Не время умирать [Сим Симович] (fb2) читать онлайн

- Не время умирать (а.с. Хроники Куси -4) 1.42 Мб, 228с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Сим Симович

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Не время умирать

Глава 1

Багряный диск солнца медленно погружался в воды Средиземного моря, окрашивая небо в цвета крови и золота. У древних развалин Карфагена, там, где некогда стояли гордые стены пунийской столицы, теперь покачивались на волнах семь кораблей под чёрными парусами.



Флагманский корабль — массивная римская либурна с железной обшивкой носа — шёл впереди. На его корме развевался новый стандарт: чёрный дракон на алом поле. Остальные суда следовали строем — захваченные галеры, быстроходные лембы и даже одна варварская драккара с резным драконьим носом.



На палубе флагмана стоял человек в тёмном плаще, его золотые волосы развевались на морском ветру. Голубые глаза Виктора Крида внимательно изучали африканский берег. Даже после стольких веков странствий этот континент оставался для него terra incognita — землёй неизведанной.



— Господин, — подошёл загорелый мужчина с изуродованным шрамом лицом. Это был Марк Вителлий, бывший капитан пиратов, а ныне — адмирал крошечного флота Крида. — Берег свободен. Местные рыбаки поспешно убрались при виде наших парусов.



Крид кивнул, не отрывая взгляда от руин.



— Что известно о здешних землях?



— Римляне контролируют побережье, но их влияние слабеет по мере продвижения вглубь материка, — доложил Вителлий. — За пустыней лежат царства, о которых ходят странные слухи. Говорят, тамошние жрецы умеют оживлять мёртвых и повелевать духами.



— Именно то, что нужно, — проговорил Крид. — Пристань у развалин цирка. Высадим треть людей для охраны кораблей, остальные идут со мной.



Корабли развернулись к берегу. Вскоре их кили заскрежетали по гальке древней гавани Карфагена. Матросы бросили якоря и начали спускать шлюпки.



Крид спрыгнул в мелководье первым. Его сапоги со звонким плеском коснулись африканской земли. За ним последовали двести отборных бойцов — бывшие пираты, римские дезертиры, кельтские наёмники, даже несколько саксов, которых он завербовал в Британии.



— Лагерь разобьём среди развалин, — скомандовал Крид. — Костры не разжигать без приказа. Вителлий, выставь дозоры на все четыре стороны. Если увидим римский патруль — не трогаем, пока они сами не начнут.



Воины рассыпались по руинам, обустраивая временную стоянку. Крид поднялся на возвышение, где когда-то стоял карфагенский акрополь. Отсюда открывался вид на бескрайнюю пустыню, уходящую на юг до самого горизонта.



Неожиданно из-за обломков колонны вышла фигура в белых одеждах. Это был пожилой человек с тёмной кожей и проницательными глазами. В руках он держал посох, увенчанный символом анкха.



— Добро пожаловать в земли предков, Виктор Крид, — произнёс незнакомец на безупречной латыни. — Мы ждали тебя.



Рука Крида инстинктивно легла на рукоять меча.



— Откуда ты знаешь моё имя?



— Звёзды говорят о многом тем, кто умеет их слушать, — улыбнулся старик. — Я — Имхотеп, верховный жрец храма Тота в Мемфисе. Мы знаем о твоих деяниях в далёкой Британии, о твоих поисках способов разорвать узы бессмертия.



— Значит, слухи о ваших способностях не преувеличены, — осторожно произнёс Крид.



— Мы владеем знаниями, которые старше египетских пирамид, — кивнул Имхотеп. — Но такая мудрость не даётся даром. Ты готов заплатить цену?



— Какую цену?



— Служение. Не тебе, а делу справедливости. Есть в южных землях тиран, который поработил множество племён, принося их детей в жертву тёмным богам. Остановить его — вот твоё испытание.



Крид усмехнулся:



— Я не наёмник, жрец.



— Нет, — согласился Имхотеп. — Ты учитель. И учение, которое ты даёшь в Камелоте, может распространиться далеко за пределы одного острова. Но сначала докажи, что достоин высшего знания.



Бессмертный воин долго молчал, глядя на пески пустыни. Где-то там, в глубине Африки, его ждали ответы на вопросы, мучившие уже полтысячелетия. А в Британии остались Артур и Мерлин, которым ещё предстояло многому научиться.



— Говори подробнее об этом тиране, — наконец сказал он.



— Его зовут Акила Чёрное Сердце. Он объединил под своей властью племена от истоков Нила до берегов великого южного озера. Его армия насчитывает сто тысяч воинов, но главная его сила — в союзе с демонами пустыни.



— Демоны не бессмертны, — холодно заметил Крид. — А значит, их можно убить.



— Можно, если знать как, — подтвердил жрец. — Но путь долог и полон опасностей. Тебе придётся пересечь пустыню, пройти через земли диких племён, одолеть стражей древних святилищ.



— А мои люди?



— Часть может идти с тобой. Остальные пусть остаются здесь — им найдётся применение. Римляне не слишком дружелюбно относятся к вооружённым чужеземцам на своей земле.



Крид обернулся к своим воинам. Они разбили лагерь с военной точностью, выставили караулы, приготовились к долгой стоянке. Эти люди прошли с ним через штормы и битвы, захватили семь кораблей и дошли до края известного мира.



— Вителлий! — позвал он.



Бывший пират подошёл, отдавая честь по-римски.



— Слушаю, командор.



— Выбери пятьдесят лучших. Остальные остаются охранять корабли. Если через полгода я не вернусь — отплывайте в Британию и доложите Артуру о моей судьбе.



— Понял. А что с местными римлянами?



— Не трогать без крайней нужды. Мы здесь не за наживой.



Вителлий кивнул и удалился выполнять приказ. Имхотеп терпеливо ждал решения.



— Хорошо, жрец, — сказал наконец Крид. — Веди меня к этому тирану. Но учти — если окажется, что ты лжёшь или ведёшь в ловушку, я убью тебя, невзирая на твои магические способности.



— А если я говорю правду и веду к спасению тысяч невинных?



— Тогда получишь то, чего хочешь — справедливость.



Имхотеп склонил голову:



— Значит, наши цели совпадают. Отдохни до рассвета, Виктор Крид. Завтра начинается долгий путь через пески времени — туда, где ждут ответы на твои вопросы и новые испытания для твоего бессмертного духа.



Солнце окончательно скрылось за горизонтом, и над развалинами Карфагена зажглись первые звёзды. Африканский ветер приносил ароматы пряностей и дыхание пустыни. Где-то вдали завыл шакал, словно приветствуя нового завоевателя, ступившего на древнюю землю фараонов и берберов.



Крид стоял среди развалин некогда великого города и думал о том, что каждое путешествие — это не только поиск цели, но и бегство от прошлого. Но прошлое, как тень, всегда следует за путником, и рано или поздно приходится встретиться с ним лицом к лицу.



Солнце уже высоко поднялось над развалинами Карфагена, когда Крид и Имхотеп уединились в тени древней колонны. Воины готовились к предстоящему походу, проверяли снаряжение и запасы воды. Лишь изредка до философов доносились приглушённые голоса и звон оружия.



Имхотеп расстелил на камнях белое полотно и достал из кожаного мешка несколько свитков. Его движения были размеренными, словно каждый жест являлся частью давно отработанного ритуала.



— Ты говоришь о поисках способа разорвать узы бессмертия, — начал жрец, внимательно изучая лицо Крида. — Но скажи мне: что именно в твоём существовании причиняет страдания?



Крид откинулся на камень, его голубые глаза потемнели от воспоминаний.



— Я видел, как рождаются и умирают империи. Видел, как те, кого я считал друзьями, стареют и превращаются в прах. Каждая привязанность становится источником боли, каждое достижение — пустым, потому что время обесценивает всё.



— И ты решил, что смерть избавит тебя от этой боли?



— Разве не так? — В голосе Крида прозвучала горечь. — Смертные живут с надеждой на покой, на завершение. У них есть цель — прожить жизнь достойно, оставить след. А что у меня? Бесконечное повторение одних и тех же ошибок.



Имхотеп медленно развернул один из свитков. На папирусе были начертаны сложные иероглифы и астрономические диаграммы.



— Посмотри на эти звёзды, — он указал на схему созвездий. — Они светят тысячи лет, видят рождение и гибель миров. Страдают ли они от своего долголетия?



— Звёзды не чувствуют.



— Откуда такая уверенность? — В глазах жреца мелькнула улыбка. — Возможно, они чувствуют совсем иначе, чем мы. Возможно, их страдания и радости нам просто недоступны для понимания.



Крид нахмурился:



— К чему ты ведёшь?



— К тому, что проблема не в бессмертии, а в ограниченности восприятия. Ты смотришь на свою жизнь глазами смертного, хотя уже давно им не являешься.



Жрец встал и подошёл к краю развалин, откуда открывался вид на море.



— Когда я был молод, я тоже страдал. Моя возлюбленная умерла от лихорадки, родители погибли в набеге нубийцев. Я проклинал богов за жестокость, винил судьбу в несправедливости.



— И что изменилось?



— Понимание. Я начал изучать древние тексты, постигать природу времени и вечности. И постепенно осознал: смерть — это не конец, а переход. Рождение — не начало, а продолжение.



Крид поднялся и подошёл к жрецу.



— Красивые слова. Но они не отменяют реальности страданий.



— Не отменяют, но меняют отношение к ним, — согласился Имхотеп. — Скажи, Виктор, когда ты в последний раз чувствовал настоящую радость?



Вопрос застал Крида врасплох. Он долго молчал, перебирая в памяти события последних лет.



— Когда видел, как Артур впервые сумел разоружить опытного рыцаря честным поединком. Когда Мерлин научился управлять своей силой и создал первый настоящий защитный барьер.



— То есть когда ты помогал другим расти и развиваться?



— Да, но...



— Никаких "но", — мягко перебил Имхотеп. — Ты нашёл источник радости в обучении, в передаче знаний. Но почему ограничиваешь себя двумя учениками? Почему не видишь бесконечных возможностей, которые даёт бессмертие?



Крид задумался. Действительно, моменты с Артуром и Мерлином были островками света в море его существования.



— Потому что они тоже умрут, — наконец сказал он. — Рано или поздно я останусь один.



— И тогда найдёшь новых учеников. И новых. И новых, — жрец развёл руками. — Каждое поколение будет нести частичку твоей мудрости дальше. Разве это не бессмертие более глубокое, чем простое сохранение тела?



— Но боль потери...



— Боль — это цена любви. И чем глубже любовь, тем сильнее боль. Но разве стоит отказываться от любви из страха перед болью?



Имхотеп вернулся к свиткам и развернул ещё один.



— В наших текстах говорится о четырёх стадиях бессмертного существования. Первая — отрицание, когда бессмертный не может принять свою природу. Вторая — гнев, когда он восстаёт против судьбы. Третья — поиск смысла, когда он пытается найти цель в вечности. И четвёртая — принятие, когда он понимает истинную природу своего дара.



— Дара? — Крид едва не рассмеялся. — Ты называешь проклятие Одина даром?



— А чем ещё можно назвать возможность накапливать опыт веков, изучать все науки и искусства, помогать бесчисленным поколениям людей?



— Одиночеством. Болью. Пустотой.



— Только если смотреть на это с позиции смертного, — настаивал жрец. — Смертные привязываются к конкретным людям, местам, моментам. Бессмертный должен научиться любить иначе — шире, глубже, без привязанности к форме.



Крид сел на камень и закрыл глаза.



— Легко говорить. А как это сделать практически?



— Начни с изменения перспективы. Вместо того чтобы оплакивать уход Артура и Мерлина, радуйся тому, что они есть сейчас. Вместо страха перед их смертью, наслаждайся процессом их роста.



— И когда они умрут?



— Ты будешь грустить, это естественно. Но потом найдёшь новых учеников и снова испытаешь радость от их успехов. Горе и радость — это не противоположности, а части одного целого.



Жрец присел рядом с Кридом.



— Знаешь, в чём твоя главная ошибка? Ты пытаешься жить как смертный, но с бессмертным телом. Это всё равно что пытаться влить океан в кувшин.



— Тогда как должен жить бессмертный?



— Думать категориями веков, а не десятилетий. Планировать развитие цивилизаций, а не отдельных государств. Любить человечество, а не только конкретных людей.



Крид открыл глаза и посмотрел на пустыню.



— Это требует отказа от человеческих чувств?



— Нет, их трансформации. Родительская любовь к человечеству вместо романтической привязанности к индивидуумам. Радость от прогресса цивилизации вместо удовольствия от личных достижений.



— А если я не справлюсь с такой трансформацией?



— Тогда продолжишь страдать, — честно ответил Имхотеп. — Но страдания тоже могут стать учителем, если правильно их воспринимать.



Крид встал и прошёлся по развалинам.



— В Риме я создал философский камень, надеясь, что он убьёт меня. Вместо этого он уничтожил весь город. Миллион человек погиб из-за моего эгоизма.



— И что ты извлёк из этого опыта?



— Что мои попытки обрести смерть приносят смерть другим.



— Хороший урок. А что ещё?



Крид остановился.



— Что... что моя сила может быть разрушительной, если направлена неправильно?



— Именно. И что она может быть созидательной, если направлена правильно. Камелот — тому подтверждение.



— Но Камелот — всего лишь один город.



— Пока. А что если применить его принципы к десяткам городов? К сотням? Что если идея Круглого Стола распространится по всему миру?



В глазах Крида впервые за долгое время мелькнул интерес.



— Ты предлагаешь мне стать... что? Распространителем справедливости?



— Я предлагаю тебе стать тем, кем ты уже являешься, но не осознаёшь, — ответил Имхотеп. — Наставником человечества. Хранителем мудрости. Мостом между эпохами.



— А если я снова ошибусь? Если снова причиню страдания?



— Ошибки неизбежны. Но они становятся частью опыта, который ты сможешь передать следующим поколениям. Каждая ошибка — это урок не только для тебя, но и для тех, кого ты будешь учить.



Крид долго молчал, обдумывая слова жреца.



— Ты говоришь о принятии бессмертия. Но как принять то, что кажется проклятием?



— Перестать видеть в нём проклятие, — просто ответил Имхотеп. — Проклятие существует только в твоём восприятии. Измени восприятие — и проклятие превратится в дар.



— И если я не смогу изменить восприятие?



— Тогда мы поможем тебе. Знания, которые ты ищешь в Африке, — это не способы убить бессмертного. Это способы научить бессмертного жить.



Солнце начало клониться к закату, окрашивая развалины в золотистые тона. Воины уже закончили приготовления и ждали приказа к выступлению.



— Значит, весь этот поход — не за средством от бессмертия, а за пониманием его смысла? — спросил Крид.



— За пониманием твоего места во вселенной, — подтвердил жрец. — За осознанием того, что ты не жертва судьбы, а её инструмент.



— И тиран, которого мне предстоит остановить?



— Урок. Возможность применить силу во благо, а не во вред. Шанс спасти тысячи жизней вместо того, чтобы их разрушать.



Крид кивнул, и в его движении была решимость.



— Хорошо, Имхотеп. Веди меня к урокам, которые приготовила мне пустыня. Но знай: если ты обманываешь меня, я найду способ умереть, даже если придётся разрушить полмира.



— А если я говорю правду?



— Тогда, возможно, я наконец пойму, зачем Один даровал мне эту вечность.



Первые лучи солнца окрасили развалины Карфагена в розовато-золотистые тона, когда лагерь Крида начал готовиться к походу. Воины проверяли снаряжение, наполняли мехи водой и укладывали в вьюки припасы для долгого перехода через пустыню.



Крид стоял у края древнего причала, наблюдая за суетой. Его собственные приготовления были минимальными — меч, кинжал, лёгкая кольчуга под туникой и небольшой мешок с золотом. Бессмертному телу требовалось немного для выживания, а магия крови позволяла обходиться без пищи и воды дольше обычного человека.



— Командор, — подошёл Вителлий, ведя под уздцы коня. — Выбрал пятьдесят лучших, как вы приказывали. В основном ветераны морских сражений, но есть и несколько человек, знакомых с пустыней.



— Хорошо. Остальные знают инструкции?



— Так точно. Охранять корабли, не конфликтовать с римлянами без крайней нужды. Если через полгода не получат вестей — отправляются в Британию к королю Артуру.



Крид кивнул и взял поводья. Конь — крепкий берберский жеребец — спокойно встретил прикосновение нового хозяина. Животные чувствовали в Криде что-то первобытное, древнее, и либо панически боялись, либо, как этот жеребец, проявляли странное доверие.



— Господин Крид, — раздался знакомый голос.



Имхотеп приближался в сопровождении ещё одной фигуры. Крид обернулся и невольно задержал взгляд на спутнице жреца.



Это была молодая женщина, возможно, двадцати пяти лет, облачённая в традиционную карфагенскую одежду. Длинное белое платье из тонкого льна подчёркивало стройную фигуру, а поверх него была накинута пурпурная накидка с золотой вышивкой. Тёмные волосы были заплетены в сложную причёску, украшенную серебряными нитями и небольшими амулетами. Кожа цвета слоновой кости говорила о смешанной крови — вероятно, берберской и финикийской. Но больше всего поражали глаза — тёмно-зелёные, с золотистыми искорками, мудрые не по годам.



— Позволь представить Танит, — произнёс Имхотеп. — Она будет твоим проводником в землях предков.



Женщина сделала лёгкий поклон, и её движения показались Криду удивительно грациозными.



— Почтение тебе, Виктор Крид. Я слышала о твоих деяниях даже в наших отдалённых храмах.



Голос у неё был низкий, мелодичный, с едва заметным акцентом.



— Я не нуждаюсь в проводнике, — сухо ответил Крид. — Тем более в женщине.



Танит улыбнулась, и в её улыбке не было ни обиды, ни раздражения.



— Боюсь, без проводника ты не пройдёшь и десяти миль в глубь пустыни. Пески скрывают больше опасностей, чем ты можешь представить.



— Объясни.



Имхотеп развернул на песке карту, начертанную на выделанной коже.



— Смотри. Путь к землям Акилы лежит через три преграды. Первая — Великая Пустыня Призраков, где духи умерших сбивают путников с дороги. Вторая — оазис Семи Источников, который охраняют джинны. Третья — горы Старых Богов, где обитают создания, помнящие времена до людей.



— И эта девочка знает, как пройти через все эти опасности? — В голосе Крида прозвучал скептицизм.



— Эта «девочка», — Танит подошла ближе, и Крид уловил лёгкий аромат мирры и каких-то незнакомых трав, — посвятила пятнадцать лет изучению путей пустыни. Я знаю истинные имена духов, умею говорить с джиннами на их языке и была принята старшими жрицами в храмы Старых Богов.



Она достала из кожаного мешочка небольшой амулет — серебряный диск с выгравированными символами.



— Видишь эти знаки? Это печати безопасного прохода. Без них ты станешь добычей для сущностей, которые не знают страха даже перед бессмертными.



Крид внимательно изучил амулет. Символы были ему незнакомы, но исходящая от них магическая энергия ощущалась даже сквозь его защиту.



— А что ты получишь взамен? — спросил он. — По моему опыту, никто не предлагает помощь бесплатно.



— Знания, — просто ответила Танит. — Ты видел империи, изучал магию разных народов, постигал тайны жизни и смерти. Для жрицы познания такой спутник — бесценный дар.



— И ты готова рискнуть жизнью ради знаний?



— А ты готов рискнуть провалом ради гордости?



Их взгляды встретились, и Крид почувствовал что-то необычное. В зелёных глазах Танит он увидел не страх или преклонение, которые привык видеть в глазах людей, а спокойную уверенность и... любопытство. Словно она изучала его так же внимательно, как он её.



— Хорошо, — наконец сказал он. — Но запомни: я не буду замедлять шаг из-за женских слабостей. И если ты хоть раз подведёшь меня в опасной ситуации...



— Ты убьёшь меня, — закончила Танит с лёгкой улыбкой. — Я поняла. Но, может быть, стоит сначала проверить, кто кого подведёт?



Она подошла к своему коню — изящной кобылице песочного цвета — и легко вскочила в седло без стремян. Движение было настолько ловким и естественным, что Крид невольно отметил: эта женщина действительно дитя пустыни.



— Мы выступаем сейчас? — спросила Танит, поправляя поводья.



— Через час, — ответил Крид. — Солнце ещё не слишком высоко.



— Мудро. В полуденный зной движение по пескам становится мучением даже для бессмертных.



Пока воины заканчивали последние приготовления, Крид наблюдал за Танит. Она проверяла упряжь своего коня, раскладывала содержимое дорожных сумок, что-то шептала над амулетами. Каждое её движение говорило об опыте и уверенности.



— Скажи мне, Танит, — обратился к ней Крид, — отчего жрица покидает храм ради опасного путешествия с чужеземцем?



Она подняла голову от седельных сумок.



— А отчего бессмертный воин ищет смерти вместо того, чтобы наслаждаться вечностью?



— Отвечаешь вопросом на вопрос?



— Учусь у лучших, — Танит указала на Имхотепа, который неподалёку беседовал с воинами Крида.



— Значит, ты тоже его ученица?



— Среди прочих. Храм Тота открыт для всех, кто жаждет познания. А познание — моя страсть с детства.



Крид сел на камень рядом с ней.



— Расскажи о себе. Если мы будем путешествовать вместе, я должен знать, на кого полагаюсь.



Танит отложила дорожную сумку и села напротив него.



— Родилась в семье торговцев в Лептис-Магне. Отец был финикийцем, мать — берберкой. Когда мне исполнилось десять лет, родители погибли в набеге разбойников. Меня подобрали жрецы, везшие в Мемфис древние свитки.



— И ты посвятила жизнь храму?



— Поначалу у меня не было выбора. Но постепенно обнаружилось, что у меня есть способности к изучению языков и древних текстов. Я выучила коптский, древнеегипетский, арамейский, берберские наречия. Читала свитки, которые не открывались никому уже столетия.



— И что в них было?



— Знания о мирах, лежащих за пределами нашего. Заклинания, позволяющие говорить с духами. Карты звёздных путей, по которым боги путешествуют между мирами.



В её глазах появился далёкий взгляд.



— Но больше всего меня интересовали записи о тех, кто вышел за пределы человеческой природы. Бессмертные, богочеловеки, те, кто обрёл власть над стихиями.



— И поэтому ты так стремилась встретиться со мной?



— Частично. Но есть и другая причина.



Она помолчала, словно решая, стоит ли продолжать.



— В священных текстах есть пророчество о Стражах Порога. Существах, которые придут в мир в час великих перемен, чтобы либо спасти его, либо уничтожить.



— И ты думаешь, что я один из них?



— Знаю. Твоё появление в нашем мире не случайно, Виктор Крид. Звёзды говорят о приближении времён, когда старые боги проснутся, а граница между мирами станет тонкой.



Крид нахмурился.



— Имхотеп не говорил ничего подобного.



— Потому что он боится тебя испугать. Но я считаю, что ты имеешь право знать правду.



— Какую правду?



Танит встала и подошла к краю развалин, откуда открывался вид на горизонт пустыни.



— Акила Чёрное Сердце — не просто тиран. Он служит силам, которые стремятся разорвать завесу между мирами. Его жертвоприношения — не жестокость, а ритуалы, ослабляющие барьеры.



— И что случится, если барьеры падут?



— Хаос. Демоны и ночные кошмары хлынут в наш мир. Старые боги, которых люди давно забыли, вернутся требовать поклонения. Цивилизация рухнет.



Крид подошёл к ней.



— А я что, должен стать спасителем человечества?



— Если захочешь. Или можешь остаться в стороне и наблюдать, как мир горит. Выбор за тобой.



— И что ты получишь, если я выберу спасение?



Танит повернулась к нему. В её глазах была искренность, которую трудно было подделать.



— Возможность увидеть, на что способен человек, преодолевший границы смертности. Шанс узнать, может ли любовь к человечеству оказаться сильнее отчаяния и гнева.



— Любовь к человечеству? — Крид усмехнулся. — Ты переоцениваешь мои чувства.



— Возможно. Но почему тогда ты создал Камелот? Почему учишь Артура и Мерлина? Почему не остался в стороне, когда узнал о тиране, убивающем невинных?



Вопросы попали в цель, и Крид замолчал.



Тем временем воины закончили сборы. Пятьдесят отборных бойцов ждали сигнала к выступлению. Кони были навьючены, оружие проверено, запасы воды распределены.



— Время идти, — произнёс Имхотеп, подходя к ним. — Путь долгий, а пустыня не терпит опозданий.



Крид кивнул и вскочил в седло. Танит последовала его примеру, и её кобылица встала рядом с его жеребцом.



— Готова показать мне дорогу, жрица? — спросил он.



— Готова показать тебе больше, чем дорогу, — ответила она. — Если ты готов увидеть.



Отряд двинулся в путь, оставляя позади развалины Карфагена и берег Средиземного моря. Впереди простирались бескрайние пески, скрывающие тайны и опасности. А рядом с Кридом ехала женщина, которая обещала изменить его взгляд на собственную судьбу.



— Скажи мне ещё одну вещь, Танит, — произнёс Крид, когда они выехали на открытую пустыню. — Ты действительно жрица или что-то большее?



Она повернулась к нему, и солнечный свет заиграл в её тёмно-зелёных глазах.



— А ты действительно просто бессмертный воин или что-то большее?



И снова вопрос вместо ответа. Но на этот раз Крид не стал настаивать. Пустыня раскрывала свои секреты постепенно, и он подозревал, что его спутница — один из таких секретов.

Глава 2

Рассвет в пустыне всегда был особенным временем. Ночной холод медленно отступал под натиском первых солнечных лучей, и воздух наполнялся странной, почти магической тишиной. Отряд Крида остановился на ночёвку у подножия небольшой скалы, защищавшей от ветра и песчаных вихрей.



Крид не спал. Сон был для него скорее роскошью, чем необходимостью, и в последние столетия он всё чаще предпочитал проводить ночные часы в размышлениях. Он сидел на краю лагеря, наблюдая за игрой теней и света на песчаных дюнах.



Именно тогда он почувствовал приближение чего-то иного.



Воздух над костром начал мерцать сильнее обычного. Языки пламени потянулись вверх, формируя причудливые узоры, и вскоре из огня начала проступать фигура. Сначала это были лишь размытые очертания, но постепенно они обрели форму — высокий, изящный силуэт, сотканный из живого пламени и раскалённого воздуха.



Элементаль огня материализовался полностью, когда первые лучи солнца коснулись горизонта. Его лицо было андрогинным, с чертами, словно высеченными из янтаря, а глаза пылали внутренним светом, более ярким, чем само пламя. Волосы развевались, как языки огня, переливаясь от золотого до алого.



— Приветствую тебя, Сын Времени, — произнёс элементаль голосом, напоминающим треск горящего дерева. — Давно я не встречал того, кто способен видеть меня без страха.



Крид кивнул, словно встреча с огненным духом была для него обыденностью.



— И тебе приветствие, Хранитель Пламени. Что привело тебя из твоих чертогов в мир смертных?



— Любопытство, — ответил элементаль, усаживаясь на воздух напротив Крида. Под ним песок начал плавиться, превращаясь в стекловидную массу. — Редко встретишь существо, которое несёт в себе отголоски первичного огня, но не принадлежит к моему племени.



За спиной Крида раздался приглушённый возглас. Один из воинов проснулся и увидел беседующих. Его глаза расширились от ужаса, рука инстинктивно потянулась к мечу, но он замер, не решаясь вмешаться.



— Смотри, — элементаль указал на небо, где последние звёзды всё ещё мерцали в предрассветной мгле. — Как прекрасна их агония. Каждое утро они умирают под натиском моего великого брата, Солнца, и каждую ночь возрождаются вновь.



Крид проследил его взгляд.



— Да, в этом есть своя красота. Вечный цикл смерти и возрождения. Звёзды принимают своё поражение с достоинством, зная, что оно временно.



— Ты понимаешь, — в голосе элементаля прозвучало удивление. — Большинство смертных видят в рассвете лишь начало нового дня. Но ты видишь космическую драму, разыгрывающуюся над нашими головами.



— Когда живёшь достаточно долго, начинаешь замечать узоры, скрытые от торопливых глаз, — ответил Крид. — Каждый рассвет — это маленькая война между светом и тьмой, и в этой войне есть своя жестокая поэзия.



Элементаль наклонился ближе, и жар от его тела заставил воздух заплясать.



— Скажи мне, Сын Времени, что ты чувствуешь, глядя на умирающие звёзды? Жалость? Печаль?



— Принятие, — без колебаний ответил Крид. — Они выполняют свою роль в великом представлении. Их смерть не менее прекрасна, чем их жизнь, потому что она позволяет родиться дню.



— Мудрые слова. Но применимы ли они к тебе самому? Ты тоже играешь роль в великом представлении, но сопротивляешься ей.



Крид усмехнулся:



— Ты хорошо осведомлён о моих проблемах.



— Огонь — это память вселенной. Каждое пламя хранит отголоски всех костров, что горели прежде. Твоя история написана в языках огня по всему миру.



Тем временем в лагере начали просыпаться другие воины. Первый шок сменился благоговейным страхом. Люди шептались между собой, не решаясь приблизиться, но и не в силах отвести взгляд от необычной беседы.



Танит поднялась со своей подстилки и медленно подошла ближе. В её движениях не было страха — лишь сдержанное любопытство. Она остановилась на безопасном расстоянии, но достаточно близко, чтобы слышать разговор.



Имхотеп тоже проснулся и, увидев происходящее, почтительно склонил голову. В его глазах читалось глубокое уважение — не только к Криду, но и к самой ситуации. Далеко не каждый смертный удостаивался беседы с элементалем.



— Посмотри на них, — элементаль указал на людей. — Они видят чудо и пугаются. А ты принимаешь мой визит как должное. Почему?



— Потому что чудеса — это вопрос перспективы, — ответил Крид. — Для муравья человек — чудо. Для человека чудо — ты. Для тебя чудом может быть нечто ещё более великое. Всё относительно.



— И тем не менее твои спутники трепещут.



— Они молоды, даже старейший из них. Им ещё не довелось увидеть, сколь разнообразен мир за пределами их представлений.



Элементаль рассмеялся, и его смех был похож на потрескивание смолы в костре.



— Сколько тебе лет, Сын Времени?



— Достаточно, чтобы понять: возраст измеряется не годами, а опытом. А опыта у меня предостаточно.



— И что этот опыт научил тебя о смерти?



Крид помолчал, наблюдая, как последние звёзды исчезают в лучах восходящего солнца.



— Что смерть — это иллюзия. Меняется форма, но сущность остаётся. Звёзды не умирают утром — они просто становятся невидимыми. Люди не исчезают со смертью — они переходят в другое состояние.



— А ты сам? Что ты есть — форма или сущность?



— И то, и другое. Форма моя неизменна благодаря проклятию, но сущность продолжает развиваться. Возможно, в этом и заключается истинный смысл бессмертия — не в сохранении тела, а в бесконечном развитии души.



Элементаль встал, и пламя его тела заплясало ярче.



— Ты начинаешь понимать. Это радует меня. Но скажи: если ты принимаешь смерть звёзд как естественную часть цикла, почему не можешь принять свою собственную жизнь?



— Потому что я не вижу цикла. Я вижу лишь бесконечное повторение одного и того же паттерна.



— Тогда измени паттерн, — просто сказал элементаль. — Звёзды не могут выбирать, когда умирать. Но у тебя есть выбор, как жить.



За их спинами раздался тихий шёпот. Воины всё ещё не решались приблизиться, но их страх постепенно сменялся изумлением. Они наблюдали за своим командором, который беседовал с существом из легенд, как со старым знакомым.



Танит сделала ещё один шаг вперёд. В её тёмно-зелёных глазах плясали отблески пламени элементаля, и Крид заметил, что она изучает не столько огненного духа, сколько его самого.



— Твоя спутница проявляет мудрость, — заметил элементаль, следуя его взгляду. — Она понимает, что истинное чудо не в моём появлении, а в твоей реакции на него.



— Она жрица. Для неё мистическое — привычная область.



— Нет, дело не в этом. Она видит в тебе то, чего не видишь ты сам.



— И что же это?



— Потенциал. Возможность стать чем-то большим, чем просто бессмертный воин. Ты можешь стать мостом между мирами, проводником для тех, кто ищет понимания.



Солнце поднялось выше, и его лучи стали ярче. Фигура элементаля начала терять чёткость, словно растворяясь в утреннем свете.



— Время нашей беседы подходит к концу, — сказал он. — Дневной свет ослабляет мою связь с этим планом бытия.



— Прощай, Хранитель Пламени. Спасибо за урок.



— Урок? — элементаль улыбнулся. — Я лишь напомнил тебе то, что ты уже знал, но забыл. Помни: красота смерти звёзд не в том, что они исчезают, а в том, что они освобождают место для солнца. Возможно, красота твоей жизни не в том, что она бесконечна, а в том, что она позволяет другим найти свой путь к свету.



С этими словами элементаль окончательно растворился в воздухе, оставив лишь небольшое стеклянное пятно на песке — след своего присутствия.



Крид встал и отряхнул тунику. Для него беседа была закончена, и пора было думать о дальнейшем пути.



— Командор... — робко начал один из воинов.



— Что? — Крид повернулся к нему с видом человека, который только что обсуждал погоду, а не беседовал с огненным духом.



— Это... это был...



— Элементаль огня, — спокойно ответил Крид. — Довольно разумное существо. Хорошо разбирается в астрономии.



Воин открыл рот, но так и не смог произнести ни слова. Остальные тоже молчали, поражённые простотой, с которой их командор воспринимал мистические события.



Танит подошла ближе и присела рядом с застывшим стеклом.



— Красивое прощальное послание, — заметила она.



— Ты слышала нашу беседу?



— Часть её. Достаточно, чтобы понять: ты не такой простой бессмертный воин, каким кажешься.



Крид взглянул на неё с новым интересом.



— А ты не такая простая жрица, раз можешь спокойно стоять рядом с элементалем и не дрожать от страха.



— Может быть, мы оба не такие простые, какими кажемся друг другу.



Имхотеп подошёл к ним, и в его движениях читалось глубокое почтение.



— Редко кому удаётся беседовать с элементалями как с равными, — сказал он. — Это требует особого... понимания природы вещей.



— Или просто достаточно долгой жизни, чтобы встретить всех и каждого, — пожал плечами Крид.



— Нет, дело не в этом, — настаивал жрец. — Элементали чувствуют суть собеседника. Они не станут тратить время на того, в ком не видят родственную душу.



— Родственную душу? — Крид усмехнулся. — С духом огня?



— С существом, которое понимает цикличность бытия. Красоту перемен. Необходимость принятия того, что кажется разрушением, но на самом деле является трансформацией.



Танит встала и отряхнула песок с платья.



— Элементаль был прав в одном: ты видишь больше, чем показываешь. Вопрос в том, готов ли ты действовать согласно этому видению?



— Что ты имеешь в виду?



— Ты принимаешь смерть звёзд как нечто прекрасное и естественное. Но принимаешь ли ты свою собственную роль в великом цикле? Готов ли ты стать тем мостом между мирами, о котором говорил элементаль?



Крид задумался. Слова огненного духа отзывались в его сознании, заставляя пересмотреть многие устоявшиеся представления.



— Возможно, — наконец сказал он. — Но сначала нужно закончить то, что начато. Остановить Акилу, понять, что скрывается за границей миров.



— И тогда?



— Тогда посмотрим, смогу ли я жить согласно урокам умирающих звёзд.



Лагерь постепенно оживал. Воины, всё ещё потрясённые увиденным, начали собирать снаряжение. Но они то и дело бросали на Крида взгляды, полные смеси страха и благоговения. Их командор перестал быть для них просто опытным воином — он стал чем-то большим, чем-то непостижимым.



Танит седлала свою кобылицу, но её мысли явно были заняты не дорогой. Время от времени она поглядывала на Крида, и в её взгляде читалось растущее понимание того, с кем она имеет дело.



Имхотеп подошёл к застывшему стеклу и начертил вокруг него несколько защитных символов.



— Это место станет священным, — сказал он. — След присутствия элементаля всегда несёт в себе силу.



— Оставляем послание для будущих путешественников? — спросил Крид.



— Оставляем свидетельство того, что чудеса всё ещё случаются в этом мире. И что есть те, кто способен говорить с ними на равных.



Солнце окончательно взошло, озарив пустыню золотистым светом. Последние следы ночи исчезли, но память о беседе с элементалем осталась. Не только в застывшем стекле на песке, но и в изменившихсявзглядах спутников Крида.



Отряд двинулся дальше, углубляясь в пески.



Третий день пути по пустыне начался так же, как и предыдущие — с медленного рассвета, окрашивающего песчаные дюны в оттенки розового и золотого. Отряд двигался неспешно, сохраняя силы для долгого перехода. Пустыня требовала уважения к своему ритму, и Крид, несмотря на своё бессмертие, понимал это лучше других.



Танит ехала впереди, изучая горизонт и время от времени останавливаясь, чтобы проверить направление по звёздам или едва заметным ориентирам. Её кобылица двигалась с удивительной уверенностью, словно чувствуя безопасные тропы в море песка.



— Здесь начинается истинная пустыня, — сказала она, когда они поднялись на высокий гребень дюны. — То, что мы прошли раньше, было лишь её преддверием.



Крид взглянул вперёд и понял, что она права. Впереди простиралась бескрайняя равнина из белого песка, настолько чистого и ровного, что казалось, будто они смотрят на застывшее море. Ни единого камня, ни кустика, ни признака жизни — только бесконечная пустота под палящим солнцем.



— Пустыня Белых Костей, — пояснила Танит. — Здесь песок перемалывал камни и кости тысячи лет, пока не превратил всё в эту идеальную белизну.



Один из воинов, молодой галл по имени Кассий, сглотнул.



— А почему она называется именно так? Чьи кости здесь перемалывались?



— Всех, кто осмелился пересечь её неподготовленным, — ответила Танит без улыбки. — Люди, животные, целые караваны. Пустыня не делает различий.



Они начали спуск по склону дюны, и тут произошло первое чудо. Песок под ногами лошадей зазвучал — низкий, протяжный тон, похожий на пение хора. Звук то усиливался, то затихал, создавая удивительную мелодию.



— Поющие пески, — объяснила Танит, заметив изумлённые лица воинов. — Здесь песчинки особой формы. Когда они трутся друг о друга, рождается музыка.



Имхотеп остановил своего верблюда и прислушался.



— В этой мелодии есть что-то знакомое, — сказал он. — Словно отголосок древней песни.



— Говорят, что это голоса тех, кто остался в пустыне навечно, — ответила Танит. — Они поют предупреждение живым или приветствуют новых странников. Кто знает?



Крид слушал неземную музыку и чувствовал, как что-то отзывается в его душе. В этих звуках была печаль веков, память о бесчисленных путешественниках, искавших что-то в бескрайних песках.



Они двигались дальше, и песок продолжал петь под копытами. Мелодия менялась в зависимости от скорости движения и направления ветра, создавая симфонию пустыни.



К полудню они достигли места, где характер местности резко изменился. Белый песок сменился красноватым, а на горизонте появились странные образования — высокие столбы из песчаника, выточенные ветром в причудливые формы.



— Сад Каменных Великанов, — объявила Танит. — Здесь нужно быть осторожными. Иногда эти статуи... движутся.



Как только она произнесла эти слова, один из каменных столбов действительно качнулся. Воины напряглись, руки потянулись к оружию.



— Спокойно, — поднял руку Крид. — Это просто ветровая эрозия. Камень нестабилен.



Но Танит покачала головой.



— Не только эрозия. Здесь тонка граница между мирами. Иногда духи пустыни вселяются в камень, оживляя его на короткое время.



Они проехали между каменными исполинами, и Крид чувствовал, как древние глаза следят за ними из пустых глазниц, выветренных в скале. Некоторые столбы действительно слегка покачивались, издавая скрежещущие звуки.



Один из них, особенно высокий, внезапно накренился прямо на отряд. Лошади заржали, воины выхватили мечи, но Крид остался невозмутим. Он поднял руку, и столб застыл в воздухе, как будто натолкнувшись на невидимый барьер.



— Магия крови, — прошептал Имхотеп с восхищением.



Крид направил поток энергии, и каменный гигант медленно выпрямился, возвращаясь в вертикальное положение.



— Впечатляюще, — заметила Танит. — Но лучше не тратить силы на такие мелочи. Впереди нас ждут более серьёзные испытания.



Они покинули Сад Великанов и оказались на открытой равнине, где пустыня показала своё истинное лицо. Здесь не было ничего — ни звука, ни движения, ни признака жизни. Только бесконечная пустота под беспощадным солнцем.



— Чувствуете? — спросила Танит через несколько часов пути.



Крид кивнул. Он действительно чувствовал что-то странное — словно сама жизненная энергия высасывалась из воздуха. Это было не просто отсутствие жизни, а активное её отрицание.



— Сердце Мёртвых Земель, — объяснила жрица. — Здесь когда-то произошла великая катастрофа. Вся жизненная сила была выжжена из земли, и теперь это место отвергает всё живое.



Лошади начали беспокоиться, фыркать и косить глазами. Люди тоже чувствовали давление — головные боли, тошноту, непонятную тревогу.



— Как долго нам идти через это место? — спросил Вителлий, утирая пот со лба.



— До заката, — ответила Танит. — Но есть одна проблема.



Она указала вперёд, где воздух начал мерцать не от жары, а от чего-то иного. Пространство словно рябило, искажая очертания дальних дюн.



— Здесь пустота настолько сильна, что начинает влиять на саму реальность, — объяснила она. — Можно заблудиться, даже двигаясь по прямой. Или того хуже — попасть в карман, где время течёт по-другому.



Крид нахмурился.



— И как ты предлагаешь пройти через это?



Танит достала из сумки небольшой компас, но вместо стрелки в нём крутился кусочек обсидиана.



— Камень жизни. Он всегда указывает туда, где жизненная энергия сильнее. Пока мы следуем за ним, мы не заблудимся в пустоте.



Они двинулись дальше, ориентируясь по странному компасу. Мир вокруг них стал ещё более сюрреалистичным. Горизонт расплывался, небо приобрело нездоровый желтоватый оттенок, а тени падали не в ту сторону, куда должны были согласно положению солнца.



— Командор, — прошептал один из воинов, — а что это там?



Он указал влево, где в воздухе висела... пустота. Не чёрная дыра, а именно ничто — место, где глаз просто не мог сфокусироваться, как будто там не было измерений.



— Разрыв в ткани реальности, — тихо сказала Танит. — Не смотрите на него слишком долго. Можете потерять рассудок.



Но некоторые воины не послушались. Молодой сакс по имени Торвальд остановил коня и пристально смотрел на аномалию.



— Там... там что-то есть, — пробормотал он. — Я вижу... дом моего детства. Мать зовёт меня домой...



Он соскочил с коня и сделал шаг к разрыву.



Крид мгновенно спрыгнул с седла и схватил воина за плечо.



— Очнись! — резко приказал он, вкладывая в голос силу внушения.



Торвальд моргнул, покачнулся и посмотрел на Крида растерянно.



— Командор? Что... что со мной было?



— Пустота пыталась тебя забрать, — объяснил Крид. — Больше не смотри туда.



Они продолжили путь, но аномалий становилось всё больше. То справа возникала миражная вода, в которой отражались лица давно умерших людей, то слева открывался провал в землю, из которого доносились голоса, зовущие вниз.



— Это место проклято, — прошептал один из ветеранов. — Здесь нельзя находиться живым.



— Потому и называется Мёртвыми Землями, — согласилась Танит. — Но у нас нет выбора. Других путей к землям Акилы не существует.



Крид ехал в раздумьях. Эта пустыня напоминала ему последствия катастрофы с философским камнем в Риме, только в гораздо больших масштабах. Что могло выжечь жизнь из такой огромной территории?



— Танит, — обратился он к жрице. — Что здесь произошло? Какая катастрофа могла создать такое место?



Она помолчала, словно решая, стоит ли отвечать.



— По легендам, здесь когда-то стоял великий город — Ар'Нагос, столица империи, которая правила половиной мира. Её маги пытались открыть портал в царство самой Смерти, чтобы договориться с ней о бессмертии для своего народа.



— И что случилось?



— Портал открылся. Но вместо Смерти через него пришла Пустота — первозданное Ничто, которое существовало до сотворения мира. Она поглотила город, его жителей, всю жизнь в радиусе сотен миль. И теперь это место существует как рана в ткани реальности.



Крид задумался. История была удивительно похожа на его собственные эксперименты с философским камнем.



— И портал всё ещё открыт?



— Говорят, что да. Где-то в самом сердце Мёртвых Земель. Но никто не может подойти к нему близко — Пустота поглощает всё, что пытается приблизиться.



— Кроме мёртвых, — добавил Имхотеп. — Именно поэтому Акила выбрал эти земли для своей столицы. Его армия нежити может безопасно существовать здесь.



Солнце клонилось к закату, окрашивая странное небо в болезненные оттенки фиолетового и зелёного. Аномалии вокруг них усиливались — теперь сама земля под ногами коней иногда становилась полупрозрачной, открывая вид на бесконечную пустоту внизу.



— Скоро мы выйдем из самой опасной зоны, — сказала Танит, но в её голосе чувствовалось напряжение. — Ещё миля, может две...



Внезапно компас в её руках задрожал и начал крутиться без остановки.



— Что это значит? — спросил Крид.



— Либо мы приближаемся к источнику очень сильной жизненной энергии, либо... — Она не закончила фразу.



— Либо что?



— Либо к источнику абсолютной пустоты. Камень жизни не может различить крайности.



Впереди воздух начал сгущаться, принимая почти материальную консистенцию. Лошади отказывались идти дальше, люди чувствовали, как их лёгкие сжимаются от недостатка не воздуха, а самой возможности дышать.



— Стой, — приказал Крид. — Дальше на конях не пройти.



Они спешились. Крид подошёл к границе аномалии и осторожно протянул руку. Его пальцы исчезли, словно их отрезало невидимым лезвием.



— Временный портал в Пустоту, — прошептала Танит. — Он откроется полностью с заходом солнца.



— И что тогда?



— Тогда эта аномалия поглотит всё в радиусе мили. Включая нас.



Крид отступил и оглядел отряд. Воины были на грани паники, лошади дрожали от ужаса, даже Имхотеп выглядел встревоженным.



— Есть способ обойти?



— Нет. Только сквозь. Но для этого нужно...



— Что?



— Умереть. Временно. Пустота не может поглотить то, что уже мертво.



Крид усмехнулся.



— Для меня это не проблема. А для остальных?



Танит достала из сумки флакон с тёмной жидкостью.



— Зелье временной смерти. Остановит сердце на час. Но риск огромен — не все могут вернуться.



— Есть другие варианты?



— Подождать до рассвета. Но за ночь могут открыться новые порталы. Мы можем оказаться в ловушке.



Крид посмотрел на солнце, которое уже касалось горизонта. Времени на размышления не было.



— Готовьте зелье, — приказал он. — Но сначала я пройду один. Если выберусь — последуете за мной.



— Виктор, — Танит коснулась его руки. — Там настоящая Пустота. Место, где никогда не было ничего. Даже твоё бессмертие может не сработать.



— Значит, узнаем, — спокойно ответил он. — Возможно, это как раз то, что я так долго искал.



С этими словами он шагнул в мерцающую завесу аномалии и исчез, оставив отряд в тревожном ожидании на краю Мёртвых Земель, где пустыня показала свою истинную, безжалостную сущность.

Шаг за пределы портала оказался шагом в ничто.



Крид почувствовал, как реальность исчезает вокруг него, словно тающий снег. Воздух перестал существовать, свет погас, звуки умерли. Даже понятие пространства утратило смысл — он не падал и не стоял, просто... был. Или не был. Граница между существованием и небытием размылась до неразличимости.



А потом пришла боль.



Не физическая боль — для неё нужно было тело, которое вдруг стало сомнительным понятием. Это была боль самого существования, агония бытия в месте, где бытие было невозможно. Пустота окружила его, проникла в него, начала пожирать изнутри.



Сначала исчезло дыхание. Лёгкие схлопнулись не от недостатка воздуха, а от отсутствия самой концепции дыхания. Затем остановилось сердце — не от смерти, а потому что Пустота отрицала саму идею жизни.



Крид почувствовал, как его кожа начинает отслаиваться полосами, сдираемая невидимыми когтями ничто. Мышцы следовали за ней, растворяясь в пространстве, которого не существовало. Органы исчезали один за другим, оставляя лишь скелет, обтянутый обрывками плоти.



Но проклятие Одина оказалось сильнее даже Пустоты.



Как только последний кусок мяса слетел с костей, оставив лишь голый скелет в разорванной одежде, регенерация запустилась с удвоенной силой. Кровь материализовалась из ничего, начиная восстанавливать сосуды. Мышечные волокна прорастали между рёбер, как кровавые лианы. Кожа натягивалась поверх восстановленной плоти.



Через минуту Крид вновь обрёл человеческий облик.



Пустота, казалось, на мгновение замерла от удивления. Затем атака возобновилась с удвоенной яростью.



На этот раз разрушение шло быстрее. Плоть слетала клочьями, кости трескались и крошились, сам скелет начинал растворяться в небытии. Но и регенерация ускорилась. Кости срастались быстрее, чем успевали раскрошиться. Мышцы нарастали со скоростью, превышающей их разрушение.



Начался жуткий вальс смерти и возрождения.



Крид умирал и воскресал раз за разом, каждый цикл становился всё быстрее. Пустота, казалось, входила в раж, пытаясь уничтожить то, что упорно отказывалось исчезнуть. Она сдирала с него кожу, вырывала мышцы, ломала кости, но бессмертное тело восстанавливалось снова и снова.



Сначала цикл занимал минуту. Затем тридцать секунд. Потом десять. Скоро разрушение и восстановление слились в единый процесс — Крид одновременно умирал и возрождался, его тело мерцало между состояниями живого и мёртвого.



Странное дело — с каждым циклом он чувствовал не слабость, а силу. Словно проклятие Одина не просто защищало его от уничтожения, но и училось, адаптировалось, становилось сильнее. Магия крови в его венах пульсировала всё мощнее, питаясь самой невозможностью его существования в этом месте.



После сотого цикла что-то изменилось.



Пустота попыталась коснуться его кожи и... не смогла. Невидимые когти ничто скользнули по его телу, не причинив вреда. Крид почувствовал, как вокруг него формируется защитная аура — не магическая, а нечто более фундаментальное. Само его существование стало настолько интенсивным, что начало отталкивать небытие.



Пустота отступила, как волна, наткнувшаяся на непробиваемый утёс.



Крид сделал шаг вперёд. Под его ногами материализовалась твёрдая почва — не потому что она там была, а потому что его присутствие заставляло реальность существовать. Ещё шаг — и вокруг него начал формироваться пузырь бытия в океане небытия.



Он шёл через абсолютное ничто, и его шаги оставляли за собой след реальности.



Постепенно пейзаж начал проясняться. То, что казалось абсолютной пустотой, на самом деле было пустошью — бескрайней равниной мёртвой земли под серым, безжизненным небом. Ни растений, ни животных, ни насекомых. Даже ветра не было — воздух стоял неподвижно, как в гробнице.



Но теперь это его не касалось. Аура жизни вокруг Крида расширялась с каждым шагом. В радиусе нескольких футов от него пустошь превращалась в обычную, хоть и безжизненную землю. Дальше простиралось царство абсолютной смерти.



Он обернулся, надеясь увидеть портал, через который пришёл, но там была только серая равнина. Пути назад не существовало. Оставалось только идти вперёд.



Крид двинулся через мёртвые земли в полном одиночестве.



Время здесь текло странно — то ли слишком быстро, то ли слишком медленно. Солнца не было видно, но свет исходил откуда-то сверху, ровный и холодный, как в склепе. Не было теней, не было перспективы — горизонт терялся в серой дымке, сливающей небо и землю в единое безликое полотно.



Но постепенно пейзаж начал меняться.



Сначала появились камни — не обычные валуны, а странные образования, похожие на застывшие крики. Их форма подсознательно внушала ужас, словно в камне запечатлелись последние мгновения чьей-то агонии.



Затем Крид увидел первые руины.



Обломки стен торчали из земли, как кости из могилы. Архитектура была одновременно знакомой и чуждой — явно человеческая, но построенная согласно принципам, которые человеческий разум с трудом мог постичь. Арки изгибались невозможными углами, колонны витые так, что глаз терялся, следуя их линиям.



— Ар'Нагос, — прошептал Крид, узнавая описания легендарного города из рассказов Танит.



Он подошёл к ближайшей руине — остаткам того, что когда-то было дворцом или храмом. На стенах сохранились фрески, но изображения на них менялись, когда он смотрел на них. То это были сцены пиров и празднеств, то ритуалы жертвоприношений, то нечто настолько ужасное, что разум отказывался это воспринимать.



Крид прошёл через разрушенные ворота во внутренний двор. Здесь стояла статуя — единственное, что уцелело полностью. Фигура человека в длинных одеждах, с руками, воздетыми к небу. Лицо статуи было обращено вверх, рот открыт в безмолвном крике или мольбе.



У основания статуи валялись кости. Много костей. Сотни скелетов лежали кругами вокруг памятника, словно люди умерли, пытаясь дотянуться до каменной фигуры.



— Они пытались спастись, — понял Крид. — Когда пришла Пустота, они бежали к своему богу или королю, надеясь на защиту.



