преследовать вора. А затем ваши охранники привели бы его к Коробке, где он смог бы освободить Сорена Фенрира.
— Это была цель Джорджианы Фенрир, а не их, — улыбка Лорда Дракона была снисходительной, но с примесью самодовольства. — Лорд Кицунэ и Лорд Виверна послали воров во Внутреннее Святилище за вами.
— Мной?
— Конечно. Что вы сделали в первую очередь, когда узнали, что место, где хранится ваше самое ценное имущество — причина, по которой у вас есть Дом — было взломано?
— Я отправилась туда.
— А потом?
— А потом я принесла Бирюзовый Тотем домой, чтобы он был в безопасности.
— Бирюзовый Тотем, который они планировали украсть.
— Да.
— Что было слишком просто, как только коварная воровка по имени Цирцея заполучила в свои руки чертежи несокрушимого защитного щита, который защищал его.
— Чёрт.
Он кивнул.
— Действительно. Вам следовало оставить Бирюзовый Тотем во Внутреннем Святилище. Воры не смогли проникнуть через дополнительную дверь, которая ведёт в хранилища меньшего размера.
— Если оглядываться назад, Лорд Дракон, всё становится яснее.
— Опыт приносит ясность. Мне ясно, что Лорд Виверна и Лорд Кицунэ давно планировали своё предательство. Это опасные воды, Арина, и если вы не будете осторожны, то наверняка утонете.
— И какова ваша роль во всём этом, Лорд Дракон? Вы здесь для того, чтобы протянуть мне руку помощи? Или для того, чтобы подтолкнуть меня к бурлящему потоку?
— Я здесь для того, чтобы предложить вам выбор.
То, как он сказал «выбор», ясно дало понять, что он не думал, что у меня есть такой выбор.
— Я никогда не доверял Лорду Виверне. Человек, который предал свой собственный Дом, предаст любого.
Ну, разве это не ирония судьбы? Мой дядя предал свой собственный дом по приказу Лорда Дракона.
— Вот почему вы назначили Лорда Виверну моим наставником, не так ли? Вы хотите, чтобы я присматривала за ним для вас, — поняла я. — Чтобы вы могли уничтожить его.
— Вы схватываете всё на лету.
— Вы даже более хитрый и умный, чем Лорд Виверна.
— Конечно, я такой.
Сдавленный смешок сорвался с моих губ.
— На самом деле вы не оставляете мне выбора, не так ли?
— С вашей стороны было бы разумно принять моё предложение.
Да, именно так я и думала.
— Есть другой вариант, — сказал он.
Я ждала, затаив дыхание.
— Кое-что, чего я хочу больше, чем голову Лорда Виверны на пике.
Это не сулило ничего хорошего.
— Я терпеливый человек, Арина. Есть другие способы справиться с Лордом Виверной. Однако, вы единственная в своём роде.
— Да, все люди уникальны.
Даже если некоторые люди относились к другим как к безмозглым, безликим, одинаковым, взаимозаменяемым пешкам.
— Я хочу, чтобы вы пришли работать ко мне.
Я напряглась.
— У меня есть свой собственный Дом, Лорд Дракон.
— Да, это, — он отмахнулся от моего заявления. — Вы должны понимать, Арина, как глупо полагать, что вы сможете управлять собственным Домом. Вы не можете надеяться выстоять в одиночку против самого могущественного Дома во всём Авалоне.
— Почему это звучит как угроза?
— Это не угроза. Это профессиональная любезность.
— Называйте это как хотите, Лорд Дракон. Я знаю, когда кто-то делает предупредительный выстрел в мою сторону.
Его улыбка не дрогнула.
— Дом Кицунэ и Дом Виверна, вместе взятые, не смогли разрушить мой Дом. Они пытались обокрасть меня, но потерпели неудачу. А их Дома гораздо могущественнее и влиятельнее вашего.
— Лорд Виверна и Лорд Кицунэ потерпели неудачу, потому что я остановила их, — напомнила я ему.
— Я знаю об этом. Как вы думаете, почему я хочу, чтобы вы присоединились к моему Дому?
— Опять же, у меня есть свой собственный Дом. Я Феникс. Я не хочу быть Дрейком.
— Кто сказал что-то про то, чтобы быть Дрейком? — засмеялся он. — Я предлагаю сделать вас Драконом.
Я удивлённо взглянула на него.
— Это моё предложение, и оно хорошее. Оно намного лучше любого другого, которое вы получите, Арина. Вы присоединитесь к моему Дому, привнеся с собой все свои технологии и идеи. Вы возглавите новое подразделение Дома Дракона по исследованиям и разработкам. В обмен я сделаю вас Драконом со всеми вытекающими правами и привилегиями.
