Заколдованные сокровища [Пятрас Фёдорович Тарасенка] (fb2) читать постранично, страница - 40

- Заколдованные сокровища 1.84 Мб, 107с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Пятрас Фёдорович Тарасенка

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Уршулой, оказывается, распространяли книги. И впрямь удивительные люди! Они сами были будто заколдованные сокровища, пока я их не узнала.

— Видишь, Веруте, и в нашем маленьком городке среди простых людей, бедняков, можно встретить людей благородных, сердечных, и гораздо чаще, чем среди надутых горожан; нужно только получше знать своих ближних.

— Это правда, Йонас! Сегодня это я очень хорошо поняла.

— Ну, теперь мы, кажется, скоро придем к согласию, — улыбнулся доктор.

— Почему скоро? У нас уже полное согласие!—весело ответила жена.

Пятрас с Владасом начали новую жизнь. Накупавшись вволю и наигравшись с козлом Менделя и журавлем Йонасом, оба брались за работу. Владас учился, а Пятрас записывал легенды Илы. Вскоре после описанных здесь событий в наш городок приехали археологи. Они начали раскопки развалин Сяндвариса. Добрались до подземного лабиринта, по которому блуждали Пятрас с Владасом. Нашли и маленький подвал, в котором стояли сундуки с деньгами вельможи Паца. Но денег в них было немного.

Археологи искали не золото и не серебро. Они собирали старинные черепки, покрытое ржавчиной железо, куски глиняных изразцов. Записывали, измеряли, делали чертежи, фотографировали. Радовались, что собрали много важного для науки материала. Осмотрели они и другие памятники старины в окрестностях нашею городка. Дети ходили за ними гурьбой и показывали все чем-нибудь примечательные места. Вместе с детьми археологи навестили и старого Илу, послушали его чудесные рассказы. Ребята надолго запомнили это лето.

Но вот лето кончилось, и Пятраса с Владасом отвезли учиться в Каунас. Исчез куда-то и Мотеюс-музыкант. Люди говорили, что он совсем выздоровел и стал известным скрипачом.

notes

1


Даватка — богомолка.

2


Меламед — учитель в хедере.

3


Клебонас — настоятель костела.

4


Восстание 1831 года.

5


Пилякальнис — городище; насыпной холм на большой горе, иногда обнесенный валом, где люди в старину оборонялись ог врага.

6


Буквальный перевод этого слова означает «ад».

2 Заколдованные сокровища 33

7


Перкунас — бог грома и молнии у древних литовцев.

8


Милжинкапис — могилы богатырей. Народное название древних могильных курганов.

9


Заколдованные сокровишя 65

10


Восстание 1863 года.

11


Вшендзе (польск.) — везде.

12


Понкапис — панская могила.