Но никакой защиты не было. Пустота поглотила всё.



Он обошёл статую и увидел на её спине надпись на древнем языке. Потребовалось несколько минут, чтобы расшифровать выветренные символы:



"Здесь покоится Нех'Тан Великий, открывший Врата в Царство Смерти. Пусть его деяние будет предупреждением всем, кто дерзнёт нарушить границы между мирами."



Крид усмехнулся мрачно. Ещё один маг, ещё одна попытка превзойти естественные законы. И ещё одна катастрофа в результате.



Он продолжил путь через руины города. Постепенно разрушения становились всё более полными — сначала попадались отдельные здания, потом только стены, затем лишь фундаменты. А дальше не было ничего, кроме серой равнины с торчащими кое-где обломками камня.



В самом центре того, что когда-то было великим городом, зияла дыра.



Не яма, не провал — именно дыра в реальности. Идеальный круг диаметром в сотню футов, внутри которого не было ничего. Абсолютно ничего. Глаз не мог сфокусироваться на этом пространстве, разум отказывался его воспринимать.



— Портал, — понял Крид. — Источник всего этого разрушения.



Он подошёл к краю дыры. Земля здесь была странной — не обычная почва, а что-то среднее между стеклом и металлом. Видимо, сама материя изменилась под воздействием выбросов из портала.



Крид наклонился над пропастью ничто. Оттуда тянуло холодом — не температурным, а экзистенциальным. Холодом небытия, абсолютной пустоты, предшествовавшей творению.



И тут он услышал голос.



Не звук — звука быть не могло в этом месте. Скорее мысль, внедрившуюся в его сознание извне:



"Кто дерзает ступить в наши владения?"



Крид выпрямился. Голос шёл из портала, но был везде и нигде одновременно.



— Виктор Крид. Тот, кого не может убить смерть.



"Интересно. Мы видели многих бессмертных. Все они оказались не такими уж бессмертными, когда встретились с истинной Пустотой."



— Видимо, они встретились не с той пустотой.



Из портала начала подниматься тьма — не отсутствие света, а материализованное ничто. Она принимала форму, становилась почти гуманоидной, но оставаясь при этом принципиально нечеловеческой.



"Ты не понимаешь, что ты есть, дитя хаоса. В тебе течёт кровь древнего проклятия, но ты не знаешь его истинной природы."



— Просвети меня.



"Один не просто проклял тебя бессмертием. Он сделал тебя якорем реальности, точкой стабильности в океане изменений. Ты существуешь не потому, что не можешь умереть, а потому что твоя смерть разорвала бы ткань мироздания."



Крид задумался. Слова сущности из портала объясняли многое — почему его попытки самоубийства приводили к катастрофам, почему Пустота не могла его уничтожить.



"Мы предлагаем сделку, якорь реальности. Стань нашим слугой, и мы покажем тебе, как разорвать проклятие без вреда для мироздания."



— А взамен?



"Помоги нам открыть портал в твой мир. Мы хотим не разрушить его, а... дополнить. Внести в хаос жизни элемент абсолютного порядка."



— Под порядком вы понимаете смерть всего живого?



"Мы понимаем под порядком завершённость. Совершенство статичности. Мир без страданий, без борьбы, без изменений."



Крид посмотрел на руины вокруг, на мёртвую землю, на серое небо.



— Я видел ваше понимание совершенства. Не впечатляет.



"Ты отказываешься?"



— Решительно.



Тьма из портала взметнулась вверх, принимая форму гигантского существа с множеством щупалец из чистого небытия.



"Тогда мы возьмём то, что нам нужно, силой!"



Щупальца обрушились на Крида, но прошли сквозь его ауру жизни, как дым сквозь пламя. Сущность отшатнулась, явно не ожидая такого сопротивления.



"Невозможно! Даже якорь реальности не должен быть настолько стабилен!"



— Возможно, вы недооцениваете силу жизни, — спокойно ответил Крид. — Или переоцениваете власть смерти.



Он развернулся и пошёл прочь от портала. За спиной слышались нечеловеческие вопли ярости, но они быстро затихли. Сущности Пустоты не могли покинуть своё убежище — по крайней мере, пока портал не расширится.



Крид продолжил свой путь в никуда.

Глава 3

Серая пустошь простиралась бесконечно во всех направлениях, мёртвая земля под мёртвым небом. Крид шёл уже несколько часов, оставляя за собой едва заметный след жизни — полоску земли, где его присутствие заставляло реальность быть более... реальной. Воздух вокруг него дрожал от напряжения между бытием и небытием.



Руины Ар'Нагоса остались далеко позади, но время от времени из мёртвой почвы торчали обломки — кусок колонны, фрагмент статуи, осколок витража, в котором давно погас любой цвет. Всё это были останки великой цивилизации, поглощённой собственной гордыней.



Крид остановился у особенно крупного обломка — части того, что когда-то было алтарём. На мраморе ещё различались выгравированные символы, хотя многие из них были стёрты временем и воздействием Пустоты. Он провёл пальцами по холодному камню, пытаясь прочесть древние письмена.



— Пытаешься понять, что здесь происходило? — раздался голос за его спиной.



Крид мгновенно обернулся, рука инстинктивно легла на рукоять меча. В нескольких шагах от него стояла фигура, которой точно не было секунду назад.



Это был человек — или то, что когда-то было человеком. Высокий, худощавый, в потрёпанных одеждах, которые могли быть роскошными тысячу лет назад. Кожа бледная, почти прозрачная, сквозь неё просвечивали синеватые вены. Волосы когда-то были тёмными, но теперь стали серебристо-серыми, как металл. А глаза... глаза были цвета пустоты.



— Кто ты? — спросил Крид, не отпуская рукоять оружия.



— Меня звали Нех'Тан, — ответил незнакомец с улыбкой, от которой стало неуютно. — Когда-то я был великим магом, правителем этого города, мечтателем, стремившимся к бессмертию.



Крид вспомнил статую в центре руин, надпись на её спине.



— Тот самый Нех'Тан, который открыл портал в царство Смерти?



— О, как забавно звучит "царство Смерти", — рассмеялся Нех'Тан, и его смех был похож на скрежет ржавого металла. — Я думал, что открываю врата к богине Смерти, чтобы заключить с ней сделку. Вместо этого я впустил в мир нечто гораздо более древнее и ужасное.



Он сделал шаг ближе, и Крид почувствовал, как воздух вокруг них стал ещё более мёртвым, более пустым.



— Знаешь, что самое иронично? Я получил то, чего хотел. Бессмертие. Правда, не совсем такое, как ожидал.



— Ты один из них? — Крид кивнул в сторону далёкого портала. — Служишь Пустоте?



— Служу? — Нех'Тан покачал головой. — Нет, друг мой. Я стал частью неё. Когда Пустота поглотила мой город, моих людей, мою жизнь, она не смогла поглотить меня полностью. Видишь ли, у меня было кое-что общее с тобой.



— Проклятие бессмертия.



— Именно. Хотя моё было... самодельным. Я сотворил его сам, вплетя в свою сущность магию крови, души и времени. Когда пришла Пустота, она не смогла меня уничтожить, но и я не смог ей сопротивляться. Мы... слились.



Нех'Тан поднял руку, и Крид увидел, что его пальцы заканчиваются не ногтями, а маленькими завихрениями пустоты.



— Тысячу лет я существую в этом состоянии. Не живой, но и не мёртвый. Не человек, но и не полностью монстр. Я помню, каково это — быть живым, но уже не могу этого чувствовать.



— Зачем ты рассказываешь мне это?



— Потому что ты первый за всё это время, кто смог войти в мёртвые земли и не только выжить, но и сохранить свою человечность. — Нех'Тан подошёл ещё ближе, и теперь Крид мог разглядеть, что в его глазах действительно была абсолютная пустота. — Я чувствую в тебе силу, подобную моей, но иную. Более... чистую.



— И что ты от меня хочешь?



— Компании, — просто ответил Нех'Тан. — Понимаешь, одиночество в течение тысячи лет делает с разумом странные вещи. Я говорил с камнями, с ветром, с собственными воспоминаниями. А теперь вот встретил кого-то, кто может меня понять.



Крид внимательно изучал древнего мага. В его позе, в движениях было что-то глубоко неправильное, как будто он забыл, как быть человеком, и лишь имитировал человеческое поведение.



— Ты страдаешь, — сказал Крид. Это было утверждение, не вопрос.



— Каждую секунду каждого дня в течение тысячи лет, — подтвердил Нех'Тан. — Знаешь, каково это — помнить вкус пищи, но не иметь возможности есть? Помнить тепло солнца, но чувствовать только холод пустоты? Помнить любовь, но быть неспособным любить?



— Я представляю.



— Нет, не представляешь. Ты всё ещё живой. В тебе всё ещё течёт настоящая кровь, бьётся настоящее сердце. Ты можешь чувствовать радость, горе, гнев. А я... я могу только помнить, каково это.



Нех'Тан вдруг упал на колени, и из его глаз потекли слёзы, но слёзы эти были не солёными, а пустыми — капли ничто, которые исчезали, не достигнув земли.



— Тысячу лет я молил о смерти. Пытался уничтожить себя всеми возможными способами. Бросался в сердце портала, разрывал себя на части, стирал собственную память. Ничего не помогает. Пустота восстанавливает меня снова и снова, потому что я стал её частью.



Крид молчал, наблюдая за страданиями древнего мага. В нём боролись два чувства — сострадание к собрату по проклятию и отвращение к тому, чем тот стал.



— Но теперь ты здесь, — продолжал Нех'Тан, поднимая голову. В его пустых глазах мелькнула искра надежды. — Я чувствую твою силу. Ты можешь сделать то, чего не мог сделать я. Ты можешь...



— Убить тебя, — закончил Крид.



— Да! — Нех'Тан вскочил на ноги, лицо его просияло. — Твоё бессмертие иной природы, чем моё. Твоя сила не связана с Пустотой. Ты можешь разорвать связь между мной и ею!



— А ты уверен, что хочешь умереть? После тысячи лет существования?



— Уверен, — твёрдо ответил Нех'Тан. — Смерть — это освобождение. Покой. Конец бесконечных страданий. Пожалуйста, — он упал на колени перед Кридом, — я молю тебя. Сделай то, что я не мог сделать сам.



Крид долго смотрел на коленопреклонённого мага. В его сердце шевельнулось нечто, чего он не чувствовал уже очень давно, — чистое сострадание. Не жалость, не снисходительность, а понимание чужой боли и желание её прекратить.



— Хорошо, — тихо сказал он.



Нех'Тан поднял голову, и в его пустых глазах появилось что-то похожее на благодарность.



— Спасибо. Наконец-то... наконец-то всё закончится.



Крид вытащил меч. Клинок заблестел в мёртвом свете пустоши, отражая серое небо. Он поднял оружие над головой павшего мага.



— Есть ли что-то, что ты хочешь сказать в последний раз?



— Только одно, — прошептал Нех'Тан. — Не повторяй моих ошибок. Не пытайся стать больше, чем предназначено человеку. Власть над смертью — это проклятие, а не дар.



— Слишком поздно, — усмехнулся Крид. — Я уже проклят.



Клинок прошёл сквозь шею Нех'Тана так легко, словно тот был сделан из тумана. Но в момент касания произошло нечто странное — по мечу пробежала волна энергии, и голова мага упала на землю уже вполне материальная.



Тело Нех'Тана рухнуло вперёд и тут же начало распадаться. Плоть исчезала, превращаясь в светящиеся частицы, которые поднимались в воздух и растворялись.



И тогда Крид почувствовал это.



Сила.



Огромная, древняя сила хлынула в него, как горный поток. Это была не магия Пустоты — та исчезла вместе с телом Нех'Тана. Это была его изначальная сила, магия, которую он создал сам, власть над кровью, душой и временем, очищенная от влияния Пустоты.



Крид упал на колени, задыхаясь от наплыва энергии. Его собственная магия крови резонировала с полученной силой, усиливая и преобразуя её. Кровь в венах загорелась, сердце забилось как молот по наковальне, а разум на мгновение коснулся чего-то бесконечного.



Он видел прошлое Нех'Тана — талантливого юношу, изучающего древние искусства, мудрого правителя, заботящегося о своём народе, отчаявшегося мага, пытающегося спасти умирающую жену с помощью запретной магии. И наконец — момент катастрофы, когда портал открылся не туда, куда нужно.



Он чувствовал горе мага за погибший город, его ужас от осознания собственной вины, его отчаяние от невозможности исправить содеянное. И тысячу лет медленного сумасшествия в объятиях Пустоты.



Когда поток видений иссяк, Крид медленно поднялся на ноги. Он чувствовал себя... изменившимся. Но при этом всё так же оставаясь собой и не изменив своим принципам.



Он посмотрел на место, где лежал Нех'Тан. Там не осталось ничего, кроме небольшого пятна более тёмной земли. Древний маг обрёл наконец покой, которого так долго искал.



— Спи спокойно, — тихо сказал Крид. — Твои грехи искуплены страданиями.



Он вложил меч в ножны и огляделся. Мёртвая пустошь по-прежнему простиралась во все стороны, но теперь она казалась ему менее угрожающей. Возможно, дело было в новой силе, которую он обрёл. А возможно — в том, что он совершил акт истинного милосердия.



Крид продолжил путь через серые земли. Впереди, где-то за горизонтом, его ждали ответы на вопросы, которые мучили его веками. И теперь у него была сила, чтобы эти ответы получить.



Он медленно шёл через пустошь, и с каждым шагом его решимость лишь крепла.



Крид шёл по серой пустоши уже несколько часов после встречи с Нех'Таном, когда услышал звуки, которых не должно было быть в этом мёртвом месте — голоса, ведущие оживлённую беседу на незнакомом языке. Звуки доносились откуда-то справа, из-за небольшого холма из серого песка.



Осторожно поднявшись на возвышение, Крид увидел странную картину. В небольшой впадине, словно в естественном амфитеатре, сидели два существа, явно не принадлежащие к человеческому роду. Они играли в какую-то настольную игру, используя фишки из костей и доску, начерченную прямо на песке.



Первое существо было высоким и худощавым, с кожей цвета обсидиана и рогами, закрученными как у барана. Одет он был в потрёпанный, но когда-то явно дорогой камзол тёмно-фиолетового цвета. Длинные чёрные волосы были собраны в хвост серебряной лентой.



Второе существо являло собой полную противоположность — невысокое, плотное, с красноватой кожей и маленькими рожками. На нём была кожаная жилетка поверх белой рубашки, а изо рта торчала дымящаяся трубка.



— Итак, Вэлтарон, — говорил красноватый демон скрипучим голосом, — ты снова проиграл. Это уже в седьмой раз подряд. Может, пора признать, что в Девяти Кругах ты играешь лучше меня только в шахматы?



— Заткнись, Грикс, — огрызнулся высокий демон изысканным баритоном. — Игра ещё не окончена. У меня есть запасной ход.



— Какой запасной ход? Ты проиграл все фишки!



— Могу поставить на кон свою часть контракта с тем купцом из Венеции.



— У нас нет больше контрактов, кретин! Мы застряли в этой проклятой пустоше уже два века! Все наши контракты давно истекли!



Крид не удержался от усмешки. Даже в этом богом забытом месте демоны умудрялись заниматься тем, что умели лучше всего — торговаться и ссориться.



Он спустился в впадину, не скрывая своего присутствия. Демоны мгновенно замерли, уставившись на него во все глаза.



— Приветствую, — сказал Крид. — Не ожидал встретить здесь кого-то живого. Или вы не совсем живые?



Вэлтарон первым пришёл в себя и поднялся, отряхивая камзол.



— Позвольте представиться — Вэлтарон Призывающий Сомнения, контрактный демон седьмого круга. А это мой... коллега Грикс Считающий Медяки, демон девятого круга.



— Эй! — возмутился Грикс. — Почему я коллега? Я старше тебя на три тысячелетия!



— Потому что старшинство тут ничего не значит, если мы оба застряли в одной луже, — парировал Вэлтарон.



Крид с интересом наблюдал за перепалкой.



— Что вы здесь делаете? — спросил он.



— Длинная история, — вздохнул Вэлтарон. — Мы были здесь по работе лет этак двести назад. Один наш... клиент вызвал нас для заключения контракта. Некий тиран по имени Акила Чёрное Сердце.



Крид насторожился.



— Акила? Расскажите подробнее.



— О, вы его знаете? — оживился Грикс. — Довольно неприятный тип. Хотел заключить сделку — душа в обмен на власть над армией нежити. Стандартный контракт, ничего особенного.



— И что пошло не так?



— Оказалось, что у него нет души, — объяснил Вэлтарон. — То есть совсем нет. Он продал её кому-то ещё задолго до нашего прибытия. А когда мы попытались расторгнуть контракт и уйти, обнаружили, что застряли в этой пустоше.



— Пустота не выпускает демонов? — уточнил Крид.



— Не выпускает никого, — подтвердил Грикс. — Кроме мёртвых. А мы, видишь ли, не можем умереть в привычном смысле. Можем только... прекратить существовать. Но для этого нужно, чтобы нас кто-то убил определённым способом.



— И какой это способ?



Демоны переглянулись.



— Ну, — замялся Вэлтарон, — существо должно обладать достаточной силой, чтобы разорвать нашу связь с Нижними Планами. И иметь соответствующие знания.



— Или, — добавил Грикс, — нас должен убить кто-то, с кем у нас заключён контракт. Тогда мы сможем использовать связующую магию, чтобы попасть в другой план.



Крид задумался.



— И сколько вы здесь сидите?



— Два века, три месяца, пять дней и примерно четырнадцать часов, — точно ответил Грикс. — Я считаю.



— И чем занимаетесь?



— Играем, — пожал плечами Вэлтарон. — Спорим. Рассказываем друг другу истории из прошлого. Пытаемся не сойти с ума от скуки.



— Говорят друг с другом о смысле существования, — добавил Грикс. — Это особенно забавно, учитывая, что демоны изначально лишены высших духовных потребностей.



— За два века я успел пересмотреть свои взгляды на многие вещи, — философски заметил Вэлтарон. — Оказывается, когда у тебя есть время — очень много времени — начинаешь задаваться вопросами, которые раньше казались бессмысленными.



— Например? — заинтересовался Крид.



— Например, правильно ли я живу? Приношу ли пользу мирозданию? Есть ли смысл в вечном обмане смертных ради удовлетворения их желаний?



Грикс фыркнул:



— Я говорю ему — мы демоны, у нас нет морали. Но он не слушает.



— А я говорю ему, — парировал Вэлтарон, — что отсутствие изначальной морали не означает невозможности её развития. За два века размышлений можно прийти к удивительным выводам.



Крид сел на песок рядом с игральной доской.



— И к каким же выводам вы пришли?



— К тому, что, возможно, стоит попробовать честную работу, — признался Вэлтарон. — Помогать людям, а не обманывать их. Заключать справедливые сделки вместо кабальных контрактов.



— Это ересь, — покачал головой Грикс. — Демон не может быть честным по определению.



— Почему не может? — возразил Вэлтарон. — Кто это определил? Может быть, мы просто никогда не пробовали?



— А вы что думаете? — обратился Грикс к Криду. — Может ли демон измениться?



Крид некоторое время молчал, обдумывая ответ.



— Я думаю, что любое разумное существо способно к развитию, — наконец сказал он. — Даже демон. Если у него есть желание и время.



— Видишь! — торжествующе воскликнул Вэлтарон. — Я же говорил!



— Хорошо, — проворчал Грикс. — Допустим, мы можем измениться. Но как нам выбраться отсюда? Мы пробовали всё — телепортацию, призыв других демонов, даже попытки самоуничтожения. Ничего не работает.



— А что, если заключить контракт с кем-то, кто сможет вас вывести? — предложил Крид.



Демоны переглянулись.



— Теоретически возможно, — медленно проговорил Вэлтарон. — Но контракт должен быть взаимовыгодным. Что бы мы могли предложить взамен?



— Свои услуги, — ответил Крид. — Я иду к Акиле Чёрному Сердцу. Вы знаете его, знаете его слабости, знаете эту местность. Это может быть полезно.



— А что вы хотите от Акилы? — поинтересовался Грикс.



— Остановить его. Он пытается расширить портал в Пустоту,что может уничтожить весь мир.



— О да, — кивнул Вэлтарон. — Он одержим этой идеей. Считает, что сможет стать владыкой мёртвого мира. Не понимает, что Пустота не оставит никого, даже его самого.



— Так что, джентльмены, — Крид поднялся, отряхивая тунику, — готовы заключить сделку?



— А каковы будут условия? — осторожно спросил Грикс.



— Я вывожу вас отсюда. Вы помогаете мне добраться до Акилы и справиться с ним. После этого вы свободны делать что хотите.



— И никаких подвохов? — недоверчиво уточнил Вэлтарон. — Никаких скрытых условий?



— Никаких. Честная сделка между равными партнёрами.



Демоны снова переглянулись.



— Знаете что? — сказал Вэлтарон. — А давайте попробуем. Худшее, что может случиться — мы вернёмся обратно в эту пустошь.



— Согласен, — кивнул Грикс. — Два века здесь вполне достаточно.



Вэлтарон торжественно протянул руку Криду:



— Итак, господин...?



— Виктор Крид.



— Итак, господин Крид, от имени нас обоих я заключаю с вами контракт. Вы выводите нас из Мёртвых Земель и доставляете в безопасное место. Мы предоставляем вам информацию об Акиле Чёрном Сердце и помогаем в борьбе с ним. Условия выполняются по принципу взаимной честности без скрытых подвохов.



Они пожали руки, и в воздухе вспыхнули золотистые искры — признак заключённого демонского контракта.



— Отлично, — сказал Крид. — Тогда собирайтесь. У нас долгий путь.



— Секундочку, — остановил его Грикс. — А вы уверены, что сможете нас вывести? Здесь застревали и более могущественные существа.



В ответ Крид улыбнулся и позволил своей ауре жизни расшириться. Серая земля вокруг них на мгновение обрела цвет, мёртвый воздух задрожал от притока жизненной энергии.



— Полагаю, я не совсем обычный путешественник, — сказал он.



Демоны уставились на него с благоговейным ужасом.



— Кто вы такой? — прошептал Вэлтарон.



— Тот, кто может ходить между мирами, — ответил Крид. — А теперь пойдёмте. Чем быстрее мы доберёмся до Акилы, тем лучше.



Грикс наскоро собрал игральные кости, Вэлтарон поправил камзол, и вся троица двинулась через серую пустошь. Впереди их ждала граница мёртвых земель, а за ней — новые приключения и испытания.



— Кстати, — сказал Грикс, когда они отошли от впадины, — у вас случайно нет чего-нибудь покурить? А то моя трубка опустела ещё полвека назад.



— Грикс, мы демоны, — напомнил Вэлтарон. — Нам не нужно курить.



— Не нужно — не значит не хочется, — огрызнулся Грикс. — После двух веков скуки я готов попробовать любые развлечения.



Крид рассмеялся. Эти демоны определённо были интереснее большинства людей, которых он встречал за свою долгую жизнь.



— Увидим, что удастся найти, — пообещал он. — Но сначала давайте выберемся отсюда живыми.



— Ну, живыми-то мы как раз не можем быть, — философски заметил Вэлтарон. — Но существующими — это да.



И троица продолжила путь через мёртвую пустошь, оставляя за собой едва заметный след надежды в царстве отчаяния.

Солнце висело мёртвым диском в сером небе пустоши, когда Крид и его новые спутники услышали первые звуки — протяжный вой, эхом разносившийся по безжизненной равнине.



— Ликантропы, — констатировал Вэлтарон, поправляя потрёпанный камзол. — И, судя по звуку, они не в лучшем расположении духа.



— А бывают ли они когда-нибудь в хорошем расположении духа? — философски поинтересовался Грикс, затягиваясь пустой трубкой. — Особенно здесь, в этом очаровательном уголке мироздания.



Крид остановился и прислушался. Вой приближался, и к нему добавились другие звуки — скрежет когтей по камню, рычание, чавканье.



— Сколько их? — спросил он.



— По звуку — штук пять-шесть, — ответил Вэлтарон. — Но это только первая волна. Здесь они собираются в стаи. Безумие любит компанию.



Действительно, вскоре из-за ближайшего холма показались фигуры. То, что когда-то было людьми, теперь представляло собой жуткую пародию на ликантропов. Мех клочьями свисал с исхудавших тел, обнажая гниющую плоть. Глаза горели безумным огнём, а из пастей капала чёрная слюна.



— Мёртвые земли свели их с ума, — пояснил Грикс. — Два века здесь, и любой оборотень превращается в бешеного зверя.



— Сколько их всего в пустоши? — поинтересовался Крид, доставая меч.



— Несколько сотен, наверное. Все слуги Акилы, которые не смогли выбраться после расширения мёртвой зоны.



Первый ликантроп прыгнул на Крида с диким рёвом. Клинок разрезал воздух, и голова монстра полетела в сторону, а тело рухнуло в конвульсиях.



— Неплохо, — оценил Вэлтарон. — Но их идёт больше.



Остальные оборотни атаковали одновременно. Крид двигался как танцор, его меч рассекал плоть и кости с лёгкостью, словно это был не металл, а сгусток смерти. За несколько секунд все нападавшие лежали мёртвыми.



— Впечатляюще, — присвистнул Грикс. — А что вы скажете о небольшой игре, пока идём? Я припас кое-что интересное.



Он достал из кожаной сумки набор костяных плиток с выгравированными символами.



— Маджонг? — удивился Крид. — В пустоши?



— А что ещё делать? — пожал плечами демон. — Два века практики сделали из меня настоящего мастера. Хотите сыграть?



— Почему нет, — согласился Крид. — Но играть на ходу будет сложно.



— У меня есть решение, — Вэлтарон щёлкнул пальцами, и в воздухе материализовался невесомый стол из тёмной энергии. — Демонская магия. Будет двигаться вместе с нами.



Они разложили плитки прямо на ходу. Грикс тасовал кости с профессиональным видом.



— Ставки? — спросил он.



— Что у вас есть? — поинтересовался Крид.



— Ну... — Грикс почесал рожки. — Строго говоря, ничего материального. Но могу поставить один малый демонский сервис.



— Например?



— Починка снаряжения демонским огнём. Или временное усиление оружия. Мелочи.



— Подойдёт.



Они начали играть, медленно продвигаясь по серой равнине. Крид осваивал правила на ходу, но его память и интуиция работали безукоризненно.



Первую партию он выиграл легко.



— Везение новичка, — проворчал Грикс, доставая новую плитку.



Но вторая партия закончилась так же. И третья.



— Как вы это делаете? — изумился демон.



— Просто играю, — пожал плечами Крид.



Тут из ближайшей расщелины в земле вылезло нечто, что когда-то было человеком. Зомби волочил за собой половину туловища, оставляя кровавый след на песке.



— Моя очередь, — сказал Вэлтарон и элегантным движением руки испустил поток адского огня. Зомби сгорел за секунды.



— Четвёртая партия, — объявил Грикс с видом азартного игрока.



Крид снова выиграл.



— Это невозможно! — возмутился демон. — Я играю в маджонг три тысячи лет!



— Возможно, пора изменить стратегию, — предложил Вэлтарон.



— Я попробую другую тактику, — упрямо заявил Грикс.



Пятая партия. Шестая. Седьмая. Крид выигрывал раз за разом, едва глядя на плитки. Его внимание было приковано к окружающему пейзажу, но руки сами собирали выигрышные комбинации.



— Итак, — подсчитал Вэлтарон, когда они остановились у высохшего русла реки, — Грикс должен вам семь демонских услуг.



— Восемь! — рявкнул из-за валуна голос. — Ещё одну партию!



Из укрытия выскочила стая гулей — бывших людей, превращённых в пожирателей плоти. Их было около дюжины, и все они выглядели голодными.



— Моя очередь, — сказал Крид и выпустил волну магии крови.



Гули буквально взорвались изнутри, разбрызгав чёрную кровь по камням.



— Восьмая партия! — настаивал Грикс, раскладывая плитки с маниакальным упорством.



— Друг мой, — мягко сказал Вэлтарон, — может, стоит остановиться? У тебя уже неплохой долг.



— Ни за что! Я почти разгадал его систему!



Восьмая партия закончилась полным разгромом Грикса.



— Девятая! — прохрипел он.



К этому времени они дошли до развалин небольшого поселения. Из полуразрушенных домов выползали упыри, привлечённые запахом живой крови от Крида.



— Сколько их? — спросил Крид, не отрываясь от игры.



— Штук двадцать, — оценил Вэлтарон и начертил в воздухе огненный круг. Адское пламя окружило развалины, сжигая нежить.



— У меня есть! — торжествующе воскликнул Грикс, выкладывая комбинацию.



— Неплохо, — признал Крид. — Но у меня лучше.



Его комбинация оказалась безупречной.



— Десятая! — зарычал Грикс.



— Приятель, — вздохнул Вэлтарон, — ты уже должен ему девять услуг. Может, хватит?



— Никогда! Я демон азарта! Я не сдаюсь!



В это время с неба спикировала стая гарпий — полуженщин-полуптиц с острыми когтями и клювами. Они атаковали молча, надеясь на внезапность.



Крид даже не поднял головы от игры. Его левая рука продолжала переставлять плитки, а правая выхватила меч и начала отражать атаки. Каждый взмах клинка сбивал по гарпии.



— Десять услуг, — констатировал Вэлтарон, когда последняя гарпия упала.



— Одиннадцатая партия! — рявкнул Грикс.



— Может, поставим что-то другое? — предложил Крид. — У вас есть информация об Акиле?



— Есть! Ставлю карту его крепости против... против права задать вам один вопрос!



— Согласен.



Одиннадцатая партия была особенно напряжённой. Грикс играл с отчаянной концентрацией, а Крид одновременно сражался с выползшими из-под земли скелетами. Магия крови разрывала кости в щепки, но его внимание оставалось сосредоточенным на игре.



— Победа! — закричал Грикс, выкладывая последнюю плитку.



— Хорошая игра, — признал Крид. — Задавайте вопрос.



— Кто вы такой на самом деле? — серьёзно спросил демон. — Никто не может так играть в маджонг, одновременно убивая монстров и даже не потея.



Крид задумался.



— Тот, кто слишком долго живёт, — наконец ответил он. — И кому приходится искать развлечения в самых неожиданных местах.



— А карту вы получили честно, — Грикс достал из сумки свиток. — План крепости Акилы. Со всеми секретными ходами и ловушками.



— Двенадцатая партия! — предложил Вэлтарон. — Я тоже хочу попробовать.



— Что ставите?



— Информацию о слабостях Акилы против... хм... против права выбрать форму одной из ваших услуг Гриксу.



— Принято.



Вэлтарон играл более изящно, чем его товарищ, но результат был тот же. Крид выиграл, не прилагая особых усилий.



— Акила боится солнечного света, — сообщил демон. — В полдень его сила ослабевает наполовину. И ещё — у него есть филактерий, спрятанный в сердце крепости.



— Тринадцатая! — азартно воскликнул Грикс.



К этому времени они подошли к краю большого кратера, из которого поднимались стоны и запах разложения. На дне копошилась целая армия нежити — зомби, скелеты, упыри, гули.



— Сколько их там? — спросил Крид.



— Сотни три, наверное, — оценил Вэлтарон.



— Тогда быстро сыграем.



Крид выиграл тринадцатую партию за рекордное время, а затем спрыгнул в кратер. Его магия крови развернулась во всей красе — волны смертоносной энергии прокатывались по толпе нежити, разрывая её в клочья.



— Четырнадцать услуг, — подсчитал Вэлтарон, когда Крид выбрался из кратера. — Грикс, ты уже прилично задолжал.



— Четырнадцатая партия! — упрямо заявил тот.



— Что ставим на этот раз?



— Секрет слабости филактерия против права распорядиться половиной услуг Грикса по своему усмотрению!



— Рискованно, — покачал головой Вэлтарон.



— Согласен, — кивнул Крид.



Четырнадцатая партия проходила под аккомпанемент завываний призраков, выползавших из древних могил. Крид рассеивал их одним взглядом, продолжая играть.



Естественно, он выиграл.



— Филактерий можно уничтожить только оружием, омытым кровью того, кто создал его, — выдавил сквозь зубы Грикс. — А создавал его сам Акила.



— Значит, мне понадобится его кровь, — кивнул Крид. — Это выполнимо.



— Пятнадцатая! — рявкнул Грикс с горящими глазами.



— Друг, — предостерёг Вэлтарон, — ты же понимаешь, что уже проиграл ему полжизни?



— Всё или ничего! Ставлю полную информацию о планах Акилы против... против права на одну просьбу, которую я не смогу отклонить!



Крид задумался. Такая ставка была действительно высокой.



— Хорошо, — согласился он.



Пятнадцатая партия была самой драматичной. Грикс играл с отчаянием обречённого, Вэлтарон нервно курил пустую трубку, а вокруг них бушевала битва с очередной ордой монстров — химерами, мантикорами и прочими порождениями хаоса.



Крид побеждал их левой рукой, правой играл в маджонг, а умом уже планировал штурм крепости Акилы.



— Я... я проиграл, — прошептал Грикс, когда Крид выложил финальную комбинацию.



— Акила планирует открыть портал в полнолуние, — сообщил он машинально. — Это будет через три дня. Он собрал армию в тысячу нежити и десять тысяч культистов. Планирует принести их в жертву, чтобы расширить портал настолько, чтобы через него смогли пройти Владыки Пустоты.



— Полезная информация, — кивнул Крид. — Теперь у нас есть временные рамки в которые нужно уложится.



Они дошли до края мёртвых земель. Впереди виднелась полоска зелени — граница между миром мёртвых и миром живых.



— Итак, — подвёл итоги Вэлтарон, — Грикс должен вам пятнадцать демонских услуг, карту крепости, информацию о планах Акилы и обязан выполнить одну вашу просьбу без возражений.



— А я получил много полезной информации и двух союзников, — улыбнулся Крид. — Неплохой обмен.



— В следующий раз я точно выиграю! — пробормотал Грикс.



— Конечно, приятель, — похлопал его по плечу Вэлтарон. — Обязательно выиграешь. Через тысячу лет практики.



Они пересекли границу мёртвых земель, и сразу почувствовали разницу. Воздух стал свежее, трава зашелестела под ногами, где-то вдали прощебетала птица.



— Свобода, — вздохнул Вэлтарон. — Как же я скучал по живому миру.



— А теперь к Акиле, — сказал Крид. — У нас есть три дня, чтобы остановить конец света.



— И пятнадцать демонских услуг, которые могут в этом помочь, — добавил Грикс с горькой усмешкой.



Они двинулись через ожившую землю, готовясь к финальной схватке с тираном, который хотел отдать мир Пустоте.

Глава 4

Воздух дрожал от жара, когда Крид и демоны приблизились к внешним укреплениям крепости Акилы. Массивные стены из чёрного базальта возвышались на фоне багрового заката, а над ними кружили стаи нежити — скелеты на костяных драконах, привидения и прочие порождения тьмы.



— Впечатляющая картина, — заметил Вэлтарон, поправляя камзол. — Акила явно не экономил на обороне.



— Скорее на декорациях, — фыркнул Грикс. — Половина этих монстров — просто показуха. Настоящая защита глубже.



Крид изучал укрепления, сверяясь с картой, которую выиграл у Грикса.



— Нужна разведка боем, — решил он. — Проверим, насколько серьёзно они относятся к безопасности.



— Хотите прямо сейчас? — удивился Вэлтарон. — Не лучше ли дождаться ночи?



— Зачем? — Крид пожал плечами. — Днём лучше видно реакцию противника.



Он спрыгнул с небольшого холма, на котором они укрывались, и направился прямо к воротам крепости. Демоны переглянулись и поспешили за ним.



— Кстати, — сказал Крид на ходу, — расскажите о себе. За два века в пустоши у вас наверняка появились интересные увлечения.



— Увлечения? — переспросил Грикс. — Ну, я научился готовить. Правда, готовить особо не из чего, но теоретически...



— А я изучал философию, — добавил Вэлтарон. — Читал все книги, которые смог воссоздать из памяти. Особенно понравились стоики.



Первая группа стражей — дюжина скелетов-воинов — заметила их приближение и подняла тревогу. Костяные трубы заревели над крепостью.



— Интересно, — продолжил Крид, будто ничего не происходило. — А что вы думаете о честном труде?



— В каком смысле? — Грикс нервно затянулся пустой трубкой.



— В прямом. Работа без обмана, справедливое вознаграждение, взаимное уважение.



Скелеты атаковали строем, размахивая ржавыми мечами. Крид почти не глядя выпустил волну магии крови — кости рассыпались в прах.



— Честный труд... — задумчиво проговорил Вэлтарон. — Знаете, за два века размышлений я пришёл к выводу, что обман утомляет. Постоянно помнить, кому что наврал, следить за непротиворечивостью лжи...



— А ещё это неэффективно, — добавил Грикс. — Обманутый покупатель — потерянный покупатель. И репутация портится.



Они подошли к первым воротам. Массивная решётка опустилась, преграждая путь, а с башен на них обрушился град стрел и арбалетных болтов.



— Грикс, не могли бы вы убрать решётку? — вежливо попросил Крид, создавая щит из крови, который останавливал снаряды.



— Конечно! — Демон сосредоточился и выпустил поток адского огня. Металл начал плавиться. — Кстати, а какую работу вы имели в виду?



— Советники, учителя и управленцы, — ответил Крид. — У меня есть несколько дел, которые требуют экспертных знаний в области магии, дипломатии и организации.



Решётка рухнула, и они прошли во внутренний двор. Здесь их встретила настоящая армия — сотни скелетов, зомби, упырей, плюс несколько троллей нежити размером с дом.



— Дела? — заинтересовался Вэлтарон, элегантно испепеляя ближайших противников. — Какого рода?



— Образовательные, в основном, — Крид размашисто махнул мечом, разрубая тролля пополам. — Есть один молодой король в Британии, которому нужны хорошие советники. И маг, которого стоило бы научить основам демонологии.



— Вы предлагаете нам стать... учителями? — Грикс с изумлением поджарил целую группу зомби.



— Почему нет? У вас есть знания, опыт, причём теперь ещё и понимание ценности честности. Это редкое сочетание.



Тролль нежити, оказавшийся живучее остальных, попытался раздавить Крида огромной дубиной. Бессмертный воин перехватил оружие голыми руками и, используя магию крови, обратил силу монстра против него самого. Тролль буквально разорвался изнутри.



— Но мы демоны, — неуверенно возразил Вэлтарон. — Нас по определению нельзя подпускать к обучению молодёжи.



— Кто это определил? — Крид подбросил в воздух горсть крови, и она превратилась в сотню красных стрел, пронзивших оставшихся противников. — Ваша природа или чужие предрассудки?



Демоны замерли, обдумывая его слова.



Внезапно земля задрожала, и из центра двора начал подниматься огромный силуэт. Сначала показалась костяная голова размером с небольшой дом, затем шея, покрытая гниющими останками чешуи. Воскрешённый дракон был чудовищем даже по меркам нежити — его кости были сплетены стальными цепями, а в пустых глазницах горел зелёный огонь.



— Теперь серьёзная проверка, — пробормотал Крид. — Кстати, какое у вас жалованье в Аду?



— Жалованье? — переспросил Грикс, отступая от дракона. — У нас нет жалованья. Мы получаем энергию от заключённых договоров.



— А отдых? Лечение? Пенсия?



— Вы издеваетесь? — Вэлтарон запустил в дракона огненный шар, который тот даже не заметил.



Дракон открыл пасть и изрыгнул поток некромантского пламени — чёрного огня, который сжигал не тело, а душу. Крид нырнул в сторону, увлекая за собой демонов.



— Совсем не издеваюсь, — сказал он, поднимаясь. — Я предлагаю вам работу с человеческими условиями. Фиксированное жалованье, отпуск, право на ошибку, возможность роста.



— Это звучит... странно, — признался Грикс.



Дракон развернулся к ним и взмахнул крылом. Ударная волна снесла половину построек во дворе. Крид перекатился и оказался прямо под брюхом монстра.



— А ещё я предлагаю интересные задачи, — продолжил он, всаживая меч между рёбер дракона. — Не примитивный обман алчных смертных, а реальную помощь в решении сложных проблем.



Дракон взревел от боли и попытался прижать Крида к земле. Тот выскользнул и оказался на спине монстра.



— Например? — крикнул Вэлтарон, пытаясь отвлечь дракона потоками огня.



— Например, помочь молодому магу контролировать силу, способную разрушить целый материк, — Крид вбил клинок в основание черепа дракона. — Или научить короля управлять союзом гордых и независимых вождей.



Дракон забился в агонии, пытаясь сбросить седока. Крид держался, углубляя рану.



— А что насчёт товарищей? — поинтересовался Грикс. — Мы привыкли работать в паре.



— Отлично! — Крид нашёл нужную точку и направил в неё поток магии крови. — Работа в связке только приветствуется.



Энергия разрушения пронзила позвоночник дракона. Монстр рухнул, его кости рассыпались, а зелёный огонь в глазницах погас.



Крид спрыгнул с туши и отряхнул тунику.



— Итак, что скажете? — обратился он к демонам. — Готовы попробовать честную работу?



Вэлтарон и Грикс переглянулись.



— А какие гарантии? — осторожно спросил Вэлтарон. — Что вы не обманете нас, как обманывают смертных?



— Договор, — просто ответил Крид. — Честный, открытый, с чёткими условиями и правом расторжения с любой стороны.



— И никаких подвохов?



— Никаких. Я могу позволить себе быть честным.



Грикс задумчиво покрутил рожки.



— Знаете что? А почему бы не попробовать? За два века в пустоши я понял — постоянный обман очень утомляет.



— Согласен, — кивнул Вэлтарон. — К тому же идея помогать людям учиться и развиваться... В этом есть что-то привлекательное.



Крид протянул руки обоим демонам.



— Тогда добро пожаловать в отряд. Только помните — теперь мы не просто заключили сделку. Мы соратники.



Они пожали руки, и магические искры вспыхнули не золотистые, как при демонском соглашении, а серебристые — знак равноправного союза.



— Что ж, — сказал Вэлтарон, оглядывая разрушения во дворе, — неплохая разведка боем. Что дальше?



— Дальше проверим, как работает отряд, — ответил Крид. — Впереди ещё несколько укреплений, а затем сама крепость.



Он взглянул на карту.



— Грикс, можете ли вы проделать проход в северной стене? Там должна быть слабая точка.



— Легко! — Демон потёр руки. — А Вэлтарон может прикрыть нас, пока я работаю.



— Отличная слаженность, — одобрил Крид. — А я тем временем расскажу о том, чем мы будем заниматься после того, как разберёмся с Акилой.



Они двинулись к следующему препятствию. В воздухе чувствовалось что-то новое — не просто боевое товарищество, а начало настоящего братства. Крид нашёл не просто союзников, а возможно, первых настоящих друзей за долгие столетия своего существования.



— Кстати, — сказал Грикс, поджигая стену, — а как насчёт лечебного обеспечения? Я знаю, мы демоны, но всё-таки...



Крид рассмеялся — впервые за очень долгое время искренне и от души.



— Обсудим подробности после дела, — пообещал он. — У нас ещё есть мир, который нужно спасти.



Центральный двор крепости Акилы представлял собой картину абсолютного разгрома. Обломки стен, груды костей от разбитых скелетов, расплавленные решётки ворот — всё это красноречиво свидетельствовало о том, что тысячная армия нежити перестала существовать. Воздух всё ещё дрожал от остатков магических энергий, а кое-где дымились пожарища.



Посреди этого хаоса, прямо у подножия главной башни крепости, на мраморных ступенях древнего алтаря был расстелён ковёр. На нём сидели трое фигур, мирно играющих в маджонг. Костяные плитки постукивали друг о друга, раздавались негромкие реплики игроков, словно ничего особенного не произошло.



— Итак, Грикс, — говорил Вэлтарон, элегантно выкладывая комбинацию, — вы должны мне уже семнадцать демонских услуг. Может, стоит остановиться?



— Ни за что! — рявкнул рыжий демон, злобно глядя на плитки. — Восемнадцатая партия! Я чувствую, удача поворачивается ко мне лицом!



— Друг мой, вы говорили то же самое последние пять партий, — рассудительно заметил Крид, тасуя плитки. — И что ставите на этот раз?



— Информацию о тайных ходах в башне против... против права выбрать тему для разговора на ближайший час!



— Принято.



Они начали новую партию. Воздух был наполнен умиротворением, которое резко контрастировало с окружающими разрушениями. Крид играл с видом человека, наслаждающегося приятным времяпрепровождением, демоны азартно спорили о правилах, и никто из них не обращал внимания на то, что они устроили пикник в сердце вражеской крепости.



— Кстати, — сказал Вэлтарон, — а что мы будем делать после того, как закончим с Акилой? У меня есть несколько идей насчёт реформы демонской иерархии в Нижних Планах.



— Интересно, — кивнул Крид. — А я подумывал о создании академии для одарённых детей. Место, где молодые маги могли бы учиться безопасно использовать свои способности.



— Академия? — оживился Грикс. — А можно будет преподавать практическую демонологию? Я всегда считал, что смертных неправильно учат призыву. Слишком много внимания уделяют защитным кругам, а о дипломатии забывают.



— Дипломатия с демонами, — задумчиво повторил Крид. — Да, это определённо недооценённая область.



В этот момент земля под ними задрожала. Из башни донёсся протяжный вой ярости, который заставил бы содрогнуться любого смертного. Но трое игроков лишь слегка подняли головы.



— Кажется, хозяин дома наконец-то проснулся, — заметил Вэлтарон.



— Грикс, ваш ход, — напомнил Крид.



— А, да... — Демон выложил плитку. — Кстати, а что если Акила попытается договориться? Предложит нам что-то взамен на жизнь?



— Сомневаюсь, — покачал головой Крид. — Тираны редко идут на компромиссы. Они предпочитают угрозы.



Массивные двери башни распахнулись с грохотом, который отдался эхом по всей крепости. Оттуда повалил чёрный дым, пропитанный запахом серы и разложения. Сквозь дым стали выходить фигуры — сначала культисты в тёмных балахонах, затем нежить покрупнее, и наконец...



Акила Чёрное Сердце появился во всей своей ужасающей красе. Некогда он был человеком, но столетия тёмной магии превратили его в нечто иное. Кожа его была серой, как пепел, глаза горели красным огнём, а вокруг фигуры вился ореол тьмы. Он был облачён в доспехи из костей своих врагов, а в руках держал посох, увенчанный черепом дракона.



За ним следовали десятки культистов — фанатиков, которые продали душу за крохи тёмной силы. Их лица были скрыты масками, а руки сжимали проклятые клинки.



Акила остановился, увидев картину разрушения в своей крепости. Его взгляд скользнул по горам костей, обломкам стен, расплавленным воротам. Затем он заметил троицу, мирно играющую в маджонг на ступенях его собственного алтаря.



Несколько секунд тиран молчал, словно не мог поверить в увиденное.



— Кто... — начал он, затем запнулся. — Кто осмелился...



— Ваш ход, Акила, — спокойно сказал Крид, не поднимая головы от игры. — Хотя, строго говоря, партия уже началась без вас.



Акила разинул рот. Его горящие глаза метались между игроками и руинами своей армии.



— Вы... вы разгромили тысячу воинов нежити... — прохрипел он. — Моих лучших командиров... моих драконов... моих...



— Мм-хм, — согласился Вэлтарон, выкладывая плитку. — Довольно слабенькая армия, если честно. Мы ожидали большего сопротивления.



— А эти культисты, — добавил Грикс, кивнув на балахонов за спиной Акилы, — они хотя бы умеют сражаться? Или тоже только для красоты?



Лицо Акилы исказилось от ярости.



— Вы... КАК ВЫ СМЕЕТЕ?! — взревел он. — Это моя крепость! Мои владения! Моя армия!



— Была вашей армией, — поправил Крид. — Теперь это удобрение для местной почвы.



— А крепость неплохая, — признал Вэлтарон. — Архитектура конца третьего века, если не ошибаюсь? Классический стиль некромантской готики.



— Мне больше нравится внутренняя отделка, — заметил Грикс. — Эти черепа на стенах — отличная работа. Хотя симметрия чуть нарушена в восточном крыле.



Акила задрожал от бешенства. Его посох начал светиться зловещим светом.



— Я УНИЧТОЖУ ВАС! — рявкнул он. — Превращу в прах! Ваши души будут мучиться в течение тысячелетий!



— Тише, пожалуйста, — попросил Крид. — Мы играем. Это требует концентрации.



— ИГРАЕТЕ?! — Голос Акилы сорвался. — Вы вторглись в мою крепость, убили моих слуг, разрушили мои планы, и теперь ИГРАЕТЕ В ИГРЫ?!



— Ну а что ещё делать? — пожал плечами Грикс. — Мы же вас ждём. Невежливо было бы начинать финальную битву без главного злодея.



— Главного... — Акила захлебнулся от возмущения. — Я не злодей! Я ВЛАДЫКА СМЕРТИ! Повелитель тьмы! Тот, кто откроет врата в новую эру!



— Конечно, конечно, — снисходительно согласился Вэлтарон. — А пока что вы просто мешаете нашей партии.



Один из культистов, не выдержав, бросился вперёд с воплем ярости. Крид даже не поднял головы — просто щёлкнул пальцами. Нападавший мгновенно рассыпался в прах.



— Извините за беспокойство, — вежливо сказал Крид остальным культистам. — Продолжайте стоять. Мы скоро закончим партию.



Акила выглядел так, словно готов был лопнуть от ярости. Его тёмная аура колебалась, посох дымился, а из глаз текли слёзы расплавленной лавы.



— Невозможно... — пробормотал он. — Так не бывает... Никто не может быть настолько... настолько...



— Наглым? — подсказал Грикс. — Ну, мы демоны. У нас это профессиональная деформация.



— А я просто устал от пафосных речей злодеев, — добавил Крид. — За тысячу лет я их слышал предостаточно.



— ТЫСЯЧУ ЛЕТ?! — Акила уставился на него. — Кто ты такой?!



— Виктор Крид. А это мои коллеги, Вэлтарон и Грикс. Мы пришли остановить ваши планы по расширению портала в Пустоту.



— Остановить... — Акила покачнулся. — Мои планы... портал... НЕТ! Я так долго готовился! Столетия работы! Тысячи жертв! Всё должно было свершиться в полнолуние!



— А полнолуние когда? — спросил Вэлтарон у Грикса.



— Завтра вечером.



— Тогда у нас ещё есть время доиграть несколько партий.



Акила схватился за голову.



— Вы с ума сошли! Все сошли с ума! Это невозможно! Так не бывает!



— Что именно не бывает? — поинтересовался Крид.



— Чтобы кто-то... чтобы враги... чтобы в моей собственной крепости... — Акила запнулся, не в силах подобрать слова.



— Играли в настольные игры? — подсказал Грикс. — Ну, это действительно нетрадиционно.



— Но очень расслабляет, — добавил Вэлтарон. — Рекомендую попробовать. Хотя вам сначала стоило бы избавиться от этой тёмной ауры. Она мешает концентрации.



— МОЛЧАТЬ! — взревел Акила и направил посох на игроков. — Силы Пустоты, поглотите их!



Из наконечника посоха вырвался поток чёрной энергии — того самого разрушительного ничто, которое уничтожило Ар'Нагос. Но поток ударился о невидимый барьер вокруг игроков и рассеялся.



— Интересная попытка, — оценил Крид. — Но я уже встречался с Пустотой. Мы не поладили.



— К тому же, — добавил Вэлтарон, — мы сидим на освящённом алтаре. Тёмная магия здесь не работает.



— Освящённом? — Акила уставился на алтарь. — Но я его осквернил! Принёс на нём тысячи жертв!



— Да, но мы его переосвятили, — пояснил Грикс. — Пока вы спали. Демонский ритуал очищения. Очень эффективен против некромантии.



— Переосвятили... — Акила покачнулся. — Мой алтарь... мой священный алтарь тьмы... превратили в стол для игр...



— Не только для игр, — возразил Крид. — Ещё и для чаепития. Хотите присоединиться? У нас есть неплохой китайский чай.



— ЧАЕПИТИЯ?!



— Ну а что? — Вэлтарон достал изящный сервиз, который материализовал из воздуха. — Цивилизованные люди решают конфликты за столом переговоров. Или за чайным столом.



Акила молчал несколько секунд, тяжело дыша. Его культисты неуверенно переминались с ноги на ногу, не понимая, что происходит.



— Вы... — наконец выдавил тиран. — Вы издеваетесь надо мной.



— Ни в коем случае, — серьёзно ответил Крид. — Мы просто предлагаем альтернативу бессмысленному кровопролитию. Сдавайтесь, закрывайте портал, распускайте культистов, и мы мирно разойдёмся.



— Сдаться... — Акила засмеялся истерическим смехом. — Мне, Повелителю Смерти, предлагают сдаться за чашкой чая...



— Отличный чай, — заметил Грикс. — Рекомендую.



Акила рухнул на колени, всё ещё смеясь.



— Сотни лет... сотни лет планов... и всё заканчивается... маджонгом...



— Ну, если хотите, можем сыграть в шахматы, — предложил Вэлтарон. — Или в кости.



— Партия почти закончена, — объявил Крид, выкладывая последнюю комбинацию. — Грикс, вы проиграли восемнадцатую подряд.