Как, чёрт возьми, он собирался это сделать? В Авалоне приобретения проводились не так.
— Вы выйдете замуж за моего сына Доминика, укрепив своё положение в моём Доме как будущей Леди Дракон.
Так вот как он собирался это сделать.
— Лорд Дракон…
— У вас есть привычка говорить до того, как вы подумаете, Арина.
— Нет у меня такой привычки.
— Почему бы вам не уделить минутку, чтобы хотя бы обдумать моё предложение, прежде чем сразу отвергать его?
— Почему вы думаете, что я собиралась сказать «нет»?
— Скорость, с которой вы ответили. И тот факт, что вы во многом дочь своего отца.
Это был комплимент? От Лорда Дракона? Мне?
— Вы этого хотите, — сказал он мне.
О, отлично. Он уже снова стал властным и покровительственным.
— Вы любите Доминика. И он любит вас, — он поднял руку, призывая меня к молчанию. — Не пытайтесь это отрицать. Я вижу, как вы смотрите друг на друга. Я предлагаю вам именно то, чего вы хотите.
— Токсичный корпоративный брак? Нет, спасибо. Да, я люблю Доминика, но это не значит, что я готова выйти за него замуж. Мы не виделись десять лет. Мы всё ещё пытаемся понять, кто мы такие сейчас. И чего мы хотим.
— Как причудливо.
— Лорд Дракон…
— Позвольте мне помочь вам. Нет необходимости в бессмысленном самокопании. Я точно знаю, чего вы хотите. Вы хотите выйти замуж за моего сына.
— Откуда вам это известно?
— Я знаю своего сына. И я знаю вас. Когда-нибудь, очень скоро, вы поймёте, что желаете всего, что я вам только что предложил. Не отвергайте моё предложение, Арина. Я не буду повторять его снова.
Ультиматум. Как заманчиво.
— Я не могу принять ваше предложение, Лорд Дракон.
Даже когда я произносила эти слова, часть меня — очень громкая часть меня — кричала, чтобы я заткнулась и согласилась на эту чёртову сделку. Но я не могла. Всё сводилось к чему-то гораздо большему, чем я. Я вернулась в Авалон не ради себя. Я вернулась ради своих детей. Чтобы помочь им. И для этого я должна стать могущественной сама по себе. Истинная сила и возможность контролировать свою судьбу — это единственный способ вернуться в Атлантис. Это единственный способ помочь моим детям обрести контроль над их магией. В Доме Дракона, даже будучи женой Доминика, я не имела бы никакой реальной власти. Я была бы просто ещё одной женщиной в системе, управляемой мужчинами. Чтобы иметь хоть какую-то власть, мне нужно изменить эту систему.
— Вы пожалеете об этом, Арина.
Я остановилась у двери, в последний раз повернувшись лицом к Лорду Дракону, прежде чем покинуть комнату.
— Может быть. А может, и нет. На самом деле я не знаю. Всё, что я знаю — это то, что если я хочу распоряжаться своей судьбой, я должна делать это на своих условиях.
— Я получу ваш мозг и ваши технологии, Арина, — крикнул мне Лорд Дракон, когда я уходила. — Так или иначе, вы будете принадлежать Дому Дракона.
Глава 6. Заклинание двух сердец
Когда я вернулась домой, Доминик и дети уже приготовили ужин: запечённую курицу, как я и обещала, а также картофель, стручковую фасоль и булочки. Серелла с гордостью внесла свой вклад, «облизав ложку» и попробовав ингредиенты, «чтобы убедиться, что они всё ещё вкусны» е.
Когда с ужином было покончено и дети отправились спать, Доминик галантно предложил мне помочь вымыть посуду.
— Арина, у меня к тебе вопрос.
— Валяй.
Я высыпала в раковину горсть столового серебра. Они тут же погрузились под пенную поверхность.
— Как получилось, что ты можешь создавать энергетические защитные экраны и камеры омоложения, но у тебя до сих пор нет посудомоечной машины?
— Я не знаю, — я задумалась над вопросом. — Наверное, потому, что я инженер Магитека, а посудомоечные машины не требуют никакой магии. И они дорогие.
— Я куплю тебе посудомоечную машину.
— Как романтично, — я обмахнулась губкой для мытья посуды.
— Я не романтик, Арина. Я прагматик. Если бы у тебя была посудомоечная машина, она могла бы вымыть посуду за нас, освободив наше время после ужина для более приятных занятий.
