Счастливая встреча [Барбара Бенедикт] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Счастливая встреча (пер. Раиса Сергеевна Боброва) (и.с. Шарм) 571 Кб, 295с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Барбара Бенедикт

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

недостаточно туго перетянуть грудь и остричь черные кудри — надо каждую минуту быть во всеоружии. Заглядываться на такого человека, как Бун, — это значит навлечь на себя неприятности. А неприятностей у них в семье и без того хватает.

Честно говоря, самое разумное было бы бежать отсюда без оглядки и вернуться в Луизиану, где дядя Хэм найдет им помощника постарше и не такого красавчика.

При мысли о доме у Джуди защемило сердце. Кажется, отдала бы все, чтобы снова увидеть Рафа, Гинни и всех семерых своих братьев и сестер. Но свидеться им удастся только после того, как они с Кристофером осуществят задуманное.

— Ну так что будем делать? — повторил Кристофер. Джуди поежилась. У них так мало времени! Ничего, твердо сказала она себе, все получится. Не может не получиться!

— Пойдем за ним, — проговорила она, боком выбираясь из ниши и стараясь держаться в тени. — И подождем, пока он останется один.

Такера Буна разбудил отдаленный крик петуха. И он замер, увидев перед собой дуло двуствольного ружья. Что может сделать это оружие, он знал очень хорошо и вовсе не хотел, чтобы его внутренности раскидало по полосатым обоям комнаты Лилы.

— Ты Такер Бун?

Тихий, спокойный и явно молодой голос заставил его оторвать взгляд от ружья и поднять его выше. Он увидел темно-карие глаза, от пристального взгляда которых ему стало не по себе.

«Вляпался», — подумал он.

Он попытался стряхнуть дурман похмелья и внимательно вгляделся в юношу. Поношенные штаны и рубашка покрыты дорожной пылью. И не очень ладно сидят на парне. Одежда с чужого плеча, решил он. Конечно, хотя война и закончилась, хлопок сейчас дорог, но только совсем уж нищий станет надевать в июле шерстяную форму армии южан. Да и кормили бедолагу, видно, неважно: и ростом не вышел, и мяса на костях не нарастил.

Казалось бы, такого вояку нечего опасаться, но Такер потому и был все еще жив, что привык доверять своей интуиции. А она сразу подсказала ему, что положение серьезно. Тут он услышал, как кто-то кашлянул, и перевел взгляд вправо. Один тощий юнец, может, и не представлял бы большой угрозы, но два — это совсем другое дело.

Такер окинул своих противников быстрым оценивающим взглядом. Оба темноволосы и очень молоды, но второй на голову выше, и его подбородок покрыт рыжеватым пушком. У того же, что держит ружье, щеки гладкие, как у младенца. Видно, он моложе, но, судя по ружью, верховенство принадлежит ему. Наверное, у него больше если не силы, то мозгов. Отнять у него ружье, повалить на пол — и вся недолга.

Такер глянул в угол, где на полу лежала сброшенная им одежда и его «кольт». Потом осторожно потрогал место на постели рядом с собой. Все ясно: получив свое, Лила давно ушла. Он наедине с этими двумя молодчиками.

Но ему ли привыкать! Сколько раз он выкарабкивался из различных переделок — и без всякой посторонней помощи.

— Кристофер, возьми его револьвер, — скомандовал парень с ружьем, кивая в угол. — А одежду отбрось ногой подальше. Вряд ли он посмеет в воскресенье выбежать на улицу в чем мать родила.

Парнишка как в воду глядел. Почтенные дамы города Салвейшен скорее согласятся с тем, чтобы ты ограбил банк, чем появился нагишом на улице в день, который Господь Бог отвел для отдыха, молитвы и размышлений о возвышенном. Если он выскочит из заведения Лилы голышом, его посадят за решетку раньше, чем добропорядочные граждане приступят к воскресному обеду.

Котелок у него варит, с невольным уважением отметил Такер. А ведь они родом не отсюда. Из Луизианы, сообразил он, узнав характерный новоорлеанский выговор. И что они делают здесь, вдали от родных болот?

— Так ты Такер Бун или нет? — повторил первый парень, ткнув его дулом ружья.

— Ну, Бун, — неохотно ответил Такер осипшим с перепоя голосом. И сел в постели.

— Ни с места! — прорычал второй парень. — И прикройся простыней.

Смотри какие стыдливые, с удивлением подумал Такер. Сам он давно уже перестал стесняться наготы. Но в этих ребятах чувствовалась какая-то невинность, которая побудила его завернуться в простыню до пояса. Судя по тому, как они отводили глаза и как дрожало ружье в руках младшего, им еще не приходилось выступать в роли налетчиков.

— Нам с братом нужна твоя помощь. Мы разыскиваем одного человека.

Голос младшего зазвучал тверже, и в карих глазах мелькнула решимость.

— Лучше постучитесь в третью дверь от моей, — устало произнес Такер. От выпитого накануне виски у него раскалывалась голова. — Бак Ллуэллин якшается со всеми подряд. А я стараюсь не связываться с детьми.

Парни обменялись вопросительными взглядами.

— Наверное, он прав, Джуд, — неуверенно произнес тот, которого звали Кристофер. — Посмотри на него хорошенько. Он совсем нам не подходит.

Это тоже не понравилось Такеру. Одно дело, когда он сам отказывается, а другое — когда о нем отзываются с таким пренебрежением.

— Помолчи, Кристофер, — сердито сказал Джуд и вновь обратил на Такера свой непроницаемый взгляд. — Нам сказали, что ты берешься за любую работу,