— Девятнадцатая! — рявкнул демон. — Я ещё не сдаюсь!



— А вы, Акила? — Крид повернулся к коленопреклонённому тирану. — Сдаётесь или тоже хотите попробовать выиграть у меня в маджонг?



Акила поднял голову. В его горящих глазах мелькнуло что-то похожее на любопытство.



— А... а что будет, если я выиграю?



— Тогда мы мирно уйдём и не будем мешать вашим планам, — пообещал Крид.



— А если проиграю?



— Закрываете портал и находите себе более конструктивное увлечение.



Акила встал, отряхнул доспехи и медленно подошёл к алтарю.



— Знаете что? — сказал он. — За тысячу лет существования со мной ещё никто не играл в настольные игры. Это... освежающе.



Он сел на ступеньку напротив Крида.



— Тогда играем.



Алтарь, некогда посвящённый тёмным ритуалам, теперь превратился в поле боя иного рода. Костяные плитки маджонга были разложены с церемониальной торжественностью, а игроки расселись вокруг импровизированного стола. Воздух дрожал от напряжения — не магического, а человеческого, того особого электричества, что возникает, когда на кон поставлено слишком многое.



Акила Чёрное Сердце сидел напротив Крида, его костяные доспехи тихо позвякивали при каждом движении. Тысячелетний тиран впервые в жизни участвовал в настольной игре, и это было заметно по его неуверенным движениям. Он держал плитки так, словно они могли взорваться в любой момент.



— Правила просты, — объяснял Вэлтарон с видом опытного крупье. — Собираете комбинации из плиток. Кто первый соберёт полную руку — побеждает.



— И никаких подвохов? — подозрительно спросил Акила.



— Никаких, — заверил Крид. — Честная игра между равными противниками.



Грикс раздал плитки. Его движения были профессионально точными — результат тысячелетий игорной практики. Культисты Акилы столпились вокруг, наблюдая за происходящим с нескрываемым изумлением. Их господин, повелитель смерти и разрушения, играл в детскую игру на костях своих врагов.



— Начинаем, — объявил Вэлтарон.



Первые ходы прошли спокойно. Акила изучал свои плитки с серьёзностью полководца, планирующего сражение. Крид играл расслабленно, время от времени поглядывая на окружающие разрушения своей армии.



— Интересная архитектура у вашей крепости, — непринуждённо заметил он, выкладывая плитку. — Сколько лет строили?



— Два столетия, — ответил Акила, не отрываясь от игры. — Каждый камень пропитан кровью врагов, каждая стена укреплена костями неверных.



— Трудолюбиво, — кивнул Крид. — А планировку кто разрабатывал?



— Сам. По чертежам, найденным в запретных гримуарах.



— Видно, что с душой делали. Хотя вентиляция могла бы быть лучше.



Акила поднял взгляд от плиток.



— Вентиляция?



— Ну да. В тронном зале душновато. И сквозняки в коридорах. Для долгого проживания не очень комфортно.



— Я... я не думал о комфорте, — признался тиран. — Мне важно было нагнать страх.



— Понятно. Но всё-таки жить-то где-то надо.



Игра продолжалась. Акила постепенно входил во вкус, его движения становились увереннее. Он даже начал получать удовольствие от процесса — впервые за века занимаясь чем-то, что не связано с убийствами и завоеваниями.



— Знаете, — сказал он, собирая очередную комбинацию, — а это действительно увлекательно. Стратегия, планирование, элемент случайности...



— Да, маджонг хорошо развивает тактическое мышление, — согласился Вэлтарон. — И учит принимать поражения с достоинством.



— Поражения? — Акила нахмурился. — Я не собираюсь проигрывать.



— Все проигрывают, — философски заметил Грикс. — Такова природа игры.



Партия набирала обороты. Плитки щёлкали о каменную поверхность алтаря, создавая ритмичную мелодию. Культисты следили за игрой с напряжением болельщиков, хотя толком не понимали правил.



— Кстати, — сказалКрид, меняя плитку, — а зачем вам вообще понадобилось открывать портал в Пустоту? Власти мало?



Акила помолчал, обдумывая ответ.



— Смертный мир... ограничен, — наконец сказал он. — В нём есть смерть, но она естественная. А мне нужна абсолютная смерть, полное ничто. Только так можно стать истинным владыкой.



— И что потом? Править пустотой?



— Создать новый мир. Мир, где смерть будет не концом, а началом. Где я буду единственным источником жизни.



— Амбициозно, — признал Крид. — Но практически неосуществимо. Пустота не создаёт — она только поглощает.



— Откуда вы знаете?



— Опыт.



Игра вошла в решающую фазу. У каждого игрока осталось несколько плиток, и напряжение достигло предела. Акила сосредоточился настолько, что его тёмная аура начала пульсировать в такт дыханию.



— Почти... — прошептал он, изучая свои плитки. — Ещё одна... только одна...



Крид спокойно взял новую плитку из стены. Посмотрел на неё. Улыбнулся.



— Маджонг, — объявил он и выложил полную комбинацию на алтарь.



Акила уставился на плитки, не веря глазам. Его комбинация была практически готова — не хватало всего одной плитки. Той самой, которую только что взял Крид.



— Это... это невозможно, — прошептал тиран. — Я же почти выиграл...



— Почти не считается, — сочувственно сказал Грикс. — Такова игра.



— НЕТ! — взревел Акила, вскакивая с места. — Это неправильно! Вы мошенничали!



— Как именно? — спокойно спросил Крид.



— Вы... вы использовали магию! Подстроили плитки! Обманули!



— Мы играли честно, — возразил Вэлтарон. — Все видели.



— Ложь! — Акила схватился за посох. — Никто не может быть настолько везучим! Это обман!



Культисты забеспокоились, руки потянулись к оружию. Но Крид остался абсолютно спокоен.



— Акила, — тихо сказал он, — вы проиграли честную игру. Условия были ясны.



— Я НЕ ПРОИГРАЛ! — завопил тиран. — Вы мошенники! Обманщики! Я требую переигровки!



— Сделка есть сделка, — продолжал Крид всё тем же спокойным тоном. — Вы проиграли. Теперь выполняйте условия.



— НИКОГДА! — Акила поднял посох, и тот засветился зловещим светом. — Я уничтожу вас всех! А потом открою портал и затоплю мир Пустотой!



— Плохое решение, — вздохнул Крид.



Он поднялся с места и посмотрел на взбешённого тирана. В его голубых глазах не было гнева — только разочарование.



— Я дал вам честный шанс, — сказал он. — Предложил решить всё мирно. Но вы выбрали путь обмана.



— Что вы можете мне сделать? — рявкнул Акила. — Я бессмертен! Я неуязвим! Я...



Крид щёлкнул пальцами.



Звук был тихим, почти незаметным. Но эффект был мгновенным и ужасающим.



Кровь Акилы — та жидкость, что поддерживала его нежизнь на протяжении тысячелетий — начала покидать его тело. Не вытекать — именно покидать, испаряясь прямо из вен. Красные струйки поднимались в воздух, образуя вокруг Крида кровавый ореол.



— Что... что вы делаете?! — захрипел Акила, чувствуя, как силы оставляют его.



— Забираю то, что дало вам жизнь, — спокойно ответил Крид. — Кровь — основа всего живого и неживого. А я её хозяин.



Тело Акилы начало сохнуть на глазах. Кожа сморщивалась, мышцы усыхали, кости становились хрупкими. Через несколько секунд от грозного повелителя смерти остался лишь сухой скелет, обтянутый пергаментной кожей.



Посох выпал из костлявых пальцев и с лёгким звоном упал на камни.



— Условия сделки священны, — произнёс Крид, поднимая посох. — Независимо от того, нравятся они вам или нет.



Акила попытался что-то сказать, но из горла вырвалось лишь сухое хрипение. Он стал живой мумией — технически всё ещё неживой, но абсолютно беспомощной.



Культисты попятились в ужасе. Их всемогущий господин превратился в карикатуру на самого себя за считанные секунды.



Крид взял посох и внимательно изучил его. Череп дракона на вершине был не просто украшением — это был фокусирующий кристалл, связанный с порталами Пустоты.



— Интересная работа, — оценил он. — Кто создавал?



Акила промычал что-то невразумительное.



— Понятно. Самоделка. — Крид обернулся к демонам. — Готовы к небольшой прогулке в Пустоту?



— А это безопасно? — осторожно спросил Вэлтарон.



— Для меня — да. А вы будете под моей защитой.



Крид направил посох на воздух и начертил в пространстве сложный символ. Реальность треснула, открывая проход в серые земли.



— Идёмте, — сказал он. — Нужно закрыть все порталы, а их там несколько.



Они шагнули в портал, оставляя позади окаменевшего Акилу и его растерянных культистов. Серая пустошь встретила их мёртвой тишиной.



Крид уверенно направился к центру мёртвых земель, где зияла главная дыра в реальности. По пути он методично закрывал мелкие порталы, используя силу посоха против самой Пустоты.



— Как вы это делаете? — поинтересовался Грикс, наблюдая, как очередная трещина в мире затягивается.



— Обращаю энергию портала против него самого, — объяснил Крид. — Посох создавал эти дыры, значит, может их и закрыть.



Они дошли до центрального портала — того самого, что создал Нех'Тан тысячу лет назад. Чёрная дыра в реальности пульсировала злобой, из неё тянуло холодом небытия.



— Этот больше остальных, — заметил Вэлтарон.



— Первородный, — кивнул Крид. — Источник всех остальных.



Он поднял посох над головой и начал читать заклинание на языке, который старше человеческой речи. Слова резонировали с самой тканью реальности, заставляя пространство дрожать.



Портал начал сжиматься. Медленно, неохотно, но верно. Пустота сопротивлялась, пытаясь удержать свой плацдарм в живом мире, но сила посоха была слишком велика.



— Прощайте, создания Ничто, — сказал Крид, когда портал сжался до размера булавочной головки. — Возвращайтесь туда, откуда пришли.



Последняя трещина затянулась с тихим хлопком.



Мёртвые земли остались мёртвыми, но теперь они были просто безжизненными, а не враждебными к самому понятию жизни. Опасность миновала.



— Готово, — сказал Крид, ломая посох пополам. Обломки рассыпались в прах. — Больше никто не сможет открыть путь в Пустоту с помощью этого артефакта.



— А что теперь? — спросил Вэлтарон.



— Теперь выбираемся отсюда и возвращаемся в живой мир.



Крид открыл новый портал — на этот раз ведущий прочь от серых земель. Они шагнули в него и оказались под жарким африканским солнцем, среди песчаных дюн и оазисов.



— Африка, — сказал Грикс, вдыхая свежий воздух. — Как же хорошо снова чувствовать запахи живого мира.



Крид огляделся. Где-то вдали виднелись пальмы оазиса, а в воздухе кружили птицы. Жизнь, настоящая, тёплая жизнь.



Они направились к оазису, оставляя за спиной мёртвые земли, закрытые порталы и нейтрализованную угрозу конца света. Впереди их ждал долгий путь домой, но теперь они шли не как случайные спутники, а как настоящая команда.



А где-то в далёкой крепости высохшая мумия, которая когда-то была Акилой Чёрным Сердцем, пыталась понять, как партия в маджонг могла разрушить план тысячелетия.

Глава 5

Жаркое африканское солнце висело в зените, когда Крид и его спутники углубились в экваториальные леса. После серых пустошей и мёртвых земель буйство жизни поражало своей интенсивностью. Каждый листок дрожал от жизненной энергии, воздух был пропитан ароматами цветов и спелых плодов, а со всех сторон доносились голоса невидимых обитателей джунглей.



— Поразительно, — сказал Вэлтарон, осторожно раздвигая ветви лианы. — После двух веков в пустоши это как... как симфония после долгой тишины.



— А я забыл, каких размеров могут быть деревья, — добавил Грикс, задрав голову к верхушкам исполинских стволов. — Эти баобабы старше многих демонских династий.



Крид шёл впереди, прокладывая путь сквозь густые заросли. Его движения были уверенными — он чувствовал себя в джунглях как дома, словно сама природа признавала в нём родственную душу.



— В этих лесах живут удивительные люди, — сказал он, остановившись у ручья с кристально чистой водой. — Племена, которые сохранили связь с первозданной мудростью.



— Вы о пигмеях? — уточнил Вэлтарон.



— Да. Они умеют вещи, которые давно забыли цивилизованные народы. Говорят с животными, читают знаки в полёте птиц, лечат болезни, которые ставят в тупик лучших лекарей.



Они устроили привал у ручья. Вода была холодной и удивительно вкусной после долгого пути по пустыне. Демоны с наслаждением умывались, смывая пыль мёртвых земель.



— Кстати, — сказал Грикс, плескаясь в воде, — а они нас не боятся? Всё-таки мы довольно экзотично выглядим.



— Пигмеи? — Крид усмехнулся. — Они видели в своих лесах такое, что пара демонов покажется им обыденностью.



Как только он произнёс эти слова, из зарослей донёсся тихий смешок. Все трое мгновенно насторожились.



— Мы не одни, — шёпотом сообщил Вэлтарон.



— Уже некоторое время, — кивнул Крид. — Они следят за нами с тех пор, как мы вошли в лес.



Действительно, теперь, когда они прислушались, можно было различить едва заметные звуки — шорох листьев, не вызванный ветром, приглушённые голоса, быстрые шаги по веткам. За ними наблюдали, изучали, возможно, обсуждали.



— Сколько их? — спросил Грикс.



— Человек двадцать, а может и больше, — ответил Крид. — Они очень искусно маскируются.



Из кроны огромного дерева раздался мелодичный свист. Ему ответил такой же свист справа, затем слева. Незримые наблюдатели переговаривались на своём языке.



— Что они говорят? — поинтересовался Вэлтарон.



— Обсуждают нас, — перевёл Крид. — Спорят, люди мы или духи. Рожки у вас их смущают.



— А что насчёт вас?



— Меня они уже определили. "Мбеле-ва-мото" — "тот, кто носит огонь в крови".



Внезапно перед ними, словно материализовавшись из воздуха, появился маленький человечек. Его рост не превышал четырёх футов, кожа была тёмной, как полированное эбеновое дерево, а глаза — удивительно мудрыми для столь юного, на первый взгляд, лица. Одет он был в набедренную повязку из древесной коры и множество амулетов.



— Мботе, — поздоровался он на местном наречии, затем перешёл на ломаную арабскую речь. — Добро пожаловать в наш лес, странники издалека.



— И вам мир, — ответил Крид на том же языке. — Я Виктор, это Вэлтарон и Грикс.



Маленький человек внимательно изучил демонов.



— Они из мира духов? — спросил он.



— Из очень далёкого места, — дипломатично ответил Крид. — Но они добрые.



— А ты? Ты тот, о ком говорят деревья? "Бессмертный, что ходит между мирами"?



— Возможно.



Пигмей кивнул, словно это объясняло всё.



— Меня зовут Нгана. Я говорящий с духами моего племени. Мы наблюдали за вашим путешествием.



Из зарослей начали появляться другие фигуры. Сначала робко, затем с возрастающей смелостью. Мужчины, женщины, дети — все крошечные по европейским меркам, но поразительно гармонично сложённые. Их лица светились любопытством и доброжелательностью.



— Боги мои, — прошептал Вэлтарон, — сколько их!



Действительно, из леса вышло не меньше сорока человек. Они окружили путешественников плотным кольцом, но в их позах не было агрессии — только живой интерес.



Дети особенно откровенно разглядывали демонов. Один малыш, не больше пяти лет, подошёл прямо к Гриксу и потрогал его рожки.



— Больно? — спросил он.



— Нет, малыш, — улыбнулся демон. — А хочешь, покажу фокус?



Он щёлкнул пальцами, и из его ладони поднялся маленький огонёк, который превратился в танцующую фигурку из пламени. Дети ахнули от восторга и захлопали в ладоши.



— Магия огня, — одобрительно кивнул Нгана. — Хорошая магия. Добрая.



— А ваш друг? — он указал на Вэлтарона. — Что он умеет?



Вэлтарон элегантно поклонился и начертил в воздухе светящийся символ. Из символа выпорхнула стайка крошечных светлячков, которые закружились над головами детей.



— Магия света, — снова одобрил Нгана. — Очень хорошо. А ты, Бессмертный? Покажешь нам свою силу?



Крид задумался. Его магия крови была слишком мрачной для детской аудитории. Но тут он заметил увядший цветок у ног.



Он поднял растение и сосредоточился. Жизненная энергия потекла из его рук, и цветок на глазах ожил — лепестки распрямились, стебель выпрямился, листья зазеленели.



— Магия жизни, — прошептал Нгана с благоговением. — Великая магия.



Пигмеи заулюлюкали и захлопали. Некоторые упали на колени, другие подняли руки к небу. Очевидно, способность воскрешать растения произвела на них сильное впечатление.



— Идёмте в нашу деревню, — предложил Нгана. — Старейшины хотят с вами поговорить.



Они двинулись вглубь леса. Тропа была едва заметной, но пигмеи шли по ней с уверенностью слепых. Дети бежали рядом с демонами, задавая бесконечные вопросы:



— А вы настоящие демоны?



— А в аду жарко?



— А вы едите людей?



— А умеете летать?



Грикс и Вэлтарон терпеливо отвечали, стараясь не напугать малышей. Постепенно выяснилось, что местные представления о демонах довольно туманные.



— Мы не едим людей, — объяснял Грикс. — Мы питаемся энергией контрактов.



— А что такое контракты? — спросила девочка лет семи.



— Это... ну... когда люди просят нас о помощи взамен на что-то ценное.



— А что ценное?



— Раньше души. Но теперь мы работаем за честную плату.



— А души где?



Грикс растерялся. Объяснить концепцию души ребёнку из первобытного племени было непросто.



— Душа — это то, что делает тебя тобой, — вмешался Крид. — Твои мысли, чувства, мечты.



— А у демонов души есть?



— Есть, — ответил Вэлтарон. — Просто они других цветов.



Дети приняли это объяснение с готовностью, свойственной их возрасту.



Деревня пигмеев оказалась удивительным местом. Хижины были сплетены из веток и покрыты листьями так искусно, что издалека их невозможно было заметить. Они сливались с лесом, становились его частью.



— Ваши дома живые, — заметил Вэлтарон.



— Конечно, — удивился Нгана. — А разве можно жить в мёртвом доме?



Действительно, стены хижин продолжали расти, выпуская новые побеги. Крыши цвели, а полы были покрыты мягким мхом, который служил естественным ковром.



В центре поселения росло огромное дерево — настоящий гигант, крона которого терялась в небесах. У его подножия сидели три древних старика, настолько худых и морщинистых, что казалось, они вот-вот рассыплются в прах.



— Старейшины, — почтительно сообщил Нгана. — Мудрейшие из мудрых.



Старики поднялись с удивительной для их возраста ловкостью. Их глаза были мутными от катаракты, но взгляд — пронизывающим.



— Мы чувствовали ваше приближение, — сказал один из них голосом, похожим на шелест листьев. — Деревья шептали о странных путниках.



— Птицы рассказывали о тех, кто закрыл дыры в мире, — добавил второй.



— А звери говорили о бессмертном, что несёт в себе семена новой эпохи, — закончил третий.



Крид поклонился.



— Мудрые старейшины, мы пришли с миром. Не хотим нарушать покой вашего леса.



— Покой? — засмеялся первый старик. — В лесу нет покоя. Есть движение жизни. А вы часть этого движения.



Они сели в круг под великим деревом. Женщины принесли плоды, которых Крид никогда не видел, и напиток из перебродивших фруктов. Вкус был экзотическим, но приятным.



— Расскажите нам о внешнем мире, — попросил второй старейшина. — Мы редко покидаем лес, но любим истории.



Крид, Вэлтарон и Грикс по очереди рассказывали о своих приключениях. О серых пустошах, злом тиране, игре в маджонг на костях врагов. Пигмеи слушали с затаённым дыханием, изредка ахая от удивления.



— Интересная история, — заключил третий старейшина. — Но в ней чего-то не хватает.



— И чего же? — поинтересовался Крид.



— Понимания. Вы закрыли дыры в мире, но не поняли, зачем они открылись.



— Затем, что Акила хотел власти.



— Нет, — покачал головой старик. — Дыры открылись, потому что мир болен. В нём слишком много смерти и мало жизни. Пустота — это симптом, а не болезнь.



Крид задумался над этими словами.



— И что вы предлагаете?



— Лечить болезнь, а не симптомы. Нести жизнь туда, где её нет.



Пигмеи предложили им остаться на несколько дней. За это время Крид и демоны узнали удивительные вещи.



Они наблюдали, как шаманы лечат болезни, вытягивая из больного тёмную энергию и заменяя её светлой. Видели, как охотники договариваются с животными, прося разрешения на охоту и обещая использовать каждую часть добычи.



Слушали, как мудрецы читают историю племени по узорам на коре деревьев, и учились понимать язык птиц и зверей.



— Поразительно, — сказал Вэлтарон на третий день. — Они живут в полной гармонии с природой. Никого не убивают без нужды, ничего не берут больше необходимого.



— И при этом счастливы, — добавил Грикс. — Видели, как они смеются? Как играют с детьми? У них нет нашей тоски по большему и лучшему.



Крид молча наблюдал, как группа детей играет с детёнышами обезьян. Малыши разных видов резвились вместе, не видя различий между собой.



— Может быть, в этом и есть секрет, — тихо сказал он. — Принятие мира таким, какой он есть, вместо попыток всё изменить.



— Но вы уже это делаете, — заметил подошедший Нгана. — Учите далёкого короля, спасаете мир от пустоты.



— Потому что иначе мир погибнет.



— А может быть, потому что не умеете жить в настоящем моменте?



Этот вопрос заставил Крида задуматься. Действительно, он всегда был сосредоточен на будущем — на планах, целях, проблемах, которые нужно решить. А когда последний раз он просто наслаждался моментом?



Когда пришло время прощаться, старейшины подарили каждому из путешественников амулет.



— Это поможет вам помнить, — сказал первый старик.



Они покинули деревню под утро, когда лес только просыпался. Пигмеи проводили их до границы своих земель, а дети бежали рядом, махая руками.



— Возвращайтесь! — кричали они. — Расскажете ещё истории!



— Обязательно, — пообещал Грикс.



Когда лес остался позади, трое путешественников остановились на холме и оглянулись назад. Зелёная стена джунглей хранила свои секреты, а где-то в её глубине жили люди, сохранившие первозданную мудрость.



— Удивительные создания, — сказал Вэлтарон.



— Знают, как быть счастливыми, — согласился Грикс. — Без власти, без богатства, без завоеваний.



Крид кивнул, поглаживая амулет на шее.



Солнце палило нещадно, когда Крид и демоны выбрались из экваториальных лесов на открытую саванну. Бескрайние просторы простирались до самого горизонта, покрытые золотистой травой и усеянные одинокими акациями. Воздух дрожал от жары, создавая миражи в отдалении.



— Боги мои, — простонал Грикс, отирая пот со лба, — а я думал, что в Аду жарко. Это превосходит все мои представления о пекле.



— Согласен, — кивнул Вэлтарон, ослабляя воротник камзола. — Два века в пустоши не подготовили меня к такой жаре. Там хотя бы не было солнца.



Крид шагал впереди, казалось, совершенно не обращая внимания на палящие лучи. Его белая туника едва темнела от пота, а дыхание оставалось ровным.



— Знаете, — сказал он, не оборачиваясь, — в долгих путешествиях главное — правильная подготовка. Комфорт — это не роскошь, а необходимость.



— Легко говорить тому, кто не потеет, — проворчал Грикс.



— Потею, — возразил Крид. — Просто научился контролировать терморегуляцию тела. Одно из полезных навыков.



Он остановился под тенью раскидистой акации и жестом пригласил спутников присоединиться к нему.



— Привал, — объявил он. — В такую жару разумно передвигаться короткими перебежками.



Демоны с благодарностью рухнули в тень. Вэлтарон достал из ниоткуда изящный веер и начал обмахиваться, а Грикс попытался создать небольшой холодящий заговор.



— Вот видите, — сказал Крид, устраиваясь поудобнее у ствола дерева, — вы уже адаптируетесь. Используете доступные ресурсы для улучшения условий.



— А что ещё можно сделать в таких обстоятельствах? — поинтересовался Вэлтарон.



— Многое. Например, правильно выбирать одежду. Светлые тона отражают солнечные лучи, свободный покрой обеспечивает циркуляцию воздуха. Головной убор защищает от перегрева.



— У нас нет головных уборов, — заметил Грикс.



— Их можно сделать, — Крид сорвал несколько крупных листьев и продемонстрировал, как сплести из них простую шляпу. — Временное решение, но эффективное.



Демоны с интересом наблюдали за его манипуляциями.



— Удивительно, — сказал Вэлтарон. — Опытный воин, а занимается рукоделием.



— За годы приходится осваивать много полезных навыков, — улыбнулся Крид. — От кулинарии до дипломатии. Выживание в экстремальных условиях — базовая компетенция.



— А что насчёт воды? — спросил Грикс. — Наши запасы на исходе.



— В саванне есть свои источники. Нужно только знать, где искать.



Крид указал на стаю птиц, кружившую в отдалении.



— Видите грифов? Они кружат над водопоем. Хищники всегда знают, где вода.



— Но там могут быть и другие хищники, — осторожно заметил Вэлтарон.



— Конечно. Но мы не беззащитные путешественники. К тому же, большинство животных избегают конфликтов без необходимости.



Они отдохнули под деревом около часа, дожидаясь, пока жара немного спадёт. Крид рассказывал о тонкостях путешествий по различным климатическим зонам — от северных пустошей до тропических болот.



— Главное правило, — объяснял он, — не бороться с природой, а приспосабливаться к ней. Природа всегда сильнее, но она не злонамеренна. Она просто есть.



— Философски, — оценил Вэлтарон.



— Практично, — поправил Крид. — Философия без практического применения — пустая болтовня.



Когда солнце слегка склонилось к западу, они продолжили путь. Демоны теперь были экипированы импровизированными шляпами и чувствовали себя заметно лучше.



— Кстати, — сказал Грикс, — а как насчёт ночёвок? В саванне наверняка водятся неприятные создания.



— Огонь, — коротко ответил Крид. — Большинство хищников его боятся. Плюс правильный выбор места — возвышенность, открытый обзор, отсутствие густой растительности.



— А если нападут всё-таки?



— Тогда защищаемся. Но обычно достаточно показать силу, чтобы отпугнуть агрессора.



Как если бы его слова были вызовом судьбе, земля под их ногами вдруг задрожала. Издалека донёсся громкий рёв — не звериный, а нечто более глубокое, первобытное.



— Что это было? — насторожился Вэлтарон.



Крид остановился и прислушался. Рёв повторился, на этот раз ближе. В нём слышались нотки ярости и... разумности.



— Интересно, — пробормотал Крид. — Это не обычное животное.



Из высокой травы впереди показалась фигура, заставившая всех троих замереть в изумлении. Это был носорог, но не обычный. Во-первых, он был огромным — размером со слона. Во-вторых, его шкура была белоснежной, сияющей собственным внутренним светом. В-третьих, и это было самым поразительным, он стоял на задних ногах, а передние конечности были удлинены и напоминали руки.



— Полубог, — прошептал Вэлтарон с благоговейным ужасом.



— Антропоморфный, — добавил Грикс. — И судя по ауре, очень древний.



Существо заметило их и издало новый рёв. В его маленьких, но удивительно разумных глазах плескалась ярость. Оно опустилось на четыре конечности и поскребло копытом землю — универсальный знак агрессии.



— Кажется, мы вторглись на его территорию, — сказал Крид спокойно.



— И что будем делать? — спросил Грикс, готовясь к бою.



— Попробуем договориться.



Крид сделал шаг вперёд и поднял руки ладонями вверх — жест мира, понятный большинству разумных существ.



— Приветствую, могучий, — сказал он громко на древнем языке духов. — Мы путешественники, не желаем зла твоим землям.



Носорог-полубог фыркнул и снова встал на задние ноги. Теперь было видно, что на его груди висели амулеты из золота и слоновой кости, а рог украшали руны силы.



— Чужаки! — прогремел он голосом, похожим на раскаты грома. — Осквернители! Почему вы топчете священную землю?



— Мы не знали, что она священная, — честно ответил Крид. — Укажи нам путь в обход, и мы уйдём с миром.



— Нет пути в обход! — рявкнул полубог. — Здесь покоятся кости моих предков! Здесь растёт трава, политая их кровью! Либо повернёте назад, либо сражайтесь!



Крид вздохнул. Он надеялся избежать конфликта, но некоторые создания понимали только язык силы.



— Тогда сражаемся, — сказал он. — Но на условиях.



— Каких условиях?



— Поединок один на один. Без магии, только физическая сила. Если я побеждаю — ты пропускаешь нас. Если побеждаешь ты — мы поворачиваем назад.



Полубог презрительно фыркнул.



— Жалкий двуногий против сына Великого Рога? Согласен. Но знай — я раздавлю тебя, как термита.



— Посмотрим, — спокойно ответил Крид.



Он снял меч и отдал его Вэлтарону, затем сбросил тунику, оставшись в одних штанах. Его тело было покрыто шрамами от множества битв, мышцы играли под загорелой кожей.



Носорог-полубог опустился на четыре ноги и поскрёб копытом землю. Его рог, длиной в добрых два фута, блестел на солнце острым концом.



— Готов, жалкий человек?



— Готов.



Полубог рванулся вперёд с удивительной для своих размеров скоростью. Земля дрогнула под его копытами, а рог нацелился прямо в грудь Крида.



В последний момент Крид отпрыгнул в сторону и ухватился за основание рога обеими руками. Инерция носорога понесла их обоих вперёд, но Крид использовал импульс, чтобы забраться на спину противника.



— Слезь! — взревел полубог, пытаясь сбросить наездника.



Но Крид крепко держался, обхватив руками массивную шею. Носорог начал кружиться, подпрыгивать, биться о землю спиной, но сбросить цепкого противника не мог.



— Сдавайся, — сказал Крид, усиливая хватку. — Не хочу причинять тебе вред.



— Никогда! — прохрипел полубог.



Он резко наклонился и попытался подцепить Крида рогом, но тот перекатился на бок, повиснув на шее носорога как седло.



Тогда полубог попробовал другую тактику — рухнул на бок, пытаясь придавить противника собственным весом. Крид в последний момент перекатился и оказался под брюхом гиганта.



— Теперь ты мой! — торжествующе взревел носорог и попытался прижать Крида к земле.



Но Крид упёрся руками в живот полубога и начал поднимать его. Мышцы на его руках вздулись, лицо покраснело от напряжения, но он медленно, сантиметр за сантиметром, поднимал многотонную тушу.



— Невозможно... — прохрипел полубог.



— Возможно, — сквозь зубы процедил Крид.



С резким выдохом он толкнул носорога вверх и в сторону. Полубог покатился по траве, поднимая облако пыли.



Пока противник приходил в себя, Крид вскочил на ноги и приготовился к новой атаке. Но носорог не спешил подниматься.



— Как? — спросил он, тяжело дыша. — Как человек может обладать такой силой?



— Я не совсем обычный человек, — ответил Крид. — И провёл много времени, совершенствуя своё тело.



Полубог медленно поднялся, отряхиваясь от пыли. В его глазах теперь была не ярость, а любопытство.



— Ты победил меня честно, — признал он. — Но я не понимаю — зачем ты дрался голыми руками? У тебя есть магия, я чувствую её.



— Потому что предложил честный поединок. А честность требует равных условий.



— Даже если это ставит тебя в невыгодное положение?



— Особенно тогда.



Носорог-полубог долго смотрел на Крида, затем медленно склонил голову.



— Ты странный человек, воин. Большинство двуногих использовали бы любое преимущество.



— Как тебя зовут, странный воин?



— Виктор Крид. А тебя?



— Мбого Белый Рог. Хранитель Священных Костей, сын Великого Туро, правнук Первого Носорога.



Он встал на задние ноги и протянул Криду руку-копыто.



— Я признаю твою победу, Виктор Крид. Ты можешь пройти через мою землю.



Крид пожал протянутую конечность.



— Спасибо, Мбого. Но скажи — почему ты так яростно охранял эту землю? Она действительно священна?



— Здесь похоронен мой отец, — серьёзно ответил полубог. — И его отец. И отец его отца. Множество поколений моего рода покоятся в этой земле.



— Тогда мы обойдём. Не хочу тревожить покой предков.



Мбого удивлённо моргнул.



— Но ты победил. Имеешь право прохода.



— Право и необходимость — разные вещи. Есть другие пути?



— Есть, — кивнул носорог. — Но они длиннее. На два дня пути.



— Не беда. У нас есть время.



Полубог некоторое время молчал, изучая Крида внимательным взглядом.



— Ты не таков, как другие завоеватели, что приходили в эти земли, — наконец сказал он. — Они брали всё, что могли взять, силой.



— Я не завоеватель. Просто путешественник.



— Путешественник, который может голыми руками победить полубога, — усмехнулся Мбого. — Такие путешественники опасны.



— Только для тех, кто ищет неприятностей.



Носорог задумчиво покачал головой.



— Хочешь, покажу тебе другую дорогу? — предложил он. — Заодно расскажу о здешних землях. Ты первый чужак за долгое время, с кем интересно поговорить.



— С удовольствием.



Они провели остаток дня в беседах. Мбого рассказал об истории своего народа — полубогов-носорогов, которые когда-то правили этой частью Африки. О великих войнах с львами-людьми за право на водопои. О приходе человеческих племён и медленном отступлении старых богов в глухие уголки саванны.



— Мир меняется, — философски заметил он. — Время больших зверей уходит. Приходит время маленьких, но умных существ.



— Не обязательно уходить, — возразил Крид. — Можно адаптироваться.



— Как ты?



— Примерно так. Научился жить не против мира, а с ним.



— Мудрые слова. Но мне трудно представить себя живущим среди людей.



— А я не предлагаю. Но можно научиться сосуществованию.



Когда пришло время расставания, Мбого подарил Криду один из своих амулетов — небольшой кусочек рога, обрамлённый золотом.



— Он даст тебе силу в трудную минуту, — сказал он. — И будет напоминать о нашей встрече.



— Спасибо, — Крид повесил амулет на шею рядом с подарком пигмеев. — А что мы можем дать тебе взамен?



— Вы уже дали, — ответил полубог. — Показали, что среди чужаков есть достойные. Это дорогого стоит.



Демоны, которые всё это время молча наблюдали за происходящим, наконец подали голос.



— Впечатляюще, — сказал Вэлтарон. — Приручить полубога за один день.



— Не приручить, — поправил Крид. — Подружиться.



— А в чём разница? — поинтересовался Грикс.



— Друг остаётся свободным.



Мбого указал им дорогу к морю — тропу, которая обходила священную землю широкой дугой, но была вполне проходимой. Он проводил их до границы своих владений и долго махал рукой-копытом, пока путешественники не скрылись за холмом.



— Знаете что? — сказал Вэлтарон, когда носорог-полубог исчез из вида. — После этой встречи я начинаю понимать, что такое настоящая дипломатия.



— Хм? — молча спросил Крид.



— Сначала доказать силу, потом проявить мудрость.



— Но не всегда, — добавил Грикс. — Некоторые создания понимают только язык силы.



— К сожалению, да. Главное — знать, когда применять силу, а когда воздержаться.



Они продолжили путь к побережью, обогащённые новым опытом и новой дружбой. А где-то за холмами Мбого Белый Рог сидел у могил предков и размышлял о странных путешественниках, которые научили его новому взгляду на мир.

Глава 6

Солнце клонилось к закату, когда Крид и демоны подошли к границе обширного болота. Воздух здесь был густым и влажным, пропитанным запахами гниющей растительности и цветущих лотосов. Мангровые заросли тянулись до самого горизонта, образуя непроходимый лабиринт из корней и стволов.



— Красивое место, — заметил Вэлтарон, отмахиваясь от назойливых москитов. — Если не считать местную фауну.



— А я думал, мы идём к морю, — проворчал Грикс. — Это больше похоже на преддверие Болот Скорби в Седьмом Круге.



— Море за болотом, — пояснил Крид, изучая карту, которую дал им Мбого. — Придётся пройти через мангры. По словам нашего рогатого друга, здесь есть тропа.



Они углубились в заросли по узкой дорожке, проложенной между корнями. Тропа была явно рукотворной — слишком прямой для естественного образования, но древней. Камни под ногами были отполированы тысячами ног.



— Чувствуете? — спросил Вэлтарон через полчаса пути. — Здесь что-то не так.



Крид кивнул. Он тоже ощущал странное давление в воздухе, словно невидимые глаза следили за каждым их шагом. Болото было слишком тихим — не слышно было ни птиц, ни шума воды, ни шелеста листьев.



— Мы не одни, — тихо сказал он. — И наблюдают за нами не люди.



— Духи? — предположил Грикс.



— Что-то более существенное.



Внезапно тропа вывела их на небольшую поляну посреди болота. В центре её возвышался алтарь из чёрного камня, покрытый резьбой в виде переплетающихся змей и крокодилов. Вокруг алтаря стояли деревянные идолы с искажёнными человеческими лицами и звериными телами.



— Святилище, — констатировал Вэлтарон. — И довольно древнее.



— Места силы пигмейских богов, — добавил Крид. — Мбого предупреждал, что они не любят чужаков.



Едва он произнёс эти слова, воздух над алтарём начал мерцать. Из ничего стали материализовываться фигуры — сначала прозрачные, как туман, затем всё более плотные.



Первым появился бог-крокодил — огромная рептилия размером с корабль, но с человеческим торсом и руками. Его чешуя переливалась зелёным и золотым, а в пасти блестели зубы длиной с мечи.



Следом материализовался бог-питон — змея толщиной с древний дуб, чья голова возвышалась над поляной на высоте птичьего полёта. Его глаза горели гипнотическим жёлтым светом.



Третьим явился самый странный из богов — существо с телом огромного паука, но человеческой головой и руками. Его восемь ног переступали по земле с тихим шорохом, а из пальцев тянулись невидимые нити паутины.



— Чужаки, — прошипел крокодил голосом, похожим на рёв водопада. — Осквернители священного места.



— Мы проходим мимо, — спокойно сказал Крид. — Не желаем зла вашему святилищу.



— Всякий чужак несёт зло уже самим фактом своего существования, — произнёс питон, и его слова гипнотически завывали в воздухе. — Ты не из племён болота. Ты не поклоняешься нам.



— И поклоняться не собираюсь, — честно ответил Крид.



Паук-бог засмеялся звуком, похожим на скрежет когтей по стеклу.



— Дерзкий, — сказал он. — Но глупый. Знаешь ли ты, смертный, с кем говоришь?



— С местными божествами, — пожал плечами Крид. — Не первый раз встречаю.



Демоны переглянулись. В голосе их спутника не было ни страха, ни почтения — только лёгкая скука.



— Не первый раз? — переспросил крокодил, и в его голосе появились опасные нотки.



— Разумеется. За годы странствий довелось встретить множество богов. Разного калибра и компетенции.



— Калибра? — Питон возвысил голос до оглушительного рёва. — Ты смеешь оценивать богов?!



— А почему нет? — Крид присел на поваленное бревно с видом человека, ведущего непринуждённую беседу. — Боги тоже разные. Есть могущественные, есть слабые. Есть мудрые, есть глупые. Как и люди, в общем-то.



Три божества замерли от изумления. Грикс нервно затянулся пустой трубкой.



— Эм, командор, — прошептал он, — может, не стоит так откровенно?



— Почему? — удивился Крид. — Это же очевидные вещи. Вот, например, — он указал на крокодила, — классический бог воды и хищничества. Сила есть, но мозгов маловато. Действует инстинктами.



— КАКОГО...! — заревел крокодил и ринулся в атаку.



Крид даже не поднялся с бревна. Он просто поднял руку и сжал кулак.



Кровь в жилах бога-крокодила мгновенно загустела. Божественная ихор, дававшая ему силу и форму, стала вязкой, как смола. Крокодилостановился как вкопанный, его огромное тело задрожало и начало терять плотность.



— Видите? — обратился Крид к демонам, не спуская глаз с корчащегося божества. — Первое правило убийства богов — найти источник их силы. У большинства это кровь, точнее, божественная ихор.



— А как её контролировать? — с профессиональным интересом спросил Вэлтарон.



— Магия крови работает на всех уровнях бытия. Смертная кровь, демонская, божественная — всё подчиняется одним принципам.



Крокодил-бог рухнул на землю, его форма стала расплываться.



— Стой! — закричал питон. — Отпусти Нгамбо!



— Зачем? — поинтересовался Крид. — Он напал первым.



— Мы... мы можем договориться!



— Поздно для переговоров.



Крид сжал кулак сильнее. Тело крокодила окончательно потеряло форму и растеклось лужей золотистой жидкости.



— Один, — спокойно подсчитал Крид. — Итак, второе правило — боги не бессмертны в абсолютном смысле. Их можно убить, но для этого нужно понимать природу их существования.



— И какая у них природа? — спросил Грикс, зачарованно наблюдая за происходящим.



— Боги — это концентрированная вера и поклонение, обретшие самостоятельную форму. Разрушь источник веры или саму структуру божественного тела — бог исчезнет.



Питон попытался атаковать исподтишка, выплюнув в Крида струю ядовитого тумана. Но Крид просто помахал рукой, и туман рассеялся.



— Третье правило, — продолжал он лекцию, — боги ограничены сферой своего влияния. Бог змей силён в том, что касается змей, но беспомощен против того, что выходит за рамки его компетенции.



Он встал с бревна и подошёл к питону.



— Например, этот славный господин может контролировать яды, гипноз, удушение. Но что он может сделать против огня?



Крид щёлкнул пальцами, и из его ладони вырвался поток алого пламени — не обычного, а созданного из кристаллизованной крови. Огонь обвил змеиного бога, и тот завопил от боли.



— Четвёртое правило — используй против бога то, что противоположно его природе. Огонь против воды, свет против тьмы, жизнь против смерти.



Питон корчился в пламени, его божественная форма начала трещать и разваливаться на куски.



— Пощади! — взмолился он. — Я уйду! Навсегда покину эти места!



— Куда ты уйдёшь? — с любопытством спросил Крид. — Ты привязан к этому болоту. Без поклонения местных племён ты просто растворишься в небытии.



— Найду других поклонников!



— Сомневаюсь.



Крид усилил пламя. Питон издал последний вопль и рассыпался пеплом.



— Два, — подсчитал Крид и повернулся к пауку-богу. — Ну что, уважаемый? Будете пытаться сражаться или сразу перейдём к капитуляции?



Паук мелко дрожал всеми восемью ногами.



— Ты... ты не человек, — прошептал он. — Люди не могут убивать богов так легко.



— Могут, если знают как. Пятое правило — большинство богов веками не сталкивались с серьёзным сопротивлением. Они отвыкли от настоящих сражений и полагаются на запугивание.



Крид сделал шаг к пауку.



— Шестое правило — боги трусливы. Как только сталкиваются с равным или превосходящим противником, тут же начинают искать пути к отступлению.



— Что ты хочешь? — пролепетал паук.



— Свободный проход через ваши земли. И чтобы больше не нападали на путешественников.



— Согласен! На всё согласен!



— Хорошо. Седьмое правило, — Крид обратился к демонам, — всегда оставляй свидетеля. Мёртвые боги не могут рассказать другим о последствиях агрессии.



Паук-бог медленно начал растворяться в воздухе.



— Я запомню, — прошептал он. — И передам другим. Ты под защитой...



— Ни под чьей защитой, — перебил Крид. — Просто знаю, как с вами обращаться.



Паук исчез окончательно. На поляне остались только лужи ихора да кучки пепла.



— Восьмое правило, — закончил Крид, отряхивая руки, — после убийства бога обязательно уничтожь его святилище. Иначе он может возродиться через некоторое время.



Он подошёл к алтарю и коснулся рукой чёрного камня. Камень треснул, затем рассыпался в прах. Деревянные идолы последовали его примеру.



— Готово, — сказал Крид. — Теперь можно идти дальше.



Демоны молча следовали за ним, всё ещё переваривая увиденное.



— Командор, — наконец подал голос Вэлтарон, — а откуда вы это всё знаете?



— Опыт, — коротко ответил Крид. — Приходилось сталкиваться с богами и раньше.



— И часто они такие... слабые?



— Местные божки — почти всегда. Это боги первого уровня, привязанные к конкретному месту и небольшой группе поклонников. Настоящие боги — старшие Олимпийцы, Асы, Даэвы — это уже совсем другое дело.



— А с ними вы тоже сталкивались? — с благоговейным ужасом спросил Грикс.



— С некоторыми. Но это истории для другого времени.



Они вышли из болота к вечеру. Впереди простиралось открытое море, а на берегу виднелся небольшой рыбачий посёлок.



— Наконец-то, — вздохнул Вэлтарон. — Цивилизация.



— И корабль домой, — добавил Грикс.



Крид остановился на холме, глядя на закатное море.



— Знаете, — сказал он задумчиво, — самое важное правило в обращении с богами я ещё не назвал.



— Какое? — хором спросили демоны.



— Девятое правило — никогда не убивай бога без крайней необходимости. Каждое божество, даже самое примитивное, — это часть мирового порядка. Уничтожая их без причины, ты нарушаешь баланс.



— Но вы только что убили двоих, — заметил Вэлтарон.



— У меня была причина. Они напали первыми и угрожали безопасности путешественников. Это оправданная самооборона.



— А если бы они не напали?



— Тогда мы бы просто прошли мимо их святилища, не тревожа их покой.



Они спустились к посёлку, где рыбаки чинили сети при свете факелов. Завидев чужеземцев, местные жители сначала испугались, но Крид успокоил их, показав амулеты от пигмеев и Мбого.



А где-то в болотах испуганные духи шептались о чужеземце, который убивал богов голыми руками и читал лекции по богоубийству, словно речь шла о рецепте приготовления хлеба.



Рыбацкий посёлок встретил путешественников настороженно. Крид понимал такую реакцию — трое вооружённых чужеземцев, один из которых явно не вполне человек, а двое других носили рога, не могли не вызывать подозрений у мирных жителей побережья.



— Мир вашему дому, — сказал Крид на арабском языке, обращаясь к группе рыбаков, чинивших сети у берега.



Старейший из них, седобородый мужчина с кожей, обожжённой солнцем и солёными брызгами, осторожно поднял голову.



— И вам мир, чужеземцы, — ответил он. — Что привело вас в наши скромные края?



— Ищем корабль в дальние земли. Нам сказали, что здесь можно найти капитана Ибрагима.



— Ибрагим ушёл в море три дня назад, — покачал головой старик. — Вернётся не раньше чем через луну.



Крид нахмурился. Ждать месяц было неприемлемо — в Британии его ждали Артур и Мерлин, да и демоны явно тосковали по более привычной обстановке.



— А другие корабли? — спросил он.



— Наши лодки не годятся для дальних плаваний, — рыбак развёл руками. — Мы ловим рыбу вдоль берега, не более того.



Крид огляделся. Действительно, все суда в небольшой гавани были рыбацкими — лёгкие, манёвренные, но совершенно не приспособленные для морских переходов.



— Что ж, — сказал он демонам, — придётся построить корабль самим.



— Сами? — удивился Вэлтарон. — Вы умеете строить корабли?



— Умею, — честно признался Крид. — Да и научиться можно. К тому же, нам нужно что-то более основательное, чем обычное торговое судно.



— В каком смысле? — поинтересовался Грикс.



— В смысле размера. Нам предстоит ещё много путешествий, и каждый раз искать подходящий транспорт неудобно. Лучше иметь собственный корабль, рассчитанный на наши потребности.



Демоны переглянулись.



— А что это за потребности? — осторожно спросил Вэлтарон.



— Комфорт, прочность, скорость, вместительность. Корабль должен быть способен перевозить людей, припасы, книги, лабораторное оборудование.



— Лабораторное оборудование? — переспросил Грикс.



— Конечно. Мерлину понадобится место для магических экспериментов. Да и вам может пригодиться мастерская для... ваших демонских дел.



Крид подошёл к воде и внимательно изучил берег. Место было подходящим — широкая бухта, защищённая от штормов, с пологим песчаным дном.



— Здесь и будем строить, — решил он.



— Простите, господин, — вмешался старый рыбак, — но строительство большого корабля требует много людей. У нас в посёлке всего сорок семей.



— Людей мы найдём, — уверенно ответил Крид.



— Где? — удивился рыбак.



— В джунглях. Там полно племён, которые не прочь поработать за хорошую плату.



На самом деле Крид уже заметил слежку. С тех пор, как они покинули болото, за ними следили. Не боги на этот раз, а вполне материальные туземцы. Их присутствие ощущалось как лёгкое давление в воздухе, шорох в зарослях, быстрые тени на периферии зрения.



— Покажитесь, — громко сказал он, обращаясь к джунглям. — Незачем прятаться. Мы знаем, что вы здесь.



Из зелёной стены леса не донеслось ни звука. Рыбаки переглянулись, явно считая чужеземца слегка помешанным.



— Хорошо, — вздохнул Крид. — Будем делать по-другому.



Он поднял руку и сжал кулак. В джунглях раздался приглушённый шум — звук падающих тел, удивлённые возгласы, шелест листвы.



— Что вы сделали? — испуганно спросил Вэлтарон.



— Усыпил их, — пояснил Крид. — Замедлил кровообращение в мозгу. Временный эффект, но они проспят несколько часов.



Он направился к джунглям.



— Пойдёмте, соберём рабочую силу.



Демоны и рыбаки последовали за ним в лес. Вскоре они обнаружили около двадцати туземцев, мирно спящих среди папоротников. Это были молодые мужчины, вооружённые копьями и дротиками, с боевой раскраской на лицах.



— Воины, — констатировал Грикс.



— Разведчики, — поправил Крид. — Изучали нас, вероятно, готовили нападение.



Он подошёл к ближайшему спящему и коснулся его лба. Туземец моргнул и медленно сел, глядя на Крида затуманенными глазами.



— Как тебя зовут? — спросил Крид на одном из местных наречий.



— Мбала, — пробормотал воин.



— Хорошо, Мбала. Где ваша деревня?



— Там, — туземец указал вглубь джунглей. — За тремя холмами.



— Сколько в ней воинов?



— Сто... нет, больше... двести...



— Отлично. Сейчас ты отведёшь нас к своему вождю.



Крид поочерёдно будил остальных разведчиков. Все они находились в состоянии лёгкого транса — не могли сопротивляться, но сохраняли способность двигаться и говорить.



— Командор, — тихо сказал Вэлтарон, — вы уверены, что это хорошая идея? Порабощение местного населения может создать проблемы.



— Не порабощение, — возразил Крид. — Временное подчинение с целью заключения трудового договора.



— А в чём разница?



— Рабы не получают зарплату.



Они двинулись через джунгли, ведомые Мбалой. Остальные разведчики плелись следом, как сомнамбулы. Рыбаки шли в конце процессии, всё ещё не веря происходящему.



Деревня туземцев оказалась внушительным поселением, окружённым частоколом из заострённых брёвен. Хижины были построены на сваях, соединённых подвесными мостками. В центре возвышалось большое строение — очевидно, дом вождя.



При виде чужеземцев деревня пришла в движение. Женщины хватали детей и убегали в хижины, воины хватались за оружие, барабаны забили тревогу.



— Мир вашему дому, — громко объявил Крид. — Мы пришли с предложением.



Из дома вождя вышел высокий мужчина средних лет с впечатляющим набором шрамов на груди и руках. На голове у него красовался головной убор из перьев редких птиц, а в руке он держал церемониальное копьё с наконечником из обсидиана.



— Я Нголо, вождь племени речных орлов, — представился он на смеси местного наречия и арабского. — Кто вы и зачем пришли в наши земли?



— Виктор Крид, путешественник. Мои спутники — Вэлтарон и Грикс. Мы хотим предложить вашему племени работу.



— Работу? — Нголо нахмурился. — Мы не рабы.



— И не станете ими. Речь идёт о честном найме за справедливую плату.



Крид достал из сумки горсть золотых монет — часть сокровищ Акилы.



— Мне нужно построить большой корабль. Ваши люди будут работать плотниками, носильщиками, помощниками. За каждый день работы — одна такая монета.



Вождь взял монету и внимательно изучил её.



— Хорошее золото, — признал он. — Но зачем нам ваш корабль?



— Вам не нужен корабль. Вам нужно золото. На него можно купить железные орудия, ткани, украшения для жён.



Нголо задумался. Предложение было заманчивым — работа на несколько месяцев могла обеспечить племя на годы вперёд.



— А что если мы откажемся? — спросил он.



— Тогда я найду другое племя, — пожал плечами Крид. — В джунглях их достаточно.



— И уйдёте с миром?



— Конечно. Зачем мне воевать с людьми, которые мне не нужны?



Вождь обменялся взглядами со старейшинами, которые тем временем собрались вокруг.



— Нам нужно посоветоваться, — сказал он.



— Конечно. Но пока вы советуетесь, могу показать, что я умею делать с теми, кто мне мешает.



Крид повернулся к джунглям и поднял руку. Высокое дерево в нескольких сотнях ярдов от деревни внезапно покраснело, затем рухнуло, разваливаясь на части.



— Магия крови действует на всё живое, — спокойно пояснил он. — Деревья, животные, люди. Думаю, вы понимаете, к чему я клоню.



Туземцы испуганно заговорили между собой. Демонстрация силы произвела нужное впечатление.



