Странник. Наследие темных эльфов (приквел к Саннариас) [Петр Блэк] (fb2) читать онлайн

- Странник. Наследие темных эльфов (приквел к Саннариас) [СИ] (а.с. САННАРИАС -2) 335 Кб, 57с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Петр Блэк

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Странник. Наследие темных эльфов(приквел к Саннариас)

Предисловие



Ардул с почтением сделал поклон сидящему на троне Рене и с позволения господина занял место за письменным столом. На деревянной плоскости из черного дуба слева лежала стопка чистых листов бумаги, а справа стояла в специальной подставке чернильница с пером. Под потолком висели хрустальные люстры, похожие на виноградные грозди, которые светились небесно голубым сиянием. На постаменте с четырех сторон стояли вооруженные копьями рыцари в черных глянцевых доспехах, которые сторожили покой Рене. Багровые маски наводили ужас на каждого, кто осмеливался взглянуть в холодные глаза воинов.

— Начнем. Бери перо и записывай. — Рене мысленно погрузился в прошлое. — Энтэмариус как старший сын готовился регентами к царствованию. Фехтование, тайные знания. Первый наследует все, так гласит закон темных эльфов. Поэтому я стал старшим библиотекарем, хранителем сокровищницы знаний. Любовь к книгам отнимала все мое время. Энтэмариус наоборот оттачивал мастерство владеть любым оружием, которое имелось в Эльфигории. Но в один миг я навсегда потерял отца и брата.

Внутри странника екнуло холодное сердце, и по впалым щекам из миндальных глаз потекли слезы. Воспоминания обострили чувства Рене. Ардул поставил точку и замер в ожидании. Владыка Эльфигории выдержал небольшую паузу и продолжил рассказ…

Глава 1 Темные принцы

В полумраке, в тренировочном зале темных рыцарей Ториэля, голоса сыновей Калимдора сопровождались лязганьем острых жал. Энтэмариус и Рене показывали друг другу свое мастерство, каждый хотел победить. Между колонн то и дело мелькали их расплывчатые силуэты в сиянии голубых кристаллов. Косые тени остроухих отбрасывали коварные и притом секретные приемы темных эльфов.

Энтэмариус выбил из руки Рене кинжал и в развороте оставил острием легкий след на лице младшего братца. Натянув улыбку, он шутливо протянул трофей. У Рене взбурлила от злости кровь, забрав кинжал, принц нанес серию ударов. Энтэмариус ловко извернулся и подставил подножку. Рене хотел подняться, но кончик лезвия впившееся ему в лоб остановил его.

— Неплохо. — Энтэмариус встал в полный рост и с улыбкой протянул руку.

Рене стиснул зубы и пренебрег помощью. Поднявшись, он забрал свой кинжал и тут же убрал его в ножны. Энтэмариус поджал губы и с досадой прижал подбородок.

— Я могу преподать тебе пару уроков?

— Не стоит. В библиотеке мне точно не пригодиться умение владеть кинжалом. Ты же будущий владыка после отца. А я всего лишь книжный червь.

— Зачем ты так, брат? Думаешь, мне легко осознавать, что на моих плечах будущее Ториэля?

Элоу разрядил спор братьев вялыми аплодисментами. Он стоял, облокотившись спиной о витиеватую колонну. Закончив хлопать, магистр сделал шаг вперед и почтительно поклонился.

— Уважаемые, — начал он, — прошу прощения, мне пришлось стать случайным свидетелем вашего спора. Рене, если вы не возражаете, то я могу показать вам пару приемов, они не сложные, но практичные. Энтэмариус, — резко перевел взгляд на старшего принца, — совет давно начался.

Рене бросил короткий взгляд на брата. Энтэмариус, не сводя взгляда с магистра ордена черных плащей, щелкнул пальцами.

— Говорят, ты хорошо владеешь кинжалом? — Вызывающе направил острие на Элоу. — Предлагаешь помощь младшему… Может, сначала стоит показать, чего ты стоишь. М м м?

Рене решил не влезать в разговор, он сделал шаг в сторону и замер в ожидании исхода.

— Вы слишком много эмоций вкладываете. Этим выдаете каждый свой удар, в отличие от брата. Вы предсказуемы. Думаю, не стоит. — Почтительно поклонился. — Вас ждет отец.