— О, да, расскажи мне больше об этих приятных занятиях, — я игриво толкнула его бедром.
— Я бы предпочёл показать тебе.
— Я уверена, что ты бы это предпочёл, — я выставила перед собой руки, чтобы остановить его продвижение. — Но у нас есть работа, которую нужно сделать.
Он наклонился, прижавшись грудью к моим ладоням.
— Позже, — прошептал он, затем повернулся и сорвал кухонное полотенце с крючка на стене.
— Значит, ты, должно быть, планируешь часто приходить к нам на ужин, если готов вложиться в посудомоечную машину.
— Я вкладываюсь в тебя, — от его взгляда у меня мурашки побежали по коже.
— Как и твой отец.
Огонь в глазах Доминика погас, и он застыл на месте.
— Что он тебе сказал?
— Он предложил сделать меня Драконом, выдав замуж за тебя.
Доминику потребовалось некоторое время, чтобы сформулировать ответ.
— Ему нужны твои навыки и технологии.
— Значит, ты не удивлён его решением?
— Нет, я не удивлён, — он нахмурился. — Хорошо, я немного удивлён предложением руки и сердца, которое мой отец сделал тебе от моего имени.
— Это было не столько предложение руки и сердца, сколько предложение о присоединении. Я сказала ему «нет».
— Ты сделала правильный выбор.
— Я надеюсь на это, Доминик. Правда надеюсь. Твой отец сказал мне, что если я не приду по своей воле, он заставит меня прийти силой. Он был совершенно уверен, что я и мои технологии будем в его Доме, и что я ни черта не смогу сделать, чтобы остановить его.
— Я уверен, что мой отец верит в это. Однако на данный момент у него есть проблемы посерьёзнее.
— Лорд Кицунэ и Лорд Виверна.
Доминик кивнул.
— Дом Кицунэ и Дом Виверны предали его, и они предали наш Дом. Он не оставит их действия без ответа.
— Ну не знаю, Доминик. Он, казалось, относился ко всему этому по-дзенски, говорил о терпении и всему своё время.
— Он раздражающе терпелив, — Доминик нахмурился. — Но давай больше не будем о нём говорить. Это портит настроение.
— О чем ты хочешь поговорить?
— Кас и Калани.
— Ты им действительно нравишься, Доминик. Кас даже без единой жалобы съел свои овощи сегодня за ужином, что, я знаю, не кажется таким уж необычным для такого порядочного лорда, как ты, но…
— Я знаю об их магии, Арина. Я знаю, почему ты вернулась на Авалон. И я знаю, что ты пытаешься сделать. Ты хочешь найти способ вернуться в ту особую комнату в Атлантисе, где творилась их магия.
Губка выскользнула из моих пальцев.
— Как?
— Они рассказали мне об этом во время нашего приключения.
Я с трудом сглотнула.
— Ты действительно веришь, что найдёшь в Атлантисе что-то, что поможет им контролировать свою магию?
— Я искренне надеюсь на это, Доминик, потому что это единственная идея, которая у меня есть. Я должна помочь им научиться контролировать свою магию, пока она не овладела ими.
— Из того, что я видел, они, похоже, отлично контролируют свою магию.
— Это приходит и уходит. Их магия растёт вместе с ними. Сейчас они находятся в промежутке между скачками роста. Скачки роста — вот когда всё становится по-настоящему шатким. И всё вот-вот станет очень, очень нестабильным.
— Что ты имеешь в виду?
— Пубертатный период, Доминик. До него осталось всего несколько лет. Весь этот рост. Все эти изменения в организме, гормоны и эмоциональные «американские горки»… — я вздохнула. — Мне нужно найти способ помочь им до того, как это произойдёт.
— Я помогу тебе, — он схватил мою руку и прижал к своему сердцу. — Вместе мы спасём наших детей. Я обещаю.
— Вот это романтично, — произнёс чей-то бестелесный голос, а затем Серебряная Колдунья вышла буквально из обоев.
Мои глаза расширились.
— Как давно ты здесь?
— Недавно, — в её вздохе прозвучала нотка ностальгии.
— Почему ты здесь? — отрывисто спросил Доминик.
— Не смотри на меня так, Дракон. Я здесь, чтобы поделиться хорошей новостью. У вас получилось. Действие заклинания закончилось.
— Итак, мы свободны?
— Свободны, Арина? — улыбка тронула её губы. — Ты так на это смотришь?
— Вообще-то, я предпочитаю, чтобы моё сознание не вселялось насильно в тело другого человека. И я определённо не хочу, чтобы его сознание вселялось в моё.