— Хорошо, — сказал Нголо после короткого совещания. — Мы согласны. Но у нас есть условия.



— Слушаю.



— Никто из наших людей не пострадает. Работа только в светлое время. И праздники по нашим обычаям.



— Справедливо, — кивнул Крид. — Принимаю условия. Когда начнём?



— Завтра с рассветом.



— Отлично. Тогда сегодня обсудим детали проекта.



Они провели остаток дня в планировании. Крид нарисовал на песке схему корабля — огромного судна длиной в сто пятьдесят футов, с тремя мачтами и глубокими трюмами.



— Это же дредноут, — прошептал Вэлтарон, изучая чертёж.



— Исследовательское судно, — поправил Крид. — С элементами военного корабля. На случай, если придётся защищаться от пиратов.



— А сколько времени займёт строительство? — спросил Грикс.



— При наличии двухсот рабочих рук — месяца три-четыре.



— И где мы возьмём материалы?



— Дерево в джунглях, железо можем выковать сами, ткани для парусов закажем у арабских торговцев.



Нголо слушал их планы с растущим изумлением.



— Такой корабль потянет целый лес, — заметил он.



— Поэтому плата будет соответствующей, — ответил Крид. — К тому же, после завершения работ я оставлю вам все инструменты и остатки материалов.



— И больше не вернётесь?



— Не планирую. Разве что по дружественному визиту.



Вождь кивнул, окончательно соглашаясь на сделку.



На следующий день работа закипела. Туземцы оказались удивительно сноровистыми плотниками — их предки строили лодки из цельных стволов, и навыки работы с деревом передавались из поколения в поколение.



Крид руководил процессом, используя знания, почерпнутые из десятков книг по кораблестроению. Демоны помогали, применяя магию для ускорения некоторых процессов — Вэлтарон сушил древесину адским огнём, а Грикс использовал демонскую силу для перемещения тяжёлых брёвен.



Первым делом заложили киль — массивную балку из железного дерева, самого прочного местного материала. Затем начали наращивать шпангоуты, создавая скелет будущего судна.



— Знаете, — сказал Вэлтарон, наблюдая за работой, — а это увлекательно. Создавать что-то с нуля.



— Лучше, чем разрушать, — согласился Грикс. — Хотя демонская природа всё же тянет к хаосу.



— Стройте, — посоветовал Крид. — Созидание тоже может быть формой бунта. Бунта против энтропии.



Работа продолжалась месяц за месяцем. Корабль рос на глазах, превращаясь из груды досок в настоящее морское судно. Туземцы втянулись в процесс, начав соревноваться между собой в качестве работы.



— Ваши люди быстро учатся, — сказал Крид Нголо, когда корабль был готов наполовину.



— Мой народ любит хорошую работу, — с гордостью ответил вождь. — К тому же, ваше золото позволило нам купить у арабов новые инструменты.



— И что теперь будете делать, когда мы уйдём?



— Строить собственные корабли. Для торговли с соседними племенами.



Крид улыбнулся. Это было неожиданным, но приятным побочным эффектом их проекта.



Через четыре месяца корабль был готов. Огромное судно с высокими бортами и тремя мачтами возвышалось на берегу как деревянная крепость. В трюмах были оборудованы каюты, лаборатория для Мерлина, мастерская для демонов и обширная библиотека.



— Как назовём? — спросил Грикс, любуясь результатом их трудов.



— "Искатель", — предложил Крид. — Это судно для поиска знаний, приключений и новых горизонтов.



— "Искатель" так "Искатель", — согласился Вэлтарон.



В день спуска на воду всё племя собралось на берегу. Нголо произнёс благословляющую речь, шаман окропил корабль священной водой, дети бросали цветы.



Когда массивное судно соскользнуло в воду, поднялся такой радостный крик, что птицы поднялись с деревьев на мили вокруг.



— Прощайте, друзья, — сказал Крид, обнимая Нголо на прощание. — Может быть, когда-нибудь мы ещё встретимся.



— Море большое, но пути странников иногда пересекаются, — философски ответил вождь. — Удачи вам, белый колдун.



"Искатель" поднял паруса и взял курс на север, к далёкой Британии. На палубе стояли трое друзей, оглядываясь на африканский берег, где их новые знакомые махали руками в знак прощания.



— Хорошее путешествие, — сказал Вэлтарон. — Многому научились.



— И многих научили, — добавил Грикс.



— Это только начало, — улыбнулся Крид.



Корабль уверенно рассекал волны, направляясь к новым горизонтам.



Прошло уже две недели с момента спуска "Искателя" на воду, когда Крид понял, что корабль, при всех своих достоинствах, имеет один существенный недостаток — полную зависимость от ветра. Безветрие в экваториальных водах могло надолго задержать их путешествие, а штормы делали плавание крайне опасным.



— Нужен дополнительный источник движения, — сказал он демонам, изучая чертежи корабля в капитанской каюте.



— Магический? — предположил Вэлтарон.



— Механический. Что-то более надёжное, чем заклинания.



Крид развернул на столе лист бумаги и начал чертить сложную схему.



— Паровой котёл, — объяснил он. — Принцип прост — нагреваем воду, получаем пар, пар толкает поршни, поршни вращают гребные колёса.



— А откуда возьмём постоянный источник огня? — поинтересовался Грикс. — Дрова быстро закончатся, а уголь мы не везём.



— Заключим контракт с духом огня. Элементали могут гореть веками, не требуя топлива.



Демоны переглянулись.



— Духи огня довольно своенравны, — предупредил Вэлтарон. — И не любят ограничений.



— Поэтому предложим им взаимовыгодную сделку, — уверенно ответил Крид.



Он поднялся на палубу, где группа туземцев под руководством Нголо устанавливала последние детали оснастки. За время строительства корабля многие из племени речных орлов всерьёз увлеклись морским делом.



— Нголо, — позвал Крид, — мне нужны твои лучшие люди. Хочу обучить их управлению кораблём.



— Зачем? — удивился вождь. — Мы же не идём с вами.



— Не все. Но некоторые могут захотеть увидеть мир за пределами джунглей.



Нголо задумался. Действительно, среди молодых воинов племени многие с завистью смотрели на готовящийся к отплытию корабль.



— Мбала, Нкомо, Джамбо! — крикнул он. — Подойдите сюда!



К ним подошли три молодых туземца — самые рослые и крепкие из племени. Все трое были выше обычного для пигмеев роста, что делало их подходящими кандидатами в матросы.



— Хотите отправиться в дальнее плавание? — спросил Крид.



Глаза юношей загорелись.



— А что нам за это будет? — практично поинтересовался Мбала.



— Жалованье матроса, новые знания, возможность увидеть далёкие земли. И через год — возвращение домой с полными карманами золота.



— Согласны! — хором ответили все трое.



— Тогда начинаем обучение прямо сейчас. Первый урок — устройство корабля.



Крид провёл импровизированных курсантов по всему судну, объясняя назначение каждой детали. Такелаж, паруса, рулевое управление, система водоотлива — всё это нужно было освоить будущим морякам.



— Это грот-мачта, — показывал он, — а это — фок-мачта. Паруса называются так...



Пока туземцы изучали премудрости мореходства, Крид занялся более деликатной задачей. Ему нужно было найти и заключить договор с духом огня.



Он спустился в трюм, где уже была установлена заготовка парового котла — массивная железная конструкция, выкованная местными кузнецами по его чертежам.



— Теперь самое интересное, — пробормотал он и начертил на полу пентаграмму призыва.



Символы засветились красным светом, воздух задрожал от жара. Из центра круга начал подниматься дым, который постепенно сгустился в человекоподобную фигуру.



Элементаль огня материализовался в виде высокого, стройного существа, чьё тело было соткано из живого пламени. Его глаза горели, как угли, а волосы развевались языками огня.



— Кто осмелился призвать Игниса Пламенного? — прогремел дух голосом, похожим на рёв костра.



— Виктор Крид. Я хочу предложить тебе работу.



— Работу? — Элементаль удивлённо моргнул огненными глазами. — Духи огня не работают на смертных!



— А я предлагаю партнёрство, — поправил Крид. — Взаимовыгодное сотрудничество.



— Говори быстро, смертный. Мне не нравится находиться в замкнутом пространстве.



— Мне нужен постоянный источник огня для парового котла. Сто лет службы в обмен на...



— Сто лет?! — взревел Игнис. — Ты хочешь заточить меня в железной коробке на целый век?!



— Не заточить. Дать дом. Удобный, защищённый, с постоянным притоком свежего воздуха. К тому же, ты увидишь мир — мы будем плавать по всем морям и океанам.



Элементаль задумался. Предложение действительно было необычным.



— А что я получу взамен?



— Постоянную подпитку магической энергией. Видишь эти руны на стенках котла? Они будут накапливать силу из окружающего пространства и передавать её тебе.



Крид показал на выгравированные символы, которые слабо светились в темноте трюма.



— Интересно, — признал Игнис. — Но сто лет — это долго даже для духа.



— Тогда пятьдесят. И раз в год — отпуск на неделю.



— Семьдесят пять лет, отпуск раз в полгода на две недели, и право расторгнуть контракт, если меня будут использовать для военных целей против невинных.



— Принято, — кивнул Крид и протянул руку. — Договорились?



Элементаль пожал протянутую ладонь. Вспыхнули искры, и контракт был заключён.



— Добро пожаловать на борт "Искателя", — улыбнулся Крид. — Располагайтесь как дома.



Игнис с любопытством обследовал котёл, затем плавно перетёк внутрь. Железные стенки тут же нагрелись, и по трубам побежал пар.



— Отличная работа, — довольно сказал дух. — Давно не было такого удобного жилища.



Следующим шагом стало заключение контрактов с другими элементалями. Для управления парусами Крид призвал духа воздуха — лёгкое, почти невесомое существо по имени Аэрис. Она согласилась обеспечивать корабль попутным ветром в обмен на возможность свободно перемещаться между планами бытия.



Для навигации был призван дух воды Аква Мариса — древняя сущность, помнившая все течения и подводные препятствия океанов. Его услуги стоили права на собственный бассейн в носовой части корабля и еженедельные подношения морских водорослей.



— Теперь у нас есть команда, — сказал Крид демонам, когда все контракты были заключены. — Духи обеспечат движение и навигацию, люди будут управлять парусами и механизмами.



— А что насчёт боевых качеств? — спросил Вэлтарон. — В морях полно пиратов.



— Этим займёмся позже. Сначала научим наших матросов основам.



Обучение пигмеев морскому делу заняло ещё неделю. Мбала, Нкомо и Джамбо оказались способными учениками. Их небольшой рост компенсировался ловкостью и быстротой реакции.



— Смотрите, — объяснял Крид, показывая, как управлять парусами, — когда ветер меняет направление, нужно соответственно поворачивать реи. Аэрис поможет, но основную работу должны делать вы.



— А если шторм? — спросил Нкомо.



— Тогда убираем паруса и полагаемся на паровую тягу. Игнис может работать в любую погоду.



Джамбо, самый сообразительный из троих, быстро освоил принципы работы парового двигателя.



— Значит, пар толкает поршень, поршень вращает колесо, а колесо — гребной винт? — уточнил он.



— Именно. Ты будешь старшим механиком. Следи за давлением пара, температурой котла, состоянием труб.



— А что если что-то сломается?



— Чинить. Или звать Грикса — он разбирается в технике.



Демон гордо выпятил грудь. За время строительства корабля он действительно увлёкся механикой и теперь считался корабельным инженером.



— Когда выходим в море? — спросил Мбала, нетерпеливо поглядывая на горизонт.



— Завтра на рассвете, — ответил Крид. — Сегодня последние приготовления.



Вечером на корабле царила атмосфера предотъездной суеты. Туземцы грузили последние припасы, демоны проверяли магические системы, духи тестировали свои новые "рабочие места".



Нголо пришёл проводить молодых соплеменников.



— Слушайтесь белого вождя, — наставлял он. — Он мудр и справедлив. Но не забывайте о родной земле.



— Мы вернёмся, — пообещал Мбала. — И расскажем обо всём, что увидим.



— Привезёте подарки жёнам, — добавил Нкомо.



— И знания для племени, — серьёзно сказал Джамбо.



Крид одобрительно кивнул. Правильное отношение к путешествиям — не просто развлечение, а способ обогащения опытом.



На рассвете "Искатель" снялся с якоря. Паровой котёл работал ровно, Игнис довольно урчал в своём железном доме. Аэрис наполнила паруса попутным ветром, а Аква Мариса указывал безопасный курс через рифы.



— Полный вперёд! — скомандовал Крид, стоя у штурвала.



Корабль набрал скорость, оставляя за кормой белый пенистый след. На берегу махали руками провожающие — члены племени речных орлов, рыбаки из посёлка, даже Мбого Белый Рог пришёл попрощаться с необычными путешественниками.



— Следующая остановка — Британия, — объявил Крид. — Четыре тысячи миль по открытому океану.



— Сколько это займёт времени? — спросил Вэлтарон.



— При постоянной скорости — месяца полтора. Может быть, меньше, если Аэрис будет в хорошем настроении.



Дух воздуха игриво засмеялся, усиливая ветер. Корабль пошёл ещё быстрее.



Мбала, Нкомо и Джамбо стояли на носу, с восторгом наблюдая, как вода рассекается форштевнем. Для них это было первое путешествие за пределы родных джунглей.



— Море такое большое, — прошептал Мбала.



— И мы теперь часть него, — добавил Крид, подходя к молодым матросам. — Запомните этот момент. Ваша новая жизнь началась именно сейчас.



"Искатель" уверенно шёл по волнам, направляясь к далёкой Британии. На его борту была команда из людей, демонов и духов — уникальное сочетание, которое предвещало необычные приключения в водах северных морей.



А где-то впереди, за тысячами миль океанской глади, их ждали Артур и Мерлин, продолжавшие строить справедливое королевство, о котором учил их наставник.



Третий день плавания начался зловеще. С самого рассвета небо затягивали тяжёлые тучи, а море, ещё вчера спокойное и ласковое, стало набирать силу. Волны росли час от часа, и к полудню "Искатель" уже боролся с настоящим штормом.



— Убрать паруса! — кричал Крид, стараясь перекричать вой ветра. — Перейти на паровую тягу!



Мбала, Нкомо и Джамбо ловко карабкались по снастям, сворачивая полотнища парусов. За недели обучения они стали настоящими моряками, но такого шторма не видел никто из них.



— Командор! — крикнул Вэлтарон, держась за поручни. — Это не обычный шторм! Здесь что-то магическое!



Действительно, в воздухе ощущались странные энергии. Молнии били слишком часто и слишком точно, словно кто-то направлял их специально. Ветер менял направление не по законам природы, а по чьей-то злой воле.



— Игнис! — крикнул Крид в переговорную трубку, ведущую к котлу. — Максимальную тягу!



— Стараюсь! — донёсся ответ духа огня. — Но что-то мешает! Словно кто-то гасит моё пламя!



Аэрис металась по палубе в панике, её эфирная форма едва держалась под натиском враждебных воздушных потоков.



— Это не мой ветер! — плакала она. — Кто-то другой управляет стихиями!



Волна высотой с дом обрушилась на корабль, смыв за борт часть груза. Крид схватился за штурвал, пытаясь удержать судно носом к волне.



— Аква Мариса! — позвал он духа воды. — Что происходит?



Но дух воды молчал. Его бассейн в носовой части корабля был пуст — Аква Мариса исчез, словно растворился в окружающей стихии.



— Нас кто-то не хочет отпускать, — мрачно констатировал Грикс, цепляясь за мачту.



— Кто? — спросил Крид, борясь со штурвалом.



Ответ пришёл в виде видения. На гребне гигантской волны возникла фигура женщины — огромной, величественной, с кожей цвета эбена и глазами, в которых отражались все джунгли континента. Её волосы были сплетены из лиан, а одеяние — из листьев баобабов.



— Я — Марифа, — прогремел голос, от которого задрожало само море. — Дух континента, мать всех земель к югу от пустыни. И я не отпущу тебя, интересный чужеземец.



— Почему? — крикнул Крид. — Мы не причинили вреда твоим землям!



— Наоборот, — усмехнулась богиня. — Ты принёс пользу. Научил моих детей строить корабли, подружился с древними духами, даже богов местных проучил. Такие гости нужны Африке.



— Но у меня есть дела в других землях!



— Твои дела подождут. А моим землям нужны перемены. Слишком долго мои дети живут разрозненно, воюют друг с другом, не знают мудрости. Ты их научишь.



Волна-исполин поднялась над кораблём. Крид понял, что спорить бесполезно. Когда боги континентального уровня принимают решение, смертным остаётся только подчиниться.



— Держитесь! — крикнул он команде.



Волна обрушилась на "Искатель" с силой обвала. Корабль, построенный с такой любовью и тщательностью, треснул пополам. Мачты переломились, палуба разлетелась в щепки.



Крид почувствовал, как вода смыкается над его головой. Последнее, что он увидел перед погружением, — силуэты демонов, отчаянно барахтающихся в пенных волнах.



Потом наступила тьма.



Крид очнулся на песчаном берегу, выплёвывая морскую воду и водоросли. Голова раскалывалась, а в рёбрах стреляла боль. Он медленно сел, оглядываясь по сторонам.



Берег был незнакомым — широкая полоса жёлтого песка, за которой начинались густые тропические заросли. Вдалеке виднелась широкая река, впадающая в океан. Воздух был пропитан ароматами экзотических цветов и звуками невидимых птиц.



— Живы? — раздался знакомый голос.



Крид обернулся и увидел Вэлтарона, сидящего под пальмой и отжимающего воду из камзола. Демон выглядел потрёпанным, но невредимым.



— Жив, — ответил Крид. — А Грикс?



— Здесь, — донёсся голос из зарослей. — Собираю обломки нашего имущества.



Красный демон вышел из джунглей, таща за собой несколько водонепроницаемых мешков.



— Кое-что удалось спасти, — доложил он. — Инструменты, немного золота, запас одежды.



— А команда? — с тревогой спросил Крид.



Демоны печально покачали головами.



— Мбала, Нкомо и Джамбо... — начал Вэлтарон и не закончил.



— Море забрало их, — тихо сказал Грикс. — Видел, как волна накрыла. Они не умели плавать.



Крид закрыл глаза, чувствуя тяжесть потери. Три молодые жизни, полные надежд и мечтаний, оборвались из-за каприза древней богини.



— А духи?



— Игнис исчез вместе с котлом. Аэрис испарилась в самом начале шторма. Аква Мариса... он, кажется, просто предал нас и перешёл на сторону Марифы.



— Значит, мы одни, — констатировал Крид, поднимаясь на ноги. — Где мы?



— Судя по звёздам и течениям, где-то в районе устья большой реки, — ответил Вэлтарон. — Возможно, это та самая река, которую арабы называют Нил Чёрных, а местные — Конго.



Крид кивнул. Он слышал об этой реке от торговцев — мощный водный поток, прорезающий континент с востока на запад, окружённый непроходимыми джунглями.



— Тогда мы в самом сердце Африки, — сказал он. — Отсюда до знакомых мест тысячи миль.



— И что будем делать? — спросил Грикс.



Крид огляделся. Джунгли тянулись до горизонта, река была слишком широкой и быстрой для переправы вплавь, а океан только что продемонстрировал свою враждебность.



— Изучать местность, — решил он. — Искать племена, налаживать контакты. Если Марифа хочет, чтобы мы учили её детей, значит, начнём с того, что узнаем, кого именно нам предстоит учить.



— А как же Британия? Артур и Мерлин?



— Подождут. Похоже, у нас появился новый проект.



Крид поднял голову к небу, где между облаков проглядывало африканское солнце.



— Слышишь меня, Марифа? — сказал он громко. — Ты получила, что хотела. Мы остаёмся. Но помни — я не раб и не игрушка. Если хочешь, чтобы я помогал твоим детям, обеспечь нам безопасность и ресурсы.



Ветер зашелестел в кронах пальм, и Крид почувствовал, как невидимая сила касается его сознания. Послание было ясным: "Помогай — и получишь помощь. Учи — и получишь знания. Служи Африке — и Африка послужит тебе".



— Ну что ж, — сказал он демонам, — похоже, у нас новое назначение. Добро пожаловать в сердце Чёрного континента, господа. Здесь нам предстоит провести некоторое время.



— Сколько именно? — поинтересовался Вэлтарон.



— Пока не выполним задачу, — ответил Крид, направляясь к джунглям. — А задача, судя по всему, состоит в том, чтобы объединить племена этого региона и научить их жить в мире друг с другом.



— Амбициозно, — заметил Грикс.



— Зато интересно, — улыбнулся Крид.



Они углубились в джунгли, не зная, что этот день станет началом новой главы в их долгой истории — главы, которая изменит лицо целого континента и заложит основы будущих великих африканских цивилизаций.



А где-то высоко в облаках Марифа улыбалась, довольная тем, что её план сработал. Континенту нужны были учителя, и она получила лучших из возможных.

Глава 7

Густые джунгли Конго встретили путешественников стеной зелени и влажной духоты. Каждый шаг давался с трудом — корни переплетались под ногами, лианы цеплялись за одежду, а воздух был настолько насыщен влагой, что дышать становилось тяжело.



— Нужно найти источник информации о местных племенах, — сказал Крид, прорубая путь через заросли. — Идти наугад в таких джунглях — верный способ заблудиться навсегда.



— А где мы его найдём? — спросил Вэлтарон, отмахиваясь от назойливых насекомых. — Местных жителей пока не видно.



— Призовём, — решительно ответил Крид. — Помните бога-паука из болот? Такие создания обычно знают о своих землях всё.



Грикс удивлённо поднял бровь.



— Но тот паук был местный, привязанный к своему святилищу. А здесь другие земли, другие боги.



— Принцип тот же, — пояснил Крид, оглядываясь в поисках подходящего места. — Пауки — это сети, связи, информация. В любом регионе есть божество, отвечающее за эти аспекты.



Он остановился в небольшой лесной прогалине, где солнечный свет пробивался сквозь кроны деревьев. Земля здесь была покрыта толстым слоем опавших листьев, а в воздухе висели тончайшие паутинки.



— Идеальное место, — констатировал Крид и начал расчищать площадку для ритуала.



— Вы уверены, что это хорошая идея? — осторожно спросил Вэлтарон. — В прошлый разпришлось убивать местных богов.



— В прошлый раз они напали первыми, — напомнил Крид, чертя на земле сложные символы. — Сейчас я сам инициирую контакт. Это меняет расклад сил.



Он достал из спасённых вещей небольшой кинжал и надрезал ладонь, позволив нескольким каплям крови упасть в центр нарисованного круга.



— Призываю тебя, Хранитель Сетей, Повелитель Нитей, Знающий Все Пути! — произнёс он на древнем языке духов. — Явись и поведай мне о землях, что лежат под твоим покровительством!



Воздух в круге начал мерцать. Паутинки вокруг прогалины засветились серебристым светом, а из земли стали подниматься тонкие нити, сплетающиеся в сложный узор.



— Кто дерзает призывать Ананси Великого? — раздался голос, похожий на шелест листьев. — Кто нарушает покой Ткача Судеб?



Из центра круга начала материализовываться фигура. Сначала показались восемь длинных тонких ног, затем округлое тело, покрытое тёмными волосками. Голова была человеческой, но глаза — многогранными, как у насекомого.



— Виктор Крид, путешественник из далёких земель, — представился он спокойно. — Я ищу информацию о племенах, населяющих эти джунгли.



Ананси полностью материализовался и внимательно изучил незваного гостя. Его рост достигал человеческого, но пропорции были явно не человеческими.



— Чужеземец, — констатировал он. — И не простой. Чувствую на тебе отпечаток многих земель, запах крови богов. Ты тот, кто убил моих собратьев в северных болотах?



— Они напали первыми, — честно ответил Крид. — Я защищался.



— Понятно. А теперь ты пришёл убить и меня?



— Если будешь вести себя разумно — нет. Мне нужна информация, а не ещё один мёртвый бог.



Ананси задумчиво пощёлкал челюстями.



— Интересно. Обычно люди либо поклоняются мне, либо бегут в ужасе. А ты предлагаешь деловое сотрудничество.



— Именно, — кивнул Крид. — Я готов заплатить за информацию.



— Чем?



— Знаниями. Историями из других земель. Или услугой — в разумных пределах.



Бог-паук обдумал предложение.



— Любопытно. Хорошо, чужеземец, задавай свои вопросы. Но предупреждаю — если попытаешься меня обмануть или причинить вред, я опутаю тебя паутиной так, что не выберешься до скончания дней.



— Справедливо, — согласился Крид. — Итак, первый вопрос: какие племена живут в радиусе ста миль отсюда?



Ананси присел на задние лапы, приняв более удобную позу для долгой беседы.



— В этих землях обитает множество племён, — начал он. — К востоку от великой реки живут Люди Леопарда — Бангала. Они сильные воины, но жестокие. Практикуют людоедство и приносят пленников в жертву своим богам.



Крид кивнул, запоминая.



— К западу расселились Дети Воды — Батеке. Они мирные, занимаются рыболовством и торговлей по реке. Но трусливы и легко подчиняются сильным.



— Понятно. Ещё?



— На севере владычествуют Железные Копья — Азанде. Они знают секреты выплавки металла и делают лучшее оружие в регионе. Гордые, но справедливые. Уважают силу и мудрость.



— А на юге?



— Там земли Лесных Духов — Пигмеев-Тва. Ты уже встречался с их собратьями. Они знают все тайны джунглей, говорят с животными, лечат любые болезни. Но не любят чужаков.



Крид обдумал полученную информацию.



— Какие отношения между этими племенами?



Ананси презрительно фыркнул.



— Какие могут быть отношения между хищниками? Бангала регулярно совершают набеги на Батеке, захватывая рабов. Азанде торгуют оружием всем сторонам, наживаясь на войнах. Тва сидят в своих лесах и не вмешиваются, если их не трогают.



— А кто сильнее всех?



— По численности — Батеке, их около десяти тысяч. По военной мощи — Бангала, у них три тысячи закалённых в боях воинов. По технологиям — Азанде, их мастера-кузнецы не знают равных. По знанию магии — Тва, они помнят заклинания, которые старше самих джунглей.



Крид кивнул. Картина становилась яснее.



— Есть ли среди них лидеры, вожди, с которыми можно вести переговоры?



— У Бангала правит Мбонго Людоед, жестокий тиран, который съел сердца сотни врагов. У Батеке — совет старейшин во главе с мудрым Макоко. Азанде подчиняются королю Гбудве Железному Молоту. А у Тва нет единого лидера — каждая группа живёт сама по себе.



— Кто из них наиболее опасен для чужеземцев?



— Все по-своему, — задумчиво ответил Ананси. — Бангала убьют сразу и съедят. Батеке могут обмануть и продать в рабство арабским торговцам. Азанде сначала проверят твою силу в поединке, а потом решат, стоит ли с тобой иметь дело. Тва просто наведут на тебя джунглевую лихорадку, и ты умрёшь, не понимая, что произошло.



— А кто мог бы стать союзником?



— Это зависит от того, что ты им предложишь, — хитро улыбнулся бог-паук. — Бангала уважают только силу. Покажи, что ты сильнее их вождя, — и получишь армию людоедов. Батеке жаждут защиты от набегов. Защити их — и они будут служить тебе как собаки. Азанде ценят знания и мастерство. Научи их чему-то новому — и заслужишь уважение. Тва... с ними сложнее. Они не доверяют никому, кто не родился в джунглях.



Крид обдумал услышанное.



— Есть ли в этих землях места силы? Святилища, храмы, древние города?



— О да, — оживился Ананси. — В центре земель Азанде стоят руины древнего города — Мбому. Там когда-то жила великая цивилизация, которая знала секреты работы с железом и бронзой. Но они разгневали духов предков, и город был проклят.



— Какого рода проклятие?



— Всякий, кто попытается жить в городе дольше луны, сходит с ума. Видения прошлого не дают покоя, голоса мёртвых звучат в ушах. Поэтому Азанде используют руины только как склад и место для ритуалов.



— Интересно, — пробормотал Крид. — А другие места силы?



— В землях Батеке есть Священная Роща — место, где растёт Дерево Первых Дней. Говорят, под его корнями зарыты кости первого человека. Кто коснётся ствола, получит видения будущего. Но цена высока — каждое видение отнимает год жизни.



— А у Бангала?



— У них Кровавые Камни — древний алтарь для жертвоприношений. Кровь, пролитая на эти камни, даёт силу и свирепость. Но слишком много крови — и камни поглотят душу жертвователя.



— А у Тва?



— Сердце Леса — поляна в самой глубине джунглей, где растёт трава, исцеляющая любые болезни. Но найти её могут только те, кого сочтут достойными духи деревьев.



Крид записал всё в памяти. Информация была бесценной.



— Последний вопрос, — сказал он. — Как ты думаешь, возможно ли объединить эти племена под единой властью?



Ананси долго молчал, обдумывая ответ.



— Теоретически — да, — наконец сказал он. — Но для этого нужно либо покорить их силой, что потребует армии в несколько тысяч воинов, либо найти нечто, что заставит их забыть взаимную вражду.



— Например?



— Общую угрозу. Или общую выгоду. Или... — он хитро прищурился, — общего бога, который будет сильнее их племенных божеств.



— Ты предлагаешь мне стать богом?



— А почему нет? — пожал плечами Ананси. — Ты уже убил нескольких богов. Сила у тебя есть. Осталось только правильно её применить.



Крид покачал головой.



— Я не стремлюсь к божественности. Слишком много ответственности.



— Тогда найди кого-то другого, кто станет объединяющей фигурой. Харизматичного лидера из местных. Или создай новую религию, новые законы, новые традиции.



— Дельный совет, — признал Крид. — Теперь о плате. Что ты хочешь за информацию?



— Расскажи мне о далёких землях, — попросил Ананси. — О том, что лежит за морями и пустынями. Мои сети протянуты далеко, но не настолько далеко.



Крид устроился поудобнее и начал рассказывать. О снежных землях севера, где люди живут в домах из льда. О великих пустынях, где кочевники передвигаются на горбатых животных. О землях за морем, где строят города из белого камня и создают искусные механизмы.



Ананси слушал с жадностью, изредка задавая уточняющие вопросы. Его многогранные глаза горели любопытством — информация была для него как пища для голодного.



— Удивительно, — сказал он, когда Крид закончил. — Мир гораздо больше и разнообразнее, чем я думал. Спасибо за эти знания, чужеземец.



— Спасибо тебе за твои, — ответил Крид. — А теперь, полагаю, мы квиты?



— Квиты, — согласился бог-паук. — Но если понадобится ещё информация, можешь призвать меня снова. Только помни — каждый призыв требует платы.



— Справедливо. Прощай, Ананси Великий.



— Прощай, Виктор Крид. И помни мой совет — в этих землях сила решает всё. Покажи её в первую очередь, а уж потом говори о мире и единстве.



Бог-паук начал растворяться в воздухе, его форма рассыпалась серебристыми нитями. Через несколько секунд от него не осталось и следа.



— Полезная беседа, — сказал Крид, стирая ногой ритуальные символы. — Теперь мы знаем, с кем имеем дело.



— И что будем делать? — спросил Вэлтарон.



— Сначала найдём ближайшее племя и установим контакт. Судя по описанию, лучше всего начать с Батеке — они мирные и нуждаются в защите.



— А если они нас не примут?



— Тогда попробуем Азанде. Они ценят силу и мастерство, а у нас есть и то, и другое.



— А Бангала?



— К людоедам пойдём в последнюю очередь, — усмехнулся Крид. — Сначала нужно собрать армию, способную им противостоять.



Они покинули прогалину и углубились в джунгли. Теперь их путь был не случайным блужданием, а целенаправленным движением к конкретной цели.



— Знаете, — сказал Грикс, прорубая путь через заросли, — а мне нравится этот план. Объединить враждующие племена, создать мирную конфедерацию, научить их ремёслам и торговле...



— Звучит знакомо, — заметил Вэлтарон. — Камелот в африканском варианте.



— Именно, — кивнул Крид. — Но здесь условия сложнее. Племена более примитивные, территории больше, врагов больше. Придётся проявить всю изобретательность.



— Зато и опыт есть, — оптимистично добавил Грикс. — А главное — теперь мы знаем, с чего начать.



Джунгли поглотили их силуэты, но эхо их голосов ещё долго звучало среди деревьев. А где-то в кронах невидимый Ананси плёл новые нити судьбы, включая чужеземцев в сложную паутину африканской политики.



Информация, полученная от Ананси, требовала серьёзного осмысления. Крид понимал, что объединение враждующих племён — задача не из лёгких, особенно когда у каждого племени есть свои духи-покровители, свои традиции и свои представления о правильном порядке вещей.



— Проблема в том, — сказал он демонам, когда они остановились на ночлёг в небольшой пещере, — что местные боги и духи будут сопротивляться любым переменам. Они веками кормились враждой между племенами, получая силу от войн и жертвоприношений.



— И что вы предлагаете? — спросил Вэлтарон, разжигая небольшой костёр у входа в пещеру.



— Кардинальное решение, — ответил Крид, изучая карту местности, нарисованную на куске коры. — Если нельзя договориться с духами по отдельности, нужно собрать их всех в одном месте и предложить новые условия сотрудничества.



— Всех? — переспросил Грикс с сомнением. — Вы представляете, сколько духов обитает в африканских джунглях?



— Представляю. Именно поэтому нужен масштабный призыв. Что-то такое, что привлечёт внимание всех сверхъестественных сущностей континента.



Крид встал и подошёл к стене пещеры, на которой виднелись древние наскальные рисунки.



— Смотрите, — указал он на изображения. — Здесь показан ритуал Великого Призыва. Видите эти символы? Концентрические круги, спиральные узоры, фигуры танцующих людей?



Демоны приблизились к стене.



— Похоже на церемонию призыва множественных сущностей, — признал Вэлтарон. — Но такие ритуалы требуют огромных затрат энергии.



— И могут быть крайне опасными, — добавил Грикс. — Что если духи решат напасть на призывателя всей толпой?



— Тогда я их усмирю, — спокойно ответил Крид. — У меня есть опыт общения с богами. К тому же, я не собираюсь их подчинять силой. Предложу им сделку, которую будет глупо отвергнуть.



— Какую сделку?



— Новый порядок. Вместо хаоса вечных войн — структурированную систему, где каждый дух получает свою сферу влияния и стабильное поклонение. Вместо случайных жертвоприношений — регулярные подношения. Вместо примитивных племенных культов — развитую религиозную систему.



Крид начал чертить схему на песчаном полу пещеры.



— Представьте: единое государство, где каждое племя сохраняет свои традиции, но подчиняется общим законам. Духи получают официальный статус, храмы, жрецов. Торговля вместо войны, развитие вместо разрушения.



— Звучит утопично, — заметил Вэлтарон.



— Камелот тоже звучал утопично, — возразил Крид. — Но мы его построили. Правда, пришлось оставить на Артура и Мерлина, но основы заложили прочные.



— А если духи откажутся от ваших предложений?



— Тогда я покажу им альтернативу. Что случается с богами, которые стоят на пути прогресса.



В голосе Крида прозвучали стальные нотки, напомнившие демонам о судьбе пантеона в болотах.



— Хорошо, — сказал Грикс. — Допустим, план сработает. Но как технически провести такой масштабный призыв?



— Выброшу в атмосферу огромное количество магической энергии, — объяснил Крид. — Создам маяк, который будет виден всем сверхъестественным существам на тысячи миль вокруг. Любопытство заставит их явиться.



— А откуда возьмёте столько энергии?



— Из себя. Мана крови — один из самых мощных видов магической энергии. А у меня её неограниченное количество благодаря проклятию Одина.



Крид подошёл к выходу из пещеры и посмотрел на звёздное небо.



— Завтра на рассвете начнём подготовку. Найдём подходящее место и проведём ритуал.



Утром они покинули пещеру и отправились на поиски места силы. Крид искал что-то особенное — точку, где пересекались энергетические линии континента, где естественная магия была наиболее концентрированной.



Такое место нашлось через несколько часов пути. Это была небольшая поляна на вершине холма, окружённая кольцом древних баобабов. Воздух здесь буквально гудел от магических энергий, а трава росла ярче и гуще, чем в окружающих джунглях.



— Идеально, — констатировал Крид. — Здесь естественный усилитель магии. Мой призыв будет слышен по всему континенту.



Он начал подготовку. Сначала очистил поляну от лишней растительности, затем начертил сложный ритуальный круг диаметром в тридцать футов. Внутри большого круга разместил меньшие — всего девять концентрических окружностей, каждая со своими символами.



— Что означают эти знаки? — спросил Вэлтарон, наблюдая за работой.



— Призывные руны для разных типов духов, — пояснил Крид, не отрываясь от работы. — Элементали, боги природы, духи предков, демоны, ангелы, фейри, джинны, драконы и прочие сверхъестественные сущности. Каждой категории — свой круг.



— А центральный круг?



— Для меня. Оттуда буду управлять всем процессом.



Подготовка заняла целый день. К вечеру поляна представляла собой сложную геометрическую фигуру из переплетающихся линий, рун и символов. Демоны помогали, нанося детали под руководством Крида.



— Готово, — объявил он, когда последний символ был завершён. — Завтра на восходе проведём ритуал.



— А мы где будем находиться? — спросил Грикс.



— За пределами кругов, но достаточно близко, чтобы я мог вас защитить. Когда начну призыв, здесь будет очень людно.



Ночь прошла беспокойно. Уже сейчас окружающие джунгли начали реагировать на подготовленный ритуал. Животные избегали поляны, птицы не пели, даже насекомые замолчали. В воздухе чувствовалось напряжение приближающегося магического шторма.



На рассвете Крид встал в центр ритуального круга и поднял руки к небу.



— Начинаем, — сказал он демонам. — Что бы ни произошло, не вмешивайтесь. Даже если покажется, что я в опасности.



— Понял, — кивнул Вэлтарон.



— Удачи, — добавил Грикс.



Крид закрыл глаза и начал собирать энергию. Сначала из собственной крови — красные потоки маны поднялись от его тела, образуя вокруг него светящийся кокон. Затем он начал черпать силу из окружающей природы — деревья слегка увяли, трава пожелтела, даже камни под ногами потускнели.



— Духи Африки! — громко произнёс он на древнем языке призыва. — Боги джунглей и саванн! Владыки рек и озёр! Повелители ветров и бурь! Слушайте мой зов!



Энергия вокруг него сгустилась в видимый столб света, поднимающийся высоко в небо. Красно-золотой луч пронзил утренние облака и стал виден на сотни миль во все стороны.



— Я — Виктор Крид, Ходящий Между Мирами, Убийца Богов, Строитель Королевств! — продолжал он, усиливая призыв. — Предлагаю вам новый договор! Новый порядок! Новое будущее для ваших земель!



Столб света расширился, превратившись в огромный маяк, освещающий половину континента. Магическая энергия волнами расходилась от поляны, неся призыв к каждому сверхъестественному существу в радиусе тысяч миль.



Первыми откликнулись местные духи. Из джунглей начали выходить разнообразные сущности — элементали деревьев, духи рек и озёр, боги различных животных. Затем появились более могущественные создания — древние духи предков, племенные божества, демоны из глубин земли.



— Кто осмелился созвать великое собрание без позволения старших? — прогремел голос, и на поляну ступил огромный бог-слон с человеческим торсом и бивнями из чистого золота.



— Виктор Крид, — спокойно ответил призыватель, не прерывая ритуала. — И я не спрашивал позволения, потому что предложение касается всех.



Духи продолжали прибывать. Небо потемнело от драконов и летающих демонов, земля дрожала под ногами гигантских элементалей. Поляна и окружающее её пространство заполнились сотнями разнообразных сверхъестественных существ.



— Довольно! — рявкнул бог-лев с огненной гривой. — Объясни, зачем собрал нас, или мы разорвём тебя на части!



— Затем, — ответил Крид, наконец прекращая энергетический выброс, — что нынешняя система не работает. Вы пожираете друг друга в бесконечных войнах, племена деградируют от постоянного насилия, континент погружается в хаос.



— И что ты предлагаешь, смертный? — спросила богиня-гиена с серебристой шкурой.



— Единство. Прекращение племенных войн. Создание конфедерации под единым управлением. Каждый из вас получит официальный статус, постоянных жрецов, регулярные подношения.



Духи заговорили между собой. Некоторые выглядели заинтересованными, другие — скептически настроенными.



— А кто будет управлять этой конфедерацией? — поинтересовался бог-крокодил. — Ты?



— Нет. Я лишь помогу создать систему. Управлять будут избранные представители племён под наблюдением совета духов.



— И что мы получим за отказ от войн? — спросил дух огня, чьё тело было соткано из живого пламени.



— Развитие. Торговлю. Технологии. Рост поклонения по мере увеличения населения. Стабильность вместо хаоса.



— А если мы откажемся? — угрожающе проворчал бог-носорог.



Крид улыбнулся — не дружелюбно, а хищно.



— Тогда я поступлю с вами так же, как с богами северных болот. Помните их? Нет? Не удивительно — от них не осталось даже воспоминаний.



Несколько ближайших к нему духов инстинктивно отступили.



— Ты угрожаешь нам? — взревел бог-буйвол.



— Я предупреждаю. У вас есть выбор: сотрудничество или исчезновение. Третьего не дано.



— Дерзкий смертный! — бог-буйвол ринулся в атаку.



Крид даже не шевельнулся. Он просто посмотрал на нападающего, и кровь в жилах буйвола мгновенно загустела. Божество рухнуло, корчась от боли.



— Кто-нибудь ещё хочет проверить мою решимость? — спокойно спросил Крид.



Духи молчали, с опаской поглядывая на корчащегося на земле бога.



— Тогда давайте обсуждать детали, — продолжил он. — Предлагаю создать Совет Духов из представителей каждой стихии и сферы влияния. Этот совет будет курировать новую конфедерацию племён.



— А какие гарантии, что ты не обманешь нас? — недоверчиво спросила богиня воды.



— Магический контракт, — ответил Крид. — Обязательства с обеих сторон, скреплённые кровью и силой. Нарушение контракта будет означать автоматическое наказание.



Духи начали совещаться. Переговоры продолжались несколько часов. Крид терпеливо отвечал на вопросы, объяснял детали, убеждал скептиков.



— Хорошо, — наконец объявил старейший из духов, древний дух предков в виде светящегося скелета. — Мы согласны попробовать. Но с условиями.



— Слушаю.



— Первое: каждое племя сохраняет свои традициии культуру. Второе: жертвоприношения не отменяются, но становятся символическими. Третье: если через год система не покажет результатов, контракт расторгается.



— Принимаю, — кивнул Крид. — Есть ещё условия?



— Ты должен лично гарантировать соблюдение договора, — добавил дух огня. — Если люди нарушат соглашение, ты будешь нести ответственность.



— Справедливо. Согласен.



Крид достал кинжал и надрезал ладонь. Кровь упала в центр ритуального круга, и символы вспыхнули ярким светом.



— Контракт заключён, — объявил он. — Теперь у нас есть основа для создания новой цивилизации.



Духи начали расходиться, некоторые исчезли в порталах, другие растворились в воздухе, третьи просто улетели или ушли в джунгли.



— Впечатляюще, — сказал Вэлтарон, когда поляна опустела. — Вы собрали всех духов континента и заключили с ними договор о мире.



— Это только начало, — ответил Крид, ощущая усталость после колоссального выброса энергии. — Теперь нужно найти подходящих людей и начать строить новое государство.



— А как будем его называть? — спросил Грикс.



Крид задумался, глядя на африканское солнце.



— Марибанда, — сказал он. — "Великое единство" на одном из местных языков. Звучит подходяще для конфедерации племён.



— Марибанда, — повторил Вэлтарон. — Нравится. И когда начинаем строительство?



— Прямо сейчас, — улыбнулся Крид. — У нас есть поддержка духов, план действий и необходимые знания. Чего же ещё ждать?



Они покинули поляну, оставляя за собой место, где был заключён один из самых необычных договоров в истории Африки — союз между смертными и бессмертными во имя мира и процветания.

Глава 8

Место для академии Крид выбирал тщательно. После недели исследований он остановился на естественном амфитеатре в горах — широкой долине, окружённой скалистыми стенами, с несколькими источниками пресной воды и удобными подходами с разных сторон континента.



— Идеальная география, — сказал он демонам, стоя на краю долины. — Защищённость от непогоды, доступность для всех племён, природная акустика для лекций под открытым небом.



— А что с климатом? — поинтересовался Вэлтарон, вытирая пот со лба. — Здесь довольно жарко для длительных занятий.



— Магическое кондиционирование, — ответил Крид. — Духи воздуха обеспечат комфортную температуру. К тому же горная высота смягчает жару.



Грикс изучал каменные стены амфитеатра.



— А материал для строительства где возьмём? Везти камень издалека будет дорого.



— Не нужно везти, — Крид указал на скалы. — Будем вырубать аудитории прямо в горе. Получится что-то вроде пещерного университета, но с современным оснащением.



Он развернул на земле план будущей академии, нарисованный углём на куске коры.



— Смотрите: центральная аудитория на пятьсот человек, вырубленная в главной скале. Вокруг неё — малые аудитории на пятьдесят мест каждая. Лаборатории для алхимических и магических экспериментов в боковых пещерах. Библиотека в самой глубокой части горы, где температура постоянная. Жилые помещения для студентов и преподавателей на разных уровнях.



— Амбициозно, — признал Вэлтарон. — Но кто будет строить? И главное — кто будет преподавать?



— Строить будут местные племена за хорошую плату. А преподавать... — Крид хитро улыбнулся. — Вот здесь мне понадобится ваша помощь.



— В каком смысле? — насторожился Грикс.



— Хочу предложить вам должности в руководстве академии. Вэлтарон станет деканом факультета теоретических знаний — философия, история, языки, математика. Грикс возглавит факультет практических дисциплин — ремёсла, торговля, военное дело, инженерия.



Демоны переглянулись.



— А что будете преподавать вы? — спросил Вэлтарон.



— Буду ректором. Общее руководство, стратегическое планирование, урегулирование конфликтов. Плюс спецкурс по управлению государством для особо одарённых студентов.



— Звучит интересно, — признал Грикс. — Но где мы возьмём преподавателей? Местные шаманы знают только племенные традиции, а для полноценного образования нужны специалисты широкого профиля.



— Вот именно, — кивнул Крид. — Поэтому призовём демонов-специалистов из разных областей знаний.



— Призовём? — переспросил Вэлтарон. — Вы имеете в виду добровольный наём или...



— Принудительный контракт, — честно ответил Крид. — К сожалению, большинство демонов предпочитают заниматься обманом смертных, а не образованием. Придётся их убедить.



— Это может быть опасно, — предупредил Грикс. — Демоны не любят принуждения. Могут восстать.



— Пусть попробуют, — пожал плечами Крид. — После договора с континентальными духами моя сила значительно возросла. К тому же предложу им достойные условия труда.



Он начал чертить новый ритуальный круг — на этот раз специально для призыва демонов.



— Какие именно специальности нам нужны? — спросил Вэлтарон.



— Посмотрим... — Крид считал на пальцах. — Математика, астрономия, медицина, алхимия, металлургия, архитектура, сельское хозяйство, военная тактика, дипломатия, торговое дело, языкознание, география, естественные науки... Человек сто наберётся.



— Сто демонов? — ахнул Грикс. — Вы представляете, какой это будет хаос?



— Организованный хаос, — поправил Крид. — С чёткой иерархией и строгой дисциплиной.



Подготовка к массовому призыву заняла два дня. Крид создал не один большой круг, а систему из множества малых — каждый настроенный на определённый тип демонической специализации.



— Начинаем с математиков, — объявил он, активируя первый круг. — Они самые спокойные.



Из центра круга поднялся дым, и появился демон в виде высокого худого существа с множеством рук, каждая из которых держала различные вычислительные инструменты.



— Кто осмелился прервать мои расчёты? — возмутился он. — Я был на грани открытия новой формулы преобразования энергии!



— Хешбонай бен Мисфар, демон седьмого ранга, специализация — высшая математика, — прочитал Крид из заранее подготовленного списка. — Предлагаю тебе работу преподавателя в новой академии.



— Работу? — демон удивлённо моргнул. — Но я не ищу работу. Я занят наукой!



— Именно наукой ты и будешь заниматься. Обучать молодые умы основам математических дисциплин.



— А если я откажусь?



— Тогда я принужу тебя к сотрудничеству, — спокойно ответил Крид и активировал магию крови.



Хешбонай почувствовал, как невидимые цепи сковывают его волю.



— Это... это принуждение! — возмутился он. — Такие контракты незаконны!



— В Аду, возможно. Но мы не в Аду, — напомнил Крид. — Условия: пять лет преподавания, достойная оплата, отпуск один месяц в году, право на исследовательскую деятельность в свободное время.



— А если я соглашусь добровольно?



— Тогда контракт будет мягче, и ты получишь дополнительные привилегии.



Демон-математик подумал.



— Хорошо, согласен. Но при условии, что мне предоставят лабораторию для экспериментов с числовой магией.



— Предоставим, — пообещал Крид и активировал следующий круг.



Следующим появился демон-алхимик — тучное существо с кожей зелёного цвета и множеством дополнительных глаз на лбу.



— Кимияэль бен Массеха, — представил его Крид. — Ты будешь преподавать алхимию и химию.



— Категорически отказываюсь! — взревел демон. — Не намерен тратить время на обучение тупых смертных!



— Тогда принуждаю, — Крид усилил магическое воздействие.



Кимияэль попытался сопротивляться, но связывающие заклинания оказались слишком сильными.



— Проклятье! — выругался он. — И сколько мне этим заниматься?



— Пять лет. В качестве компенсации получишь полностью оборудованную лабораторию и неограниченный доступ к редким реагентам.



— Редким реагентам? — алчно блеснул глазами демон. — Каким именно?



— Философский камень, эликсир жизни, универсальный растворитель, кровь дракона, пыль единорога...



— Согласен! — быстро воскликнул Кимияэль. — Когда начинаем?



Процесс продолжался весь день. Один за другим призывались демоны различных специализаций. Большинство сопротивлялись, но после демонстрации силы соглашались на предложенные условия. Некоторые, особенно учёные и исследователи, проявляли заинтересованность в проекте.



— Бинаэль бен Адрикал, ты будешь проектировать здания, — объявлял Крид.



— Рофеэль бен Марпе, твоя задача — преподавать медицину и анатомию.



— Мешарет бен Барзель, ты обучишь студентов работе с металлами.



К вечеру было призвано девяносто демонов. Долина напоминала съезд инфернальных интеллектуалов — повсюду сновали рогатые, хвостатые и когтистые существа, обсуждающие условия контрактов.



— Осталось десять, — сказал Крид, чувствуя усталость от многочасового ритуала. — Самые важные специальности.



Он активировал предпоследний круг.



— Дипломэль бен Давар, демон-переговорщик первого ранга!



Появилось элегантное существо в дорогом костюме, с рогами, отполированными до блеска.



— О, какая честь, — произнёс он медовым голосом. — Меня призывает сам легендарный убийца богов. Чем могу служить?



— Преподавать дипломатию и риторику в моей академии.



— С удовольствием! — демон поклонился. — Но позвольте уточнить условия...



Переговоры с дипломатом заняли полчаса, но закончились взаимовыгодным соглашением.



Последним был призван Цаваэль бен Тактик — демон военного дела с множеством боевых шрамов.



— Война! — рявкнул он, материализовавшись. — Где враги? Кого убивать?



— Никого, — успокоил его Крид. — Ты будешь обучать студентов военной тактике и стратегии.



— Обучать? — демон растерялся. — Но я привык сражаться, а не болтать!



— Обучение — это тоже вид войны. Война с невежеством.



— Хм... — Цаваэль задумался. — А можно будет проводить практические занятия? С настоящими сражениями?



— Учебные бои, — согласился Крид. — Без смертельных исходов.



— Договорились!



Когда последний контракт был подписан, Крид обратился ко всем собравшимся демонам:



— Господа! Вы стали частью великого проекта — создания первой всеафриканской академии. Здесь будут обучаться представители всех племён континента. Ваша задача — передать им знания, которые помогут построить новую цивилизацию.



— А что, если студенты окажутся неспособными к обучению? — спросил один из демонов.



— Тогда найдём новые методы преподавания. Каждый человек способен учиться, нужно только найти правильный подход.



— А дисциплина? — поинтересовался другой. — Что делать с нарушителями?



— За дисциплину отвечают деканы, — Крид указал на Вэлтарона и Грикса. — Они разработают систему поощрений и наказаний.



— Когда начинаем строительство? — спросил демон-архитектор.



— Завтра. Призову рабочих из ближайших племён. За месяц должны подготовить основные помещения.



— А учебный план?



— Каждый факультет разрабатывает свою программу. Общая координация — через ректорат.



Демоны начали расходиться по временным убежищам — пещерам и гротам в окрестных скалах. Многие уже обсуждали планы будущих занятий.



— Как думаете, получится из них преподавателей? — спросил Вэлтарон.



— Получится, — уверенно ответил Крид. — Демоны — прирождённые учителя. Они веками занимались тем, что объясняли людям, как получить желаемое. Только теперь будут объяснять, как получить знания.



— А студенты? Согласятся ли племена отправлять своих детей учиться к демонам?



— Согласятся, если покажем результаты. Первый набор будет экспериментальным — по несколько человек от каждого племени. Если они вернутся домой с полезными знаниями, желающих учиться станет больше.