Энтэмариус, криво улыбнулся на слова Элоу, повертел в руке кинжал и ловко убрал его в ножны. Рене не хотел крови, он кивнул брату и ушел в сторону дверей. Остроухий принял посыл младшего и свел спор на «нет». Элоу, насупившись, мысленно плюнул им в спины. Когда принцы скрылись из виду, он провел рукой по лицу, словно надел маску. Магия незаметно изменила его черты. Теперь он мог спокойно представляться Энтэмариусом.

В комнате совета было светлее, чем в туннелях Моа. На потолке сияла гроздь магических камней, заряженных энергией. За прямоугольным столом из черного камня сидели члены совета. Калимдор удручающе стучал пальцами по глянцевому полотну. Два места рядом с ним до сих пор еще пустовали. Владыка обвел всех присутствующих регентов хмурым взглядом и остановился на Лэджэле.

— Вчера было совершено очередное убийство. Почему до сих пор не найден душегуб? — начал король.

— Владыка, совет не даст соврать. Мы назначили ответственным Энтэмариуса и, с вашего позволения, доверили ему командовать черными плащами. Должно быть Элоу оказался прав. Не стоило возлагать на вашего сына такую ответственность.

Лэджэл бросил пронзительный взгляд в сторону распахнувшихся дверей. Внутри него сердце вздрогнуло от приближающихся шагов принцев. Калимдор, насупившись, нервно застучал пальцами по столу. Регенты напряглась в ожидании.

— Рене, займи свое место. — В голосе владыки слышались холодные нотки. — А к тебе, Энтэмариус, есть вопросы. Будь добр, ответь нам.

— Слушаюсь, отец. — Покорно склонил голову.

Рене, перед тем как занять место по левую руку отца, обвел советников испепеляющим взглядом.

— Почему еще не пойман убийца? — Калимдор сверкнул недоумевающим взглядом. — В твоем распоряжении до сих пор лучшие воины Ториэля.

— Отец.

— Для тебя я сейчас твой король. Отвечай.

— Не все так просто. Убийца хитро заметает за собой следы, мы цепляемся за каждую улику.

— Мы…?

— Мы с Элоу. Он помогает мне.

Рене не верил своим ушам. Брат и магистр вместе. Прокручивая последний конфликт брата с магистром, все глубже уходил в себя. Его взгляд неотрывно смотрел в одну точку.

— Предлагаю отправить парламентера к Шелоб. — Калимдор кивком пригласил Энтэмариуса занять свое место по правую руку. — Что скажете, уважаемые регенты?

Неожиданно к совету присоединился Элоу; с позволения владыки он занял свободное место. Магистр сел рядом с Лэджэлем.

— Предлагаю отправить Энтэмариуса, — продолжил Калимдор. — Пускай членистоногие нам помогут. Что молчите? Может, у кого есть другое мнение?

— Хм-м-м…. Ты позабыл? — Энтэмауриус бросил на отца неодобрительный взгляд. — Один из пауков убил мою мать, а ты предлагаешь просить помощи у ворсистой твари. Как⁈ А ты что молчишь, брат? Она была и твоей матерью.

— Не забывайся! — Ударил кулаком по столу. — Мое сердце не меньше твоего разбито. Лаэль была всей моей жизнью, она подарила мне вас. Темных принцев. Но не забывайся! Я… — Калимдор резко схватился за сердце и, стиснув от боли зубы, опустил веки.

— Владыка! — не выдержал Элоу. — Рене давно вырос и ему пора влиться в дела Ториэля, пускай он вместо Энтэмариуса отправиться к Шелоб. Ему это будет на пользу.

Калимдор, опрокинувшись на спинку трона, согласно кивнул магистру. Лэджэл сжал кулаки и пронзил сердитым взглядом Энтэмариуса.

— Магистр прав. — Криво улыбнулся старший. — Что скажешь, брат?

— Если того желает отец, то я готов отправиться в паучий кокон, — отдаленно произнес Рене.

Глава 2 Глазами врага

В полумраке сияющих камней, Элоу спешил в храм, чтобы встретиться с библиотекарем Маро, который должен был отдать ему страницу из Книги Теней. Спустившись по широкой лестнице к арке, он огляделся по сторонам. Убедившись в отсутствии слежки, Элоу продолжил путь. Войдя в храм, остроухий заметил сгорбленную фигуру библиотекаря, который трепетно читал страницу. Косые лучи из отверстий сверху рассекали просторный зал, где в центре возвышалась исполинская статуя Нэи.

Шаги магистра заставили Маро вздрогнуть.

