Книга в формате epub! Изображения и текст могут не отображаться!
Paul Lynch
THE BLACK SNOW
Copyright © 2014 by Paul Lynch
All rights reserved
Перевод с английского Шаши Мартыновой
Оформление обложки Вадима Пожидаева
Линч П.
Черный снег : роман / Пол Линч ; пер. с англ. Ш. Мартыновой. — СПб. : Азбука, Издательство Азбука, 2025. — (Большой роман).
ISBN 978-5-389-31025-4
18+
Впервые на русском — экзистенциальная пастораль современного ирландского классика Пола Линча, лауреата Букеровской премии 2023 года за роман «Песнь пророка», который уже называют «ирландским „1984“» и «новым „Рассказом служанки“». «Черный снег» — это «блестящая, гипнотическая книга» (Филипп Майер, автор романа «Сын»), рядом с которой «большая часть современной прозы ощутимо меркнет» (National Public Radio). Весной 1945-го Мэттью Пиплз вбегает в охваченный пожаром хлев, чтобы вывести запертый там скот, — и погибает. Хозяин фермы Барнабас Кейн, сокрушенный смертью друга, пытается восстанавливать хозяйство, но его жена Эскра задыхается от неуверенности в завтрашнем дне, а сын Билли тяготится под гнетом страшной тайны…
© Шаши Мартынова, перевод, 2025
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательство Азбука», 2025
Издательство Азбука®
Неудивительно, что Линча сразу сравнивали с Кормаком Маккарти.
The Sunday Times (Ireland)
Один из величайших писателей современности.
Marianne
Подобное стилистическое богатство встретишь разве что у Фолкнера.
Il Manifesto
Рядом с «Черным снегом» большая часть современной прозы ощутимо меркнет. Удивительный язык Линча — что-то среднее между ирландским поэтом-нобелиатом Шеймасом Хини и нашим Кормаком Маккарти — и связывает все воедино: природу, образы, время и безудержный, парадоксальный размах автора, пытающегося осмыслить неизъяснимое.
National Public Radio
Блестящая, гипнотическая книга — вы с гарантией затеряетесь в этих звуках и ритмах. Как у старых мастеров, страницы Линча поют.
Филипп Майер
(автор романа «Сын»)
Фразу Пол Линч выстраивает совершенно виртуозно, унаследовав этот дар у таких авторов, как Кормак Маккарти, Себастьян Барри и Дэниэл Вудрелл. За этим писателем имеет смысл следить — он застолбил себе собственный участок.
Колум Маккэнн
(автор романа «И пусть вращается
прекрасный мир»)
Линч — бард, он склонен к хитроумному и вдохновенному выбору слов, у него собственные ритмы и угловатая, строгая музыкальность.
Дэниел Вудрелл
(автор романа «Зимняя кость»)
Как ответил Маккарти Фолкнеру, так и Линч предлагает ответ Маккарти, убедительней которого мы в литературе еще не видывали. Линч не жертвует ни жесткостью, ни угрозой, нагнетая эмоциональное давление, какое по временам едва ли не сокрушает. Линч — удивительный талант, колдовски владеющий языком и наделенный выдающейся художественной цельностью. Это работа мастера.
Мэтью Томас
(автор романа «Мы над собой не властны»)
Изумительная, выразительная проза Пола Линча склоняется ближе к поэзии... Выдающееся достижение. Увлекательный сюжет излагается красивейшим причудливым стилем.
The Sunday Times
Традицию американской готики, Фолкнера и Кормака Маккарти, Линч снова выкручивает на максимум.
The Toronto Star
Барнабас Кейн — герой классической трагедии. Линч будто изобретает английский язык заново, используя слова так, как никто до него. И в этом — настоящая магия.
The Irish Times
Вы оказываетесь в руках мастера, употребляющего слова с ювелирной точностью.
National Public Radio
Язык у Линча музыкальный, тугой, живой — и очень ирландский. 〈...〉 Вам захочется закрыть глаза и заткнуть уши, но окажется, что отвернуться от книги невозможно.
The Daily Beast
Чудесно изобретательный язык и кинематографическое видение.
Irish Times (books of the year)
Линч — проницательный наблюдатель, а темы его стихийны и мощны: жестокость бытия, иллюзия выбора в фаталистической вселенной.
Publishers Weekly
Очередное подтверждение расхожей истины: ирландцы в самом, самом деле умеют писать. Как будто недостаточно тугой, язвительно лиричной прозы дублинца Линча, здесь это доказывает еще и напряженный, подводящий к откровению сюжет.
Library Journal
Проза прекрасная до изумления, стиль и тематика напоминают Кормака Маккарти. Это сильная штука.
Booklist
Линч пишет с поэтической чувствительностью, определенно испытавшей влияние великой традиции ирландской литературы, но вдобавок совершенно уникален в своем ритме и воздействии. Каждая фраза налетает на вас с тревожной неизбежностью сломанного локомотива.
The Canberra Times
Это чертовски хорошее чтение — и от него по-настоящему рвется сердце.
Image
С языком Линч творит нечто поистине сверхъестественное. Абзацами, отточенными, как стихотворения в
Последние комментарии
1 день 2 часов назад
1 день 14 часов назад
1 день 15 часов назад
2 дней 2 часов назад
2 дней 20 часов назад
3 дней 10 часов назад