Грикс смотрел на долину, где уже начинали размечать места для будущих строений.



— Знаете, — сказал он, — а мне нравится эта идея. Превратить континент варваров в центр образования и науки.



— Это только начало, — ответил Крид. — Когда академия заработает на полную мощность, мы создадим филиалы в разных частях континента. А затем начнём обмен студентами с другими частями света.



— С Британией?



— Конечно. Представляете, как обрадуется Мерлин, когда узнает о новых магических школах? А Артур получит дипломированных помощников для управления королевством.



— Сколько времени потребуется, чтобы всё это реализовать?



— Лет десять на создание основы, — подсчитал Крид. — Ещё лет двадцать на развитие системы. А через тридцать лет Африка станет неузнаваемой.



Солнце садилось за горы, окрашивая долину в золотистые тона. В воздухе витало ощущение начала чего-то грандиозного — проекта, который изменит судьбу целого континента.



— Марибанда, — тихо произнёс Крид, глядя на горизонт. — Великое единство. Скоро это будет не просто название, а реальность.



Первая всеафриканская академия начинала свою историю.



Строительство академии подходило к концу, когда перед Кридом встала новая проблема. Представители различных племён, прибывшие для обучения, с трудом понимали друг друга. У каждого племени был свой язык, свои диалекты, свои способы письма.



— Это катастрофа, — сказал Вэлтарон, наблюдая, как студенты из племени Азанде пытаются объяснить что-то представителям Батеке с помощью жестов. — Как преподавать, если половина аудитории не понимает, о чём говорит другая половина?



— Нужен общий язык, — согласился Крид. — Язык образования, торговли, дипломатии. Что-то, что объединило бы все племена.



— Может, арабский? — предложил Грикс. — Торговцы его уже частично знают.



— Арабский слишком сложен для массового изучения, — покачал головой Крид. — К тому же он ассоциируется с работорговлей. Нужно что-то нейтральное.



Он задумался, глядя на хаос в центральной аудитории, где сто студентов из двадцати племён пытались разобрать лекцию Хешбоная о базовых принципах математики.



— Латынь, — внезапно сказал он.



— Что? — переспросил Вэлтарон.



— Латынь. Язык Римской империи. Структурированный, логичный, подходящий для науки и права. К тому же большинство европейских учёных его знают.



— Но местные племена никогда не слышали о латыни, — заметил Грикс.



— Тем лучше. Значит, ни у кого не будет преимуществ. Все начнут изучать с нуля.



Крид поднялся на импровизированную кафедру в центре аудитории.



— Внимание! — громко произнёс он. — С завтрашнего дня все занятия в академии будут вестись на латинском языке.



В аудитории поднялся гул недовольства. Студенты заговорили на своих языках, выражая протест.



— Я понимаю ваше недовольство, — продолжил Крид. — Но латынь станет языком единства для всех народов Марибанды. Кто владеет латынью, сможет общаться с любым образованным человеком на континенте.



— А как мы её выучим? — крикнул кто-то из задних рядов. — Мы даже писать толком не умеем!



— Поэтому сначала изучим основы письма и чтения, — терпеливо объяснил Крид. — Латынь имеет простой алфавит — всего двадцать три буквы. Грамматика логична и последовательна.



Он взял кусок угля и начал писать на каменной стене:



**A B C D E F G H I L M N O P Q R S T V X Y Z**



— Это латинский алфавит, — объявил он. — За месяц все должны его выучить. Через три месяца — уметь читать простые тексты. Через полгода — свободно изъясняться на латыни.



— А если не сможем? — спросила девушка из племени Тва.



— Сможете, — уверенно ответил Крид. — У человеческого мозга удивительная способность к изучению языков. Главное — практика и мотивация.



Он обратился к демонам-преподавателям:



— Все занятия переводим на латынь. Объяснения давать медленно, с повторениями. Использовать рисунки, схемы, жесты — всё, что поможет донести смысл.



— А сами-то мы латынь знаем? — шёпотом спросил Кимияэль.



— Изучите за три дня, — спокойно ответил Крид. — У демонов память лучше человеческой.



Следующиенедели академия превратилась в гигантскую языковую школу. Утром все изучали латинский алфавит, днём — базовую грамматику, вечером — практиковались в разговоре.



— "Salve" значит "здравствуй", — терпеливо объяснял Дипломэль. — "Vale" — "прощай". "Gratias" — "спасибо".



— Повторяем спряжение глагола "esse" — "быть", — требовал Хешбонай. — "Sum, es, est, sumus, estis, sunt".



— А теперь простые фразы, — добавлял Рофеэль. — "Ego sum medicus" — "Я врач". "Tu es discipulus" — "Ты ученик".



Прогресс был удивительным. Молодые умы схватывали новый язык на лету. Уже через месяц студенты могли представиться и объяснить, откуда они родом. Через два месяца — понимать простые лекции.



Но Крид понимал, что академии недостаточно для объединения племён. Нужна была структура, которая соберёт представителей всех народов, заставит их работать вместе, создаст общие традиции и ценности.



— Легион, — сказал он демонам однажды вечером. — Военная организация по римскому образцу.



— Зачем? — удивился Вэлтарон. — Мы же за мир между племенами.



— Именно поэтому и нужен легион, — пояснил Крид. — Общая армия, где служат представители всех племён. Где команды отдаются на латыни, где действует единая дисциплина, где воин-азанде сражается плечом к плечу с воином-батеке.



— И кого мы будем завоёвывать этим легионом?



— Никого. Это будет армия обороны и общественного порядка. Плюс — школа гражданственности для молодёжи.



Крид развернул план на столе.



— Смотрите: служба в легионе — два года для каждого молодого мужчины. За это время он изучает латынь, получает базовое образование, осваивает ремесло, учится дисциплине и ответственности.



— А что с девушками?



— Для них — служба в корпусе медиков, учителей, администраторов. Тоже два года, тоже с изучением латыни и получением специальности.



Идея постепенно обрастала деталями. Легион должен был состоять из десяти когорт по пятьсот человек каждая. В каждой когорте — представители всех крупных племён, перемешанные так, чтобы никто не мог опираться только на соплеменников.



— Командовать будут центурионы, — объяснял Крид. — Сто человек в центурии. Командиры выбираются не по племенной принадлежности, а по способностям.



Через месяц после объявления о наборе в легион к воротам академии выстроилась очередь из сотен молодых людей. Весть о новой армии разнеслась по всему континенту.



— Имя? — спрашивал Крид у очередного кандидата.



— Мбеки из племени Азанде, — отвечал молодой воин с копьём за плечами.



— С сегодняшнего дня ты рекрут Марк Азандский, — объявлял Крид, записывая новое имя в списки. — Забудь о племенной принадлежности. Теперь ты солдат Марибанды.



— А почему Марк? — удивлялся рекрут.



— Потому что в легионе все имеют римские имена. Это часть единообразия. Ты можешь выбрать: Марк, Луций, Гай, Тит или Сергий.



— А что они означают?



— Марк — "молоток". Луций — "светлый". Гай — "радостный". Тит — "защитник". Сергий — "слуга".



— Тогда Тит! — решительно сказал юноша. — Хочу быть защитником.



Процедура повторялась сотни раз. Мбала из Батеке стал Луцием Речным. Нгома из Бангала — Гаем Лесным. Девушка Амина из Тва превратилась в Юлию Целительницу.



— Зачем вы меняете нам имена? — спросила Юлия на ломаной латыни.



— Чтобы создать новую идентичность, — объяснил Крид. — Ты больше не просто девушка из племени Тва. Ты — гражданка Марибанды, медик легиона, носительница знаний.



Обучение в легионе было жёстким, но справедливым. Подъём на рассвете, латинский урок, строевая подготовка, изучение ремесла, военная тактика, латинский урок, ужин, латинский урок, отбой.



— "Disciplina est fundamentum victoriae!" — выкрикивали рекруты. — "Дисциплина — основа победы!"



— "Legio nostra, patria nostra!" — "Наш легион — наша родина!"



— "In lingua Latina veritas!" — "В латинском языке — истина!"



Поразительно быстро формировался новый тип людей. Через полгода рекруты думали и говорили на латыни, гордились своим легионом больше, чем племенем, считали себя гражданами Марибанды.



— Смотрите, — сказал Крид демонам, наблюдая за учениями. — Там, в первой шеренге, стоят рядом Тит Азандский и Марк Батекский. Полгода назад их племена были смертельными врагами. А сейчас они лучшие друзья.



— А девушка Юлия обучает перевязке Гая Лесного, — добавил Вэлтарон. — Хотя раньше Бангала ели пигмеев.



— Вот оно, настоящее объединение, — удовлетворённо заметил Грикс. — Не политическое, а человеческое.



К концу первого года в легионе служило пять тысяч человек из сорока различных племён. Все говорили на латыни, все следовали единому уставу, все считали себя марибандцами.



— Центурион Тит! — командовал Крид во время парада. — Доложить о готовности первой когорты!



— Первая когорта готова к службе, легат! — отчеканил молодой азандец, который ещё год назад не знал ни слова по-латински. — "Quingentos milites paratos habemus!"



— Центурион Марк! Доложить о готовности второй когорты!



— Вторая когорта готова, легат! "Omnes milites disciplinati sunt!"



Парад был великолепным зрелищем. Пять тысяч человек маршировали в идеальном строю, их голоса сливались в едином скандировании латинских лозунгов. Знамёна когорт развевались на ветру, бронзовые доспехи блестели на солнце.



— "Gloria Maribandae!" — кричали легионеры. — "Слава Марибанде!"



— "Una lingua, una lex, una patria!" — "Один язык, один закон, одна родина!"



Представители племён, пришедшие посмотреть на парад, стояли в изумлении. Их дети превратились в дисциплинированных солдат, говорящих на непонятном, но красивом языке.



— Что они говорят? — спрашивали старейшины.



— Они клянутся защищать новую родину, — переводил Крид. — Родину, где все племена равны, где знания важнее происхождения, где сила служит справедливости.



После парада состоялась церемония принятия присяги новобранцев.



— "Iuro per deos immortales," — произносили рекруты, — "me legioni Maribandae fideliter serviturum!"



— "Клянусь бессмертными богами верно служить легиону Марибанды!"



Крид принимал присягу, чувствуя гордость за созданное. За два года ему удалось то, что казалось невозможным — превратить враждующие племена в единый народ.



— Что дальше? — спросил Вэлтарон, когда церемония закончилась.



— Дальше — расширение, — ответил Крид. — Создадим ещё три легиона. Откроем школы латыни в крупных поселениях. Введём единую систему мер и весов, единую валюту, единый календарь.



— А сопротивление племенных вождей?



— Они уже не могут сопротивляться. Их собственные дети служат в легионе и говорят на латыни. Через десять лет старые языки будут помнить только шаманы.



— Не жестоко ли это? — спросил Грикс. — Уничтожать древние культуры?



— Я не уничтожаю, — возразил Крид. — Я даю им новую форму. Песни Азанде теперь поют на латыни. Танцы Батеке исполняют в легионе. Медицина Тва преподаётся в академии. Культуры не исчезают — они сливаются в нечто большее.



Солнце садилось над долиной, где располагалась академия и лагерь легиона. В воздухе звучали голоса, поющие на латыни древние африканские мелодии. Это были голоса нового народа — марибандцев, детей всей Африки, объединённых общим языком и общей мечтой.



— "Sub sole Africae, lingua Latina resonat," — тихо произнёс Крид. — "Под африканским солнцем звучит латинская речь".



Великий эксперимент удался. Континент варваров превращался в цивилизованное государство, где образование и закон правили вместо силы и суеверий.

Глава 9

Прошло три года с момента создания первого легиона, когда Крид понял, что пришло время формализовать новую политическую систему. Разрозненные племена уже фактически слились в единый народ, говорящий на латыни и живущий по общим законам. Но административная структура всё ещё оставалась хаотичной — смесь племенных советов, военного управления и академического руководства.



— Нужна новая форма правления, — сказал он демонам во время очередного совещания в ректорском кабинете. — Что-то, что отразит наши ценности и принципы.



— А что не так с нынешней системой? — спросил Вэлтарон. — Легион поддерживает порядок, академия даёт образование, племенные старейшины решают местные вопросы.



— Слишком много противоречий, — ответил Крид. — Старейшины принимают решения по традиции, легионеры — по уставу, академики — по науке. Нет единого принципа управления.



Грикс отложил документы, которые изучал.



— А какой принцип вы предлагаете?



— Меритократию. Власть должна принадлежать наиболее способным, независимо от происхождения, возраста или связей. Кто лучше всех разбирается в земледелии — управляет сельским хозяйством. Кто знает торговлю — ведает торговлей. Кто понимает военное дело — командует армией.



— Звучит разумно, — согласился Вэлтарон. — Но как определить, кто наиболее способен?



— Экзамены. Испытания. Практические тесты. Система, которая выявляет истинные таланты, а не позволяет выдвигаться по блату или наследству.



Крид встал и подошёл к карте континента, висевшей на стене.



— Назовём новое государство Кутай — "место знания" на древнем языке духов. Это будет первая в мире технократическая республика.



— Республика? — переспросил Грикс. — Не монархия?



— Именно республика. Никаких наследных титулов, никаких пожизненных должностей. Каждые пять лет все руководящие посты пересматриваются. Кто показал лучшие результаты — остается или продвигается выше. Кто провалился — уступает место более достойному.



Крид начал набрасывать схему будущего государственного устройства.



— Верховный совет из девяти человек — по три представителя от каждой основной сферы: наука и образование, производство и торговля, оборона и правопорядок. Председатель совета избирается на два года из числа его членов.



— А кто будет избирать членов совета? — поинтересовался Вэлтарон.



— Граждане Кутая, прошедшие базовое образование и сдавшие экзамен на гражданскую грамотность. Каждый голос равен, независимо от племенной принадлежности, богатства или социального статуса.



— И любой может баллотироваться?



— Любой, кто соответствует квалификационным требованиям. Для управления сельским хозяйством нужно знать агрономию. Для руководства торговлей — экономику. Для командования армией — военную тактику.



Грикс изучал схему с растущим интересом.



— А судебная система?



— Отдельная ветвь власти. Судьи назначаются советом, но не могут быть смещены за политические решения. Судят только по закону, который един для всех граждан.



— А что с религией? Племенными традициями?



— Полная свобода вероисповедания, — ответил Крид. — Государство не вмешивается в духовные вопросы, но и религия не влияет на государственные решения. Каждый молится своим богам, но законы принимаются на основе разума и знаний.



В течение следующих недель Крид разработал детальную конституцию нового государства. Документ на латыни занимал двадцать страниц и регулировал все аспекты общественной жизни.



— "Lex Suprema Kutayensis", — зачитывал он основные принципы собранию представителей всех легионов и племён. — "Верховный закон Кутая".



— "Articulus Primus: Omnes cives coram lege aequales sunt" — "Статья первая: Все граждане равны перед законом".



— "Articulus Secundus: Potestas dignissimis datur" — "Статья вторая: Власть даётся достойнейшим".



— "Articulus Tertius: Scientia fundamentum reipublicae est" — "Статья третья: Знание — основа государства".



Собравшиеся слушали с напряжённым вниманием. Многие концепции были революционными даже для объединённого народа Марибанды.



— Что означает "равенство перед законом"? — спросил бывший вождь племени Азанде, теперь носивший имя Марк Железный.



— Это означает, что закон действует одинаково для всех, — объяснил Крид. — Неважно, из какого ты племени, богат ты или беден, мужчина или женщина. Если нарушил закон — отвечаешь. Если соблюдаешь — защищён.



— А как определяется, кто достоин власти? — поинтересовалась Юлия Целительница, ставшая начальником медицинской службы легиона.



— Экзаменами и практическими испытаниями. Хочешь управлять земледелием — покажи, что можешь вырастить лучший урожай. Хочешь командовать — докажи, что умеешь планировать операции и заботиться о солдатах.



— А кто будет проводить эти экзамены? — спросил Тит Азандский, уже ставший центурионом.



— Академия наук совместно с практиками из соответствующих областей. Теория плюс опыт — вот что определяет компетентность.



Молодой легионер по имени Гай Мудрый поднял руку.



— А что если человек родился в бедной семье и не мог получить хорошее образование? Разве это справедливо?



— Именно поэтому в Кутае образование будет бесплатным для всех, — ответил Крид. — От базовой школы до университета. Каждый гражданин получит шанс развить свои способности независимо от происхождения.



— А как быть со старейшинами? — осторожно спросил пожилой представитель Батеке. — Мы привыкли, что мудрость приходит с возрастом.



— Мудрость действительно приходит с опытом, — согласился Крид. — Но должность должна соответствовать способностям, а не количеству прожитых лет. Мудрый старец может быть отличным советником, но плохим полководцем. Энергичный юноша может быть слабым дипломатом, но талантливым инженером.



Обсуждение продолжалось три дня. Каждая статья конституции разбиралась детально, вносились поправки и уточнения. В итоге текст был принят подавляющим большинством голосов.



— Итак, — объявил Крид, — с сегодняшнего дня племенная конфедерация Марибанда преобразуется в Республику Кутай. Первые выборы состоятся через три месяца — этого времени хватит, чтобы подготовить избирательные списки и провести квалификационные экзамены для кандидатов.



Подготовка к выборам превратилась в грандиозную образовательную кампанию. По всей территории республики создавались центры гражданского образования, где любой желающий мог изучить основы управления, экономики, права.



— "Quid est respublica?" — спрашивали экзаменаторы. — "Что такое республика?"



— "Res publica est res populi", — отвечали кандидаты. — "Республика — это дело народа".



— "Quae sunt fundamenta iustitiae?" — "Каковы основы справедливости?"



— "Lex aequa, iudicium rectum, poena proportionata" — "Справедливый закон, честный суд, соразмерное наказание".



Особенно интересными были практические испытания. Кандидаты в управители сельского хозяйства должны были за месяц увеличить урожайность на экспериментальном участке. Претенденты на торговые должности — организовать выгодную сделку между отдалёнными поселениями. Будущие военачальники — провести учебную операцию без потерь среди "противника".



— Смотрите, — показал Крид демонам результаты одного из испытаний. — Кандидат Луций Речной сумел увеличить урожай на тридцать процентов, используя новую систему орошения. А вот Марк Горный применил севооборот и получил прибавку в сорок процентов.



— Значит, Марк Горный более компетентен? — уточнил Вэлтарон.



— В данной области — да. Но Луций Речной показал лучшие результаты в испытании по торговле. Каждый найдёт своё место в системе.



День выборов стал настоящим праздником. Впервые в истории Африки десятки тысяч людей пришли на избирательные участки, чтобы выбрать правителей не по традиции или силе, а по способностям.



— "Suffragium meum libere do", — говорили избиратели, опуская глиняные таблички в урны. — "Свободно отдаю свой голос".



Подсчёт голосов занял целый день. Результаты объявлялись на главной площади академии при огромном стечении народа.



— Управляющим сельским хозяйством избран Марк Горный из бывшего племени Батеке! — объявлял Крид. — Набрал шестьдесят процентов голосов и показал лучшие результаты на практических испытаниях!



Толпа аплодировала. Марк Горный, ещё недавно простой крестьянин, поднялся на трибуну.



— "Gratias vobis ago, cives Kutayenses!" — сказал он дрожащим от волнения голосом. — "Благодарю вас, граждане Кутая! Обещаю служить республике честно и компетентно!"



— Начальником торговли избрана Юлия Торговая из бывшего племени Азанде!



— Командующим легионами избран Тит Воинственный из бывшего племени Тва!



Каждое объявление сопровождалось овациями. Люди радовались не потому, что победил кто-то из их племени, а потому что победили достойнейшие.



Когда был избран полный состав Верховного совета, Крид обратился к собравшимся:



— Граждане Кутая! Сегодня мы сделали то, чего не делал ещё ни один народ в истории. Мы создали государство, где власть принадлежит не силе оружия, не древности рода, не богатству, а знаниям и способностям.



— "Vivat Kutay!" — закричал кто-то из толпы. — "Да здравствует Кутай!"



— "Vivat respublica scientiarum!" — подхватили другие. — "Да здравствует республика знаний!"



— "Vivat lex aequa!" — "Да здравствует справедливый закон!"



Крик подхватили тысячи голосов. Площадь дрожала от ликования людей, которые впервые в жизни почувствовали себя настоящими гражданами, а не подданными.



Вечером Крид стоял на балконе ректорского дома, наблюдая за праздничными кострами по всей долине.



— Получилось, — сказал он демонам. — Мы создали справедливое государство.



— А что будете делать дальше? — спросил Вэлтарон. — Останетесь руководить Кутаем?



— Нет, — покачал головой Крид. — Моя роль была в том, чтобы заложить основы. Дальше республика должна развиваться сама. Буду советником, наставником, но не правителем.



— А если что-то пойдёт не так? — обеспокоенно поинтересовался Грикс.



— Тогда граждане Кутая сами найдут решение. У них есть знания, есть институты, есть опыт. Главное — мы доказали, что справедливое общество возможно.



Крид взглянул на звёзды над африканским небом.



— Возможно, когда-нибудь принципы Кутая распространятся по всему миру. Представьте: планета, где каждый человек получает образование, где власть принадлежит достойным, где решения принимаются на основе знаний, а не предрассудков.



— Утопия, — скептически заметил Вэлтарон.



— Кутай тоже казался утопией, — напомнил Крид. — А теперь он реальность.



Республика Кутай начала свою историю. Первое в мире государство, построенное на принципах научного управления и равенства возможностей. Эксперимент, который должен был показать, способно ли человечество к разумному самоуправлению.



И пока что эксперимент вполне удавался.



Шёл второй год существования Республики Кутай, когда во время одной из лекций в академии произошёл случай, изменивший религиозное сознание целого народа. Крид преподавал спецкурс по управлению государством группе наиболее способных студентов, когда один из них задал неожиданный вопрос.



— Магистр Крид, — сказал молодой человек по имени Гай Вопрошающий, — в нашей конституции записано, что государство не вмешивается в религиозные дела. Но что если боги вмешиваются в государственные?



Аудитория насторожилась. Вопрос касался деликатной темы — отношений между новой светской властью и древними духовными традициями.



— Интересный вопрос, — ответил Крид, откладывая свиток с конспектом лекции. — А что заставляет тебя думать, что боги вмешиваются в управление республикой?



— Ну... — студент замялся. — Вчера старейшина моего бывшего племени сказал, что засуха в восточных провинциях — это гнев духов предков за то, что мы забыли старые обычаи.



— И ты в это веришь?



— Не знаю. А вы как считаете?



Крид задумался. Он чувствовал, что наступил важный момент — момент, когда можно заложить основы нового мышления.



— Скажи мне, Гай, — начал он медленно, — что ты изучал на курсе природоведения у магистра Натуралия?



— Основы метеорологии, циклы дождей, влияние ветров на климат...



— Правильно. И что является причиной засухи с точки зрения науки?



— Изменение воздушных течений, которые приносят дождевые облака. Плюс вырубка лесов в верховьях рек.



— Отлично. А теперь скажи: что более вероятно — что засуха вызвана гневом невидимых духов или естественными природными процессами, которые можно наблюдать и изучать?



Гай замялся.



— Естественными процессами, но...



— Никаких "но", — мягко перебил Крид. — Либо мы верим в то, что можем проверить и доказать, либо в то, что основано только на домыслах.



Другой студент, Марк Пытливый, поднял руку.



— Но ведь боги реальны! Мы же заключили с ними договор о создании Кутая!



— Верно, — кивнул Крид. — Духи и элементали существуют. Но задумайся: кто заключал тот договор? Кто диктовал условия? Кто определял, что будет лучше для народа?



— Вы...



— Именно. Человек. Смертный, как и вы. Я не молился богам о помощи — я предложил им сотрудничество на равных. Более того, я показал им, что произойдёт в случае отказа.



В аудитории воцарилась тишина. Студенты напряжённо слушали.



— Скажите мне, — продолжал Крид, — кто построил Кутай? Боги или люди?



— Люди, — неуверенно ответила девушка по имени Юлия Мыслящая.



— Кто создал академию?



— Люди.



— Кто написал законы?



— Люди.



— Кто изобрёл новые способы обработки земли, построил дороги, организовал торговлю?



— Люди, — теперь голоса звучали увереннее.



— Тогда объясните мне, — Крид встал и начал медленно ходить перед аудиторией, — зачем людям, способным на такие свершения, нужны боги?



Вопрос повис в воздухе как удар грома.



— Но... но боги дают нам силу, — робко возразил Гай.



— Какую силу? — спросил Крид. — Силу мыслить? У вас есть мозг. Силу создавать? У вас есть руки. Силу любить? У вас есть сердце. Что именно дают вам боги такого, чего у вас нет от природы?



— Защиту от болезней, — предложила Юлия.



— Медицина защищает лучше любых молитв. Магистр Рофеэль спас больше жизней за год, чем все шаманы за столетие.



— Хороший урожай, — добавил Марк.



— Правильная агротехника даёт стабильный урожай независимо от капризов духов. Спросите магистра Агрикола.



— Победу в битве, — сказал ещё один студент.



— Хорошая подготовка, дисциплина и тактика решают исход сражения. Наши легионы не молятся перед боем — они изучают план операции.



Крид остановился в центре аудитории.



— Друзья мои, я не говорю, что духи не существуют. Они есть. Но они не всемогущи и не всеведущи. Это просто другой вид разумных существ, не более того. У них есть свои интересы, свои слабости, свои ограничения.



— Но тогда почему люди им поклоняются? — спросил Гай.



— Из страха перед неизвестным, — честно ответил Крид. — Когда ваши предки не понимали, почему идёт дождь, они придумывали бога дождя. Когда не знали, отчего случаются болезни, создавали духа болезни. Религия — это попытка объяснить мир при отсутствии знаний.



— А что теперь, когда знания есть?



— Теперь нужно мужество признать истину: вы сами творцы своей судьбы. Не боги решают, будете ли вы счастливы, — это зависит от ваших решений и действий.



Юлия подняла руку.



— Но разве это не страшно? Быть полностью ответственным за свою жизнь?



— Страшно, — согласился Крид. — Но и освобождающе. Когда понимаешь, что твоя судьба в твоих руках, ты перестаёшь быть рабом чужой воли и становишься хозяином собственной жизни.



Марк нахмурился.



— Но что тогда с моралью? Если нет богов, которые наказывают за зло и награждают за добро?



— Отличный вопрос, — одобрил Крид. — Скажи мне: ты помогаешь ближним потому, что боишься божьего наказания, или потому, что это правильно?



— Потому что это правильно...



— Вот видишь. Мораль не нуждается в богах. Она основана на понимании того, что хорошо для общества и отдельного человека. Мы не убиваем не потому, что это запрещено богами, а потому, что убийство разрушает общество. Мы помогаем друг другу не ради божьей награды, а потому, что взаимопомощь делает всех сильнее.



Гай поднял руку.



— А что с тайнами мироздания? Боги знают то, чего не знаем мы.



— Знают ли? — усмехнулся Крид. — Я беседовал со многими богами. Большинство из них знают не больше нас, а некоторые — значительно меньше. Их знания ограничены их сферой влияния. Бог реки знает только реки. Дух леса — только лес. А человек может изучать и понимать весь мир.



Он подошёл к окну, выходящему на двор академии, где студенты проводили эксперименты.



— Посмотрите туда. Видите, как Тит Изобретательный испытывает новую конструкцию водяного колеса? Ни один бог не подсказал ему эту идею. Он сам додумался, как использовать силу воды для размола зерна. Это чисто человеческое достижение.



— Но боги могут творить чудеса! — возразила Юлия.



— А разве то, что делаете вы, не чудо? — Крид развёл руками. — Вы превратили враждующие племена в единый народ. Создали справедливые законы. Построили школы, где учат наукам. Развили сельское хозяйство и ремёсла. Какие ещё чудеса вам нужны?



В аудитории повисла тишина. Студенты переваривали услышанное.



— Магистр, — наконец заговорил Марк. — Вы хотите сказать, что люди не нуждаются в богах вообще?



— Я хочу сказать, что зависимость от богов мешает людям раскрыть свой потенциал, — ответил Крид. — Когда ты веришь, что твоя судьба в руках высших сил, ты перестаёшь прикладывать усилия для её изменения. Зачем учиться, если бог мудрости всё знает? Зачем трудиться, если бог урожая всё решает? Зачем думать, если есть божья воля?



— Но тогда... тогда получается, что люди сами подобны богам? — прошептал Гай.



— А разве не так? — спросил Крид. — Вы можете изменять природу, лечить болезни, создавать красоту, управлять стихиями с помощью знаний. В чём принципиальная разница между вами и теми, кого называют богами?



— В силе, — предположила Юлия.



— Сила приходит со знаниями. Чем больше вы изучаете мир, тем большей силой обладаете. Боги не всесильны — они просто знают некоторые секреты мироздания. Но эти секреты можно изучить и освоить.



— В бессмертии, — добавил Марк.



— Бессмертие — это проклятие, а не благословение, — мрачно сказал Крид. — Поверьте тому, кто знает это не понаслышке. Но даже если бы это было благом — разве человеческий род не бессмертен? Вы умираете, но ваши дети живут. Ваши идеи переживают ваши тела. Ваши свершения остаются в истории.



Один из студентов, молчавший до сих пор, поднял руку.



— Магистр, а что если боги разгневаются на нас за такие мысли?



— Пусть гневаются, — пожал плечами Крид. — Что они могут сделать? Наслать засуху? Мы построим оросительные каналы. Насылать болезни? У нас есть врачи. Устроить землетрясение? Мы научимся строить стойкие дома. Против знания и организации боги бессильны.



— Но договор с духами континента...



— Был заключён на равных, — напомнил Крид. — Я не молился им, а предложил сотрудничество. И показал, что произойдёт с теми, кто откажется. Это была сделка между равными сторонами, а не акт поклонения.



Гай задумчиво покрутил в руках стилос.



— Получается, мы сами творцы своей судьбы?



— Именно.



— И нам не нужны посредники между нами и миром?



— Совершенно верно.



— И мы можем изучать и понимать любые тайны мироздания?



— При достаточном усердии — да.



— Тогда... тогда зачем нам боги?



Крид улыбнулся.



— Вот вы и ответили на свой собственный вопрос.



После этой лекции по академии прокатилась волна философских дискуссий. Студенты и преподаватели спорили о природе божественного, о роли религии, о границах человеческих возможностей.



— Вы слышали лекцию магистра Крида? — шептались студенты. — Он сказал, что мы сами подобны богам!



— А что если он прав? — отвечали другие. — Посмотрите, чего мы достигли без божьей помощи!



Постепенно новые идеи просочились за стены академии. Легионеры обсуждали их у костров, ремесленники — в мастерских, крестьяне — в полях.



— Зачем молиться духу урожая, если можно изучить агрономию? — говорили фермеры.



— Зачем просить богов о защите, если есть легион и крепкие стены? — рассуждали горожане.



— Зачем бояться духов предков, если мы создали лучшую жизнь, чем у них была? — размышляли молодые.



Через полгода в Кутае произошло нечто беспрецедентное — первое в истории массовое религиозное просвещение. Люди не отказывались от духовности, но начинали понимать разницу между суевериями и разумной верой.



— Боги не исчезли, — объяснял Крид на публичной лекции. — Просто мы перестали их бояться и зависеть от них. Теперь мы можем общаться с ними на равных, как с соседями по большому дому под названием "мироздание".



— А что с традициями? — спросил кто-то из зала.



— Традиции — это память народа. Но память должна служить будущему, а не порабощать его. Сохраняйте красивые обычаи, отбрасывайте вредные суеверия.



— А душа? Что происходит после смерти?



— Не знаю, — честно признался Крид. — И никто не знает наверняка. Но важно не то, что будет после смерти, а то, как мы живём сейчас. Создавайте добро, изучайте мир, любите ближних — и ваша жизнь будет полна смысла независимо от того, что ждёт за её пределами.



Так в Кутае зародилось новое мировоззрение — не атеизм в смысле отрицания сверхъестественного, а рационализм, основанный на знаниях и личной ответственности. Люди не переставали удивляться красоте мира, но перестали объяснять её капризами богов.



— Мы сами боги своей судьбы, — стало крылатой фразой среди граждан республики.



И постепенно это превратилось в истину.

Глава 10

Рассвет над Кутаем окрасил небо в багряные тона, когда Крид стоял на высоком холме, обозревая долину, где ещё недавно колыхались поля пшеницы. Теперь там раскинулись бесконечные ряды верфей — сотни, тысячи деревянных каркасов, вокруг которых, словно муравьи, копошились люди.



— Магистр, — подошёл к нему Гай Вопрошающий, теперь уже не студент, а один из главных инженеров проекта, — последние расчёты готовы. При нынешних темпах мы завершим строительство флота через восемь месяцев.



Крид кивнул, не отрывая взгляда от панорамы. Три года назад он принял решение, которое казалось безумным даже его ближайшим соратникам. Великая Экспедиция — путешествие через неизведанные моря к далёким землям, о которых ходили лишь смутные слухи.



— Сколько кораблей будет готово к отплытию? — спросил он.



— Две тысячи больших судов для перевозки людей и грузов, — ответил Гай, сверяясь со свитком. — Пятьсот военных кораблей с таранами и катапультами. Триста специализированных судов — мастерские, госпитали, склады. Плюс тысяча малых разведывательных кораблей.



— Итого три тысячи восемьсот судов, — подсчитал Крид. — Достаточно для целого народа.



Они спустились к ближайшей верфи, где мастера устанавливали мачту на очередной корабль. Крид остановился у старшего плотника — седобородого Тита Искусного, который руководил постройкой флагманского судна.



— Как дела, Тит? — поинтересовался Крид.



— Лучше некуда, магистр, — ответил мастер, вытирая пот со лба. — Этот красавец будет готов через месяц. Длина — сто двадцать футов, ширина — тридцать. Сможет взять на борт четыреста человек со всем снаряжением.



Крид обошёл корабль, осматривая конструкцию. Суда строились по его чертежам — прочные, вместительные, приспособленные для долгих морских переходов. Двойное дно для защиты от протечек, герметичные отсеки, мощные паруса и вёсла на случай безветрия.



— Магистр, — подошёл к ним молодой человек в одежде чиновника, — сенат требует доклада о расходах на строительство флота.



— Марк Расчётливый, — усмехнулся Крид, узнав бывшего студента. — Всё ещё беспокоишься о казне?



— Расходы действительно колоссальные, — серьёзно ответил Марк. — Мы потратили уже половину золотого запаса республики. Сенаторы начинают роптать.



— Пусть роптят, — пожал плечами Крид. — Золото — это металл. Знания и новые земли — это будущее.



Они направились к административному зданию верфи, где хранились планы экспедиции. По дороге Крид заметил группу людей, наблюдавших за строительством с явным недовольством.



— Кто это? — спросил он у Гая.



— Жрецы старых культов, — ответил инженер. — Они считают экспедицию богохульством. Говорят, что боги моря разгневаются на нас за дерзость.



Крид изменил направление и подошёл к группе жрецов. В центре стоял высокий старик в белых одеждах — верховный жрец Нептуна Максим Традиционный.



— Приветствую, достопочтенный Максим, — вежливо сказал Крид. — Чем могу быть полезен?



— Безумием своим можешь перестать, Крид, — сердито ответил жрец. — Ты собираешься увести народ в неизвестность, к верной гибели!



— Интересно, — задумчиво произнёс Крид. — А откуда такая уверенность в гибели? Боги моря сами тебе сказали?



— Священные знаки ясны! Морские духи недовольны!



— Какие именно знаки? — уточнил Крид.



Максим замялся.



— Ну... вчера дельфин выбросился на берег. Это дурной знак!



— Дельфин был болен, — спокойно ответил Крид. — Наши медики его осмотрели. У него были повреждены плавники — вероятно, от встречи с акулой. Он просто искал помощи.



— А шторм на прошлой неделе?



— Сезонное явление. Каждую осень с севера приходят такие бури. Наши метеорологи давно это изучили.



— Но... но это святотатство! — воскликнул жрец. — Смертные не должны плавать так далеко!



— Почему? — просто спросил Крид.



Максим растерянно молчал.



— Слушай, Максим, — продолжил Крид. — Я понимаю твои опасения. Но ответь честно: ты боишься за народ или за свою власть над ним?



— Как ты смеешь! — вспылил жрец.



— Я не обвиняю, — поднял руку Крид. — Просто спрашиваю. Ведь если люди убедятся, что могут достичь далёких земель без божьей помощи, твоё влияние ослабнет, не так ли?



Старик сжал кулаки, но ничего не ответил.



— Хочешь знать правду? — продолжал Крид. — Морские боги одобряют нашу экспедицию. Я лично с ними говорил.



— Лжёшь! — выкрикнул Максим.



— Позови Нептуна сюда, — предложил Крид. — Пусть сам скажет.



— Боги не являются по прихоти смертных!



— Странно, — усмехнулся Крид. — А мне являются. Может, дело в подходе?



Он повернулся к морю и негромко произнёс несколько слов на древнем языке. Вода у берега забурлила, и из неё поднялся полупрозрачный силуэт — морской дух средней силы.



— Ты звал меня, Крид? — прогремел голос.



Жрецы попятились, Максим побледнел.



— Скажи этим людям, — обратился Крид к духу, — как ты относишься к нашей экспедиции.



— Одобряю, — ответил дух. — Вы откроете новые воды, встретите новых обитателей глубин. Моря станут живее и интереснее.



— А гнев богов?



— Какой гнев? — удивился дух. — Нас забавляет ваша смелость. Мы давно ждали, когда люди решатся на дальние плавания.



Дух исчез, оставив жрецов в полном смятении.



— Видишь, Максим, — мягко сказал Крид. — Боги на нашей стороне. Так что не стоит пугать народ.



Старый жрец молча развернулся и ушёл вместе со свитой.



К вечеру Крид собрал совет экспедиции в главном шатре. За длинным столом сидели командиры кораблей, инженеры, картографы, торговцы.



— Итак, — начал он, — последние приготовления. Доклады по готовности.



— Провиант загружен на семьдесят процентов, — доложил интендант Луций Запасливый. — Зерна хватит на два года, солёного мяса — на полтора, питьевой воды — на полгода при условии пополнения запасов в промежуточных портах.



— Оружие и доспехи готовы полностью, — сообщил оружейник Гней Мечник. — Двадцать тысяч комплектов лёгкой брони, пятьдесят тысяч мечей, сто тысяч копий, два миллиона стрел.



— Медицинские припасы укомплектованы, — отчиталась Клавдия Целительница. — Лекарства, хирургические инструменты, перевязочные материалы. Плюс семена лечебных трав для посадки в новых землях.



— Торговые товары готовы, — доложил купец Марк Дальний. — Золото, серебро, драгоценные камни, ткани, специи, оружие, инструменты. Всё, что может заинтересовать чужеземцев.



Крид кивал, делая заметки на восковой табличке.



— Хорошо. А что с людьми? Сколько желающих?



— Семьдесят тысяч человек подали заявки, — ответил Гай. — Пришлось устроить отбор. Выбрали сорок тысяч — лучших воинов, ремесленников, учёных, торговцев.



— Состав экспедиции?



— Десять тысяч легионеров, пять тысяч моряков, десять тысяч ремесленников, пять тысяч торговцев, три тысячи учёных и медиков, семь тысяч поселенцев с семьями.



— Отлично, — Крид поднялся. — А теперь самое главное. Куда мы плывём и зачем?



Он развернул большую карту, на которой были отмечены известные земли.



— По слухам, далеко на востоке лежит огромная страна, — показал онрукой. — Местные торговцы называют её Срединным Царством. Говорят, там живёт многочисленный народ, владеющий секретами шёлка, пороха и других чудес.



— Но это же на краю света! — воскликнул один из капитанов.



— Именно поэтому туда стоит плыть, — улыбнулся Крид. — Представьте: первый контакт с неизвестной цивилизацией. Обмен знаниями, торговля, возможно — союз. Мы можем изменить ход истории.



— А если они враждебны? — спросил другой.



— Тогда у нас есть сорок тысяч хорошо вооружённых людей, — пожал плечами Крид. — Но я надеюсь на мирный контакт. Знания дороже золота, а золота у нас достаточно для любых переговоров.



Клавдия подняла руку.



— Магистр, а что если мы не найдём эту страну? Океан огромен.



— Найдём, — уверенно ответил Крид. — У меня есть... особые источники информации. Направление известно, приблизительное расстояние тоже. Главное — не свернуть с пути.



Через месяц флот был готов. Последний корабль спустили на воду под ликование тысяч зрителей. Крид стоял на причале, наблюдая, как матросы проверяют снасти.



— Магистр, — подошёл к нему сенатор Марк Осторожный, — народ волнуется. Многие считают экспедицию слишком рискованной.



— Понимаю, — кивнул Крид. — Но вспомни историю нашего народа. Мы всегда шли туда, где другие боялись ступить. Именно поэтому мы создали республику, построили академию, изучили науки.



— Но сейчас ставка особенно высока.



— Высокие ставки дают высокие выигрыши, — ответил Крид. — Если мы достигнем Срединного Царства и установим торговые связи, Кутай станет центром мировой торговли. Наши дети будут жить в эпоху невиданного процветания.



В день отплытия весь Кутай высыпал на берег. Три тысячи восемьсот кораблей выстроились в боевом порядке — зрелище, которое не забудут до конца жизни.



Крид поднялся на флагманский корабль и обратился к собравшимся через рупор:



— Граждане Кутая! Сегодня мы начинаем путешествие, которое откроет новую страницу в истории человечества! Мы идём не завоёвывать, а познавать! Не порабощать, а торговать! Не разрушать, а строить мосты между народами!



Толпа ответила громким «ура!».



— Пусть боги хранят тех, кто остаётся, и ведут тех, кто уходит! Увидимся через два года с богатыми подарками от восточных соседей!



Флагманский корабль первым вышел из гавани, за ним потянулась бесконечная вереница судов. К полудню весь флот уже был в открытом море, взяв курс на восток — туда, где восходит солнце и где ждут неизвестные земли.



Так началась Великая Экспедиция — путешествие, которому суждено было изменить мир.



Одной безлунной ночью, когда флот дрейфовал в спокойных водах под звёздным небом, Крид стоял на палубе флагманского корабля, изучая морские карты при свете масляного светильника. Лёгкий бриз шевелил паруса, а единственными звуками были плеск волн о борт и негромкие голоса ночной вахты.



Внезапно воздух вокруг него наполнился ароматом африканских цветов — сладким и пьянящим запахом, который не могли принести морские ветра. Крид поднял голову от карт и замер.



Перед ним стояла женщина неописуемой красоты. Её кожа отливала тёплым золотом, словно прикосновение утреннего солнца к песчаным дюнам. Длинные волосы, чёрные как ночь Сахары, струились по плечам, украшенные мелкими цветами, которые, казалось, росли прямо из локонов. Платье из тончайшей ткани, лёгкое и воздушное, как дуновение пустынного ветра, едва касалось её фигуры, то открывая, то скрывая изящные изгибы.



Крид знал эту красоту. Много веков назад, в своих скитаниях по чёрному континенту, он встречал её — богиню-хранительницу Африки. Но имя её стёрлось из памяти временем, затерялось среди тысяч других встреч с бессмертными существами.



Богиня молчала, но её глаза — глубокие и тёмные, как воды священного Нила — говорили за неё. В них Крид прочитал древнюю мудрость, вечную печаль материнства и что-то ещё... жажду. Жажду оставить след в этом мире, создать нечто, что переживёт века.



Она сделала шаг вперёд, и её босые ноги коснулись деревянной палубы бесшумно, словно она была лишь видением. Но аромат цветов усилился, и Крид почувствовал реальность её присутствия — древнюю силу, которая старше пирамид и мудрее жрецов.



Богиня подняла руки, и её движения превратились в танец. Это был ритуал, старый как сама Африка — танец жизни, плодородия и вечного возрождения. Её тело изгибалось плавно, как течение великой реки, руки рисовали в воздухе невидимые символы, а ноги отбивали безмолвный ритм на досках палубы.



Крид стоял завороженный. В этом танце была вся суть чёрного континента — его страсть и мудрость, его тайны и откровения. Богиня танцевала историю своих земель: рождение и смерть, засуху и наводнение, войну и мир. Каждое движение рассказывало о чём-то вечном и неизменном.



Постепенно танец замедлился, стал интимнее. Богиня приблизилась к Криду, и он почувствовал тепло её тела, увидел в её глазах приглашение, которое было одновременно мольбой и повелением.



Без слов он понял. Она пришла не просто из прихоти или желания. Это был священный акт — союз бессмертного с божеством, который должен был оставить след в истории. Семя бессмертного, посеянное в лоне африканской богини, прорастёт на чёрном континенте и даст начало чему-то новому.



Крид приблизился к ней, и их губы встретились в поцелуе, который был одновременно нежным и страстным. В этом поцелуе смешались вкус мёда и пыли, аромат лотоса и жар пустыни.



Ночь прошла в страсти, которая была больше чем физическое влечение. Это было единение двух бессмертных сущностей, каждая из которых несла в себе память тысячелетий. Их тела сплетались под звёздами, а вокруг корабля море словно замерло, не желая нарушать священный ритуал.



Когда первые лучи зари коснулись горизонта, богиня лежала рядом с Кридом, положив голову ему на грудь. Её рука покоилась на его сердце, чувствуя размеренные удары. В её глазах теперь светилось удовлетворение — не только от страсти, но от выполненного долга.



Она знала, что понесла. В её чреве уже зарождалась новая жизнь — дитя двух миров, которому суждено было стать мостом между африканской мудростью и европейскими знаниями.



Богиня поднялась, и её платье само собой обрело прежний вид. Она посмотрела на Крида последний раз — взглядом полным благодарности и печали предстоящей разлуки. Затем, не произнеся ни слова, она растворилась в утреннем тумане, оставив лишь аромат африканских цветов и ощущение, что мир стал чуточку более наполненным смыслом.



Крид поднялся и подошёл к борту корабля. Где-то далеко, за горизонтом, лежала Африка — континент, который теперь навсегда будет связан с ним невидимой нитью отцовства. Он не знал, когда увидит своё дитя, но был уверен — оно принесёт в мир что-то важное, что-то, что изменит судьбы народов.



Флот продолжал свой путь на восток, но теперь Крид нёс в себе не только знания и планы завоеваний, но и тайную надежду на будущее, которое прорастёт из семени, посеянного под африканскими звёздами.

Четвёртый месяц плавания принёс Кутайской экспедиции первое серьёзное испытание. Флот шёл уже далеко от знакомых берегов, когда впередсмотрящие заметили на горизонте очертания огромного острова.



— Магистр! — крикнул с мачты наблюдатель. — Земля по правому борту! Огромная земля!



Крид поднялся на палубу флагманского корабля и взял подзорную трубу — одно из изобретений кутайских мастеров. В увеличительные стёкла ему открылся вид на берега, поросшие невиданными лесами. Даже на расстоянии было видно, что остров просто гигантский — его границы терялись за горизонтом.



— Гай! — позвал он главного навигатора. — Что говорят карты?



— Никаких островов здесь быть не должно, магистр, — ответил Гай Вопрошающий, склонившись над морскими картами. — По расчётам, мы находимся в открытом океане.



— Значит, открываем новую землю, — усмехнулся Крид. — Приказываю флоту снизить скорость и держаться ближе к берегу. Пошлём разведчиков.



Через час к неизвестному острову направились три быстрых разведывательных корабля. Крид наблюдал в подзорную трубу, как они приближаются к берегу. Внезапно с одного из кораблей взвился сигнальный флаг.



— Что означает сигнал? — спросил Крид у сигнальщика.



— «Местные жители! Мирно настроены!» — прочитал тот.



К вечеру разведчики вернулись с удивительными новостями. Командир разведки, молодой капитан Марк Бесстрашный, докладывал, стараясь скрыть волнение:



— Магистр, остров населён! И не дикарями, как мы ожидали. Там живёт развитый народ с собственной культурой и ремёслами.



— Расскажи подробнее, — приказал Крид.



— Местные называют себя малагаси. Они построили большие города из камня и дерева, занимаются земледелием и скотоводством. У них есть письменность, торговля, даже флот из больших лодок. И что самое удивительное — они знают о существовании других земель!



Крид заинтересованно поднял бровь.



— То есть?



— Их вожди рассказали, что давно торгуют с народами, живущими ещё восточнее. Есть большие земли через море, где живут люди с жёлтой кожей и раскосыми глазами. Они называют эти земли «Синай-сю» — что-то вроде «Срединная страна».



— Именно то, что мы ищем! — воскликнул Гай. — Это же Срединное Царство!



— Малагаси согласны торговать? — спросил Крид.



— Более чем согласны, — улыбнулся Марк. — Они никогда не видели такого флота, как наш. Вождь племени, которое живёт в ближайшем городе, просит аудиенции.



На следующий день к флагманскому кораблю подошла флотилия местных судов. Это были большие лодки, выдолбленные из цельных стволов гигантских деревьев, с яркими парусами и искусной резьбой по бортам. На головной лодке стоял высокий темнокожий мужчина в ярких одеждах — вождь Раналавалуна.



Крид принял гостей на палубе своего корабля. Вождь оказался умным и дальновидным правителем, который сразу понял выгоды от торговли с морскими гостями.



— Добро пожаловать в воды Мадагаскара, — сказал Раналавалуна, говоря на смеси местного языка и искажённого арабского. — Давно мы не видели таких могучих кораблей.



— Мы благодарны за гостеприимство, — ответил Крид через переводчика. — Наш флот идёт в далёкие восточные земли. Нам нужны свежая вода, провизия и информация о морских путях.



— У нас есть всё, что вам нужно, — кивнул вождь. — Но взамен мы хотели бы видеть ваши товары.



Начались торговые переговоры. Кутайцы предлагали железные инструменты, оружие, ткани, украшения из золота и серебра. Малагаси в ответ давали рис, специи, фрукты, драгоценные камни и самое главное — подробные карты восточных морей.



— Эти карты составляли наши мореплаватели много поколений, — объяснял Раналавалуна, показывая на кожаные свитки с нанесёнными линиями берегов и течений. — Они покажут вам путь к Срединной стране через острова пряностей.



Крид изучал карты с интересом. На них были обозначены цепочки островов, протянувшиеся на восток, морские течения, сезонные ветра и даже места, где можно пополнить запасы пресной воды.



— Сколько плыть до этих восточных земель? — спросил он.



— При хороших ветрах — три месяца до больших островов пряностей, — ответил вождь. — Оттуда ещё месяц до берегов Срединной страны. Но будьте осторожны — там живут воинственные народы.



Пока шли переговоры, моряки и торговцы обеих сторон активно общались. Кутайцы с удивлением обнаружили, что малагаси — искусные мореплаватели и ремесленники. Их корабли были прекрасно приспособлены для плавания в тропических водах, а местные мастера владели секретами обработки экзотических материалов.



— Посмотрите на эти ткани, — показывал торговец Марк Дальний образцы местного шёлка. — Их делают из коконов особых гусениц. А эти специи! У нас таких нет.



Малагаси, в свою очередь, восхищались кутайскими изделиями из металла.



— Ваши мечи острее наших, — признавал местный воин, пробуя лезвие кутайского клинка. — А доспехи легче и прочнее.



Через неделю активной торговли флот пополнил запасы и был готов к дальнейшему плаванию. Но Крид решил оставить на острове небольшой отряд для налаживания постоянной торговли.



— Марк Торговый, — обратился он к одному из купцов, — берёшь сто человек и два корабля. Остаёшься здесь налаживать торговые связи. Через год к тебе придёт корабль из Кутая.



— Понял, магистр. А если экспедиция не вернётся?



— Тогда основывай колонию и развивай торговлю с востоком самостоятельно, — спокойно ответил Крид. — В любом случае, Кутай не останется без выгоды.



Прощание с малагаси было тёплым. Раналавалуна лично проводил флот, дав в провожатые несколько своих лучших навигаторов.



— Пусть боги морей хранят вас, — сказал он Криду. — Если доберётесь до Срединной страны, передайте от нас приветствие тамошним правителям.



Флот обогнул южную оконечность Мадагаскара и взял курс на северо-восток, следуя указаниям местных карт. Теперь кораблям предстояло пересечь Индийский океан — бескрайние воды, где не было знакомых ориентиров.



— Как настроение экспедиции? — спросил Крид у Гая, когда они уже несколько дней шли в открытом море.



— Хорошее, — ответил навигатор. — Успешная торговля с малагаси подняла боевой дух. Люди поверили, что экспедиция принесёт прибыль.



— А что с провизией?



— После пополнения на Мадагаскаре — отличное состояние. Рис хранится лучше нашего зерна, а местные фрукты богаты соками, которые предотвращают цингу.



Действительно, настроение на флоте было приподнятым. Моряки впервые за месяцы увидели, что их путешествие может быть не только опасным, но и прибыльным. Местные специи, шёлк и драгоценные камни показали, какие богатства ждут в восточных землях.



Флот шёл на восток уже месяц после Мадагаскара, когда впередсмотрящие заметили признаки приближающегося шторма. Небо на горизонте потемнело, а волны стали выше и злее.



— Приказываю флоту строиться в походный порядок! — командовал Крид. — Большие корабли впереди, малые — под их защитой!



Шторм обрушился на экспедицию с неожиданной силой. Волны достигали высоты мачт, ветер рвал паруса, а дождь лился потоками. Три дня флот боролся со стихией, и к счастью, потери оказались минимальными — несколько малых кораблей получили повреждения, но все остались на плаву.