— Пришел? — надменно прошипел библиотекарь, пронзая взглядом Элоу.

— Да, — твердо ответил магистр. — Как и договаривались, тридцать пять камней?

— Конечно, конечно. — Хитро улыбнулся. — Ты же понимаешь, если Калимдор узнает, что в книге отсутствует страница, то он начнет искать вора.

— К чему ты клонишь? — Элоу напрягся и схватил рукоять кинжала. — Тебе все равно придется отдать страницу, а иначе….

— Ладно, ладно… — Протянул страницу. — Как договаривались, тридцать пять камней. Просто скажи мне. Зачем тебе нужно призвать владыку крови?

— Меньше знаешь, крепче спишь. — Элоу убрал с рукояти руку и сорвал с ремня мешочек с камнями. — Держи. Как договаривались.

После сделки они разошлись. Магистр быстро скрутил страницу и спрятал ее во внутренний карман плаща. Поднявшись по ступеням, он скрылся за тайной дверью в стене. Маро спустился на ярус ниже по винтовой лестнице прямо в туннель, который зигзагами тянулся к библиотеке.

Элоу на всех парах спешил в свои покои, чтобы поскорее изучить заклинание. Неожиданно для него невидимая рука схватила его за горло. Барахтаясь и царапая воздух, он попытался освободиться от нее, но тщетно. Таинственная сила прижала его к полу.

— Без лишних звуков, — пронесся в темноте холодный шепот.

Элоу моргнул глазами и тотчас некто поставил его на колени. Хрипя и глотая воздух, магистр осмелился подняться. Из ниоткуда перед ним появился огненный расплывчатый силуэт. Приглядевшись, остроухий разглядел в языках пламени человеческие черты.

— Кто ты? — дрожа от страха, промолвил Элоу.

— Эхор. Я давно слежу за тобой и мне известно, что ты задумал. Думаешь, смерть Калимдора и его сыновей позволит тебе прикоснуться к трону. Не-е-ет. Я не позволю тебе этого сделать. Я убил всех твоих рыцарей, которых ты подговорил к мятежу.

— Это ты, — злобно зашипел Элоу и с усилием встал в полный рост. — Будь ты проклят, демон. Тебе не сломить меня! — Взявшись за рукоять, он почувствовал сильное жжение.

— Глупе е ец! — Эхор отбросил от себя пламя, словно капли. Огоньки, разлетевшись в разные стороны, неподвижно зависли в воздухе. — Я не позволю тебе убить Энтэмариуса. Он важен нам.

Чародей полностью обнажил свой образ старца в красном халате. По пышной бороде искрились огоньки, черные глаза отблескивали пустотой. На голове красовался черная диадема. Элоу оцепенел от страха. Ему хотелось убежать, но ноги предательски не слушались его. Упав на брюхо, начал извиваться, словно змей от получаемых ожогов.

— Твоя задача внушить Энтэмариусу, что Калимдор и Рене не позволят ему занять трон. Пускай принц будет марионеткой в твоих руках.

— Почему ты выбрал меня?

— Ты сам раскрылся. Нам оставалось только предложить тебе сделку.

Движением руки Эхор приблизил к себе Элоу и растянул перед его лицом зловещую улыбку. Остроухий не среагировал на грубое обращение. Он лишь отдаленно смотрел в одну точку. Чародей прекрасно понимал, что воля магистра сломлена. Старик опустил Элоу на землю и вместе с огоньками растворился в воздухе.

Глава 3 Холодный расчет

На следующий день шестеро воинов инма: Илва, Калван, Реил, Сэлум, Филф и Эликел во главе с Рене и Куаром отправились верхом на кровоглазых ящерах в Шанэккур. Город кокон со всех сторон охраняли ядовитые черные пауки — накмэ. Они шли цепочкой по извилистому туннелю до огромного сияющего алмаза — Маквэ. Потом их путь следовал через пустошь, где во мраке гуляли ветра. Куар, которого в совете считали самым мудрым регентом, поравнялся с принцем.

— Господин! — Почтительно поклонился. — С вашего позволения, хочу вас предупредить.

Рене изменился в лице, по всему его телу пробежал холодок. На скулах забегали желваки, кулаки еще крепче напряглись. Не выпуская поводья, он повернулся к регенту.

— Ваш отец выбрал меня в качестве вашего наставника. Я не воин. Надеюсь, вы тоже предпочитаете слово, а не оружие. Не смотрите Кайле в глаза.

