Ракета в морг [Энтони Бучер] (doc) читать постранично

-  Ракета в морг  (пер. Дмитрий Шаров) (а.с. Сестра Урсула -2) 243 Кб скачать:- (doc) - (doc+fbd)  читать: (полностью) - (постранично) - Энтони Бучер

Книга в формате doc! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Энтони Баучер
Ракета в морг

Посвящается Литературному обществу Маньяны
и, в особенности, Роберту Хайнлайну и Кливу Картмиллу

Введение

ФОУЛКС, Фаулер (Харви), писатель; род. в Сан-Франциско, Калиф., 15 января 1871; родит. Роджер Клинтон и Кэтрин (Ливингстон) Ф.; бак. иск-в, Стэнфорд, 1890; маг. иск-в, Кингс-колл., Кембридж, 1892; ж. Мэри Маргарет О'Доннелл из Сан-Франциско, 3 июня 1893; 1 сын, Роджер О'Доннелл (покойный); 2 ж. достопочт. Патриция Сент-Джон из Лондона, Англия, 10 мая 1903; 1 сын, Хилари Сент-Джон. Препод. физики, Стэнфордский ун-т, 1892-95; журнал. работа в Сан-Франциско, 1895-1900; бюро правит. пропаганды, 1917-1919. Чл. Лиги американских писателей, общ-ва “Фи Бета Каппа”. Республиканец. Сост. в Епископальной церкви. Произведения: “Жаворонка пенье”, 1897. “Легенды 49-го года”, 1898. “Последний берег”, 1898. “Под бездной”, 1899. “Изыскания доктора Дерринджера”, 1900. “Пурпурный свет”, 1901. “Возвращение доктора Дерринджера”, 1903. “Интриганы” (пьеса), 1904. “Миссия скорби”, 1906. “Миссии в сумерках”, 1908. “Дальнейшие изыскания доктора Дерринджера”, 1909. “Золото на мельнице”, 1912. “Одна лишь миссис Фоксли” (пьеса), 1913. “Юнион-Пасифик”, 1916. “Дерринджер”, 1916. “Дерринджер на войне”, 1919. “И Земля сотряслась”, 1923. “Бесспорная теория”, 1924. “Малиновая призма”, 1926. “Последние изыскания доктора Дерринджера”, 1927. “Жизнь и доктор Дерринджер: Автобиография”, 1928. Публ. в журн. Адрес: через Хорнби и Фрейзера, 386, Четвёртая авеню, Нью-Йорк.
Из справочника “Кто есть кто в США за 1928-1929 гг.”

Суть Фаулера заключалась в его уникальности. В редкие, но тем более очаровательные моменты он забавлял нас своими акробатическими трюками; врачи, услышавшие их описание, объявили бы их невозможными, пока не увидели бы сами. Точно так же марсианин мог бы сказать, что невозможно создать персонажа столь реалистичного и живого, что он стал бы частью общечеловеческого сознания от Пеории до Тимбукту. Но мы, читавшие о славных подвигах доктора Дерринджера, знаем, что ни один доказанный факт не может превзойти в своей реальности это великолепное творение Фаулера.
Даррел Уимпол, “Фоулкс Великолепный”, Нью-Йорк, изд-во “Хорнби”, 1931.

Исключите невозможное. Тогда, если не останется ничего, какая-то часть “невозможного” должна быть возможной.
Фаулер Фоулкс, “Изыскания доктора Дерринджера”. Нью-Йорк, изд-во “Хорнби”, 1900 год.
(А также другие произведения о докторе Дерринджере.)

Первый день: четверг, 30 октября 1941 года

1

Леона Маршалл вытянула на кровати длинные ноги и удобно заложила руки за рыжеволосую головку.
– Как мило, что я не стала кормить её грудью, а? – пробормотала она. – Только представь, как неудобно было бы тебе взять на себя это.
Её муж снял бутылочку с электрического подогревателя и, приложив её к своему запястью, проверил температуру молока.
– Всякое бывает, – согласился он. По-видимому, удовлетворённый молоком, он обернул бутылочку тканью. Затем он подхватил из люльки трёхмесячную дочку и высоко поднял её. Эти двое глупо и славно улыбнулись друг другу.
– И никаких игрушек, – предупредила Леона. – Она должна понять, что время приёма пищи – строго деловое.
– Мы и не играем, – неубедительно возразил Теренс Маршалл, усаживая дочку на согнутую руку и нежно тыкая в её пухлый животик.
– Нет? – в голосе Леоны послышалось подозрение.
– Нет. Знаешь что, Леона; это толстая маленькая девица. Думаешь, она, когда вырастет, станет такой, как мать?
– Такой, как та сейчас... – удручённо осмотрела себя Леона.
– Такой сойдёт. Давай, милая, открывай ротик. Это молоко. Чудесное молоко. Ты же помнишь. – Розовые губки неохотно приоткрылись, затем жадно сжали резиновую соску.
– Что-нибудь интересное было сегодня? – задумчиво спросила Леона.
Ребёнок выпустил соску и неопределённо повернулся на звук голоса. Его отец сказал:
– Чёрт возьми, Леона, если я согласен кормить, хотя бы позволь мне спокойно этим заняться.
– Но что-нибудь было?
– Вот, милая. Хорошая сосочка.. О, ничего особенного. Просто убийство. Нет, – поспешно он оборвал жену, прежде чем она успела заговорить. – Ничего по твоей части. Проклянуть лейтенанта из отдела по расследованию убийств, наделив женой-любительницей детективных романов, истинный пример тех неисповедимых путей Господних, что забыл оправдать Мильтон. Ничего особенного тут не было. Ни запертой комнаты, ни таинственных орудий убийства, ни железных алиби – последнее, главным образом, потому что у нас пока нет подозреваемых.
– Но всё же... – проговорила Леона.
– Ладно – если помолчишь, расскажу. Она не против, если я говорю. Видишь: её это как будто убаюкивает. Нет, это был просто бомж в ночлежке на Мэйн-стрит. Бродяга. Имя, согласно книге записей, Джонатан Тарбелл. Нет смысла его как-то проверять. Пробыл там недели две, по словам клерка. Только спал, днём не появлялся. Пару раз к нему кто-то заходил – описание слишком расплывчатое, чтобы с этим что-то делать. Выстрел в сердце с близкого расстояния. Автоматический тридцать пятого калибра. Оружие --">