— Видите? — говорил Крид морякам, когда буря утихла. — Наши корабли выдерживают любую непогоду. Кутайские мастера строили их на совесть.



После шторма флот встретил неожиданное препятствие — огромную стаю китов, которые мигрировали в южные воды. Гигантские животные окружили корабли, но не проявляли агрессии, а скорее любопытства.



— Не стрелять! — приказал Крид. — Пусть рассмотрят нас и уплывают.



Некоторые киты подплывали к кораблям так близко, что моряки могли коснуться их руками. Это зрелище произвело огромное впечатление на экспедицию — многие впервые видели таких исполинов.



— Хорошее предзнаменование, — сказал один из капитанов. — Морские владыки благословляют наш путь.



Ещё через неделю плавания навигаторы-малагаси, оставшиеся с флотом в качестве проводников, сообщили радостную новость.



— Скоро увидим острова пряностей, — объявил старший из них. — Ещё два дня пути.



Действительно, на третий день на горизонте показались очертания многочисленных островов. Это был архипелаг, растянувшийся с севера на юг на сотни миль. Даже издалека чувствовался аромат пряностей — корицы, гвоздики, мускатного ореха.



— Земля! — кричали с кораблей. — Острова пряностей!



Флот подошёл к самому большому из островов, где на берегу уже собирались местные жители. Это были люди с тёмной кожей и чёрными волосами, одетые в яркие ткани. Их лодки были полны пряностей и готовы к торговле.



— Магистр, — доложил переводчик, — местные говорят, что торговые корабли из Срединной страны приходят сюда каждый сезон. Ждём их через месяц.



— Отлично, — сказал Крид. — Значит, мы на правильном пути. Скоро увидим цель нашего путешествия.



Кутайская экспедиция стояла на пороге встречи с великой восточной цивилизацией. Четыре месяца плавания через неизведанные моря привели их к границам неизвестного мира, где их ждали открытия, которые изменят ход истории.

Глава 11

Когда флот приблизился к берегам большого острова, который местные жители называли Ланка, Крид принял решение, которого с нетерпением ждали все участники экспедиции. Пять месяцев в открытом море, постоянная качка, ограниченное пространство и однообразная пища измотали даже самых стойких моряков.



— Гай, передай приказ по флоту, — сказал Крид, стоя на палубе флагманского корабля и наблюдая, как на горизонте проступают очертания гористого острова. — Объявляю месячный отдых. Пусть люди восстановят силы, отремонтируют корабли и пополнят запасы.



— Месяц? — удивился навигатор. — Не слишком ли долго, магистр? Мы же спешим к Срединному Царству.



— Лучше прийти туда здоровыми и отдохнувшими, чем больными и измотанными, — ответил Крид. — К тому же у меня есть личные дела на этом острове.



Флот встал на якорь в просторной бухте, защищённой от океанских волн коралловыми рифами. Местные рыбаки уже собирались на берегу, разглядывая невиданное зрелище — тысячи кораблей заполнили всю акваторию.



Переговоры с местными правителями прошли на удивление гладко. Раджа прибрежного княжества Махинда Мудрый оказался образованным человеком, который сразу понял выгоды от торговли с морскими гостями.



— Добро пожаловать на священный остров Ланка, — приветствовал он Крида в своём дворце, построенном из белого камня и украшенном тонкой резьбой. — Наши гавани открыты для мирных торговцев.



— Мы благодарны за гостеприимство, — ответил Крид. — Нашим людям нужен отдых после долгого плавания. Мы готовы щедро платить за провизию и услуги.



Раджа Махинда внимательно изучал Крида. В его древних глазах мелькнула искорка узнавания — не личного, но какого-то более глубокого.



— В вас течёт кровь бессмертных, — тихо сказал он. — Таких мы не видели много веков.



Крид не удивился. На этом острове грань между мирским и духовным была тоньше, чем в других местах.



— Вы правы, достопочтенный. И именно поэтому я хотел бы изучить ваши священные места. Говорят, Ланка — остров, где духи живут рядом с людьми.



— Не просто живут, — улыбнулся раджа. — Здесь миры переплетены так тесно, что порой трудно сказать, где кончается материальное и начинается божественное.



Уже на следующий день Крид отправился в путешествие по острову. Он оставил флот под командованием Гая, а сам, взяв лишь небольшую охрану и переводчика, направился вглубь Ланки.



Первое, что поразило его, — это обилие храмов. Они встречались буквально на каждом шагу: от грандиозных каменных комплексов до скромных святилищ под баньяном. И у каждого храма Крид видел то, что в других землях считалось бы чудом, — духов в материальном облике.



Возле храма Вишну он встретил ганешу — существо с головой слона и телом человека, которое мирно беседовало с местными купцами о ценах на пряности.



— Удивительно, — сказал Крид переводчику, молодому брахману по имени Видьясагара. — В наших землях духи редко принимают столь явную форму.



— Здесь иные законы, господин, — ответил брахман. — Ланка — священный остров. Здесь завеса между мирами тонка, и боги охотно общаются с людьми.



Они направились к подножию горы в центре острова, где, по словам местных, находился древнейший храм. Дорога проходила через джунгли, полные необычных звуков и запахов. Крид чувствовал, что за ними наблюдают невидимые глаза.



— Кто это? — спросил он, заметив среди деревьев быстро движущуюся тень.



— Ракшаса, — спокойно ответил Видьясагара. — Демон-оборотень. Но он не причинит вреда — видит, что вы под защитой богов.



Действительно, тень исчезла, но Крид успел разглядеть существо с перевёрнутыми руками и горящими глазами. В других землях такая встреча означала бы смертельную опасность, но здесь демоны, похоже, соблюдали какие-то древние договоры.



У храма их встретил старый монах — настоятель по имени Дхармананда. Его глаза были затянуты белой пеленой слепоты, но он двигался уверенно, словно видел мир другими органами чувств.



— Бессмертный пришёл к нам, — сказал он, не поднимая головы. — Редкость в наши дни.



— Откуда вы знаете? — удивился Крид.



— Ваша аура говорит сама за себя, — улыбнулся монах. — Вы несёте в себе печать вечности. И что-то ещё... проклятие северных богов.



Крид невольно коснулся груди. Мало кто мог так точно прочитать его сущность.



— Я изучаю магию разных народов, — объяснил он. — Хочу понять, как здесь духи и люди сосуществуют в мире.



— Тогда идёмте, — сказал Дхармананда. — Покажу вам то, что редко видят чужеземцы.



Они прошли через несколько залов храма, украшенных фресками и статуями богов. В каждом зале Крид замечал движение — то промелькнёт силуэт апсары, небесной танцовщицы, то из тени выглянет лицо якши, духа природы.



— Почему они не скрываются? — спросил Крид.



— А зачем? — ответил монах. — Мы не враги. У каждого свои задачи в этом мире. Люди возделывают землю, духи охраняют природу, боги поддерживают космический порядок.



В центральном зале храма происходило нечто совершенно невероятное. За большим алтарём сидел человек в монашеском одеянии и мирно беседовал с существом, которое Крид сначала принял за статую. Но статуя двигалась, жестикулировала и явно участвовала в разговоре.



— Это Индра, — прошептал Видьясагара. — Царь богов.



— А с кем он разговаривает?



— С настоятелем нашего монастыря. Обсуждают, как лучше направить муссоны в этом году.



Крид подошёл ближе. Индра — высокий, мускулистый мужчина с кожей цвета грозового неба — обернулся к нему и приветливо кивнул.



— О, ещё один бессмертный, — сказал он голосом, подобным раскатам грома. — Давно таких не встречал. Откуда путь держите?



— Из западных земель, — ответил Крид, стараясь скрыть удивление от такого простого общения с божеством. — Плывём в Срединную страну.



— Хорошее путешествие, — одобрил Индра. — Там живут мудрые люди. Есть чему поучиться. А что вас привело на Ланку?



— Интерес к вашей магии. В наших землях духи более... отстранённы от людей.



— Понятно, — кивнул бог. — У каждого народа свой путь. Мы здесь издавна живём в согласии. Люди почитают нас, мы помогаем им. Взаимовыгодно.



Настоятель монастыря поднялся и поклонился Криду.



— Если вы хотите изучить наши традиции, оставайтесь в храме. Мы покажем вам ритуалы и обряды.



Крид провёл в храме целую неделю. Каждый день приносил новые открытия. Он наблюдал, как монахи общаются с различными духами, как проводят обряды для привлечения дождя или изгнания болезней, как договариваются с демонами о защите деревень.



Особенно его поразил ритуал кормления ракшасов. Каждый вечер монахи выносили к границе джунглей пищу и молитвы, а демоны-оборотни взамен обещали не нападать на путников.



— Это же гениально, — говорил Крид Дхармананде. — Вместо борьбы — сотрудничество.



— Мир всегда лучше войны, — отвечал старый монах. — Даже с демонами можно договориться, если понимать их потребности.



Крид изучил несколько местных заклинаний, основанных на гармонии с духовным миром. Здесь магия не была насилием над реальностью, а скорее — просьбой о помощи к могущественным союзникам.



Одним из самых впечатляющих стало посещение пещерного храма, где жили наги — змеелюди. Подземный город этих существ располагался в огромной пещере, освещённой светящимися кристаллами.



Царица нагов Васуки встретила Крида в тронном зале, стены которого были покрыты переливающейся чешуёй.



— Редко бессмертные спускаются в наши владения, — сказала она, её человеческая часть была прекрасна, а змеиный хвост переливался всеми цветами радуги. — Что привело вас к нам?



— Жажда знаний, — честно ответил Крид. — В моих землях духи мира живут отдельно от людей. Здесь я вижу гармонию, которой хотел бы научиться.



— Гармония требует понимания, — кивнула Васуки. — Каждый должен знать своё место в великом танце жизни.



Она показала ему древние тексты, высеченные на металлических пластинах — знания о балансе энергий, о взаимосвязи всех живых существ, о методах достижения внутреннего покоя.



— Сила без мудрости — разрушение, — объясняла царица нагов. — Мудрость без силы — бессилие. Истинная магия рождается из равновесия.



Крид провёл два дня в подземном городе, изучая философию нагов. Их подход к магии кардинально отличался от европейского. Если на западе маги стремились подчинить себе силы природы, то здесь учились с ними сотрудничать.



На третьей неделе Крид отправился в горы, где в уединённых монастырях жили аскеты, достигшие невероятных способностей. Один из них, йог по имени Патанджали, мог часами сидеть неподвижно, его дыхание практически останавливалось, но сознание путешествовало в иных мирах.



— Видишь ли, — объяснял он Криду, когда вышел из медитации, — тело — лишь временное жилище. Истинная сила — в духе, способном превзойти любые ограничения.



Йог продемонстрировал несколько удивительных способностей — левитацию, телепатию, умение останавливать сердце и снова запускать его. Но самым поразительным было его спокойствие, внутренний мир, который не могли нарушить никакие внешние обстоятельства.



— Ты бессмертен телом, — сказал Патанджали Криду. — Но твой дух несёт боль. Хочешь ли научиться освобождаться от страданий?



Крид провёл с йогом несколько дней, изучая техники медитации и контроля сознания. Впервые за века он почувствовал, что боль от проклятия Одина может быть не тюрьмой, а учителем.



В последнюю неделю своего пребывания на Ланке Крид посетил храм на вершине горы, где жили деваты — божества низшего ранга, ответственные за погоду и урожай. Эти существа, напоминающие крылатых людей, свободно летали между небом и землёй, перенося послания от богов к людям.



— Удивительный остров, — сказал Крид главной девате по имени Сурьяпрабха. — Здесь нет страха перед духовным миром.



— Страх рождается от непонимания, — ответила она, её крылья переливались золотом под лучами заходящего солнца. — Когда знаешь природу духов, понимаешь, что большинство из них не враги, а соседи.



Месяц на Ланке подходил к концу. Крид вернулся к флоту обогащённый новыми знаниями и техниками. Моряки за это время полностью восстановили силы, отремонтировали корабли и запаслись провизией.



— Как прошло изучение местной магии? — спросил Гай, когда Крид поднялся на борт флагманского корабля.



— Лучше, чем я мог надеяться, — ответил Крид. — Здесь я понял, что сила и мудрость должны идти рука об руку. Это знание пригодится нам в Срединном Царстве.



На следующий день флот снялся с якоря и покинул гостеприимные берега Ланки. Крид стоял на корме, наблюдая, как остров уменьшается за горизонтом. В его памяти навсегда остался образ земли, где люди и духи жили в гармонии, где магия служила созиданию, а не разрушению.



Впереди лежал последний переход — к берегам Срединного Царства, где экспедицию ждали новые испытания и открытия.



Три дня спустя после отплытия с Ланки флот вошёл в воды, которые местные моряки называли Морем Тысячи Островов. Здесь начинался самый опасный участок пути к Срединному Царству — лабиринт из бесчисленных клочков суши, рифов и мелководий, где правили пираты и водились морские чудовища.



— Магистр, — доложил вахтенный офицер, — впередсмотрящие сообщают о странных огнях на горизонте. То появляются, то исчезают.



Крид поднялся на палубу флагманского корабля и взял подзорную трубу. В утреннем тумане действительно мелькали какие-то всполохи — слишком яркие для рыбацких костров, но слишком беспорядочные для маяков.



— Сигнальные огни, — определил он. — Кто-то передаёт сообщения между островами. Приказываю флоту строиться в боевой порядок.



Через час туман рассеялся, открыв взору поразительную картину. Море было усеяно островами всех размеров — от крошечных скал до больших земель, покрытых джунглями. Между ними сновали десятки быстрых судов явно не торгового назначения.



— Пиратский архипелаг, — мрачно констатировал Гай Вопрошающий. — Местные лоцманы предупреждали о нём.



— Сколько кораблей насчитываешь? — спросил Крид.



— Более сотни, — ответил навигатор, изучая горизонт в подзорную трубу. — Разных размеров, но все вооружены. И похоже, они нас уже заметили.



Действительно, пиратские суда начали собираться в группы, явно готовясь к атаке. Это были длинные галеры с множеством вёсел, быстрые джонки с косыми парусами и небольшие манёвренные лодки, способные проходить над рифами.



Внезапно один из пиратских кораблей отделился от группы и направился к флагману кутайцев. На его мачте развевался белый флаг переговоров.



— Интересно, — усмехнулся Крид. — Сначала хотят поговорить. Пусть подходят, но держать оружие наготове.



К борту флагмана пристала длинная лодка, в которой сидело человек двадцать пиратов под предводительством высокого загорелого мужчины с золотыми зубами. Он поднялся на палубу с уверенностью человека, привыкшего к опасности.



— Я капитан Ли Хэйлун, — представился он на ломаном арабском. — Владыка этих вод. Кто вы такие и что здесь делаете?



— Мирные торговцы, направляющиеся в Срединное Царство, — ответил Крид через переводчика. — Мы не ищем неприятностей.



Ли Хэйлун расхохотался, обнажив золотые зубы.



— Мирные торговцы на трёх тысячах военных кораблей? Ты меня за дурака держишь, чужеземец!



— За дурака — нет, — спокойно ответил Крид. — За разумного человека, с которым можно договориться.



Пиратский капитан внимательно осмотрел палубу флагмана, оценивая вооружение и дисциплину команды. В его глазах мелькнула тень сомнения.



— У нас простые правила, — сказал он. — Половина груза — и проходите спокойно. Откажетесь — топим всех до последнего корабля.



— Контрпредложение, — сказал Крид. — Вы показываете нам безопасный проход через архипелаг, а мы платим разумную цену за услуги лоцманов.



— Сколько? — заинтересовался Ли Хэйлун.



— Десять мешков серебра.



Пират презрительно фыркнул.



— За такие деньги я куплю одну джонку! У меня сто пятьдесят кораблей и пять тысяч людей. Ваш флот велик, но в этих водах преимущество за нами.



— Возможно, — согласился Крид. — Но подумай: даже если ты победишь, сколько потеряешь людей и кораблей? А за лоцманские услуги получишь чистую прибыль без потерь.



Ли Хэйлун задумался. Крид воспользовался паузой.



— К тому же, — добавил он, — у нас есть товары, которые могут тебя заинтересовать.



Он кивнул адъютанту, и тот принёс ящик с образцами кутайских изделий. Глаза пирата загорелись при виде прекрасной стальной сабли с рукоятью, украшенной серебром.



— Хорошая работа, — признал он, пробуя лезвие. — Таких у нас нет.



— Пятьдесят таких сабель плюс серебро, — предложил Крид. — За проводку и гарантию безопасности.



Пиратский капитан колебался. Предложение было заманчивым, но его авторитет среди подчинённых требовал демонстрации силы.



— Хорошо, — сказал он наконец. — Но сначала испытание. Мой лучший боец против твоего. Если твой победит — соглашаюсь на твои условия. Если мой — удваиваешь плату.



— Принимаю, — кивнул Крид. — Но бой до первой крови, не до смерти.



Ли Хэйлун свистнул, и с пиратской лодки поднялся на палубу гигант — китаец ростом почти в семь футов, с мускулатурой борца. В руках он держал огромный двуручный меч.



— Чжан Тешоу, — представил его капитан. — Мой телохранитель. Пятнадцать лет ни одного поражения.



Крид оглядел свою команду. Большинство офицеров были хорошими воинами, но этот противник явно требовал особого подхода.



— Я сам, — сказал он, сбрасывая плащ.



— Ты? — удивился Ли Хэйлун. — Командир сам будет драться?



— У нас так принято, — ответил Крид, извлекая свой меч. — Лидер должен быть сильнейшим в отряде.



Чжан Тешоу принял боевую стойку, держа свой громадный клинок двумя руками. Его глаза были холодны и сосредоточены — взгляд профессионального убийцы.



Поединок начался стремительно. Гигант атаковал мощными рубящими ударами, которые могли бы разрубить обычного противника пополам. Но Крид уклонялся с нечеловеческой ловкостью, его меч отбивал удары, производя снопы искр.



Пираты на лодке и матросы кутайского флагмана следили за боем с напряжённым вниманием. Стальные клинки звенели, деревянная палуба скрипела под ногами бойцов.



Чжан Тешоу был сильнее и имел преимущество в досягаемости, но Крид превосходил его в скорости и технике. Постепенно бессмертный воин стал брать верх, заставляя противника отступать.



Решающий момент наступил, когда великан попытался нанести круговой удар всей силой. Крид нырнул под его клинок и кончиком своего меча чертанул тонкую красную линию на предплечье противника.



— Первая кровь! — объявил он. — Поединок окончен.



Чжан Тешоу остановился и с уважением поклонился Криду. В его глазах больше не было враждебности — только признание мастерства.



— Договор в силе, — сказал Ли Хэйлун, явно впечатлённый поединком. — Мои люди проведут вас через архипелаг.



Следующие пять дней флот шёл по извилистому маршруту между островами под конвоем пиратских судов. Местные лоцманы действительно знали эти воды как собственные ладони, проводя огромные корабли между рифами, которые могли разорвать им днища.



На четвёртый день произошёл инцидент, который показал, почему пираты так боялись этих вод. Флот проходил между двумя крупными островами по узкому проливу, когда вода впереди внезапно забурлила.



— Что это? — спросил Крид у пиратского лоцмана.



— Лун-ван, — прошептал тот, бледнея. — Морской дракон.



Из пучины поднялась огромная голова на длинной шее — нечто среднее между змеёй и крокодилом, только размером с галеру. Жёлтые глаза величиной с щиты уставились на флот, а из пасти, полной зубов длиной в человеческий рост, вырвался рёв, от которого задрожали мачты.



— Стой! — крикнул лоцман. — Не стрелять! Это разозлит его!



Но было уже поздно. Один из капитанов, напуганный видом чудовища, приказал открыть огонь. Десятки стрел и дротиков полетели в сторону дракона, большинство отскочило от чешуи, но несколько попало в цель.



Лун-ван взревел от ярости и обрушился на ближайший корабль. Его челюсти сомкнулись на корме, раздавив дерево как хворост. Корабль стал тонуть, команда прыгала в воду.



— Все корабли отступить! — закричал Крид. — Я займусь драконом!



Он схватил гарпун с длинным тросом и прыгнул за борт. Холодная вода сомкнулась над его головой, но бессмертному телу температура была не страшна.



Под водой дракон выглядел ещё более внушительно. Его тело растягивалось на сотню футов, покрытое тёмно-зелёной чешуёй. Мощные лапы с когтями гребли, удерживая чудовище у поверхности.



Крид подплыл снизу и всадил гарпун в мягкое место под шеей дракона. Лун-ван взвыл от боли и попытался достать обидчика, но Крид уже подтягивался по тросу к голове чудовища.



Схватка под водой была короткой, но жестокой. Дракон пытался раздавить противника в своих челюстях, но Крид уворачивался и наносил удары в уязвимые места. Наконец он сумел добраться до основания черепа и вонзить меч в нервный центр.



Лун-ван содрогнулся и обмяк. Огромная туша медленно пошла ко дну, а Крид выплыл на поверхность под восторженные крики моряков.



— Невероятно, — бормотал Ли Хэйлун, когда Крида подняли на палубу. — Он убил морского дракона голыми руками!



— Не голыми, — устало ответил Крид, отжимая воду из одежды. — Гарпуном и мечом. И повезло, что это был молодой дракон.



После этого случая отношение пиратов к кутайской экспедиции изменилось. Они больше не видели в чужеземцах лёгкую добычу, а воспринимали как равных воинов, достойных уважения.



Ещё через день флот достиг восточной границы архипелага. Впереди расстилалось открытое море, а на горизонте виднелись очертания материка.



— Срединное Царство, — сказал лоцман, указывая на далёкие берега. — Но будьте осторожны. Императорский флот патрулирует эти воды.



Действительно, не прошло и часа, как впередсмотрящие доложили о приближении военных кораблей. Это были огромные джонки с множеством палуб, вооружённые катапультами и баллистами. На их парусах красовались изображения драконов — символ императорской власти.



— Флаг переговоров! — приказал Крид. — И передать по флоту — никаких враждебных действий!



К флагману подошла императорская джонка, с которой на воду спустили лодку с переговорщиками. Во главе делегации шёл пожилой китаец в богатых шёлковых одеждах — явно высокопоставленный чиновник.



— Я адмирал Ван Чжунмин, — представился он через переводчика. — Кто вы и что делаете в водах Поднебесной империи?



— Мирные торговцы из далёких западных земель, — ответил Крид. — Мы прошли долгий путь, чтобы установить торговые отношения с великим Срединным Царством.



Адмирал внимательно осмотрел флот, видимо, оценивая его мощь.



— Три тысячи кораблей — это не торговая экспедиция, а армия вторжения, — сказал он. — У меня есть приказ топить любые враждебные флоты.



— Мы не враги, — спокойно ответил Крид. — Наши корабли велики, потому что путь был долог. Нам нужно было везти припасы для многих месяцев плавания.



— Это ещё надо доказать, — недоверчиво сказал Ван Чжунмин. — Следуйте за нами в порт Цюаньчжоу. Там вас ждёт проверка.



Так Великая Кутайская экспедиция, преодолев пиратов, морскихчудовищ и бескрайние океанские просторы, наконец достигла берегов Срединного Царства. Впереди их ждала встреча с одной из величайших цивилизаций древнего мира.

Глава 12

Порт Цюаньчжоу поразил воображение даже видавших виды кутайских моряков. Гавань была настолько огромной, что весь флот экспедиции поместился в ней, не занимая и трети акватории. Сотни причалов тянулись вдоль берега, у которых стояли торговые джонки из всех концов известного мира — от крошечных рыбацких лодок до гигантских судов с семью мачтами.



Но больше всего поражал сам город. За портом поднимались ярусы каменных и деревянных зданий, украшенных изогнутыми крышами и яркими росписями. Пагоды возносились к небу, словно стремясь дотянуться до облаков, а дым от тысяч очагов окутывал всё это великолепие лёгкой дымкой.



— Боги, — прошептал Гай Вопрошающий, стоя рядом с Кридом на палубе флагмана. — Это же больше Рима и Афин вместе взятых.



— И это только портовый город, — ответил Крид, изучая панораму в подзорную трубу. — Представь, каковы их столицы.



Адмирал Ван Чжунмин наблюдал за реакцией чужеземцев с нескрываемым удовольствием. Он явно гордился тем впечатлением, которое производила его родина на варваров.



— Добро пожаловать в Цюаньчжоу, — сказал он. — Великий город, где встречаются все моря мира. Но прежде чем сойти на берег, вы должны пройти проверку.



К флагману подошла особая джонка, на которой разместились чиновники портовой службы. Это были люди в одинаковых синих халатах с иероглифами на груди, вооружённые кистями, тушью и бесконечными свитками бумаги.



Старший чиновник, тощий мужчина средних лет по имени Лю Бяньчжэн, поднялся на палубу с важным видом.



— Я начальник таможенной службы порта, — объявил он. — Все суда должны пройти регистрацию согласно указу императора Чжоу Синвана от седьмого года правления.



— Конечно, — согласился Крид. — Что для этого нужно?



Лю Бяньчжэн развернул свиток длиной в несколько локтей.



— Во-первых, полный перечень всех судов с указанием размеров, грузоподъёмности и экипажа. Во-вторых, опись всех товаров с указанием количества, качества и происхождения. В-третьих, список всех пассажиров с указанием имён, возраста, профессии и целей визита.



— Для трёх с половиной тысяч кораблей? — уточнил Гай.



— Естественно. Таков закон.



Крид мысленно подсчитал. Если каждый корабль будет оформляться отдельно, проверка займёт месяцы.



— Уважаемый Лю Бяньчжэн, — вежливо сказал он, — не можем ли мы ускорить процедуру? Например, предоставить общий список для всего флота?



Чиновник покачал головой.



— Невозможно. Согласно параграфу четырнадцатому подраздела "О регистрации иностранных судов", каждое судно должно оформляться индивидуально.



— А есть ли исключения?



— Исключения предусмотрены только для официальных посольств дружественных государств, — ответил Лю Бяньчжэн. — У вас есть соответствующие документы?



Крид задумался. Технически Кутайская республика могла считаться государством, а экспедицию — посольством.



— Мы представляем Республику Кутай, — сказал он. — Это официальная дипломатическая миссия.



Чиновник оживился.



— В таком случае нужны мандаты от вашего правительства, заверенные печатями и подписями.



— У нас есть соответствующие документы, — заверил Крид, думая о том, какие бумаги можно быстро изготовить.



— Отлично! Тогда вы должны обратиться в Департамент иностранных дел города. Но сначала нужно зарегистрироваться в Управлении по делам посольств. Однако перед этим необходимо получить разрешение на временное пребывание в Канцелярии по контролю за иноземцами.



— А где находятся эти учреждения? — спросил Гай.



— Департамент иностранных дел — в Восточном административном квартале. Управление по делам посольств — в Центральном правительственном комплексе. Канцелярия по контролю за иноземцами — в Северном чиновничьем районе.



— И далеко это друг от друга?



— Часа три ходьбы между крайними точками, — равнодушно ответил Лю Бяньчжэн.



Крид понял, что столкнулся с машиной бюрократии, которая могла переварить любую инициативу.



— А нельзя ли пока разрешить части экипажа сойти на берег? — попросил он. — Люди устали после долгого плавания.



— Только после получения всех разрешений, — непреклонно ответил чиновник. — Таковы правила.



Весь день ушёл на оформление первичных документов. Крид с группой переводчиков отправился в город, чтобы начать хождение по инстанциям. То, что он увидел, превзошло все ожидания.



Цюаньчжоу был не просто большим городом — это была целая цивилизация, умещённая на клочке земли. Широкие улицы были вымощены камнем и содержались в идеальной чистоте. Вдоль дорог росли аккуратно подстриженные деревья, а в специальных каналах текла чистая вода.



Дома поражали изяществом архитектуры. Даже самые простые постройки были украшены резьбой, росписями или керамическими панно. Крыши изгибались плавными линиями, создавая ощущение лёгкости и воздушности.



— Смотрите, — указал Гай на группу рабочих, которые подметали улицу. — Они носят одинаковую форму и работают по какой-то системе.



Действительно, в городе царил удивительный порядок. Торговцы располагались в строго отведённых местах, ремесленники работали в специальных кварталах, а чиновники перемещались по своим маршрутам с расписанием точнее часового механизма.



В Канцелярии по контролю за иноземцами их встретил дотошный чиновник средних лет Чжан Гуаньли, который потребовал заполнить формуляры на каждого члена экспедиции.



— Имя, возраст, место рождения, профессия, семейное положение, цель визита, предполагаемая длительность пребывания, — перечислял он. — На каждого человека отдельно.



— У нас сорок тысяч людей, — возразил Крид.



— Тогда сорок тысяч формуляров, — невозмутимо ответил Чжан Гуаньли.



— Это займёт недели!



— Закон есть закон. Хотя... — чиновник задумчиво почесал бородку. — Есть процедура ускоренного оформления.



— Какая?



— За дополнительную плату можно привлечь больше писцов. Срок сократится до нескольких дней.



Крид понял, что это скрытая взятка, но согласился. Альтернативой было застрять в порту на месяцы.



Пока шло оформление документов, Крид изучал город. В сопровождении местного гида, молодого чиновника Ли Даошэна, он посетил несколько кварталов.



— Это ремесленный район, — объяснял Ли Даошэн, ведя гостей по улице, полной мастерских. — Здесь работают лучшие кузнецы, ткачи, керамисты империи.



Крид заглянул в одну из мастерских и ахнул. Мастер изготавливал шёлковую ткань такой тонкости и красоты, что кутайские изделия показались ему грубой работой. Нити переплетались в сложные узоры, создавая переливающиеся картины.



— Как вы достигаете такого качества? — спросил он через переводчика.



Мастер гордо улыбнулся.



— Секреты передаются из поколения в поколение. Моя семья ткёт шёлк уже двести лет.



В соседней мастерской изготавливали фарфор — белоснежные изделия с тончайшими стенками, расписанные синими узорами. Крид никогда не видел ничего подобного.



— Этот материал неизвестен в наших землях, — признался он.



— Рецепт хранится в строжайшей тайне, — объяснил Ли Даошэн. — Его знают только императорские мастера.



Квартал оружейников поразил не меньше. Местные кузнецы владели техниками, которые позволяли создавать стальные клинки невероятной остроты и гибкости. Один мастер продемонстрировал, как его меч разрубает железный пруток, оставаясь неповреждённым.



— Многослойная сталь, — пояснил он. — Мягкие и твёрдые сорта складываются сотни раз.



Но больше всего Крида поразил учёный квартал. Здесь располагались библиотеки, школы и мастерские изобретателей. В одной из них он увидел приспособления, которые казались магическими.



— Компас, — показал изобретатель небольшую коробочку с подвижной стрелкой. — Всегда указывает на юг.



— Как это работает? — заинтересовался Крид.



— Магнитная игла притягивается к южному полюсу неба, — объяснил мастер. — Очень удобно для мореплавателей.



В другой мастерской демонстрировали водяные часы удивительной точности и машины для подъёма воды на большую высоту. Уровень технического развития поражал.



Однако административная система города оказалась кошмаром. К концу недели Крид собрал уже десятки печатей и подписей, но до окончательного разрешения было ещё далеко.



— Теперь нужно идти в Управление по делам посольств, — сообщил Чжан Гуаньли. — Там вам выдадут временные пропуска.



В Управлении их встретил новый чиновник — Ван Шучжэн, который потребовал совершенно иной набор документов.



— Мне нужны гарантии от трёх уважаемых граждан города, — заявил он. — Они должны поручиться за ваше поведение.



— Где их найти? — спросил Крид. — Мы никого здесь не знаем.



— Обратитесь в Гильдию торговцев. За соответствующую плату они предоставят поручителей.



Ещё три дня ушло на поиски поручителей. Глава местной торговой гильдии, располневший купец Фэн Цайфу, согласился помочь в обмен на эксклюзивные права торговли с кутайской экспедицией.



— Ваши товары заинтересуют здешних покупателей, — уверял он Крида. — Особенно оружие и ткани. Мы можем организовать очень выгодную торговлю.



Наконец, через две недели бюрократических мучений, экспедиция получила разрешение на высадку в порту. Крид стоял на палубе флагмана, держа в руках пачку документов с десятками печатей.



— Невероятно, — сказал Гай. — Они превратили простую процедуру в целую эпопею.



— Зато теперь мы официально признаны, — ответил Крид. — И можем начинать торговлю.



Первые группы кутайцев, сошедшие на берег, были поражены увиденным. Цюаньчжоу оказался городом контрастов — невероятной красоты и удушающей бюрократии, технических чудес и архаичных правил, богатства и строжайшего порядка.



На рынках продавались товары со всего известного мира — индийские специи, арабские благовония, персидские ковры, местные шёлка и фарфор. Цены были высокими, но качество поражало.



Кутайские товары вызвали большой интерес. Железные инструменты и оружие ценились за прочность, ткани — за яркие краски, украшения — за искусную работу. Торговля обещала быть очень выгодной.



Однако каждая сделка требовала оформления в налоговой службе, каждый товар — проверки на соответствие стандартам, каждый контракт — утверждения в множестве инстанций.



— Как местные торговцы вообще работают в таких условиях? — удивлялся Марк Дальний.



— Привыкли, — философски ответил Фэн Цайфу. — Зато когда всё оформлено правильно, никто не может оспорить твои права.



К концу первого месяца пребывания в Срединном Царстве Крид понял главную особенность этой цивилизации. Здесь достигли невероятных высот в технике, искусстве и организации общества, но цена этого прогресса — жёсткая регламентация всех сторон жизни.



— Удивительная страна, — сказал он Гаю, наблюдая закат над крышами Цюаньчжоу. — Они создали почти идеальное общество, но забыли оставить в нём место для свободы.



Впереди их ждала встреча с императорским двором и настоящие чудеса Срединного Царства. Но уже сейчас было ясно — это путешествие изменит представления кутайцев о том, каких высот может достичь человеческая цивилизация.

В третью неделю пребывания в Цюаньчжоу Крид начал осторожные расспросы о том, что его интересовало больше всего — местных легендах о бессмертных и способах их уничтожения. Он понимал, что в стране с такой древней культурой и глубокими познаниями должны были накопиться знания, которых не было в западных землях.



Первым, к кому он обратился, стал Ли Даошэн — молодой чиновник, который служил гидом для кутайской экспедиции. За эти недели между ними установились доверительные отношения, и Крид решил начать именно с него.



— Скажи мне, Даошэн, — обратился он к китайцу вечером, когда они прогуливались по саду при гостевом доме, — в ваших легендах есть рассказы о людях, которые живут вечно?



Молодой чиновник внимательно посмотрел на Крида.



— Конечно. Сяньжэны — бессмертные мудрецы. Почему вас это интересует?



— В наших землях тоже есть подобные предания, — осторожно ответил Крид. — Мне любопытно сравнить различные традиции.



— Сяньжэны достигают бессмертия через совершенствование духа и тела, — объяснил Ли Даошэн. — Они изучают дао, практикуют алхимию, медитируют в горах. Говорят, некоторые живут уже тысячи лет.



— А есть ли способы... прекратить такое существование? — как можно небрежнее спросил Крид.



Ли Даошэн насторожился.



— Странный вопрос. Зачем убивать того, кто достиг совершенства?



— Просто теоретический интерес, — заверил Крид. — В наших философских школах обсуждаются пределы человеческих возможностей.



— Ну... — китаец задумался. — Есть древние тексты, которые упоминают способы разрушения бессмертия. Но это тёмные знания, которыми занимаются лишь злые колдуны.



— Где можно найти такие тексты?



— В библиотеках даосских монастырей. Или у частных коллекционеров древностей. Но доступ к ним строго ограничен.



Крид понял, что нужно действовать через официальные каналы. На следующий день он обратился к Фэн Цайфу, главе торговой гильдии, с просьбой организовать встречу с местными учёными.



— Я интересуюсь древней философией вашего народа, — объяснил он купцу. — Хотел бы встретиться с мудрецами, изучающими старинные тексты.



Фэн Цайфу оживился. Возможность показать варвару глубину китайской учёности льстила его гордости.



— Я знаю подходящего человека, — сказал он. — Учёный Чжан Сюаньмин — один из самых образованных людей города. Он собирает древние свитки и изучает забытые знания.



Встреча была назначена на следующий день в доме учёного. Чжан Сюаньмин оказался пожилым мужчиной с проницательными глазами и длинной седой бородой. Его дом был настоящей сокровищницей — стены от пола до потолка заставлены свитками, книгами и древними артефактами.



— Добро пожаловать, уважаемый гость из далёких земель, — приветствовал он Крида. — Слышал о вашем интересе к нашей древней мудрости.



— Я изучаю различные традиции, — ответил Крид. — Особенно меня интересуют верования о бессмертии и способах его достижения.



Глаза учёного заблестели.



— О, это одна из самых глубоких тем нашей философии! Садитесь, я покажу вам кое-что интересное.



Чжан Сюаньмин достал с полки несколько древних свитков.



— Вот трактат "Дао дэ цзин" — основа даосской философии. Здесь описаны пути к бессмертию через слияние с дао.



Крид внимательно изучал иероглифы, которые переводил Ли Даошэн.



— А есть ли тексты о... противоположных практиках? — осторожно спросил он. — То есть о разрушении бессмертия?



Лицо учёного помрачнело.



— Тёмная тема. Таких знаний лучше избегать.



— Но чисто теоретически? — настаивал Крид. — Для полноты понимания предмета?



Чжан Сюаньмин долго колебался, затем поднялся и достал с дальней полки чёрный ящик.



— Есть один текст... "Записи о разрушении бессмертия". Его автор — монах Хэй Мо, живший триста лет назад. Он изучал способы уничтожения злых сяньжэней, которые использовали свою силу во вред людям.



Из ящика учёный извлёк свиток, обёрнутый в чёрную ткань. На шёлке были начертаны иероглифы кроваво-красными чернилами.



— Здесь описаны семь методов разрушения бессмертия, — тихо сказал Чжан Сюаньмин. — Но предупреждаю — эти знания опасны даже для того, кто их изучает.



Крид почувствовал, как участилось его сердцебиение. Наконец-то он нашёл то, что искал!



— Можно ли ознакомиться с этим текстом? — попросил он.



— Не здесь, — покачал головой учёный. — Такие свитки нельзя читать в жилых домах. Нужно особое место, защищённое от злых духов.



— Где же?



— В храме Чёрного Дракона, на окраине города. Там есть зал для изучения тёмных текстов. Но потребуется разрешение настоятеля.



Получение разрешения заняло ещё несколько дней и потребовало обращения к нескольким чиновникам. Наконец Крид получил право ознакомиться с древним трактатом в присутствии даосского монаха.



Храм Чёрного Дракона располагался на холме за городскими стенами. Это было мрачное сооружение из тёмного камня, украшенное изображениями свирепых драконов и демонов. Настоятель, монах Лю Мин, встретил Крида настороженно.



— Изучение тёмных текстов — опасное занятие, — предупредил он. — Вы уверены в своих намерениях?



— Я ищу знания, — честно ответил Крид. — И готов принять любые риски.



Лю Мин внимательно изучил лицо чужеземца, затем кивнул.



— Хорошо. Но помните — некоторые знания навсегда меняют того, кто их получает.



Зал для изучения тёмных текстов находился в подземной части храма. Это было круглое помещение со стенами, покрытыми защитными символами. В центре стоял каменный стол, окружённый странными курильницами с дымящимися благовониями.



Чжан Сюаньмин осторожно развернул свиток на столе. Иероглифы, написанные красными чернилами, казались живыми в свете масляных светильников.



— "Первый способ, — начал переводить Ли Даошэн, — Меч Небесного Огня. Клинок, выкованный из металла падающих звёзд и закалённый в пламени солнца..."



Крид внимательно слушал, запоминая каждое слово. Первый способ описывал создание оружия, способного разрубить связь между бессмертным духом и телом.



— "Второй способ — Яд Пяти. Смесь из крови чёрного дракона, слёз феникса, пота единорога, желчи тысячелетней черепахи и сока дерева смерти..."



Этот метод предполагал отравление, которое разрушало энергетические каналы бессмертного существа.



— "Третий способ — Печать Забвения. Ритуал, стирающий имя бессмертного из записей судьбы..."



Крид нахмурился. Этот способ казался слишком мистическим и неопределённым.



— "Четвёртый способ — Зеркало Истинного Облика. Артефакт, показывающий бессмертному его подлинную природу, что может привести к саморазрушению..."



Интересная идея, но тоже довольно расплывчатая.



— "Пятый способ — Игла Разделения Души. Тончайший инструмент, способный отделить дух от тела..."



Этот метод требовал невероятного мастерства и знания анатомии души.



— "Шестой способ — Песнь Окончания. Мелодия, резонирующая с частотой бессмертия и разрушающая её..."



Звуковое оружие? Крид задумался над этой возможностью.



— "Седьмой способ — Любовь Смертной. Глубокое чувство к обычному человеку может добровольно заставить бессмертного отказаться от вечности..."



Этот последний способ поразил Крида больше всего. Не магия, не оружие, а простое человеческое чувство могло оказаться сильнее проклятия богов.



— Что думает об этих методах почтенный монах? — спросил Крид у Лю Мина.



— Большинство из них теоретические, — ответил настоятель. — Хэй Мо собирал легенды и слухи, не всегда проверяя их истинность. Но некоторые... некоторые могут работать.



— Какие именно?



— Меч Небесного Огня упоминается в нескольких независимых источниках. Яд Пяти тоже имеет под собой реальную основу. А седьмой способ... — монах задумался. — Я знал одного сяньжэня, который действительно отказался от бессмертия ради любви к смертной женщине.



— И что с ним стало?



— Он умер через пятьдесят лет, как обычный человек. Но говорят, умер счастливым.



После изучения трактата Крид попросил разрешения скопировать наиболее важные части. Это оказалось непростой задачей — тексты такого рода запрещалось выносить из храма, а переписывание требовало особых церемоний.



— Я могу разрешить скопировать только фрагменты, — сказал Лю Мин. — И только в присутствии свидетелей, чтобы убедиться, что знания не будут использованы во зло.



Крид согласился на любые условия. В течение трёх дней он под наблюдением монахов переписывал наиболее интересные отрывки, особенно те, что касались Меча Небесного Огня и Яда Пяти Ядов.



Параллельно он начал собирать информацию о возможности найти компоненты для описанных методов. Оказалось, что некоторые ингредиенты были вполне реальными и даже доступными.



— Металл падающих звёзд — это метеоритное железо, — объяснил Чжан Сюаньмин. — Такие образцы иногда находят в горах. Дерево смерти растёт в южных провинциях. Кровь чёрного дракона... — он задумался. — Возможно, речь идёт о минерале, который так называют алхимики.



Крид понял, что за поэтическими названиями могут скрываться вполне земные материалы. Древние мудрецы часто зашифровывали свои знания в метафорах.



В последний день изучения текстов произошёл инцидент, который заставил Крида пересмотреть свои планы. Когда он склонился над свитком, переписывая особенно важный фрагмент, красные иероглифы вдруг вспыхнули странным светом.



— Что это? — удивился он.



Лю Мин побледнел.



— Текст реагирует на ваше присутствие, — прошептал монах. — Это может означать только одно — вы сами...



— Сам что?



— Сами бессмертный, — закончил Лю Мин. — Обычные люди не могут вызвать такую реакцию.



Крид понял, что его тайна раскрыта. Но, к удивлению, монах не выказал страха или враждебности.



— Теперь понятно, зачем вы изучаете эти тексты, — сказал Лю Мин. — Вы ищете способ освободиться от бремени вечности.



— Да, — честно признался Крид. — Бессмертие — это проклятие, а не дар.



— Я понимаю вашу боль, — кивнул монах. — Видел других, кто нёс подобную ношу. Не все из описанных методов подойдут для вашего случая, но некоторые...



— Какие именно?



— Меч Небесного Огня требует помощи богов, а они редко помогают в таких делах. Яд Пяти может сработать, но его трудно приготовить. А вот седьмой способ... — Лю Мин посмотрел на Крида внимательно. — Вы когда-нибудь по-настоящему любили?



Крид задумался. За века своего существования он знал множество женщин, но та ли это любовь, о которой говорит текст?



— Не уверен, — честно ответил он.



— Тогда, возможно, этот путь ещё открыт для вас, — сказал монах. — Но помните — истинная любовь требует готовности к самопожертвованию.



Покидая храм, Крид унёс с собой не только переписанные фрагменты древнего трактата, но и новое понимание своей ситуации. Оказывается, решение его проблемы могло лежать не в магических ритуалах или волшебном оружии, а в простом человеческом чувстве.



Но пока он не был готов идти этим путём. Сначала стоило изучить более материальные методы — найти метеоритное железо, разыскать компоненты для алхимических составов, попытаться выковать тот самый Меч Небесного Огня.



Срединное Царство оказалось настоящей сокровищницей знаний. Здесь, среди древних текстов и мудрых учителей, Крид впервые за столетия почувствовал надежду на освобождение от проклятия Одина.



После изучения древнего трактата в храме Чёрного Дракона Крид не мог выбросить из головы упоминание о крови чёрного дракона как одном из компонентов Яда Пяти Ядов. Монах Лю Мин намекнул, что это может быть не просто метафора, и теперь кутайский лидер решил тщательно исследовать этот вопрос.



Он начал с расспросов торговцев на рынке. Под видом интереса к местному фольклору Крид осторожно выяснял, что знают простые люди о драконах.



— Драконы? — переспросил старый торговец специями Ван Лаошоу, хитро прищурившись. — О, это очень могущественные существа. Они управляют дождями, реками, морями.



— А чёрные драконы? — уточнил Крид.



Лицо торговца помрачнело.



— Чёрные драконы — особые. Они не служат природе, как их собратья. Говорят, чёрный дракон может принимать человеческий облик и жить среди людей века, не старея.



— Интересно. А есть ли такие среди ныне живущих?



Ван Лаошоу испуганно оглянулся и понизил голос:



— Об этом лучше не говорить вслух, господин. Но... — он наклонился ближе, — есть слухи, что сам Сын Неба несёт в себе кровь дракона. Не зря же династия правит уже триста лет, а императоры живут необычайно долго.



Крид поблагодарил торговца и отошёл, обдумывая услышанное. Если император действительно дракон или полукровка, это объясняло бы многое — и долголетие правящей династии, и исключительную мощь империи.



В следующие дни он продолжил сбор информации, обращаясь к различным источникам. В винной лавке пожилой хозяин Чэн Цзюгуань, изрядно выпив собственного товара, рассказал ему старую легенду:



— Мой дед служил во дворце при прежнем императоре, — бормотал он, покачиваясь. — Говорил, что видел, как Его Величество ночью превращался в огромного чёрного дракона и летал над городом. А утром снова был человеком, словно ничего не случилось.



— И никто не считал это странным? — удивился Крид.



— Странным? — Чэн Цзюгуань рассмеялся. — Это доказательство божественной природы Сына Неба! Простые смертные не могут править такой великой империей.



В храме Конфуция учёный-историк Мэн Вэньши поделился более академической информацией:



— Записи придворных хронистов полны намёков на необычную природу императоров нашей династии, — рассказывал он Криду в библиотеке храма. — Они никогда не болеют, всегда выглядят молодо, обладают сверхъестественной мудростью. И есть ещё одна особенность...



— Какая?



— Когда император гневается, в воздухе слышится рычание дракона, а температура в зале поднимается так, что люди начинают задыхаться. Очевидцы говорят, что в такие моменты в его глазах вспыхивает золотое пламя.



Крид записывал все детали, постепенно составляя портрет правителя, который явно был не простым человеком. Оставался вопрос — как проверить эти предположения и, главное, как использовать полученную информацию.



Ответ пришёл неожиданно. Через месяц после прибытия экспедиции в Цюаньчжоу прибыл императорский указ: Сын Неба желает лично встретиться с предводителем западных варваров и оценить их дары.



— Это великая честь, — объяснял Фэн Цайфу, едва сдерживая волнение. — Император редко удостаивает аудиенций иностранных послов. Обычно их принимают министры.



— Что это значит для нас? — спросил Крид.



— Либо Его Величество заинтересован в торговле с вашими землями, либо считает вас потенциальной угрозой, — честно ответил купец. — В любом случае, отказаться невозможно.



Подготовка к императорской аудиенции заняла неделю. Крид тщательно отобрал дары — лучшие образцы кутайского оружия, украшения, ткани, редкие западные специи. Он также выбрал небольшую свиту из самых впечатляющих членов экспедиции.



— Помните, — инструктировал он своих спутников, — мы представляем не только Кутай, но и весь западный мир. Ведите себя с достоинством, но не забывайте о почтении.



Путь от Цюаньчжоу до столицы занял пять дней по прекрасной дороге, вымощенной камнем. Крид поражался организации империи — через каждые десять ли стояли почтовые станции, где можно было сменить лошадей и отдохнуть. Вдоль дорог росли деревья, давая тень путникам, а мосты через реки были построены из камня и выглядели способными простоять века.



Столица Лоян превзошла все ожидания. Город был огромен — больше любого из виденных Кридом поселений. Стены высотой в десять человеческих ростов опоясывали кварталы, полные дворцов, храмов и парков. Широкие проспекты были заполнены повозками, всадниками и пешеходами, но движение шло организованно, без хаоса.



Императорский дворец возвышался в центре города на искусственном холме. Это был комплекс из десятков зданий, соединённых галереями и окружённых садами. Золотые крыши сверкали на солнце, а резные драконы на карнизах казались живыми.



— Дворец Драконьего Сердца, — объяснил сопровождающий их чиновник. — Резиденция Сына Неба уже двести лет.



Название дворца заставило Крида насторожиться. Неужели правители не скрывали свою драконью природу?



Церемония представления была назначена на следующий день. Крид провёл ночь в размышлениях, планируя, как вести себя с императором, который, возможно, был драконом в человеческом обличье.



Утром их облачили в парадные одежды — шёлковые халаты, расшитые золотом, и проводили через бесконечную череду залов и дворов. Каждый зал был прекраснее предыдущего, украшенный картинами, скульптурами и драгоценными камнями.



Наконец они достигли тронного зала — огромного помещения с потолком, поддерживаемым колоннами из чёрного мрамора. В дальнем конце зала на возвышении стоял золотой трон в виде дракона, а перед ним расстилался ковёр длиной в сотню шагов.



— Его Императорское Величество Чжоу Синван, Сын Неба, Повелитель Срединного Царства! — прогремел голос церемониймейстера.



В зал вошёл человек средних лет в жёлтых одеждах, расшитых драконами. На первый взгляд он выглядел как обычный, хотя и очень величественный правитель. Но когда император поднялся по ступеням к трону, Крид почувствовал то, что заставило его кровь застыть в жилах.



Мощь. Чудовищная, подавляющая мощь хищника, скрытая под человеческой личиной. Воздух в зале словно сгустился, а температура поднялась на несколько градусов. Крид ощутил на себе взгляд глаз, которые видели века и помнили тайны, недоступные смертным.



Это определённо был дракон.



Император сел на трон и окинул взглядом группу западных варваров, павших ниц перед его величием. Но когда его глаза остановились на Криде, который стоял на коленях, но не прижимался лицом к полу, как остальные, выражение лица правителя изменилось.



Секунду они смотрели друг другу в глаза. В золотистых зрачках императора мелькнуло узнавание — не личное, но видовое. Он чувствовал в Криде что-то родственное, нечеловеческую сущность, скрытую под обычной внешностью.



— Поднимитесь, — сказал император голосом, в котором слышались отголоски рычания. — Предводитель западных гостей, приблизься.



Крид встал и прошёл по ковру к подножию трона. С каждым шагом давление усиливалось — аура дракона давила на него, проверяя, испытывая, оценивая.



— Твоё имя? — спросил император.



— Виктор Крид, правитель Республики Кутай, — ответил он, стараясь держаться с достоинством.



— Кутай... — император задумчиво повторил название. — Далёкая земля. Очень далёкая. И что привело тебя в наши владения, Виктор Крид?



— Жажда знаний, Ваше Величество. И желание установить торговые связи между нашими народами.



Император внимательно изучал Крида. В его взгляде была древняя мудрость и нечто ещё — любопытство хищника, встретившего равного себе.



— Знаний, — повторил он. — Интересно. А какие именно знания тебя интересуют?



Крид почувствовал, что это ключевой момент. Можно сыграть безопасно и говорить о торговле и дипломатии. А можно рискнуть...



— Знания о природе бессмертия, Ваше Величество, — тихо сказал он.



В зале воцарилась тишина. Придворные переглянулись, не понимая смысла слов варвара. Но император... император слегка улыбнулся, и в этой улыбке Крид увидел острые, не совсем человеческие зубы.



— Любопытно, — произнёс правитель. — И что же ты знаешь о бессмертии?



— Что это может быть даром... или проклятием.



— Мудрые слова. — Император встал с трона и медленно спустился к Криду. — Немногие понимают эту истину.



Он остановился в двух шагах от кутайского предводителя. Теперь, вблизи, драконья природа императора была очевидна — нечеловеческая грация движений, золотистый отблеск в глазах, слишком совершенные черты лица.



— Скажи мне, Виктор Крид, — тихо произнёс император, — как долго ты несёшь своё бремя?



Вопрос прозвучал как удар грома. Император знал. Он видел в Криде то же, что Крид видел в нём — бессмертную сущность, скрытую под человеческой маской.