— Почему? — Рене слегка опустил голову.

— Ее взгляд наполнен сладкой ложью. Может только казаться, что Вы сами принимаете решение. И она прекрасно знает, что темные эльфы уязвимы перед ней. В свое время Кайла повелевала нашим народом, пока Ваш отец не получил от самой Нэи перстень забвения.

— Тогда нечего бояться, Кайла не сможет нас заворожить.

— Не хочется Вас расстраивать, господин. Но все же сила кольца ограничена. В Шанэккуре мы беззащитны перед паучихой.

— Посмотрим, — уверено ответил Рене.

Через три лиги туннель вывел посланников в пещеру горы Дунатэйт. Частью стены служила прозрачная штора ледниковой воды. На закате она завораживающе переливалась гранатом, а ночью — серебром. Вскоре дорога нырнула в длинный туннель, который извилисто тянулся до самого кокона.

Пять лиг протянулись для всех вечностью. Рене устало зевнул и увидел над головой паука, который смотрел на него десятью глазами. Принц, не останавливаясь, поднял руку, и Куар тотчас сравнялся с господином.

— Они здесь, — занервничал принц.

— Кто?

— Ты разве никого не видел?

— Нет, — в недоумении ответил советник.

— Я только что видел паука, который смотрел на меня сверху.

— Не может быть. Вы шутите. — Криво улыбнулся на пронзительный взгляд Рене.

— Нет. Они следят за нами. Чувствую.

— Тогда будем на чеку.

Остальной путь они прошли без всяких происшествий, лишь в нескольких местах были небольшие обрушения.

Шанэккур открылся перед темными эльфами множеством паучьих гнезд и гигантским коконом. Рене спрыгнул с ящера и жестом приказал последовать его примеру. С неохотой воины покинули свои насиженные места. Ящеры покорно остались ждать у входа. Цепочкой они вошли в пещеру, где их моментально окружили со всех сторон черные пауки. Куар приложил к груди Рене ладонь, чтобы тот остановился.

— Жди. Они все равно тебя дальше не пропустят.

— Хорошо.

Рене почувствовал запах плесени, но его разум остался непоколебим перед магией Кайлы. Навострив уши, он слегка обнажил кинжал и обвел взглядом стоявших на коленях сородичей.

— Кто здесь? — шипящий голос растворился в темноте.

— Я Рене, сын Калимдора! — гордо заявил о себе. — Мы пришли с миром.

— Хорошо о о… — застрекотала паучиха. — Лишь Нэя объединяет нас. Говори.

— Недавно в подземелье Ториэля были убиты наши воины. Ответь, твои пауки причастны к их смерти?

— Мои и и? — Кайла раскрыла себя. — Не-е-ет. Нам не нужна война в Моа. Нам нужен мир.

— Тогда помоги нам. — Рене проглотил комок страха. — Если тебе нужен мир.

— Мои чары бессильны, — опешила Кайла. — Не пойму. Ты избран, чтобы изменить весь мир. Нэя поступила мудро, она освободила темных эльфов, чтобы ты смог родиться.

— Что ты несешь? Я задал тебе прямой вопрос. Ответь на него.

— С тобой отправится мой единственный сын, Дарай. Он поможет найти убийцу. Калимдор мудрый правитель, ему тоже нужен мир.

Рене бросил короткий взгляд на беспомощных сородичей.

— Хорошо.

Когда Кайла скрылась в коконе, а членистоногие войны расползлись по своим гнездам, из темноты показался паук, в котором Рене узнал того разведчика.

Глава 4 Совесть

Энтэмариус схватил магистра за грудки и притянул к себе. Элоу не сопротивлялся принцу.

— Как ты смеешь, — прошипел злостно на ухо, — он мой брат. Я уничтожу тебя, червяк.

Элоу вырвался и с гадкой улыбкой щелкнул пальцами.

— Не-е-ет. Я нужен тебе, чтобы раз и навсегда покончить с Рене и Калимдором. Тебе нужна власть, власть. Власть! Хочешь, я брошу ее к твоим ногам?

— Как ты смеешь⁈ За предательство тебе грозит смерть. — Демонстративно слегка дернул кинжал. — Я никогда не предам отца и брата, как бы льстиво не звучали твои слова. — В одно движение вытащил Жало и со всех сил метнул ее в магистра.

— Мимо, — с издевкой обронил Элоу. — Ты не понимаешь, что ты сможешь обрести, благодаря моей мудрости и поддержке моего господина.