— Понятно, — она улыбнулась мне, как будто была моей старшей сестрой, а не всемогущей колдуньей из другого измерения. — Когда-то я была человеком, или, по крайней мере, каким-то подобием человека.
— Ты читаешь мои мысли?
Она моргнула.
— Прости.
Она только что извинилась?
— Это не так-то просто отключить. Мне действительно нужно сосредоточиться. В самом начале, когда я впервые обрела свои способности, я думала, что это лучшее, что когда-либо случалось со мной. Мне потребовалось время, чтобы осознать, что у этого были последствия. За власть всегда приходится платить.
— Что случилось?
— Я потеряла того, кто был мне дорог, — сверкающая слеза скатилась по её лицу.
— Мне жаль.
— Это было так давно, — она вытерла слезу своим длинным серебристым рукавом. — Это больше не важно. Важно то, что мы победили Соболиного Колдуна.
— Значит, всё дело в мести?
— Нет.
Я не была уверена, что поверила ей.
— Соболиный Колдун пытается заполучить Камни Силы. Ты не можешь этого допустить. В плохих руках магия камней может привести к катастрофическим последствиям, — она отвернулась. — Мне пора идти.
— Подожди.
Она повернулась обратно.
— Ты поможешь нам остановить его?
— Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь тебе остановить Соболиного Колдуна, Арина, но я должна предупредить тебя, что одной моей силы будет недостаточно.
— Он сильнее тебя?
— Да. Вот почему я наложила это заклятие на вас обоих. Ваш единственный шанс остановить Соболиного Колдуна — это быть вместе, объединёнными общей целью. Узы, выкованные в магии, и взаимное доверие — это очень мощная вещь.
— Я думала, что заклинание исчерпалось. Ты так сказала.
— Да, именно это я и сказала, и это правда. По большей части.
Я нетерпеливо вздохнула.
— Так закончились эти махинации с обменом телами или нет?
— Закончились. Если только вы не захотите обратного.
— Что это значит?
— Это значит, Арина, что вы можете обмениваться мыслями, видеть глазами друг друга и всё остальное, но только если вы этого хотите. Вы сами решаете, произойдёт ли это и когда.
— А если я не захочу, чтобы это произошло?
— Тогда этого не произойдёт. Но я надеюсь, что вы двое будете поддерживать вашу связь. Это сделает вас более могущественными, чем вы можете себе представить.
— Достаточно могущественными, чтобы победить Соболиного Колдуна?
— Да, я на это надеюсь. Я много лет искала двух совершенно особенных людей, обладающих именно теми качествами, которые могли бы стать обладателями «Чар Двух Сердец».
— Что это за качества?
— Ну, во-первых, вы оба должны быть из Авалона.
— Почему?
— Это сложно.
— Я умная девочка.
— Я знаю, но это всё, что я могу сказать, кроме одного: вы двое — первая и единственная пара, которую я нашла, и ваша связь имеет решающее значение для спасения вашего мира. Вы должны найти Камни Силы раньше, чем это сделает Соболиный Колдун, и мы должны сохранить их. Если этот колдун получит все шестнадцать камней, это будет очень, очень плохо.
— Что произойдёт? — спросил Доминик.
— Это будет очень, очень плохо.
— Да уж, нам надо услышать нечто большее, чем это, — сказала я ей. — Что он будет делать, если соберёт все камни?
— Использует их, чтобы разрушить Авалон, убив всех, кто здесь живёт, — она приподняла бровь, глядя на меня. — Так тебе достаточно информации?
— Да, значит, это плохо.
— В любое время, когда найдёшь Камень Силы, приноси его мне. Я приложу все свои силы, чтобы защитить их.
— Серебряная Колдунья… — ну, не слишком ли пафосное обращение? — Как тебя на самом деле зовут?
— Зовут?
— У тебя ведь есть имя, не так ли?
— Давным-давно у меня было имя. Я очень долго им не пользовалась.
— Сейчас самое подходящее время. Если мы собираемся работать вместе, нам надо знать как тебя называть. А «Серебряная Колдунья» не так-то просто слетает с языка.
— Кара, — представилась она. — Меня звали… зовут Кара.
— Приятно познакомиться, Кара.
Она нахмурилась.
— Всё ещё не привыкла вновь слышать своё имя, не так ли?
— Дело не в этом, — она закрыла глаза на две секунды, затем снова открыла их. — Я должна идти. У меня есть другие дела. Возможно, пройдёт некоторое время, прежде чем я смогу увидеть вас снова. Пока меня не будет, потренируйтесь пользоваться своей связью. Восстановите ваши отношения. Насладитесь услугой, которую я вам оказала.