— Века, Ваше Величество, — так же тихо ответил Крид.



— Молодой ещё, — кивнул император. — У меня за плечами три тысячелетия. Достаточно, чтобы понять — вечность может быть тюрьмой.



Они стояли, глядя друг другу в глаза, два бессмертных существа, встретившихся на краю света. Вокруг них суетились придворные, но между ними словно возникла невидимая стена, отделяющая их от мира смертных.



— Я слышал, что в твоих землях есть мудрецы, изучающие пути освобождения от вечности, — продолжил император.



— И в ваших тоже, Ваше Величество. Я изучал древние тексты.



— "Записи о разрушении бессмертия"? — угадал император. — Хэй Мо был моим современником. Умный монах, хотя и слишком мрачный.



— Вы знали автора?



— Знал. И знаю, что большинство его методов не работают. Но некоторые... — император задумался. — Некоторые заслуживают внимания.



— Какие именно?



Император не ответил сразу. Он вернулся к трону и сел, но его поза стала менее официальной.



— Это разговор не для тронного зала, — сказал он наконец. — Сегодня вечером я жду тебя в Павильоне Лунного Света. Одного. Там мы сможем говорить без лишних ушей.



— Ваше Величество...



— Достаточно церемоний, — махнул рукой император. — Между нами они излишни. До встречи.



Он встал и покинул зал, оставив Крида в состоянии потрясения. Только что он нашёл то, чего не ожидал найти в Срединном Царстве — существо, которое понимало его боль и, возможно, знало ответы на его вопросы.



Оставшаяся часть дня прошла как в тумане. Крид механически участвовал в официальных церемониях, принимал подарки от императора, обменивался любезностями с министрами. Но мысли его были заняты предстоящей встречей.



Что захочет от него император-дракон? Какие тайны готов раскрыть? И самое главное — действительно ли он знает способ разорвать цепи бессмертия?



Вечер не мог наступить достаточно быстро. Крид готовился к разговору, который мог изменить всю его дальнейшую судьбу.

Глава 13

Павильон Лунного Света располагался в дальней части императорских садов, среди искусственных холмов и прудов с лотосами. Это было изящное строение из белого мрамора с резными колоннами, окружённое цветущими деревьями. Когда Крид подошёл к павильону в назначенное время, его встретил совершенно другой человек.



Император сидел за низким столиком в простом шёлковом халате без всяких знаков отличия. Золотая корона была заменена обычной шапочкой, а парадные одежды — удобной домашней одеждой. Он выглядел расслабленно, почти по-домашнему, если не считать той неуловимой ауры силы, которая окружала его постоянно.



— Входи, Крид, — поприветствовал он кутайского предводителя, используя только имя без титулов. — Здесь нет императора и подданного. Только два старых бессмертных, которые устали от вечности.



— Как мне к вам обращаться? — спросил Крид, садясь напротив.



— Лун Хэй, — ответил дракон. — Это моё настоящее имя. Чжоу Синван — всего лишь очередная маска для смертных.



На столе стояли две нефритовые чашки и странная бутылка из чёрного стекла, которая слабо светилась изнутри.



— Что это? — поинтересовался Крид, кивнув на бутылку.



— Лунная роса, — усмехнулся Лун Хэй. — Напиток для бессмертных. Обычный алкоголь на нас не действует, а это... это может опьянить даже дракона.



Он разлил прозрачную жидкость по чашкам. Напиток переливался всеми цветами радуги и пах цветами, которые цветут только в полнолуние.



— За встречу равных, — поднял чашку дракон.



— За встречу равных, — повторил Крид.



Лунная роса оказалась удивительным напитком. Она была одновременно жгучей и прохладной, сладкой и горькой. Но главное — Крид действительно почувствовал лёгкое опьянение впервые за столетия.



— Крепко, — констатировал он.



— Ещё бы. Этот напиток варят мои придворные алхимики специально для меня. Обычно я пью его в одиночестве, — сказал Лун Хэй, наливая ещё. — Наконец-то есть компания.



Они выпили ещё по чашке, и атмосфера стала совсем неформальной. Дракон вытащил из ящика под столом набор костяных плашек с вырезанными символами.



— Знаешь ли ты маджонг? — спросил он.



— Давно не играл, — признался Крид.



— Отличная игра для длинных вечеров. Научу. Она сочетает стратегию, везение и психологию — всё, что нужно для развлечения бессмертного разума.



Лун Хэй начал объяснять правила, раскладывая плашки с изображениями бамбука, кругов и иероглифов. Крид внимательно слушал, быстро схватывая суть игры.



— Цель — собрать комбинации из четырнадцати плашек, — объяснял дракон. — Есть пары, тройки, последовательности. Побеждает тот, кто первым соберёт полную руку.



— Похоже на карточные игры наших земель, — заметил Крид.



— Возможно. Интересно, сколько игр придумало человечество для того, чтобы скоротать время, — философски заметил Лун Хэй, перемешивая плашки.



Они начали первую партию. Крид играл осторожно, изучая тактику противника. Лун Хэй был явно опытным игроком — его движения были быстрыми и уверенными, он мгновенно оценивал ситуацию и принимал решения.



— Как долго ты правишь этой империей? — спросил Крид, взяв очередную плашку.



— Этой конкретной династией — триста лет, — ответил дракон. — Но я правил здесь и раньше, под другими именами. В общей сложности около полутора тысяч лет.



— Не надоело?



— Ужасно надоело, — искренне признался Лун Хэй. — Но что делать? Смертные правители приходят и уходят, империя распадается на части, начинаются войны, голод, хаос. Приходится снова брать власть в свои руки.



— А если оставить всё как есть?



— Пробовал. Дважды. Результат — миллионы погибших и откат цивилизации на столетия назад. — Дракон мрачно покачал головой. — Иногда кажется, что бессмертие — это не дар, а обязанность. Вечная ответственность за тех, кто слабее.



Крид задумался над этими словами. Его собственный путь был иным — он скорее разрушал, чем созидал.



— А ты пытался строить? — спросил Лун Хэй, словно читая его мысли. — Создавать что-то долговечное?



— Пытался. Кутай, Камелот... Но всё рушится со временем.



— Да, рушится. Но на какое-то время становится лучше. И этого достаточно.



Первую партию выиграл дракон, как и следовало ожидать. Но Крид быстро учился, и вторая игра уже была более равной.



— Расскажи о своём проклятии, — попросил Лун Хэй, наливая ещё лунной росы. — Один не получает бессмертие.



Крид рассказал историю Рагнарёка, проклятия Одина и своих попытках найти смерть. Дракон слушал внимательно, время от времени кивая.



— Понятно, — сказал он, когда Крид закончил. — Скандинавские боги жестоки. Они не знают пощады даже к тем, кто служил им.



— А как ты стал бессмертным?



— Родился таким, — просто ответил Лун Хэй. — Драконы изначально бессмертны. Но обычно мы живём отдельно от людей, в горах или под водой. Я же решил попробовать жить среди смертных.



— И как тебе?



— Поначалу было интересно. Они такие... яркие. Горят как свечи — быстро и ярко. Их эмоции, страсти, стремления... — Дракон задумчиво покрутил плашку в руках. — Но потом становится больно. Наблюдаешь, как умирают те, к кому привязался. Снова и снова.



Вторую партию неожиданно выиграл Крид. Лун Хэй удивлённо поднял брови.



— Хм. Быстро учишься.



— У меня было много времени для изучения различных игр, — усмехнулся Крид.



Они перемешали плашки для третьей игры. Лунная роса понемногу действовала — оба бессмертных стали более открытыми и расслабленными.



— Слушай, а ты действительно знаешь способы разорвать бессмертие? — спросил Крид.



— Знаю несколько теоретически, — кивнул дракон. — Но большинство из них требует таких жертв, что лучше уж оставаться бессмертным.



— Например?



— Ну, есть Меч Небесного Огня из текстов Хэй Мо. Я даже знаю, где достать компоненты. Но для его создания нужно принести в жертву целый город.



— Неприемлемо, — согласился Крид.



— Есть ещё Зеркало Истинного Облика. Оно показывает бессмертному всю боль, которую он причинил за века. Некоторые не выдерживают и умирают от отчаяния.



— Тоже не подходит. Я и так помню всё.



— Ну и самый простой способ — найти того, кто наложил проклятие, и заставить его снять его.



— Один вряд ли согласится, — мрачно заметил Крид.



Третью партию снова выиграл Крид. Лун Хэй озадаченно покачал головой.



— Странно. Обычно я выигрываю. У драконов отличная память и интуиция.



— Возможно, лунная роса действует на тебя сильнее, — предположил Крид.



— Или ты просто хорош в играх на удачу и стратегию.



Четвёртая партия началась при свете луны, которая поднялась над садом. В её серебристых лучах павильон выглядел сказочно. Они играли медленнее, наслаждаясь беседой и напитком.



— А что, если попробовать седьмой способ? — внезапно спросил дракон. — Любовь к смертной?



— Ты веришь в это?



— Видел однажды. Дракон-отшельник влюбился в человеческую девушку. Отказался от бессмертия, чтобы прожить с ней одну жизнь. — Лун Хэй задумчиво посмотрел на луну. — Говорят, он умер счастливым.



— А ты сам пробовал?



— Влюбляться? Да. Но всегда держал дистанцию. Знал, что они умрут, а я останусь. Больно слишком.



Четвёртую партию Крид выиграл с разгромным счётом. Дракон недоумённо смотрел на плашки.



— Это невозможно. Я играю в маджонг полторы тысячи лет!



— Может, стоит попробовать новую стратегию? — предложил Крид, стараясь не улыбаться.



— Ещё одну партию! — решительно заявил Лун Хэй. — Я не могу проиграть варвару пять раз подряд!



— Четыре раза, — поправил Крид.



— Будет пять, если ты выиграешь ещё раз!



Пятая игра началась с удвоенной решимостью дракона. Он сосредоточенно изучал каждую плашку, просчитывал комбинации, пытался читать выражение лица Крида. Но удача явно была не на его стороне.



— Маджонг! — объявил Крид, выкладывая победную комбинацию.



Лун Хэй уставился на стол с выражением полного недоумения.



— Это... это просто невозможно. Ты обманываешь?



— А как можно обманывать в этой игре? — невинно спросил Крид. — Плашки открытые, правила ясные.



— Тогда ты колдун какой-то, — пробормотал дракон. — Или у тебя есть секрет.



— Никакого секрета. Просто удача новичка.



— Удача новичка пять раз подряд? — скептически фыркнул Лун Хэй. — Я в это не верю.



Истина была в том, что Крид действительно обладал почти сверхъестественной интуицией в азартных играх. За века он играл во всё — от костей до карт, и почти всегда выигрывал. Это была одна из загадок его бессмертной природы.



— Ладно, — сдался дракон. — Признаю поражение. Но реванш обязательно будет!



Они допили последние капли лунной росы и откинулись на подушки. Ночь была тёплой, в саду пели цикады, а лунный свет превращал всё вокруг в серебристую сказку.



— Знаешь, — сказал Лун Хэй, — давно я так не развлекался. Обычно мои вечера проходят в одиночестве или в окружении придворных, которые боятся сказать лишнее слово.



— Тяжело быть императором, — согласился Крид.



— Тяжело быть бессмертным императором. Смертные правители хотя бы знают, что когда-нибудь их мучения закончатся.



— А что, если найти способ передать власть кому-то достойному?



— Кому? — горько усмехнулся дракон. — Я пробовал воспитывать наследников. Делал их умными, справедливыми, мудрыми. Но стоило мне исчезнуть, как начинались дворцовые интриги, борьба за власть, гражданские войны.



— Может, стоит создать систему, которая работает без императора?



— Республика, как у тебя в Кутае? — Лун Хэй задумчиво кивнул. — Интересная идея. Но здесь слишком много людей, слишком разные регионы, слишком старые традиции.



Они просидели в павильоне до самого рассвета, обсуждая философию власти, природу бессмертия и возможные пути освобождения от вечности. К утру между ними установилась настоящая дружба — редкая вещь для существ их уровня.



— Завтра будет официальный прием, — сказал Лун Хэй, когда первые лучи солнца коснулись крыш дворца. — Но после него я покажу тебе кое-что интересное. Место, где хранятся настоящие сокровища империи.



— Какие сокровища?



— Не золото и драгоценности. Знания. Древние тексты, артефакты, секреты... — Глаза дракона заблестели. — Возможно, там есть ответы на твои вопросы.



Крид почувствовал прилив надежды. Встреча с Лун Хэем оказалась судьбоносной. Впервые за века он встретил существо, которое понимало его проблемы и, возможно, могло помочь их решить.



Рассвет над императорскими садами был прекрасен, но ещё прекраснее была перспектива наконец найти ключ к освобождению от проклятия Одина.



На следующий день после официального приёма Лун Хэй сдержал своё обещание. Вместо парадных одежд император надел простой серый халат, а Крид облачился в обычную одежду кутайского дворянина. Двое стражников в штатском сопровождали их на почтительном расстоянии.



— Сегодня я покажу тебе настоящий Лоян, — сказал дракон, когда они вышли из дворцовых ворот. — Не парадную столицу, а живой город со всеми его красотами и контрастами.



Они начали прогулку с Квартала Учёных — района, где жили писцы, философы, поэты и художники. Узкие улочки были обрамлены двухэтажными домами с изящно изогнутыми крышами. Резные балкончики украшали деревянные панели с изображениями драконов, фениксов и мифических зверей.



— Здесь создаются шедевры нашей культуры, — объяснял Лун Хэй, указывая на дом, откуда доносились звуки цитры. — В этом доме живёт Ли Байбэй — лучший поэт империи. А там, видишь красные фонарики? Мастерская каллиграфа Ван Мочжу. Его иероглифы считаются произведениями искусства.



Крид с интересом разглядывал вывески, написанные элегантными иероглифами. Каждая была маленьким произведением искусства — знаки не просто передавали информацию, но создавали эстетическое впечатление.



— Письменность у вас прекрасна, — заметил он. — В наших землях буквы просто передают звуки. А ваши иероглифы словно рассказывают истории.



— Каждый знак имеет свою историю, — согласился дракон. — Некоторым из них больше тысячи лет. Когда читаешь текст, видишь не только смысл, но и красоту.



Они свернули на широкий проспект, ведущий к центру города. Здесь уже начинался торговый квартал — череда лавок, мастерских и складов. Воздух был наполнен ароматами специй, звуками молотков, голосами торговцев, зазывающих покупателей.



— Посмотри туда, — Лун Хэй указал на большое здание с множеством труб, из которых поднимался дым. — Государственная мастерская по производству фарфора. Работают лучшие мастера империи.



Они заглянули внутрь через открытые ворота. Внутри десятки мастеров лепили, расписывали и обжигали изделия удивительной красоты. Белоснежные вазы с синими узорами, тонкие чашки, сквозь стенки которых просвечивал свет, фигурки животных и людей — всё поражало совершенством форм.



— Секрет изготовления фарфора знают только здесь, — гордо сказал Лун Хэй. — Много лет торговцы из далёких стран пытаются выведать рецепт, но мастера хранят его как священную тайну.



Следующей остановкой стал Храм Небесной Гармонии — грандиозное сооружение в самом центре города. Многоярусная пагода возвышалась над окружающими зданиями, её золотые крыши сверкали на солнце. Широкие ступени вели к главному входу, охраняемому каменными львами.



— Главный храм столицы, — объяснил дракон. — Здесь молятся о благополучии империи и императора.



Они поднялись по ступеням к главному залу. Внутри Крида поразила роскошь убранства — стены были покрыты фресками, изображающими небесных драконов, статуи богов из золота и нефрита возвышались в нишах, а потолок украшали резные балки, расписанные яркими красками.



— Богатое убранство, — заметил Крид.



— Боги любят красоту, — ответил Лун Хэй. — А красота требует мастерства и материалов.



В храме было множество молящихся — от простых горожан до богато одетых купцов. Все они возжигали благовония перед статуями и тихо произносили молитвы. Атмосфера была торжественной и умиротворяющей.



Покинув храм, они направились к Озеру Лотосов — искусственному водоёму в центре города, окружённому парком. Озеро было покрыто огромными листьями лотосов, среди которых возвышались розовые и белые цветы. Через водоём перекинулись изящные мостики из белого мрамора.



— Это моё любимое место, — признался дракон, остановившись на одном из мостиков. — Здесь я прихожу, когда нужно подумать в тишине.



Действительно, парк был оазисом спокойствия посреди шумного города. По дорожкам неспешно прогуливались пары, пожилые люди играли в шахматы под павильонами, дети кормили рыбок в пруду. Воздух был напоен ароматом лотосов и пением птиц.



— В ваших городах есть такие места? — спросил Лун Хэй.



— Есть, но не такие продуманные, — ответил Крид. — Здесь каждая деталь создаёт гармонию.



— Китайцы считают, что красота окружения влияет на душу человека, — объяснил дракон. — Уродливые места порождают уродливые мысли.



Они обошли озеро по кругу, наслаждаясь видами. На противоположном берегу располагался Павильон Поэзии, где собирались литераторы для чтения стихов. Из открытых окон доносились мелодичные голоса, декламирующие классические строфы.



Следующей достопримечательностью стала Улица Фонарей — широкий проспект, обрамлённый лавками и ресторанами. Даже днём здесь горели разноцветные фонарики, создавая праздничную атмосферу. Вывески и украшения поражали буйством красок.



— Ночью здесь ещё красивее, — сказал Лун Хэй. — Тысячи огней превращают улицу в огненную реку.



Они зашли в один из ресторанов, чтобы отдохнуть и перекусить. Заведение было оформлено с изысканным вкусом — резные ширмы делили зал на уютные уголки, на стенах висели картины с изображением пейзажей, а из скрытых курильниц поднимался ароматный дым.



— Прекрасное заведение, — оценил Крид, устраиваясь за столиком у окна.



— Хозяин — бывший придворный повар, — объяснил дракон. — Решил открыть собственное дело.



Им подали несколько блюд местной кухни — нежную утку в сливовом соусе, рыбу, приготовленную на пару с имбирём, овощи в кисло-сладкой подливке. Каждое кушанье было произведением искусства не только по вкусу, но и по внешнему виду.



— Ваши повара — настоящие художники, — похвалил Крид.



— Кулинария — одно из высших искусств, — согласился Лун Хэй. — Она объединяет вкус, запах, цвет и даже философию.



После трапезы они продолжили прогулку. Дракон повёл Крида к Террасе Облаков — высокой башне в северной части города, с которой открывался вид на всю столицу.



Подъём по узкой винтовой лестнице занял несколько минут, но открывшийся вид стоил усилий. С высоты птичьего полёта Лоян предстал во всём великолепии — бесконечная череда крыш, храмов, дворцов и садов простиралась до горизонта. Жёлтая река змеилась через город, её берега были усеяны причалами и складами.



— Полтора миллиона жителей, — сказал Лун Хэй, окидывая взглядом свои владения. — Самый большой город в мире.



— Впечатляет, — признал Крид. — В Риме было меньше народу.



— Рим пал от собственной гигантомании, — философски заметил дракон. — Здесь мы стараемся поддерживать баланс между ростом и управляемостью.



С террасы они спустились в Квартал Ремесленников, где располагались мастерские оружейников, ювелиров, ткачей и столяров. Здесь царила деловая атмосфера — повсюду звенели молоты, шипели наковальни, жужжали токарные станки.



В одной из мастерских они наблюдали, как мастер-оружейник ковал меч. Раскалённый металл превращался под его руками в произведение искусства — клинок был не только смертоносным оружием, но и красивым предметом с гравировкой и инкрустацией.



— Наши кузнецы владеют секретами многослойной стали, — объяснил Лун Хэй. — Мягкие и твёрдые сорта металла складываются сотни раз, создавая уникальные свойства.



В мастерской ювелира Крид увидел изделия удивительной тонкости — серьги в виде бабочек с крыльями из тончайших золотых пластин, браслеты, переплетённые как живые лианы, кольца с драгоценными камнями, огранёнными в невиданных формах.



Особенно поразила мастерская шёлкоткачей. На огромных станках создавались ткани фантастической красоты — узоры из золотых нитей изображали драконов, фениксов, цветущие сады. Некоторые ткани были настолько тонкими, что казались сотканными из воздуха.



— Шёлк — наша гордость, — сказал Лун Хэй. — Секрет его производства охраняется строже государственной тайны.



Последней остановкой стал Императорский ботанический сад — огромный парк, где собрались растения со всех концов империи и даже из зарубежных стран. Здесь росли гигантские бамбуки, экзотические орхидеи, деревья с листьями размером с человека.



— Сад создавался триста лет, — рассказывал дракон, ведя Крида по извилистым тропинкам. — Каждый император добавлял что-то новое.



В центре сада располагался Пруд Золотых Рыбок — водоём с прозрачной водой, где плавали карпы невероятных размеров и расцветок. Некоторые рыбы были золотистыми, другие — серебристыми, третьи переливались всеми цветами радуги.



— Эти рыбы живут больше ста лет, — объяснил Лун Хэй. — Некоторых я помню ещё молодыми.



Рядом с прудом стоял Павильон Размышлений — ажурная беседка из красного дерева, увитая виноградом. Здесь они остановились отдохнуть после долгой прогулки.



— Удивительный город, — подвёл итог Крид. — Здесь искусство и практичность соединились в гармонии.



— Это результат тысячелетней работы, — ответил дракон. — Каждое поколение добавляло что-то своё, совершенствовало, украшало.



— А ты сам что добавил?



— Систему образования, больницы, библиотеки... — Лун Хэй задумался. — И ещё одно место, которое покажу завтра. Хранилище знаний, где могут быть ответы на твои вопросы.



Солнце клонилось к закату, окрашивая небо в розовые и золотые тона. Лоян в предвечернем свете выглядел сказочно — крыши храмов сверкали как драгоценности, фонари начинали загораться в окнах, в воздухе плыли ароматы ужинов и цветов.



— Время возвращаться, — сказал Лун Хэй. — Завтра тебя ждёт встреча с настоящими сокровищами империи.



Они неспешно направились обратно к дворцу, наслаждаясь вечерней прохладой и красотой города. Прогулка показала Криду, что Срединное Царство — это не просто могущественная империя, но цивилизация, достигшая невероятных высот в искусстве жизни.



И где-то в этом прекрасном городе, в тайных хранилищах знаний, возможно, ждал ответ на вопрос, мучивший его уже тысячу лет.



На следующий день перед рассветом Лун Хэй разбудил Крида лично, что было удивительно для императора, привыкшего поручать такие дела слугам.



— Вставай, — тихо сказал он. — Идём в место, которое знают только четыре человека в империи. И после сегодняшнего дня — пять.



Они покинули дворец через потайной ход, известный лишь императору. Узкий коридор, вырубленный в скале, вёл под фундаментом главного здания к подземному лабиринту. Масляные светильники в стенных нишах бросали танцующие тени на каменные стены, покрытые древними символами.



— Хранилище Небесной Мудрости, — объяснял дракон, ведя Крида по извилистым переходам. — Строилось пятьсот лет. Каждый правитель династии Чжоу добавлял новые залы, собирал редчайшие бронзовые таблички, бамбуковые свитки, шёлковые кодексы.



Коридор расширился, и они оказались перед массивными воротами из бронзы, покрытыми сложными иероглифами и изображениями драконов. Лун Хэй приложил руку к центральному символу, произнёс заклинание на древнем языке, и врата беззвучно раскрылись.



За ними открылся зал такого масштаба, что Крид невольно ахнул. Потолок, поддерживаемый резными деревянными колоннами, терялся в высоте, а стены уходили в туманную даль. Вдоль них тянулись бесконечные ряды деревянных стеллажей, заставленных свитками из бамбука и шёлка, бронзовыми табличками и ящиками из ценных пород дерева. Воздух был наполнен ароматом древесины, тушь и чего-то неуловимо священного.



— Семь залов знаний, — торжественно произнёс дракон. — История Поднебесной, философия мудрецов, алхимия бессмертия, военное искусство, медицина, астрономия и... запретные знания.



Они прошли через несколько залов, и Крид с изумлением разглядывал сокровища китайской учёности. В зале истории хранились летописи всех династий на бронзовых треножниках, бамбуковых дощечках и шёлковых свитках. Здесь были записи о великих императорах древности, войнах с варварами севера, торговых путях в далёкие земли.



— Здесь есть записи о землях далеко на западе, — сказал Лун Хэй, указывая на раздел с картами. — Наши торговцы по Шёлковому пути рассказывали о больших городах с белокаменными стенами и людях с волосами цвета солнца.



В зале философии Крид увидел труды великих мыслителей. Изречения Конфуция, записанные на бамбуковых дощечках, соседствовали с размышлениями Лао-цзы о дао, высеченными на нефритовых пластинах. Трактаты о природе мироздания, этике правления, искусстве войны заполняли огромные стеллажи.



— Удивительно, — пробормотал Крид. — Здесь собрана мудрость веков.



— Каждый иероглиф выписан лучшими каллиграфами империи, — гордо сказал дракон. — Знания — единственное истинное сокровище.



Зал алхимии поразил обилием печей, бронзовых котлов и керамических сосудов с неизвестными веществами. На полках стояли глиняные горшки с киноварью, ртутью, серой и другими компонентами для изготовления пилюль бессмертия. В воздухе стоял запах металла и дыма.



— Здесь работают лучшие алхимики династии, — объяснил Лун Хэй. — Они следуют традициям, заложенным ещё при императоре Хуан-ди. Изготавливают эликсиры долголетия, ищут способы превращения простых металлов в золото.



— А находят? — поинтересовался Крид.



— Иногда. Но цена обычно превышает результат. Один алхимик потратил десять лет на создание золотой монеты из меди. Золота он потратил на эксперименты в двадцать раз больше.



В зале военного искусства хранились трактаты знаменитых полководцев. "Искусство войны" Сунь-цзы, записанное на шёлке золотыми иероглифами, занимало почётное место. Рядом лежали планы великих сражений, схемы осадных машин, описания боевых построений.



— Твои легионы используют подобную тактику? — спросил Лун Хэй, показывая схему черепашьего построения.



— Похожую, но не такую изощрённую, — признал Крид. — Ваши полководцы мыслят стратегически на удивительном уровне.



Зал медицины был полон трактатов о лечении болезней иглоукалыванием, травами, массажем. Анатомические схемы, выполненные на шёлке, показывали течение жизненной энергии ци по каналам человеческого тела. В специальных ящиках хранились образцы редких лекарственных растений.



Наконец они достигли последнего зала — хранилища запретных знаний. Здесь атмосфера была совершенно иной. Стеллажи стояли за защитными барьерами из освящённого дерева и заговорённой бронзы. В воздухе чувствовалась напряжённость, словно сами знания были живыми и опасными.



— Здесь хранятся самые тайные тексты, — тихо сказал Лун Хэй. — Заклинания призыва духов, рецепты смертельных ядов, способы управления погодой... И свитки о природе бессмертия.



Он подвёл Крида к отдельной секции, где за деревянным барьером с бронзовыми символами стояли особо ценные свитки.



— Это всё, что мы смогли собрать по интересующей тебя теме за пятьсот лет правления династии, — сказал дракон, открывая защиту специальным ключом. — Более двухсот источников.



Крид принялся за изучение с жадностью утопающего, хватающегося за соломинку. Здесь были труды алхимиков времён легендарного Жёлтого императора, записи шаманов древних племён, дневники даосских отшельников, искавших путь к вечной жизни.



Первые свитки разочаровали. Большинство описывало способы достижения бессмертия через алхимические пилюли, дыхательные упражнения, диеты из росы и лунного света. О том, как избавиться от уже обретённой вечности, информации было крайне мало.



— "Размышления отшельника Чжуан-цзы о природе жизни и смерти", — читал вслух Крид. — "Смерть и жизнь — две стороны одного явления, как день и ночь. Тот, кто привязан к жизни, боится смерти. Тот, кто понимает дао, не различает их."



— Философия, — отозвался Лун Хэй. — Мудрые слова, но практической пользы мало.



Крид продолжил поиски. "Записи алхимика Гэ Хуна" содержали рецепты эликсиров бессмертия, но также упоминали о "пилюлях освобождения" — составах, которые могли прервать действие эликсиров вечности.



— Интересно, — пробормотал Крид. — "Три части киновари горной, две части ртути речной, одна часть серы вулканической, смешать в полнолуние..." Но здесь речь об алхимическом бессмертии, не о божественном проклятии.



— Попробовать стоит, — предложил дракон. — У нас есть все компоненты.



Следующий свиток оказался более многообещающим. "Беседы с духом бессмертного Пэн-цзу" рассказывали о человеке, прожившем восемьсот лет и сумевшем добровольно уйти в мир иной.



"Секрет освобождения от вечности, — гласил текст, — лежит не в разрушении тела или духа, а в достижении полной гармонии с дао. Когда бессмертный более не сопротивляется естественному течению вещей, проклятие теряет над ним власть."



— Снова философия, — вздохнул Крид. — Как достичь этой гармонии практически?



Лун Хэй изучил продолжение текста.



— Здесь описан ритуал "возвращения к истоку". Семь дней медитации без пищи и воды в священной пещере, созерцание смены времён года, отречение от всех земных желаний...



— Пробовал подобные практики, — покачал головой Крид. — Проклятие не позволяет мне умереть от голода или жажды.



Часы превращались в дни. Крид методично изучал свиток за свитком, надеясь найти то единственное знание, которое освободит его от бремени вечности. Лун Хэй помогал переводить особенно архаичные тексты и объяснял тонкости древней философии.



"Трактат о пяти элементах и бессмертии" предлагал теорию о том, что вечная жизнь нарушает баланс стихий в теле человека. Восстановление баланса могло вернуть естественный ход вещей.



— Здесь есть конкретные рекомендации, — воодушевился Крид. — "В день весеннего равноденствия принять эликсир земли, летнего солнцестояния — огня, осеннего равноденствия — металла, зимнего солнцестояния — воды. Элемент дерева поглотить через медитацию в бамбуковой роще."



— Сложно, но выполнимо, — согласился дракон. — Правда, автор предупреждает о возможных побочных эффектах.



— Каких?



— Безумие, превращение в камень, испарение души... Мелочи, — иронично заметил Лун Хэй.



Особое внимание Крида привлёк древний свиток, написанный иероглифами архаичного стиля. Его автором был некий Ли Эр — возможно, сам Лао-цзы под другим именем.



"Парадокс бессмертного, — гласил текст, — в том, что он стремится к тому, чего уже лишён. Смерть для него недостижима именно потому, что он её желает. Мудрость в том, чтобы перестать желать и позволить дао вести себя."



— Опять про недеяние и следование дао, — устало сказал Крид. — Как это применить практически?



— Возможно, не нужно ничего применять, — задумчиво ответил дракон. — Может, весь секрет в том, чтобы прекратить поиски?



Последним документом, который изучил Крид, оказался фрагментарный свиток неизвестного происхождения. Половина иероглифов была повреждена временем, но сохранившиеся части говорили о "проклятии варварских богов" и способах его снятия.



"...северные демоны-оборотни знают тайну... только тот, кто наложил заклятие... кровь дракона и слёзы феникса... ритуал в день затмения солнца..."



— Это может быть про твоё проклятие! — воскликнул Лун Хэй. — Один — северный бог, как и упомянутые "варварские божества".



— Но текст повреждён, — указал Крид на испорченные места. — Половина инструкций утеряна.



— Попытаемся восстановить. У меня есть знакомые учёные, специализирующиеся на реконструкции древних текстов.



Они потратили ещё несколько дней на попытки восстановления поврежденного свитка, но результат оказался неутешительным. Ключевые части ритуала были утеряны безвозвратно, а те фрагменты, которые удалось прочесть, требовали компонентов, которых просто не существовало в природе.



— "Слёзы умирающего феникса", — вздохнул Крид. — "Кровь дракона-девственника". "Дыхание несуществующего ветра". Это же метафоры, а не реальные ингредиенты.



— Не обязательно, — возразил Лун Хэй. — В алхимии многие названия звучат поэтично, но имеют конкретное значение. "Слёзы феникса" могут быть каплями расплавленного золота. "Дыхание несуществующего ветра" — вакуумом.



— А "кровь дракона-девственника"?



Дракон смущённо покашлял.



— Ну... теоретически это моя кровь. Я никогда не имел потомства.



— Ты готов попробовать?



— Готов. Но без понимания полного ритуала это может быть просто опасно.



В последний день изучения Крид сел на пол посреди зала запретных знаний, окружённый грудами прочитанных свитков. Сотни источников, тысячи рецептов и заклинаний, мудрость веков — и ни одного работающего способа снять проклятие северного бога.



— Возможно, ответа просто не существует, — тихо сказал он. — Один слишком могущественен, а его проклятие слишком совершенно.



— Не сдавайся, — ободряюще сказал Лун Хэй. — Мы изучили лишь китайские источники. В мире есть и другие традиции — индийские, персидские, египетские. Возможно, где-то там ты найдёшь ответ.



— Или не найдёшь, — мрачно ответил Крид. — Может, пора принять, что некоторые проклятия нельзя снять?



— Тогда остаётся научиться жить с ними, — философски заметил дракон. — Найти в вечности не проклятие, а возможность.



Покидая хранилище, Крид чувствовал странную смесь разочарования и облегчения. Поиски не дали желаемого результата, но они окончательно убедили его в бесплодности попыток найти магическое решение проблемы.



Возможно, настоящий ответ лежал не в древних свитках, а в чём-то совершенно ином — в том, что делает существование осмысленным даже без перспективы конца.



Покинув императорское хранилище с пустыми руками и тяжёлым сердцем, Крид не захотел возвращаться во дворец. Официальные церемонии, придворный этикет, вежливые беседы с министрами — всё это казалось ему сейчас невыносимо фальшивым. Вместо этого он попросил охрану остаться во дворце и отправился бродить по Лояну в одиночестве.



Город встретил его вечерними ароматами — дымом очагов, запахами готовящейся пищи, благовониями из храмов. Солнце клонилось к закату, окрашивая небо в мягкие оттенки розового и золотого. Лёгкий ветерок, предвестник ночной прохлады, шевелил полы его простого серого халата.



Крид шёл не торопясь, никуда не направляясь, просто позволяя ногам нести его по извилистым улочкам. Тысяча лет существования научила его ценить такие моменты — когда можно просто быть, не думая о целях, планах, проблемах. Хотя сегодня мысли всё равно возвращались к неудачным поискам в хранилище.



Ветер усилился, и Крид остановился, закрыв глаза и подставив лицо его ласковому прикосновению. В этом простом ощущении была какая-то первобытная радость — такую же чувствовали люди тысячи лет назад, такую же будут чувствовать через тысячи лет после него. Ветер не знал ни времени, ни смерти, ни бессмертия. Он просто был.



— Как просто ему, — пробормотал Крид, открывая глаза. — Ветер никогда не мечтает о покое.



Он продолжил прогулку, углубляясь в жилые кварталы, где жили простые горожане. Здесь дома были скромнее, улицы уже, но царила особая атмосфера уюта и обжитости. В открытых окнах мелькали силуэты семей, собравшихся на ужин. Детский смех смешивался с голосами взрослых, создавая ту самую мелодию жизни, которую Крид слышал в тысячах городов на протяжении веков.



На небольшой площади перед буддийским храмом он увидел группу уличных музыкантов. Четверо мужчин разного возраста расположились на циновках, их инструменты поблёскивали в свете зажжённых фонарей. Вокруг них уже собралась небольшая толпа слушателей — от детей до стариков.



Крид остановился в стороне, прислонившись к стене дома. Музыканты как раз начинали новую мелодию. Старший из них, седобородый мужчина с добрыми глазами, перебирал струны гуцзина — старинного инструмента вроде цитры. Его пальцы двигались с удивительной лёгкостью, извлекая звуки то нежные, как журчание ручья, то печальные, как осенний дождь.



Второй музыкант, мужчина средних лет с заплетённой в косу бородой, играл на сяо — бамбуковой флейте. Его мелодия переплеталась с звуками струн, создавая удивительную гармонию. Флейта пела о ветре в горах, о одиноких соснах на утёсах, о журавлях, улетающих в далёкие края.



Молодой человек с живыми тёмными глазами отбивал ритм на барабане. Его руки танцевали над кожаной поверхностью, то еле касаясь её, то выбивая громкие удары. Ритм был сложным, изменчивым, как сердцебиение влюблённого или шаги танцовщицы.



Четвёртый музыкант, подросток лет шестнадцати, играл на эрху — двухструнном смычковом инструменте. Его мелодия была самой пронзительной, она говорила о тоске по дому, о разлуке с любимыми, о том одиночестве, которое знакомо каждому человеку.



Крид слушал, и музыка постепенно заполняла пустоту в его душе. Не исцеляла — он знал, что рана бессмертия неизлечима. Но успокаивала, как успокаивает мать больного ребёнка, зная, что не может вылечить его, но может облегчить страдания.



Ветер усилился, колыхнув фонари и заставив тени танцевать на стенах домов. Он принёс с собой новые ароматы — цветущих деревьев из императорских садов, реки, протекающей через город, готовящейся на кухнях еды. Крид глубоко вдохнул, и воздух показался ему слаще обычного.



Мелодия изменилась, став более весёлой. Теперь музыканты играли народную песню о рыбаке, который поймал золотую рыбку. Дети в толпе начали подпевать, их чистые голоса добавили новые краски в музыкальную картину. Некоторые взрослые тоже присоединились, и площадь наполнилась звуками коллективного пения.



Крид невольно улыбнулся. Эти люди жили короткие жизни — семьдесят лет, если повезёт. Они знали болезни, старость, смерть. Но сейчас, в этот момент, они были счастливы. Они пели не потому, что жили вечно, а несмотря на то, что жили так мало.



— В этом, наверное, и есть секрет, — прошептал он ветру. — Не в длительности жизни, а в её качестве.



Рядом с ним остановилась пожилая женщина с внучкой. Девочка лет пяти зачарованно смотрела на музыкантов, покачиваясь в такт мелодии.



— Бабушка, а почему дядя играет такую грустную песню? — спросила малышка.



— Не грустную, дорогая, — мягко ответила старушка. — Печальную. Это разные вещи. Грусть — когда плохо, а печаль — когда красиво, но немножко больно.



— Как когда листики жёлтые становятся?



— Именно так. Жёлтые листочки красивые, но мы знаем, что скоро зима.



Крид прислушался к этому разговору. Из уст ребёнка и старушки он услышал больше мудрости, чем во всех философских трактатах императорского хранилища.



Музыканты закончили песню о рыбаке и начали новую мелодию. На этот раз она была медленной, задумчивой. Звуки инструментов сплетались в сложную музыкальную ткань, рассказывающую историю без слов.



Крид различил в мелодии образы — одинокий путешественник идёт по горной тропе, вокруг него шумят сосны, где-то далеко кричат журавли. Путешественник устал, ему хочется домой, но дорога ещё долгая. Он останавливается на перевале, смотрит на открывающиеся дали и понимает — красота стоит усталости.



Ветер снова усилился, на этот раз принеся с собой прохладу. Некоторые слушатели поёжились и плотнее запахнули одежды. Крид же наслаждался прикосновением воздушных потоков к коже. После долгих часов в душном подземном хранилище живой ветер казался благословением.



— Господин выглядит задумчивым, — раздался рядом тихий голос.



Крид обернулся. К нему подошёл один из музыкантов — тот, что играл на эрху. Вблизи он оказался старше, чем показалось издали. Лет тридцать, с умными глазами и мозолистыми пальцами музыканта.



— Музыка заставляет думать, — ответил Крид.



— О чём, если не секрет?



— О времени. О том, что проходит, и о том, что остаётся.



Музыкант кивнул с пониманием.



— Я Ван Лэюэ, — представился он. — Играю на улицах уже пятнадцать лет. Видел много задумчивых людей. Обычно музыка либо исцеляет их печаль, либо углубляет её.



— А что со мной?



— Пока не знаю. Вы слушаете не как обычные люди. Словно... словно музыка для вас не развлечение, а что-то более важное.



Крид внимательно посмотрел на музыканта. Этот простой человек оказался на удивление проницательным.



— Может быть, музыка — это способ прикоснуться к вечности? — предположил он.



— Возможно, — согласился Ван Лэюэ. — Хорошая мелодия живёт дольше человека, который её сочинил. Песни переходят от отца к сыну, от учителя к ученику. В каком-то смысле они бессмертны.



— А разве это не тяжело — создавать бессмертное искусство, оставаясь смертным?



Музыкант задумался.



— Знаете что? Это даже лучше. Если бы я жил вечно, то не торопился бы создавать музыку. Зачем спешить, если времени бесконечно много? А так... так каждая песня может оказаться последней, поэтому стараешься вложить в неё всю душу.



Крид поражённо смотрел на простого уличного музыканта. Этот человек случайно произнёс слова, которые больнее любого меча резанули по самому болезненному месту его существования.



— Простите, — сказал Ван Лэюэ, заметив изменение в выражении лица Крида. — Я сказал что-то не то?



— Наоборот, — тихо ответил Крид. — Вы сказали что-то очень правильное.



Музыканты тем временем начали новую композицию. На этот раз это была радостная мелодия — песня о весне, о пробуждении природы, о молодой любви. Флейта щебетала, как птицы, струны звенели, как ручьи, барабан отбивал ритм, напоминающий стук дождя по листьям.



Толпа слушателей оживилась. Несколько молодых пар начали танцевать прямо на площади. Их движения были простыми, но грациозными — они кружились, взявшись за руки, смеялись, наслаждались музыкой и обществом друг друга.



Крид наблюдал за танцующими, и в его сердце поднималась странная смесь тоски и радости. Тоски — потому что он никогда не сможет так беззаботно радоваться жизни, зная, что она конечна. Радости — потому что эти люди умели находить счастье в простых вещах.



Ветер снова изменил направление, теперь он дул с востока, принося запахи ночи — прохладной земли, цветущих деревьев, далёких гор. Фонари на площади мерцали в воздушных потоках, отбрасывая движущиеся тени на лица слушателей.



— Красивый вечер, — заметил подошедший к Криду пожилой китаец в одеждах торговца. — Такая музыка, такой ветерок... Жить бы да жить.



— А вы не боитесь смерти? — неожиданно для себя спросил Крид.



Старик удивлённо посмотрел на него.



— Боюсь, конечно. Но не настолько, чтобы из-за этого не жить. Смерть неизбежна, а вот такие вечера... — он указал на музыкантов и танцующих, — такие вечераслучаются не каждый день.



— Мудрые слова.



— Да нет, простые. Я торговец тканями, всю жизнь считаю деньги. Но иногда выхожу на улицу послушать музыку и понимаю — вот она, настоящая ценность.



Музыканты плавно перешли к медленной, почти интимной мелодии. Это была песня о расставании — не горьком, а светлом. О том, как влюблённые прощаются на рассвете, зная, что встретятся вечером. О том, как мать провожает сына в дальнюю дорогу, благословляя его на подвиги.



Танцующие пары притихли, прижавшись друг к другу. В их объятиях было что-то трогательное — понимание хрупкости момента, желание сохранить его как можно дольше.



Крид закрыл глаза и позволил музыке полностью заполнить сознание. В звуках эрху он услышал свою собственную историю — бесконечные скитания, встречи и расставания, поиски смысла в бессмысленном существовании. Но теперь, под открытым небом, в окружении живых людей, его история звучала не как трагедия, а как баллада.



Печальная, да. Но красивая.



Ветер стих, и на площади воцарилась особая тишина. Даже дети перестали шуметь, заворожённые музыкой. В этой тишине каждая нота звучала особенно ясно, каждый звук имел свой смысл.



— Господин, — снова обратился к Криду Ван Лэюэ, когда мелодия закончилась. — Вы не хотели бы сыграть с нами? У вас лицо человека, который понимает музыку.



— Я не умею играть на ваших инструментах, — ответил Крид.



— А на каких умеете?



Крид задумался. За века жизни он освоил множество инструментов разных народов.



— На лире. Это греческий инструмент, похожий на вашу цитру.



— Интересно! — оживился музыкант. — А можете спеть? Голос — тоже инструмент.



Крид колебался. Он не пел на публике уже несколько столетий. Но что-то в этом вечере, в этих людях, в музыке располагало к открытости.



— Могу попробовать, — согласился он.



Ван Лэюэ радостно махнул рукой остальным музыкантам.



— У нас гость! — объявил он. — Музыкант из далёких западных земель!



Толпа заинтересованно загудела. Крид вышел в центр круга, чувствуя на себе десятки любопытных взглядов. Странно — он командовал армиями, беседовал с императорами, но сейчас волновался больше, чем во время любой битвы.



— Это песня моего народа, — сказал он. — О путешественнике, который ищет дорогу домой.



Он начал петь на древнем кельтском языке. Мелодия была простой, но проникновенной — она рассказывала о моряке, чей корабль разбился о скалы, и который теперь бродит по чужим землям, надеясь найти путь к родным берегам.



Слушатели не понимали слов, но музыка говорила на универсальном языке. В голосе Крида звучала тоска по дому, который он, возможно, никогда не увидит, усталость от бесконечных странствий, и одновременно — надежда на то, что где-то впереди его ждёт покой.



Ветер снова усилился, подхватывая звуки песни и разнося их по ночному городу. Где-то в домах люди останавливались, прислушиваясь к незнакомой мелодии. Где-то старики вспоминали собственную молодость и дальние страны, которые видели в грёзах.



Когда песня закончилась, на площади воцарилась тишина. Потом раздались аплодисменты — не громкие, а какие-то особенно тёплые.



— Красиво, — сказала та самая старушка с внучкой. — Очень печально, но красиво.



— Как жёлтые листочки, — добавила девочка.



Крид улыбнулся ребёнку и снова почувствовал то странное умиротворение, которое приходило к нему в редкие моменты гармонии с миром.



Музыканты заиграли финальную мелодию вечера — что-то лёгкое и радостное, предназначенное для того, чтобы люди расходились по домам в хорошем настроении. Толпа постепенно редела, слушатели кланялись артистам и уходили в ночь.



Крид тоже собрался уходить, но Ван Лэюэ остановил его.



— Спасибо за песню, — сказал музыкант. — Давно не слышал ничего такого... настоящего.



— Спасибо вам за вечер, — ответил Крид. — Я многое понял, слушая вашу музыку.



— Что именно?



Крид задумался, подбирая слова.



— Что красота не зависит от длительности. Ваша песня длится несколько минут, но в ней больше жизни, чем в некоторых веках.



Ван Лэюэ кивнул с пониманием.



— Приходите ещё, — пригласил он. — Мы играем здесь каждый вечер, когда погода хорошая.



— Обязательно, — пообещал Крид.



Он покинул площадь и медленно направился ко дворцу. Ветер сопровождал его, играя полами халата, принося ночные ароматы и звуки засыпающего города. В его душе поселилось странное спокойствие — не решение проблемы бессмертия, но принятие её.



Возможно, смысл был не в том, чтобы искать конец, а в том, чтобы наполнить содержанием то, что есть. Как эти простые музыканты, которые создавали красоту, зная о краткости жизни. Как эти танцующие пары, которые радовались моменту, не думая о завтрашнем дне.



Крид шёл по ночному Лояну, и впервые за много лет чувствовал себя не проклятым бессмертным, а просто человеком, наслаждающимся прекрасным вечером в прекрасном городе.



На следующий день после меланхоличной прогулки по Лояну Крид встретился с Лун Хэем в том же Павильоне Лунного Света. Дракон выглядел слегка расстроенным — вчерашняя неудача в поисках способа снятия бессмертия явно тяготила его не меньше, чем самого Крида.



— Прости, что не смог помочь, — сказал император, наливая чай в тонкие фарфоровые чашки. — Возможно, стоит отправить гонцов в другие страны, поискать знания у персидских магов или индийских мудрецов...



— Не стоит, — покачал головой Крид, удивляя собеседника своим спокойствием. — Вчера вечером я понял кое-что важное.



— Что именно?



— Что секрет не в том, чтобы прекратить существование, а в том, чтобы наполнить его смыслом. — Крид отпил горячего чая, наслаждаясь его тонким ароматом. — И знаешь, что пришло мне в голову? Хочу научить тебя готовить.



Лун Хэй поперхнулся чаем.



— Готовить? Меня? У меня есть сотня лучших поваров империи!



— Именно поэтому ты не умеешь готовить сам, — усмехнулся Крид. — А это большое упущение. Приготовление пищи — одно из самых древних и благородных искусств. Когда готовишь собственными руками, вкладываешь в еду частичку души.



Дракон недоумённо покачал головой.



— Не понимаю, как это поможет с проблемой бессмертия.



— Поможет научиться ценить простые радости, — объяснил Крид. — Процесс создания чего-то красивого и вкусного из простых ингредиентов — это магия более мощная, чем любые заклинания.



— И что ты предлагаешь готовить?



— Блюда моей родины. Северной кухни, которая согревает душу даже в самые холодные зимы.



Лун Хэй задумался. За три тысячи лет существования он попробовал кухню всех известных народов, но скандинавские блюда были ему незнакомы.



— Хорошо, — согласился он. — Но где мы будем готовить? Повара не допустят нас на императорскую кухню.



— А кто сказал, что нам нужна императорская кухня? — улыбнулся Крид. — Лучшая еда готовится не в роскошных залах, а в простых местах, где можно сосредоточиться на процессе.



Через час они стояли в небольшой кухне при садовом павильоне, который Лун Хэй использовал для уединённых размышлений. Помещение было скромным, но хорошо оборудованным — печь из глины и железа, деревянные столы для разделки, набор ножей и посуды.



— Сначала нужны правильные продукты, — объяснял Крид, раскладывая принесённые ингредиенты. — Северная кухня основана на том, что даёт суровая природа — рыба, мясо, корнеплоды, ягоды, травы.



Он достал из корзины куски рыбы, мясо оленя, картофель, лук, морковь, капусту, ягоды можжевельника, укроп и другие травы.



— Некоторые ингредиенты пришлось заменить, — признался Крид. — Настоящую оленину в ваших краях не найти, но баранина подойдёт. Вместо северной рыбы возьмём карпа.



— А что мы будем готовить? — поинтересовался Лун Хэй, с интересом разглядывая незнакомые продукты.



— Три блюда, которые составляют основу северного пира, — торжественно объявил Крид. — Первое — варёная рыба с укропом и корнеплодами. Второе — жареное мясо с ягодами можжевельника. Третье — медовые лепёшки с орехами.



Они начали с подготовки продуктов. Крид показал, как правильно чистить рыбу, оставляя мясо целыми кусками без костей.



— Нож держи под углом, — инструктировал он, направляя руки дракона. — Веди лезвие вдоль хребта, но не повреждай мясо. Видишь, как филе само отделяется от костей?



Лун Хэй сосредоточенно следовал указаниям. Его движения были неумелыми — за тысячелетия правления он ни разу не держал в руках кухонный нож.



— Странное ощущение, — пробормотал он. — Я могу управлять стихиями, а простая рыба даётся с трудом.



— Кулинария требует иных навыков, — объяснил Крид. — Здесь важны не мощь и знания, а терпение и внимание к деталям.



Пока дракон возился с рыбой, Крид занялся овощами. Он нарезал картофель крупными кусками, лук — тонкими полукольцами, морковь — брусочками. Каждое движение ножа было точным и уверенным — за века странствий он готовил в самых разных условиях.



— Теперь главное — последовательность, — сказал Крид, разжигая огонь в печи. — В северной кухне важно, чтобы все ингредиенты раскрыли свой вкус, но не заглушили друг друга.



Он поставил на огонь глубокий котелок с водой, добавил щепотку соли и несколько веточек укропа.



— Рыба должна вариться в ароматной воде, — объяснял он. — Не просто кипяток, а отвар, который сам придаёт вкус.



Когда вода закипела, Крид опустил в неё сначала картофель.



— Картофель варится дольше всего, поэтому его — первым. Через десять минут добавим морковь, ещё через пять — рыбу, в самом конце — лук и зелень.



Лун Хэй внимательно наблюдал, стараясь запомнить каждую деталь.



— А как понять, что рыба готова?



— По цвету и текстуре. Мясо станет белым и будет легко разделяться вилкой. Главное — не переварить, иначе рыба развалится и потеряет нежность.



Пока варилась рыба, они принялись за мясо. Крид достал ягоды можжевельника и растёр их в ступке.



— Можжевельник — это душа северной кухни, — сказал он, вдыхая резкий хвойный аромат. — Он придаёт мясу особый привкус дикой природы.



Мясо он нарезал порционными кусками и натёр смесью соли, молотого можжевельника и трав.



— Теперь нужно дать мясу пропитаться, — объяснил Крид. — В идеале — несколько часов, но можно и полчаса.



Лун Хэй попробовал растёртый можжевельник на кончике пальца и поморщился.



— Горьковато.



— В сыром виде — да. Но при жарке горечь уходит, остаётся только аромат. Это как с жизнью — то, что кажется горьким вначале, может стать источником радости.



Пока мясо мариновалось, они занялись третьим блюдом — медовыми лепёшками. Крид смешал муку с яйцами, мёдом и небольшим количеством молока.



— Тесто должно быть плотным, но не жёстким, — показывал он, вымешивая массу руками. — Чувствуешь, как оно становится гладким под пальцами?



Лун Хэй попробовал замесить тесто и удивился, насколько это оказалось приятным занятием.