— Кого? — В недоумении сдвинул брови. — Господин у тебя один — мой отец. Тогда я не вижу логики в твоих словах.

— Нет, — послышался величественный голос Эхора.

В темноте вспыхнуло темное пламя, которое обнажило человеческие черты. Хищная улыбка исказила старческое лицо. Воспользовавшись магией, чародей скачком сблизился с Энтэмариусом и, неожиданно для остроухого, ударил ему в грудь. Принц не успел опомниться, как в старческой руке стал пульсировать окровавленный комок.

— Тогда ты станешь нашим рабом. — Прихвостень Даламиса раздавил сердце и жестом пустил в рану темный огонь. — Теперь часть моего хозяина в тебе. Ничто и никто не сможет разлучить вас.

Глаза Энтэмариуса наполнились кровью, руки затряслись. Он упал на колени перед Эхором и послушно склонил голову. На лице показались гнойные язвы.

— Господин. — Магистр склонил голову и замер в ожидании.

— Твоя задача приглядывать за принцем. Если его будут навещать воспоминания, то успокаивай его ложью. Выдавай грязь за мед. Помои за родниковую воду.

— Я пригляжу за ним.

Эхор криво улыбнулся и произнес заклинание, после чего принц внешне преобразился в самого себя. Язвы исчезли, в глазах появился отблеск жизни. Поднявшись, он, как ни в чем не бывало, воодушевленно наблюдал за разговором.

— Устрой засаду младшему принцу и покончи с ним. А наша игрушка пускай оборвет жизнь своего отца. — Взмахнул рукой и огненным вихрем растворился в воздухе.

— Будет исполнено, господин, — мысленно попрощавшись с хозяином, Элоу надменно посмотрел на принца. В душе магистра бурлила злоба, ему хотелось ударить по лицу выскочки, зная, что бездушная оболочка все стерпит. Стиснув зубы, он вместо мести, едва задев плечом пустышку, прямиком направился к черным плащам.

Поднявшись по ступеням к отцу, Энтэмариус приказал страже немедленно удалиться. Один из эльфов обратился к владыке. Калимдор поддержал намерение сына поговорить наедине, и рыцари один за другим вышли за дверь.

— Отец! — начал Энтэмариус. — Думаю, отправить неопытного Рене в логово врага — плохая затея. Они могут убить его. Зачем пренебрегать жизнью сына? Лучше напасть на кокон всей армией и покончить с Кайлой.

— Замолчи! — Бросил на сына грозный взгляд. — Мы не будем воевать с пауками. Ты об этом хотел со мной поговорить? Если да, то проваливай!

— Нет. Ты прав, не стоит начинать войну. Ты прав. — Крепко обнял отца. — Ты прав в в, — голос Энтэмариуса заметно погрубел. Еще сильнее прижав к себе Калимдора, он предательски вонзил ему в спину кинжал. — Прощай, — цинично прошептал на ухо корчащемуся от боли отцу.

Калимдор, глотая воздух, обрывисто выдавил из себя:

— Я прощаю тебя, сын мой…

— Трогательно. — Энтэмариус оттолкнул от себя отца и переступил через него. После стянул с пальца кольцо забвения и примерил его на безымянный палец. Осмотревшись, он инсценировал нападение. Вторым кинжалом остроухий проколол насквозь левое плечо. — Стража! — забившись в угол, истошно кричал он.

Когда рыцари вбежали в покои короля, Энтэмариус бросил короткий взгляд на отца. Один из стражей сблизился с Калимдором и первым проверил ему на шее пульс.

— Мертв, — сухо ответил рыцарям.

— Не-е-ет! — разрыдался Энтэмариус. — Это паук. Он спустился сверху и вонзил отцу в спину жало. Я пытался покарать убийцу, но сам получил ранение. Уж больно ловок оказался.

— Оцепить замок! — прокричал рыцарь.

Остроухие исчезли за дверью. Энтэмариус учащенно дышал, ждал реакции воина. На всякий случай, он схватился за ручку кинжала.

— С вами все хорошо? — обратился к принцу.

— Да. — С облегчением кивнул стражнику. Опершись о стену, он поднялся в полный рост.