Затем она на глазах исчезла в облаке серебристого дыма, который сверкал, как бриллианты на солнце.
Я повернулась к Доминику.
— Эта женщина не должна никому оказывать услуги.
— Как ты думаешь, мы можем ей доверять?
— Она только и делала, что лгала нам. И она прокляла нас.
— Но?
Я пожала плечами.
— Но у нас нет особого выбора. Соболиный Колдун — страшный, сумасшедший парень. И Серебряная Колдунья, похоже, единственная, кто достаточно сильна, чтобы защитить камни. Кроме того, интуиция подсказывает мне, что, несмотря на всю эту мистику и магию, она хороший человек.
— Надеюсь, ты права.
— Я тоже.
— Арина, — он взял меня за руку. — Она права в одном: нам нужно немного поработать, чтобы восстановить наши отношения.
— Доминик…
— Я хочу восстановить наши с тобой отношения. И я также хочу построить отношения со своими детьми.
Я колебалась.
— Я знаю, ты доверяешь мне, Арина. Иначе заклинание Колдуньи не сработало бы. Магия не лжёт.
— Оно может немножко врать, — пробормотала я.
— Впусти меня в свою жизнь.
Я прикусила губу.
— Мы можем начать с малого.
— Насколько с малого?
— Сходи со мной куда-нибудь.
— В смысле, на свидание?
— Да.
— Где-то в городе?
Доминик кивнул.
— Перед людьми?
— Мой отец уже знает о нас, — он обнял меня. — И он ничего не сделал.
— Ничего, кроме попыток уговорить меня примкнуть к его Дому с помощью стратегического брака с тобой.
Доминик тихо усмехнулся.
— Ты ему нравишься.
— Это не то впечатление, которое сложилось у меня после нашего разговора в Зале Компаний.
— Это была оливковая ветвь в исполнении моего отца. Лорд Дракон — проницательный бизнесмен, но он теряется, когда дело доходит до настоящего человеческого общения.
— Мне просто придётся поверить тебе на слово.
— Со временем ты к нему привыкнешь.
— Правда?
— Нет, — он снова усмехнулся. — Но желание накричать на него проходит через десяток-другой лет.
— Что ж, тогда, думаю, мне есть чего ждать, — сухо ответила я.
— Действительно, — Доминик наклонил голову и поцеловал меня в лоб. — Если у нас всё сложится хорошо, возможно, он даже пригласит тебя на ужин.
— В смысле, к нему домой?
— Да.
Я фыркнула.
— Когда мы были моложе, мы с тобой часто проводили время вместе, но Лорд Дракон никогда не приглашал меня к себе домой. Я была помолвлена с Валерио, чёрт возьми, и он всё равно не пригласил меня к себе домой. Другими словами, Доминик, между нами всё должно было сложиться чрезвычайно хорошо, чтобы твой отец хотя бы подумал о том, чтобы пригласить меня на ужин.
— Остаётся только надеяться.
Я улыбнулась ему.
— Ты действительно хочешь, чтобы мы поужинали с твоими родителями, не так ли?
— Я действительно хочу, чтобы между нами всё было чрезвычайно хорошо, Арина. Меня не волнуют глупые приглашения на претенциозные ужины.
— Претенциозные, говоришь? Я очень надеюсь, что ты вспомнишь о своём отвращении ко всему претенциозному, когда будешь планировать наше свидание.
— Когда, — он произнёс это слово с наслаждением. — Итак, ты согласилась пойти со мной на свидание. Отличный выбор.
Я закатила глаза, глядя на него, и рассмеялась.
— Вот тебе и попытки не быть претенциозным.
Его улыбка была даже немного покаянной и лукавой.
— Я разберусь со своими родителями, — Доминик взял мою руку и поцеловал её. — И я спасу наших детей.
— Мы спасём наших детей.
— Вместе.
— Вместе, — согласилась я.
Стоя там и вглядываясь в неопределённое, полное опасностей будущее, я позволила себе вздохнуть с облегчением. Впереди нас ждали серьёзные испытания, но мы найдём выход. Вместе. И это было гораздо менее страшно, чем взваливать всё на свои плечи в одиночку. Мне это было нужно. Потому что, что бы ни предстояло, это наверняка будет нелегко.
Продолжение следует…
Чтобы не пропустить перевод дальнейших книг серии, подписывайтесь на наши сообщества:
Телеграм: https://t.me/rosland_translations
Последние комментарии
10 часов 30 минут назад
13 часов 27 минут назад
13 часов 29 минут назад
14 часов 31 минут назад
19 часов 48 минут назад
19 часов 49 минут назад