— Странно... Мне нравится прикосновение теста к рукам. Оно тёплое, живое.



— Именно! — обрадовался Крид. — Ты начинаешь понимать. Готовка — это общение с продуктами, а не просто их обработка.



В тесто они добавили мелко рубленые орехи и немного корицы.



— Корица пришла к нам с юга, — рассказывал Крид, раскатывая тесто в тонкий пласт. — Но северяне научились использовать её очень деликатно, не заглушая вкус мёда.



Лепёшки они вырезали круглой формой и выложили на противень, смазанный маслом.



— А теперь самое ответственное — жарка мяса, — объявил Крид. — Здесь важен точный расчёт времени и температуры.



Он раскалил сковороду и выложил на неё куски маринованной баранины. Мясо зашипело, наполнив кухню дымом и ароматом можжевельника.



— Слышишь это шипение? — спросил Крид. — Это музыка кухни. По звуку можно определить правильность температуры.



Лун Хэй прислушался. Действительно, звук имел особый ритм — не слишком громкий, не слишком тихий.



— Переворачивать будем только один раз, — продолжал Крид. — Частые переворачивания нарушают структуру мяса.



Он показал, как определить готовность — надавить на кусок и оценить упругость.



— Мягкое — сырое, очень твёрдое — пережаренное. Нужна золотая середина.



Когда одна сторона подрумянилась, они аккуратно перевернули куски. Вторая сторона жарилась быстрее — всего несколько минут.



— Теперь самый важный момент, — сказал Крид, снимая мясо со сковороды. — Жареное мясо должно "отдохнуть" несколько минут под крышкой. Так соки равномерно распределятся по всему куску.



Пока мясо отдыхало, они проверили рыбу. Картофель был мягким, морковь сохранила форму, но легко протыкалась вилкой, рыба стала молочно-белой.



— Готово! — объявил Крид, аккуратно выкладывая рыбу и овощи на блюдо. — Посыпаем свежим укропом и подаём.



В печи запекались медовые лепёшки, распространяя сладкий аромат. Кухня наполнилась невероятной смесью запахов — укропа и рыбы, можжевельника и жареного мяса, мёда и корицы.



— Потрясающе, — пробормотал Лун Хэй, вдыхая ароматы. — Я понятия не имел, что готовка может быть настолько... чувственной.



— Северяне говорят: "Еда — это любовь, поданная на тарелке", — улыбнулся Крид. — Когда готовишь с душой, получаешь не просто пища, а настоящее удовольствие.



Они сервировали стол в саду рядом с кухней. Простая деревянная мебель, никаких драгоценностей и парчи — только красота самих блюд.



Варёная рыба выглядела на удивление аппетитно — белые куски мяса контрастировали с яркими овощами, а свежая зелень укропа добавляла сочности красок. Жареное мясо имело красивую золотистую корочку, сквозь которую проступал розоватый сок. Медовые лепёшки, румяные и ароматные, завершали картину.



— Красиво, — признал Лун Хэй. — Но главное — вкус, не так ли?



— Попробуй, — предложил Крид.



Дракон отрезал кусочек рыбы и осторожно попробовал. Его глаза расширились от удивления.



— Это... это совершенно не то, что готовят мои повара! — воскликнул он. — Вкус такой... чистый, честный. Чувствуется каждый ингредиент, но они не спорят друг с другом.



— Северная кухня не скрывает вкус продуктов, а подчёркивает его, — объяснил Крид. — Мы не используем сложные соусы и множество специй. Главное — качество основных ингредиентов и правильное приготовление.



Лун Хэй попробовал мясо и закрыл глаза от наслаждения.



— Можжевельник... Он придаёт такой необычный оттенок. Словно вкус леса, ветра, северного неба.



— Именно об этом я и говорил, — кивнул Крид. — Еда может рассказывать истории, передавать ощущения, переносить в другие места.



Медовые лепёшки оказались нежными внутри и слегка хрустящими снаружи. Мёд карамелизовался при выпечке, создав сложный, многослойный вкус.



— Понимаю теперь, что ты имел в виду про магию готовки, — сказал Лун Хэй, доедая лепёшку. — Из простых продуктов получилось что-то совершенно особенное.



— И самое главное — мы создали это своими руками, — добавил Крид. — Вложили время, внимание, заботу. Поэтому еда получилась не просто вкусной, а... душевной.



Они доели в приятной тишине, наслаждаясь вкусами и ароматами. Лун Хэй выглядел расслабленным и довольным — возможно, впервые за многие годы он получил удовольствие от такого простого занятия.



— Знаешь, — сказал дракон, откидываясь на спинку стула, — сегодня я понял кое-что важное. Все эти века я искал сложные способы справиться с тяготами бессмертия — философию, магию, алхимию. А оказывается, иногда достаточно простых вещей.



— Каких именно?



— Создать что-то красивое своими руками. Разделить трапезу с другом. Получить удовольствие от процесса, а не только от результата.



Крид улыбнулся.



— Теперь ты понимаешь, почему я предложил готовить. Дело не в еде как таковой, а в том, что готовка учит ценить момент.



— И что же дальше? — спросил Лун Хэй. — Ты так и будешь учить бессмертных готовить?



— Не знаю, — честно ответил Крид. — Но сегодня я впервые за долгое время почувствовал, что бессмертие может быть не только проклятием. Возможно, смысл в том, чтобы использовать вечность для создания красоты, для помощи другим, для изучения простых радостей жизни.



— Мудрые слова, — кивнул дракон. — А рецепты запишешь? Хочу попробовать приготовить это самостоятельно.



— Обязательно. И не только эти — расскажу тебе о северных супах, выпечке, способах засолки рыбы. У нас ещё много времени, чтобы изучить все тонкости.



Лун Хэй довольно рассмеялся.



— Впервые за тысячелетие я рад, что времени у нас действительно много. Кто бы мог подумать, что император драконов будет учиться варить рыбу!



— А кто бы мог подумать, что проклятый бессмертный найдёт покой в обучении кулинарии, — ответил Крид.



Они сидели в саду до поздней ночи, планируя следующие кулинарные эксперименты и обсуждая философию простых удовольствий. Где-то в глубине души оба понимали — сегодня они нашли не способ избавиться от бессмертия, но нечто более важное. Способ жить с ним в мире.



На третий день после кулинарного урока Лун Хэй пригласил Крида в особый павильон в самой отдалённой части императорских садов. Это было простое деревянное строение без излишеств, окружённое бамбуковой рощей и небольшим прудом с лотосами.



— Вчера ты научил меня ценить простые радости через готовку, — сказал дракон, когда они вошли в павильон. — Сегодня я хочу поделиться с тобой знаниями, которые помогли мне пережить три тысячелетия относительно безболезненно.



Внутри павильона царила атмосфера покоя и сосредоточенности. Пол был устлан простыми циновками, стены украшали каллиграфические свитки с изречениями древних мудрецов. В воздухе едва уловимо пахло сандалом.



— Что это за знания? — поинтересовался Крид, садясь на циновку напротив дракона.



— Искусство управления внутренней энергией — ци, — ответил Лун Хэй. — Это не магия в вашем западном понимании. Это работа с жизненной силой, которая течёт в каждом живом существе.



— Я слышал об этом от местных лекарей, но не понимал сути.



— Суть проста и одновременно сложна, — улыбнулся дракон. — Ци — это энергия жизни. Она циркулирует по особым каналам в теле, питает органы, поддерживает здоровье и ясность ума. Научившись управлять ци, можно достичь удивительных результатов.



Лун Хэй встал и подошёл к стене, где висела схема человеческого тела с нанесёнными линиями и точками.



— Видишь эти линии? Это меридианы — пути, по которым течёт ци. А точки — это места, где энергию можно направлять и контролировать.



Крид внимательно изучал схему. Тело человека было покрыто сложной сетью взаимосвязанных каналов.



— Сколько всего меридианов?



— Двенадцать основных, восемь дополнительных и множество мелких, — ответил дракон. — Но начинать нужно с понимания трёх главных энергетических центров — даньтянь.



Он указал на схеме три области — в районе лба, груди и живота.



— Верхний даньтянь отвечает за духовную энергию и ясность сознания. Средний — за эмоции и дыхание. Нижний — за физическую силу и жизненность.



— И как этим управлять? — спросил Крид.



— Начнём с основ. Сядь удобно, выпрями спину, но не напрягайся. Представь, что невидимая нить тянет твою макушку к небу.



Крид принял указанную позу. Лун Хэй поправил положение его плеч и головы.



— Теперь дыхание. Это ключ ко всему. Дыши не грудью, а животом. Медленно, глубоко, ритмично.



Крид попытался следовать инструкциям, но сначала получалось плохо.



— Слишком быстро, — поправил дракон. — Вдох должен длиться столько же, сколько выдох. Считай до четырёх на вдохе, до четырёх на выдохе.



Постепенно дыхание стало более ровным и глубоким. Крид почувствовал, как напряжение начинает покидать его тело.



— Хорошо. Теперь представь, что с каждым вдохом ты втягиваешь золотистый свет через макушку головы. Этот свет течёт вниз по позвоночнику, наполняя всё тело энергией.



— Я должен что-то чувствовать? — спросил Крид через несколько минут.



— Не торопись. У разных людей ощущения проявляются по-разному. Кто-то чувствует тепло, кто-то — покалывание, кто-то — просто общее расслабление.



Они продолжали дыхательную практику около получаса. Постепенно Крид начал ощущать что-то необычное — лёгкое тепло в области живота, которое пульсировало в такт дыханию.



— Есть! — воскликнул он. — Чувствую тепло здесь, — он положил руку на нижний даньтянь.



— Отлично, — обрадовался Лун Хэй. — Это признак того, что ци начинает накапливаться в энергетическом центре. Теперь попробуй направить это тепло в другие части тела.



— Как?



— Силой намерения. Представь, что тепло — это вода, а твои руки — русло реки. Мысленно направляй энергию от даньтяня к ладоням.



Крид сосредоточился, пытаясь визуализировать движение энергии. Сначала ничего не происходило, но потом он почувствовал, как тепло медленно поднимается по туловищу и спускается по рукам.



— Невероятно, — пробормотал он, глядя на свои ладони. — Руки стали горячими, но не от внешнего источника, а изнутри.



— Теперь ты понимаешь основу, — кивнул дракон. — Ци можно накапливать, направлять, использовать для различных целей.



Лун Хэй встал и показал несколько плавных движений руками.



— Это цигун — гимнастика для работы с внутренней энергией. Каждое движение имеет смысл, каждый жест направляет ци по определённому пути.



Движения дракона были красивыми и гармоничными, напоминая танец. Руки плавно поднимались и опускались, тело поворачивалось и наклонялось с удивительной грацией.



— Попробуй повторить, — предложил Лун Хэй, замедляя движения. — Это упражнение называется "Поднимание неба". Оно открывает верхние меридианы и успокаивает ум.



Крид встал и попытался скопировать движения дракона. Получалось неуклюже — тело, привыкшее к боевым искусствам, плохо поддавалось такой плавности.



— Не думай о правильности формы, — посоветовал Лун Хэй. — Думай о потоке энергии. Представляй, как ци движется вместе с твоими руками.



Постепенно движения стали более естественными. Крид почувствовал, как с каждым жестом энергия перетекает по телу, создавая ощущение внутренней гармонии.



— Отлично. Теперь попробуем более сложное упражнение — "Большое дерево".



Лун Хэй принял особую позу — ноги на ширине плеч, руки округло подняты перед грудью, как будто обнимая большой шар.



— Это статическое упражнение для накопления ци, — объяснил он. — Нужно простоять так от пяти до тридцати минут, представляя себя деревом, которое корнями уходит в землю, а кроной тянется к небу.



Крид принял аналогичную позу. Поначалу держать руки в таком положении было легко, но через несколько минут мышцы начали уставать.



— Не напрягайся, — посоветовал дракон. — Используй не мышечную силу, а энергию ци для поддержания позы.



— Как это возможно?



— Представь, что твои руки лежат на невидимой подушке из энергии. Или что между ладонями находится шар из света, который поддерживает их.



Крид попробовал визуализировать энергетический шар. Удивительно, но руки действительно стало держать легче, хотя физически ничего не изменилось.



— Чувствую покалывание в пальцах, — сообщил он.



— Это ци концентрируется в конечностях, — объяснил Лун Хэй. — Постепенно ощущение распространится на всё тело.



Они простояли в позе "Большого дерева" двадцать минут. К концу упражнения Крид чувствовал себя странно — одновременно расслабленным и наполненным энергией.



— Теперь понимаю, почему ты так хорошо выглядишь для трёхтысячелетнего дракона, — пошутил он.



— Регулярная практика цигуна действительно поддерживает тело и дух в хорошем состоянии, — серьёзно ответил Лун Хэй. — Но есть и более продвинутые техники.



Дракон подошёл к небольшому камню, лежащему в углу павильона. Камень был размером с человеческую голову и выглядел довольно тяжёлым.



— Смотри, — сказал Лун Хэй, протягивая руки к камню, не касаясь его.



Он сосредоточился, и вдруг камень начал медленно подниматься в воздух, зависнув на уровне груди дракона.



— Это невозможно, — выдохнул Крид.



— Для физики — да. Но ци не подчиняется обычным законам материи, — ответил Лун Хэй, мысленно поворачивая камень в воздухе. — При достаточной концентрации энергии можно воздействовать на внешние объекты.



— А можешь научить этому?



— Можно попробовать, но это требует многих лет практики. Начнём с более простого.



Дракон опустил камень на место и взял с полки лёгкое пёрышко.



— Попробуй сдвинуть это пёрышко силой ци, — предложил он, положив пёрышко на ладонь.



Крид сосредоточился, пытаясь направить энергию из даньтяня в руку. Пёрышко не двигалось.



— Не напрягайся, — посоветовал Лун Хэй. — Ци подобна воде — она течёт свободно, без усилий. Представь, что из твоей ладони исходит лёгкий ветерок.



Крид расслабился и попробовал снова. На этот раз он представил не силовое воздействие, а мягкое дуновение энергии. Пёрышко слегка дрогнуло.



— Получилось! — воскликнул он.



— Первый шаг сделан, — улыбнулся дракон. — Теперь ты знаешь, что это возможно.



Следующей техникой было самоисцеление. Лун Хэй показал, как направлять ци в больные или повреждённые части тела для ускорения заживления.



— Положи руку на любое место, где чувствуешь дискомфорт, — инструктировал он. — Представь, как тёплый золотистый свет течёт из даньтяня в это место, исцеляя и восстанавливая ткани.



У Крида была старая рубцовая ткань на плече — след от давней битвы. Он приложил руку к этому месту и сосредоточился на направлении энергии. Вскоре он почувствовал приятное тепло и лёгкое покалывание.



— Чувствую, как что-то происходит, — сказал он. — Словно ткани действительно обновляются.



— Ци — это жизненная сила, — объяснил дракон. — Она естественным образом стремится к исцелению и восстановлению баланса.



Они перешли к более сложным упражнениям. Лун Хэй показал, как очищать меридианы от энергетических блокировок, как накапливать ци для увеличения физической силы, как успокаивать ум через медитацию на движении энергии.



— Есть ещё одна техника, которая может быть особенно полезна для бессмертного, — сказал дракон ближе к вечеру. — Это практика "малой смерти".



— Что это означает?



— Временное замедление всех жизненных процессов до минимума. Сердцебиение, дыхание, мозговая активность — всё сводится к едва заметному уровню. Это позволяет "отдохнуть" от существования, не умирая физически.



Лун Хэй показал позу для этой практики — лёжа на спине с руками, сложенными на груди.



— Дыхание становится всё медленнее и поверхностнее, пока почти не останавливается. Сознание погружается в состояние между сном и бодрствованием. Для внешнего наблюдателя ты будешь выглядеть мёртвым.



— И сколько можно находиться в таком состоянии?



— Я однажды провёл так целый год, — признался дракон. — Когда особенно устал от мирских дел.



Крид попробовал войти в это состояние под руководством Лун Хэя. Постепенно его дыхание замедлилось, сердцебиение стало еле заметным, а сознание погрузилось в особое состояние покоя.



В этом состоянии время словно остановилось. Не было мыслей, тревог, желаний — только глубокий, всеобъемлющий покой. Возможно, это было то, к чему он стремился все эти века — не смерть, но абсолютный отдых от бремени существования.



Когда Лун Хэй мягко вывел его из транса, солнце уже садилось за горизонт.



— Как долго я был в этом состоянии? — спросил Крид.



— Около часа. Для первого раза очень хорошо, — ответил дракон. — Эта практика может стать твоим спасением в особенно тяжёлые моменты.



Они завершили день медитацией на заходящем солнце. Сидя в молчании, они наблюдали, как небо окрашивается в оттенки красного и золотого, как тени удлиняются, как наступает вечерняя прохлада.



— Спасибо, — тихо сказал Крид. — Сегодня ты дал мне больше, чем все мудрецы и маги, которых я встречал.



— Я дал тебе инструменты, — ответил Лун Хэй. — Теперь твоя задача — научиться ими пользоваться.



— А как часто нужно практиковать?



— Ежедневно, если хочешь достичь серьёзных результатов. Но даже несколько раз в неделю принесут пользу.



Крид кивнул, чувствуя, что этот день стал поворотным в его долгой жизни. Впервые он получил не теоретические знания о преодолении бессмертия, а практические инструменты для того, чтобы сделать его более выносимым.



— Завтра продолжим? — спросил дракон.



— Обязательно, — ответил Крид. — У меня есть вечность, чтобы изучить эти техники.



— И теперь эта вечность не кажется тебе проклятием?



Крид задумался, чувствуя, как внутри него течёт ци, принося покой и гармонию.



— Пока — нет, — честно ответил он. — Впервые я чувствую себя не пленником времени, а его учеником.



Они покинули павильон в сумерках, унося с собой знания, которые изменят их восприятие бессмертного существования. Крид понял, что путь к освобождению лежал не в поиске смерти, а в изучении жизни во всех её проявлениях.



Месяц спустя, когда листья в императорских садах начали приобретать осенние оттенки, Крид понял, что пришло время возвращаться домой. Кутайская экспедиция достигла всех поставленных целей — установила торговые связи, изучила местную культуру, а главное, он сам нашёл если не ответы на свои вопросы, то хотя бы инструменты для жизни с ними.



В тот утренний час, когда роса ещё не высохла на траве, он пришёл к Лун Хэю в Павильон Лунного Света. Дракон сидел за низким столиком, неспешно попивая утренний чай и читая свежие донесения из провинций.



— Я уезжаю, — сказал Крид без предисловий, садясь напротив.



Лун Хэй поднял глаза от свитка, и в них мелькнула печаль, которую он быстро скрыл за маской императорского достоинства.



— Когда? — спросил он просто.



— Через три дня. Нужно время на окончательные приготовления.



Дракон отложил документы и налил чай во вторую чашку, пододвинув её Криду.



— Я понимал, что этот день настанет, — сказал он задумчиво. — Но не думал, что буду так сожалеть о расставании.



— Мне тоже тяжело уезжать, — признался Крид. — За эти месяцы ты стал мне... братом, если можно так сказать о драконе.



— Можно, — улыбнулся Лун Хэй. — Кровные узы определяются не только родством, но и пройденными вместе испытаниями. А нам довелось разделить одну из самых тяжёлых ношей — бремя бессмертия.



Они пили чай в тишине, наслаждаясь моментом, каждый думая о своём. За окнами павильона листья медленно кружили в осеннем ветре — красивое напоминание о цикличности и переменах.



— Ты изменился за это время, — заметил дракон. — Когда прибыл, в твоих глазах была боль обречённого. Теперь вижу покой человека, который нашёл путь.



— Благодаря тебе, — ответил Крид. — Техники управления ци, кулинарные уроки, философские беседы — всё это помогло мне понять простую истину.



— Какую?



— Что бессмертие можно прожить достойно, если наполнить его смыслом. Не искать смерти, а учиться жизни.



Лун Хэй кивнул с пониманием.



— А я научился у тебя не менее важному — что простые радости могут быть целительнее сложной мудрости. Готовка, музыка, человеческое общение... Столько веков я забывал об этом.



— Будешь продолжать готовить?



— Обязательно, — засмеялся дракон. — Уже освоил три северных рецепта и планирую изучить кухню других народов. Кто знает, может, через несколько веков стану лучшим поваром Поднебесной.



— Император-повар, — усмехнулся Крид. — Интересная идея для легенд.



Они вышли в сад, где среди жёлтых листьев клёна расхаживали журавли — символ долголетия и мудрости. Птицы не боялись людей, некоторые подходили совсем близко, словно чувствуя особую ауру бессмертных существ.



— Есть одна вещь, которую я хочу тебе подарить, — сказал Лун Хэй, доставая из рукава небольшую коробочку из чёрного лакированного дерева.



Внутри лежал нефритовый амулет в форме дракона, выполненный с удивительным мастерством. Каждая чешуйка была проработана отдельно, глаза инкрустированы крошечными рубинами.



— Это не простое украшение, — объяснил дракон. — Амулет связан со мной. Если тебе когда-нибудь понадобится помощь или просто захочется поговорить с другом, сожми его в руке и произнеси моё имя. Я почувствую и найду способ связаться с тобой.



Крид бережно взял амулет, чувствуя исходящее от него тепло.



— Это бесценный дар, — сказал он. — Но что я могу дать тебе взамен?



— Ты уже дал, — ответил Лун Хэй. — Дружбу, понимание, новый взгляд на вещи. Для бессмертного это дороже любых сокровищ.



Крид снял с шеи тонкую золотую цепочку с небольшим молотом Тора — единственное, что осталось у него от скандинавского прошлого.



— Тогда прими это, — сказал он, протягивая амулет дракону. — Он защитит тебя от враждебной магии и напомнит о нашей дружбе.



Лун Хэй принял дар с глубоким поклоном.



— Буду носить с честью.



Остаток дня они провели вместе, посетив любимые места в городе. Сначала отправились на Улицу Фонарей, где покупали подарки для кутайской экспедиции — шёлковые ткани, фарфор, специи, книги. Потом зашли в мастерскую каллиграфа, где Лун Хэй заказал для Крида свиток с изречением Лао-цзы: "Путешествие в тысячу ли начинается с одного шага".



— Чтобы помнил, что каждый день — это новое путешествие, — объяснил дракон.



Вечером они поужинали в том самом ресторане, где впервые попробовали вместе готовить. На этот раз Крид приготовил прощальный ужин — северную уху с травами и медовые пряники, которые так полюбились дракону.



— Обещай, что будешь продолжать практики цигуна, — попросил Лун Хэй за ужином.



— Обещаю. А ты обещай не забывать простые радости среди императорских забот.



— Обещаю.



На следующий день начались активные приготовления к отплытию. Крид обходил корабли, проверяя готовность к долгому морскому переходу. Три месяца в китайских портах позволили основательно отремонтировать суда, пополнить запасы и загрузить трюмы ценными товарами.



Гай Вопрошающий докладывал о состоянии флота:



— Все корабли в отличном состоянии, магистр. Провианта хватит на пять месяцев плавания. Команды отдохнули и готовы к возвращению домой.



— А настроение людей?



— Отличное. Все понимают, что мы возвращаемся с большим успехом. Торговые связи установлены, грузы ценные, потери минимальные.



Действительно, экспедиция достигла всех целей и даже превзошла ожидания. Кутайские товары имели огромный успех в Китае, а китайские — обещали произвести фурор в западных землях.



Крид также встретился с главами торговых гильдий Лояна, оформив соглашения о регулярных торговых рейсах между Кутаем и Срединным Царством. Раз в год кутайские корабли будут приходить с западными товарами, а китайские купцы смогут отправлять свои грузы на запад.



— Это начало новой эпохи, — говорил глава шёлковой гильдии Чэн Богуан. — Восток и Запад будут связаны не только сухопутными караванами, но и морскими путями.



Во второй день подготовки к отплытию произошло событие, которое тронуло Крида до глубины души. К нему пришла делегация уличных музыкантов во главе с Ван Лэюэ — тем самым эрху-игроком, с которым он познакомился в памятный вечер.



— Господин Крид, — сказал музыкант, — мы знаем, что вы уезжаете. Хотели исполнить для вас прощальную песню.



Они расположились прямо во дворе гостевого дома, где остановилась кутайская делегация. Мелодия была грустной и красивой — о птицах, улетающих в далёкие края, но обещающих вернуть весной.



Крид слушал, и на глаза наворачивались слёзы — впервые за многие годы. Эти простые люди, едва знакомые с ним, пришли сказать "прощай" чужеземцу, который когда-то разделил с ними один музыкальный вечер.



— Спасибо, — сказал он, когда музыка закончилась. — Эта песня согреет мне душу во время долгого плавания.



В последний день перед отплытием Крид и Лун Хэй встретились в Хранилище Небесной Мудрости. Дракон хотел подарить ему несколько особенно ценных свитков.



— Это трактаты о цигуне для продвинутых практиков, — объяснял он, укладывая свитки в специальный ящик. — И ещё кое-что интересное — записки путешественника Чжан Цяня о западных землях. Возможно, узнаешь в них свои родные места.



— А это что? — спросил Крид, указывая на свиток в чёрном футляре.



— Мои собственные размышления о природе бессмертия, — ответил дракон. — Записывал их три тысячи лет. Может быть, когда-нибудь пригодится.



Они провели в хранилище несколько часов, и Лун Хэй рассказывал истории, связанные с различными артефактами. Крид понимал, что дракон просто не хочет расставаться, оттягивая момент прощания.



— Знаешь, — сказал Лун Хэй в конце, — за три тысячи лет у меня было много знакомых, подданных, союзников. Но друзей... Настоящих друзей можно пересчитать по пальцам одной руки.



— И я в их числе?



— Ты возглавляешь этот список.



Утром дня отплытия весь Лоян высыпал проводить кутайскую экспедицию. Император лично прибыл в порт — неслыханная честь для иностранного посольства. Но между Кридом и Лун Хэем уже не было официальности. Два бессмертных существа прощались как братья.



— Береги себя, — сказал дракон, обнимая Крида. — И помни — в этом мире у тебя всегда есть дом.



— И у тебя тоже, — ответил Крид. — Врата Кутая всегда открыты для тебя.



— Может быть, когда-нибудь воспользуюсь этим приглашением. Посмотрю на твою республику, попробую местную кухню.



— Буду ждать.



Флагманский корабль первым отошёл от причала. Крид стоял на корме, махая рукой дракону, который наблюдал с пристани. Постепенно фигура Лун Хэя уменьшалась, но Крид видел его до тех пор, пока берег не скрылся за горизонтом.



— Магистр, — подошёл к нему Гай Вопрошающий, — курс на запад?



— Курс на запад, — подтвердил Крид. — Домой.



Но в душе он знал, что частичка его навсегда осталась в Срединном Царстве, в дружбе с древним драконом, который научил его не бояться вечности, а жить в ней с достоинством.



Флот развернулся и взял курс на запад, унося Крида к новым приключениям. В кармане лежал нефритовый амулет — связь с другом, которая не прервётся ни расстоянием, ни временем.



Впереди лежали тысячи миль открытого моря, родной Кутай и новая глава в бесконечной книге бессмертной жизни. Но теперь эта жизнь не казалась проклятием. Она была полна возможностей, встреч, открытий.



И главное — дружбы, которая делает даже вечность значимой.



Когда флот показался на горизонте родной гавани Кутая, Крид почувствовал странную тревогу. Небо над городом было затянуто неестественно тёмными тучами, а воздух пах серой и гарью. Даже на расстоянии нескольких миль было видно, что с родным городом что-то не так.



— Магистр, — обеспокоенно сказал Гай Вопрошающий, протягивая ему подзорную трубу, — посмотрите на гавань.



Крид взял трубу и посмотрел на берег. То, что он увидел, заставило его кровь застыть в жилах. Порт был разрушен наполовину, многие здания дымились, а по улицам бродили существа, которых быть не должно — демоны различных видов, от мелких бесов до крупных адских гончих.



— Что здесь произошло? — пробормотал он, перемещая трубу от одного разрушения к другому.



Самое страшное открытие ждало его, когда он направил взгляд на центральную площадь. Там, где раньше стоял памятник основателям республики, теперь возвышался жуткий алтарь из чёрного камня. А вокруг него...



Крид сжал трубу так сильно, что металл треснул. На площади лежали тела его верных друзей и соратников. Те, кто помогал строить Кутай, кто делил с ним радости и трудности создания республики. Все мёртвы.



— Приказываю флоту немедленно войти в гавань! — рявкнул он. — Боевая готовность! Готовить десант!



— Магистр, там демоны, — попытался возразить один из капитанов. — Может, стоит сначала разведать...



— Никакой разведки! — оборвал Крид. — Это мой город, мои люди! Немедленно к берегу!



Флагманский корабль первым ворвался в гавань. Демоны на причалах завыли и зашипели, почувствовав приближение кораблей. Некоторые из них бросились в воду, пытаясь атаковать суда, но Крид уже прыгнул за борт.



Холодная вода сомкнулась над его головой, но он даже не заметил этого. В его душе бушевал такой гнев, какого не было уже много веков. Эти твари посмели напасть на его дом, убить его друзей!



Всплыв у самого причала, Крид одним движением выбросил себя на берег. Три демона в обличье гигантских волков с горящими глазами набросились на него с рычанием.



Крид даже не достал оружия. Он вспомнил техники управления ци, которым обучил его Лун Хэй, и направил всю накопленную энергию в руки. Его ладони засветились золотистым светом, и первый демон, коснувшийся его, просто испарился с воплем ужаса.



— Так вот зачем мне понадобились эти знания, — пробормотал Крид, хватая второго демона за горло. Энергия ци обожгла тварь изнутри, и та рассыпалась в прах.



Третий демон попытался убежать, но Крид вытянул руку, и золотистый луч настиг беглеца, превратив его в дым.



На площадь сбегались другие демоны, привлечённые шумом. Крид окинул их взглядом — штук тридцать различных тварей. Раньше ему потребовались бы часы на битву с такой ордой. Но теперь...



Он принял медитативную стойку, которой учил его дракон, и начал накапливать ци в нижнем даньтяне. Энергия собиралась и концентрировалась, пока его тело не начало светиться мягким золотым светом.



— Вы посмели прийти в мой дом, — сказал он демонам тихим, но слышным на всю площадь голосом. — Убили тех, кто мне дорог. За это вы заплатите.



Первая волна демонов ринулась на него. Крид медленно поднял руки, и из его ладоней вырвались потоки золотистого пламени. Это не был обычный огонь — это была материализованная жизненная энергия, смертельная для существ тьмы.



Демоны горели и рассыпались в пепел, даже не успев приблизиться. Те, что оставались, остановились, чувствуя исходящую от Крида мощь.



— Разумно, — кивнул он. — Теперь слушайте внимательно. Вы либо добровольно покидаете мой город, либо я уничтожаю вас всех. У вас есть десять секунд на размышление.



Самый крупный из демонов, существо с головой быка и телом человека, рыкнул в ответ:



— Мы пришли сюда по приказу нашего господина! Не уйдём, пока не выполним задачу!



— Какую задачу? — поинтересовался Крид.



— Найти и уничтожить того, кого называют Бессмертным Воином!



Крид усмехнулся.



— Поздравляю. Вы его нашли.



Он вытянул руку в сторону демона-быка, и тот замер на месте, словно попав в невидимую ловушку. Крид начал сжимать кулак, и демон стал медленно уменьшаться в размерах, его рёв становился всё тише.



— Что... что ты делаешь? — прохрипел демон.



— Применяю новую технику, — спокойно ответил Крид. — Сжатие духовной сущности до минимального размера. Очень полезный навык для борьбы с нечистью.



Демон уменьшился до размера игрушки, затем до размера монеты. Крид достал из кармана кожаный бортовой журнал — обычную корабельную записную книжку — и раскрыл её на чистой странице.



— А теперь вторая часть техники, — сказал он, направляя сжатого демона к книге. — Запечатывание в материальный носитель.



Крошечная фигурка демона исчезла, растворившись в бумаге. На странице появилась миниатюрная картинка — изображение разъярённого быка в человеческом теле.



— Интересно, — пробормотал Крид, разглядывая результат. — Очень удобный способ хранения пленников.



Остальные демоны попытались разбежаться, но Крид был быстрее. Один за другим он ловил их невидимыми нитями ци, сжимал до миниатюрного размера и запечатывал в журнал. Каждый демон становился рисунком на очередной странице.



Процесс занял около получаса. За это время подоспели его матросы, но делать им было уже нечего — все демоны центральной площади оказались заперты в бортовом журнале.



— Магистр, — подошёл к нему Гай, с изумлением глядя на книгу, — что это за магия?



— Китайские техники управления внутренней энергией, — объяснил Крид. — Оказывается, очень эффективны против демонов.



Он обошёл тела павших друзей, закрывая им глаза и произнося короткие молитвы. Гнев в его душе постепенно сменялся печалью. Эти люди доверили ему свои жизни, а он уехал в далёкие земли, оставив их без защиты.



— Расскажите, что здесь произошло, — приказал он уцелевшим горожанам, которые начали осторожно выходить из укрытий.



Старый торговец по имени Маркус Переживший (он получил это прозвище после атаки) дрожащим голосом рассказал:



— Всё началось три недели назад, магистр. Сначала появилось несколько мелких бесов в портовом квартале. Стража справлялась с ними. Но потом их стало больше, они стали крупнее и агрессивнее.



— А мои заместители?



— Пытались организовать оборону, — ответил торговец со слезами на глазах. — Но демоны словно знали все наши планы. Они атаковали именно там, где их не ждали. А в последнюю ночь...



— Что в последнюю ночь?



— Появился их предводитель. Огромный демон с крыльями дракона. Он сказал, что ищет Бессмертного Воина, и если тот не явится, то весь город будет стёрт с лица земли.



Крид задумался. Кто-то специально напал на Кутай, зная о его отсутствии. Но кто и зачем?



— Где сейчас этот предводитель? — спросил он.



— В башне управления, — ответил Маркус. — Он засел там со своей свитой и ждёт вашего возвращения.



Крид направился к башне управления — самому высокому зданию в центре города. По дороге он встречал и запечатывал оставшихся демонов. К концу часа в его журнале было уже более пятидесяти страниц с миниатюрными изображениями различных тварей.



У входа в башню его ждала засада — дюжина крупных демонов под предводительством существа с лицом человека и телом паука. Битва была короткой. Крид просто выпустил волну концентрированной ци, и все демоны мгновенно сжались до размера монет, после чего были запечатаны в журнал.



— Полезный навык, — снова отметил он. — Надо будет поблагодарить Лун Хэя, если ещё встретимся.



Поднявшись по лестнице на верхний этаж башни, Крид нашёл главного демона. Это действительно было впечатляющее существо — трёхметрового роста, с мускулистым человеческим торсом, драконьими крыльями и головой, напоминающей череп с горящими глазами.



— Наконец-то, — прорычал демон, увидев Крида. — Бессмертный Воин собственной персоной. Я Вельзегор, князь Седьмого круга ада. Пришёл исполнить приговор.



— Чей приговор? — поинтересовался Крид, неторопливо входя в зал.



— Тех, кому ты много веков назад помешал устроить Рагнарёк, — ответил демон. — Они не забыли твоего предательства.



— Значит, боги Асгарда? — Крид кивнул с пониманием. — Решили отомстить чужими руками?



— Они предложили мне сделку, — усмехнулся Вельзегор. — Твоя душа в обмен на свободу действий в Мидгарде. Очень выгодное предложение.



— Понятно. И ради этого ты убил невинных людей?



— Они были препятствием на пути к цели. Ничего личного.



Крид почувствовал, как в нём снова поднимается гнев. Но на этот раз он не дал эмоциям взять верх, а направил их в нужное русло, используя техники контроля ци.



— Знаешь что, Вельзегор, — сказал он спокойно. — Боюсь, тебе придётся разочаровать своих покровителей.



Демон атаковал первым, выпустив струю адского пламени из пасти. Крид даже не попытался уклониться — он просто поднял руку, и огонь рассеялся, коснувшись ауры золотистой энергии, окружавшей его тело.



— Невозможно! — взвыл Вельзегор. — Что это за магия?



— Древнее искусство управления жизненной энергией, — объяснил Крид, медленно приближаясь к демону. — Очень эффективно против существ, которые питаются смертью и разрушением.



Демон попытался атаковать когтями, но его лапы просто прошли сквозь защитную ауру Крида, получив сильные ожоги от контакта с ци.



— Ты сделал одну ошибку, Вельзегор, — сказал Крид, хватая демона за горло. — Напал на мой дом. Убил моих друзей. За это нет прощения.



Он начал сжимать духовную сущность демона, как делал с остальными. Но князь ада оказался гораздо сильнее мелких бесов. Процесс шёл медленно, Вельзегор отчаянно сопротивлялся.



— Ты... не сможешь... — хрипел демон. — Я слишком силён...



— Посмотрим, — ответил Крид и удвоил давление.



Борьба длилась почти десять минут. Крид методично сжимал сущность демона, преодолевая его сопротивление силой концентрированной ци. Наконец Вельзегор начал уменьшаться в размерах.



— Нет! — завопил он. — Этого не может быть!



— Ещё как может, — ответил Крид, наблюдая, как трёхметровый демон превращается в крошечную фигурку.



Когда процесс завершился, он раскрыл журнал на новой странице и запечатал князя ада. Изображение получилось особенно детальным — видны были даже индивидуальные черты демонского лица.



— Пятьдесят семь демонов, — подсчитал Крид, пролистывая журнал. — Неплохой улов за два часа работы.



Он спустился вниз, где его ждали подчинённые и уцелевшие жители.



— Угроза устранена, — объявил он. — Все демоны запечатаны. Можете выходить из укрытий.



— А что будет с ними? — спросил Гай, указывая на журнал.



— Посижу, подумаю, — ответил Крид. — Возможно, найду способ отправить их обратно в ад. А возможно, оставлю как есть — пусть помучаются в заточении.



Следующие дни ушли на восстановление города и похороны павших. Крид лично участвовал в церемониях, отдавая последние почести тем, кто погиб, защищая Кутай в его отсутствие.



Стоя у могил друзей, он понял, что больше не может оставаться в Кутае надолго. Его присутствие приносило опасность тем, кто ему дорог. Боги Асгарда не оставят попыток отомстить, и следующая атака может быть ещё более разрушительной.



— Гай, — сказал он своему заместителю через неделю после похорон. — Собирай совет. Мне нужно кое-что объявить.



На заседании совета Крид был краток:



— Я покидаю Кутай. Возможно, надолго. Моё присутствие здесь ставит под угрозу безопасность республики.



— Но магистр... — начал было один из советников.



— Решение окончательное, — прервал Крид. — Гай Вопрошающий получает полную власть консула. Республика достаточно сильна, чтобы существовать без меня.



— Куда вы отправитесь? — спросил Гай.



Крид задумался. Где ему скрываться от мести богов? Возможно, стоит вернуться туда, где всё началось.



— В Британию, — сказал он наконец. — Проверю, что стало с Камелотом и Круглым Столом. Возможно, найду там ответы на новые вопросы.



Через три дня небольшая эскадра из пяти кораблей покинула гавань Кутая. Крид стоял на корме флагмана, наблюдая, как родной город уменьшается за горизонтом. В кармане лежал бортовой журнал с пятьюдесятью семью запечатанными демонами — странный трофей китайского путешествия.



— Интересно, что меня ждёт в Британии, — пробормотал он, чувствуя нефритовый амулет дракона у себя на груди.



Корабли взяли курс на запад, унося Крида к новым приключениям. Позади остался процветающий Кутай, который теперь должен был учиться жить без своего основателя. Впереди лежали туманные берега Британии и встреча с прошлым, которое он покинул много веков назад.



## ЭПИЛОГ



Три месяца спустя после отплытия из Кутая небольшая эскадра Крида показалась у берегов Британии. Путешествие прошло на удивление спокойно — никаких штормов, морских чудовищ или пиратских нападений. Словно сами стихии стремились как можно быстрее доставить бессмертного воина к месту назначения.



Но чем ближе они подходили к знакомым берегам, тем сильнее росло у Крида ощущение, что что-то не так. Воздух над островом имел странный, тревожный оттенок — не туман, не дымка, а что-то более зловещее. Даже птицы, обычно встречающие корабли в прибрежных водах, отсутствовали.



— Магистр, — подошёл к нему Гай Вопрошающий, который настоял на том, чтобы сопровождать Крида в этом путешествии, — посмотрите на воду.



Крид взглянул за борт и нахмурился. Морская вода, обычно синяя или зеленоватая у британских берегов, имела нездоровый серо-бурый оттенок. В ней не было рыбы, не росли водоросли. Море выглядело... мёртвым.



— Что могло произойти за эти года? — пробормотал он, доставая подзорную трубу.



То, что он увидел через оптику, заставило его кровь застыть в жилах. Берег, где когда-то располагался процветающий Камелот, представлял собой зрелище апокалиптического ужаса.



Город был разрушен, но не временем — разрушением иного рода. Здания стояли, но их стены покрывала какая-то тёмная, пульсирующая субстанция, похожая на живую плесень. Деревья в некогда прекрасных садах превратились в искривлённые, чёрные скелеты, протягивающие к небу ветви, напоминающие когти.



Хуже всего было то, что двигалось по улицам. Это были не люди и даже не обычные монстры. Существа, некогда бывшие людьми, теперь представляли собой жуткие гибриды плоти и какой-то тёмной материи. Они ползали, скользили и плыли по земле, оставляя за собой следы той же чёрной субстанции.



— Боги, — прошептал Гай, тоже смотревший в подзорную трубу. — Что это такое?



Но внимание Крида привлекло не происходящее на земле, а то, что творилось в небе. Высоко над островом, среди зловещих туч, медленно кружили создания, вид которых не укладывался ни в какие рамки известного ему мира.



Это были драконы. Но не обычные драконы, каких он встречал в своих путешествиях. Эти существа состояли из костей — огромных, белых, отполированных костей, собранных в анатомически правильные скелеты. И весь их костяк был окутан пламенем удивительного шартрезового цвета — ярко-зелёного с жёлтым отливом, такого яркого, что от него болели глаза.



Пламя не сжигало кости, а как будто питало их, заставляя скелеты двигаться с плавной, нечеловеческой грацией. Крылья из чистых костей рассекали воздух, черепа поворачивались, осматривая территорию пустыми глазницами, в которых плясали те же шартрезовые огни.



— Сколько их? — спросил Крид, не отрывая взгляда от неба.



— Считаю... — Гай тоже наблюдал в подзорную трубу. — Семь... нет, восемь... Магистр, их девять! Девять костяных драконов!



Крид медленно опустил трубу. За свою долгую жизнь он видел множество ужасов, сражался с демонами, богами и чудовищами. Но то, что происходило с Британией, выходило за рамки всего знакомого ему.



— Это не обычная магия, — сказал он задумчиво. — И не демоническое вторжение. Это что-то... иное.



Один из костяных драконов повернул голову в сторону кораблей. Даже на таком расстоянии Крид почувствовал, как жуткий взгляд пустых глазниц останавливается на их эскадре. Существо медленно развернулось в воздухе и начало приближаться.



— Уводим корабли от берега! — приказал Крид. — Немедленно!



— Магистр, а как же высадка? — спросил капитан ближайшего судна.



— Никакой высадки! — рявкнул Крид. — Не в этом... в чём бы это ни было!



Костяной дракон приближался, и теперь стали видны его истинные размеры. Размах крыльев достигал ста футов, череп был величиной с корабельную мачту. Шартрезовое пламя, окутывающее скелет, оставляло в воздухе светящийся след.



Существо не атаковало — оно просто летело параллельно кораблям, наблюдая. В его движениях была какая-то страшная разумность, словно оно изучало незваных гостей, оценивая степень угрозы.



— Магистр, — тихо сказал Гай, — в пламени дракона... там что-то есть.



Крид снова поднял подзорную трубу и сфокусировался на шартрезовом огне, окутывающем кости. В глубине пламени действительно что-то двигалось — тени, силуэты, образы. С ужасом он понял, что это лица. Человеческие лица, искажённые болью и ужасом, словно души мертвых были вплетены в саму структуру драконьего пламени.



— Души, — прошептал он. — Это души людей.



Костяной дракон внезапно издал звук — не рёв, не рычание, а что-то среднее между скрипом корабельных снастей и плачем тысячи голосов. Звук был настолько жуткий, что несколько матросов упали на колени, закрыв уши руками.



В ответ на этот призыв с берега поднялись ещё два костяных дракона. Теперь их было трое, и они окружили эскадру Крида, не давая ни приблизиться к берегу, ни отойти на безопасное расстояние.



— Что они хотят? — спросил Гай.



— Не знаю, — ответил Крид. — Но чувствую, что нам здесь не рады.



Он достал из кармана бортовой журнал с запечатанными демонами. Возможно, против этих существ помогут китайские техники управления ци. Но что-то подсказывало ему, что костяные драконы — это угроза совершенно иного порядка.



Один из драконов снизился так низко, что его костяные лапы почти касались воды. Шартрезовое пламя отражалось в волнах, превращая море вокруг корабля в зеркало адского огня. В этом отражении Крид увидел нечто, заставившее его отшатнуться.



В пламени отражения смотрело лицо. Знакомое лицо. Это был Артур — его бывший ученик, король Камелота. Но лицо было искажено болью и чем-то ещё... отчаянием? Мольбой о помощи?



— Артур? — прошептал Крид. — Что с тобой случилось?



Лицо в пламени шевельнуло губами, словно пытаясь что-то сказать, но до Крида донёсся лишь тот же жуткий скрип-плач, который издавали драконы.



Внезапно все три дракона одновременно взмыли вверх, исчезая в тёмных тучах. Их отсутствие было почти таким же пугающим, как присутствие.



— Магистр, — сказал капитан флагмана, — приказывайте. Что делаем?



Крид долго смотрел на проклятый берег Британии. Где-то там, в этом царстве скверны, возможно, всё ещё находились его бывшие ученики, друзья, соратники. Но в каком состоянии? И что за катастрофа превратила цветущий остров в этот ад?



В его памяти всплыли последние слова, которые он сказал перед отъездом в Китай: он поручил Артуру и Мерлину заботиться о Камелоте. Неужели что-то пошло не так в его отсутствие? Неужели они попытались использовать магию, с которой не смогли справиться?



Или это было нечто совершенно иное — вторжение из других миров, пробуждение древних сил, вмешательство богов? Вариантов было множество, но ни один не объяснял происходящего.



— Магистр? — снова окликнул капитан.



Крид сжал в руке нефритовый амулет дракона. Возможно, Лун Хэй знает что-то о подобных катастрофах. Возможно, в китайских хрониках есть упоминания о костяных драконах и шартрезовом пламени.



— Отводим корабли на безопасное расстояние, — решил он наконец. — Встаём на якорь в десяти милях от берега. Мне нужно время подумать.



— А если драконы снова нападут?



— Они не нападали, — заметил Крид. — Они предупреждали. Это разные вещи.



Эскадра отошла от берега и встала на якорь в относительно чистых водах. Крид провёл остаток дня, наблюдая за островом через подзорную трубу и пытаясь понять природу происходящего.



К вечеру картина стала ещё более жуткой. С наступлением сумерек активность на острове усилилась. Тёмная субстанция, покрывающая руины Камелота, начала светиться тусклым фосфорическим светом. Существа, ползающие по улицам, стали двигаться быстрее и агрессивнее.



А в небе появились не только костяные драконы. Теперь там кружили и другие создания — летающие скелеты в лохмотьях, что могли быть когда-то одеждой рыцарей Круглого Стола, парящие черепа, окружённые тем же шартрезовым пламенем, стаи каких-то крылатых существ, природу которых Крид не мог определить даже через оптику.



— Весь остров заражён, — пробормотал он. — Но чем?



Гай подошёл к нему с кружкой горячего бульона.



— Магистр, вы не ели весь день. Нужно поддерживать силы.



— Спасибо, — рассеянно ответил Крид, принимая кружку. — Скажи мне, Гай, что ты видишь, глядя на остров?



— Смерть, — без колебаний ответил навигатор. — Но не обычную смерть. Какую-то... неправильную смерть. Словно кто-то взял естественный порядок вещей и вывернул его наизнанку.



— Точное описание, — согласился Крид. — А теперь представь, что это могло произойти с целым островом в течение нескольких лет.



— Магия такой силы? — ужаснулся Гай. — Но кто способен на подобное?



— Не кто, а что, — поправил Крид. — Чувствую, что здесь действуют силы, которые стоят выше обычных магов и даже богов.



Ночь принесла новые ужасы. Остров буквально ожил зловещей активностью. Огни странных цветов перемещались по руинам, в воздухе звучали вопли и стоны, а костяные драконы исполняли в небе какой-то жуткий танец, оставляя за собой спиральные следы шартрезового пламени.



Самым страшным было то, что эта активность явно имела цель. Происходящее не было хаосом — это был какой-то ритуал, церемония, процесс. Но какой?



Около полуночи один из матросов, стоявший на вахте, закричал:



— Магистр! Смотрите на воду!



Крид выбежал на палубу и увидел, что морская вода вокруг кораблей начинает менять цвет. Серо-бурые оттенки сменялись более тёмными, а затем и вовсе чернильными. Но хуже всего было то, что в этой черноте что-то двигалось.



— Готовить корабли к отходу! — приказал он. — Немедленно поднимать якоря!



Но было уже поздно. Из воды начали подниматься щупальца — не осьминожьи, а состоящие из той же тёмной субстанции, что покрывала остров. Они тянулись к кораблям, пытаясь зацепиться за борта.



Крид достал журнал с демонами и открыл его. Возможно, запечатанные существа знают что-то о происходящем. Он сосредоточился на изображении Вельзегора и мысленно обратился к нему:



"Князь ада, я даю тебе возможность высказаться. Что ты знаешь о том, что происходит с этим островом?"



Страница с изображением демона засветилась, и в сознании Крида прозвучал голос Вельзегора:



"Бессмертный воин... Ты привёл нас в место, которого боятся даже в аду. Это не наша работа. Это нечто древнее, то, что существовало до разделения миров на свет и тьму."



"Что именно?"



"Не знаю. Но слышал легенды о Пожирателях Реальности — существах, которые питаются самой тканью бытия. Если они пробудились..."



Голос оборвался, страница потемнела. Даже князь ада не решался говорить об этом дольше.



Щупальца тёмной субстанции дотянулись до ближайшего корабля и начали подтягивать его ко дну. Матросы рубили их топорами, но на месте отрубленных тут же вырастали новые.



— Всем кораблям! — закричал Крид. — Полный вперёд! Уходим от острова!



Эскадра начала отступление, оставляя за собой пенный след. Щупальца пытались удержать корабли, но постепенно отстали. К рассвету флот находился уже в тридцати милях от проклятого берега.



Но даже на таком расстоянии костяные драконы были видны в небе — девять светящихся точек шартрезового пламени, кружащих над тем, что когда-то было Британией.



Крид стоял на корме флагмана, глядя на удаляющийся остров ужаса. В его душе боролись противоречивые чувства. С одной стороны, каждый инстинкт кричал о необходимости бежать как можно дальше от этого места. С другой — где-то там могли находиться его ученики, друзья, люди, которым он когда-то обещал защиту.



Но что он мог сделать против силы, способной превратить целый остров в царство кошмаров? Его техники управления ци, магические знания, даже запечатанные демоны — всё это казалось детскими игрушками против того, что он видел.



— Магистр, — подошёл к нему Гай, — куда держим курс?



Крид долго молчал, размышляя. Возвращаться в Кутай? Плыть к Лун Хэю за советом? Искать других мудрецов и магов, которые могли бы объяснить происходящее?



— Пока — просто прочь отсюда, — сказал он наконец. — Мне нужно время подумать. То, что произошло с Британией... это может быть началом чего-то гораздо более страшного.



Корабли взяли курс на юг, уходя от проклятого острова. Но даже когда берега Британии скрылись за горизонтом, шартрезовые огни костяных драконов ещё долго были видны в небе — далёкие, но зловещие маяки в царстве, где смерть и жизнь поменялись местами.



Крид сжал в руке нефритовый амулет дракона. Возможно, настало время снова обратиться к старому другу. Возможно, в древних китайских хрониках найдутся упоминания о подобных катастрофах. А возможно, это было начало новой эпохи — времени, когда бессмертному воину предстоит столкнуться с угрозами, о существовании которых он даже не подозревал.



В последний раз обернувшись назад, Крид увидел, как над горизонтом поднимается ещё одно шартрезовое зарево. Заражение распространялось. То, что началось в Британии, могло не ограничиться этим островом.



Корабли шли на юг через спокойное море, унося Крида от очередной тайны его бесконечной жизни. Позади оставались вопросы без ответов, друзья в неизвестной судьбе и угроза, масштабы которой ещё предстояло осознать.



Впереди лежал неизвестный путь к новым знаниям, новым союзникам и, возможно, к пониманию того, как противостоять силе, способной превратить цветущую землю в царство костяных драконов и шартрезового пламени.



История продолжалась. И Крид чувствовал, что самые страшные её главы ещё впереди.



**КОНЕЦ КНИГИ**



---



*Виктор Крид ещё не знал, что увиденное им в Британии было лишь первым признаком пробуждения сил, дремавших с момента сотворения мира. Пожиратели Реальности начали свою работу, и бессмертному воину предстояло найти способ остановить их — или стать свидетелем конца всего сущего.*



*Продолжение следует...*


Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13