Пошатываясь, Энтэмариус упал на колени перед Калимдором и в беззвучном крике уткнулся ему в грудь. Рыцарь сделал шаг назад и замер в молчаливом ожидании. Первым вбежал Элоу, на скулах магистра заметно бегали желваки. Он сделал шаг вперед, и острие копья тотчас уперлось ему в грудь. Магистр не стал рисковать жизнью и предпочел уйти.

Глава 5 Предательство

Рене невзначай почувствовал легкое недомогание. Опустив веки, он глубоко вздохнул. Все тело невыносимо скручивало. Куар, увидев ссутулившегося принца, сравнялся с ним.

— Господин, с вами все хорошо?

— Да, — сдавленным голосом ответил Рене. — Все хорошо. — Стиснул зубы. — Что то случилось… Оставь меня.

— Если что — зовите. — Куар отстал от принца и бросил пронзительный взгляд на Дарая, который шелестел над головой Рене. Услышав треск, он обернулся. — Господин! — В ужасе прокричал регент.

— Не останавливаемся! — приказал Рене и пришпорил ящера.

Кровоглазые, разинув клыкастые пасти, ускорились, пока на выходе из туннеля их не встретило огромное существо. По человеческим очертаниям все узнали Фроззена. Вызывающе размахивая топором, он ошпаривал эльфов оскаленным взглядом.

— Куар! Почему он здесь, когда должен томиться в темнице?

— Не знаю, господин. Неужели ваш отец сошел с ума?

— Тихо. — Рене навострил уши. — Он не один.

И тотчас перед ним свалилось изрубленное тело паука. Дарай истекал кровью и еле слышно что то стрекотал.

— Нет, — опешил Куар. — Западня. А! — Стрела пронзила шею регента. Захлебываясь в собственной крови, он свалился с ящера.

Оглядевшись, Рене заметил на потолке прячущихся за сталактитами черных плащей. «Заговор», — подумал он. Стрела, выпущенная одним из лазутчиков, пролетев мимо, вонзилась в правый глаз ящеру. Взбрыкнув и ударившись головой об стену, хвостатый устроил небольшой завал. Рене успел спрыгнуть, до того как груда камней похоронила под собой кровоглазого. Обернувшись, он почувствовал под ногами дрожь. С угрожающим треском и грохотом из земли выскакивали ледяные шипы. Обернувшись, принц бросился к водопаду, численное превосходство черных плащей не давало шансов воинам инма победить.

Проскочив между ног ледяного человека, Рене почувствовал острую боль в правом плече. От полученной раны ноги у принца подкосились, и он упал на колени. Черные плащи и Фроззен во всеоружии неслись к нему. У него был выбор: сдаться или погибнуть. Обернувшись, Рене кивнул себе и переломил стрелу. Стиснув зубы, он поднялся и скрылся за прозрачной шторой водопада.

— Все из за твоей нерасторопности! Ты словно мешок набитый козьим дерьмом. Энтэмариус тебя снова заточит в темницу. — Туаней пальцем тыкал в синюю грудь Фроззена. — Тупая ледышка. Все из за тебя!

— Заткнись! — не сдержался ледяной. Обдав морозным дыханием, он добавил острым топором. Застывшая фигура разлетелась на мелкие осколки. — Так будет с каждым, кто пожалует сюда. Проваливайте! Теперь я сам по себе. Так и передайте Энтэмариусу.

Глава 6 Восход

Яркий свет заставил Рене перевернуться на живот. Мокрый песок и плеск воды обрадовали принца. «Эйнна, ты спасла меня. Спасибо, — легкая улыбка показалась на его лице. — Великая река, ты спасла меня». Поднял веки. Впившись пальцами в песок, он попытался подняться, но хруст в коленях и острая боль в плече не позволили ему этого сделать. Рене не думал сдаваться — с огромными усилиями он перебирал ноги и цеплялся за рыхлый берег.

— Эй! — Мутным взглядом принц посмотрел на приближающееся пятно. Небрежно поправив грязные волосы, он приветливо улыбнулся. — Помогите мне.

— Сейчас.

Рене очнулся в небольшом сарае, повсюду были разбросаны пыльные горшки. Ощупав голову, он вздрогнул — кончики пальцев нащупали шишку. «Хорошо приложил мне…» — злобно нахмурил лицо. Тошнотворный запах тухлого мяса выворачивал все нутро. Блевонув зеленой жижей, остроухий неловко повернулся набок и задел спиной рыцарский костюм. Тот с грохотом свалился и рассыпался на части. Тут же в небольшом оконце показалась мужское бородатое лицо. Через мгновение деревянная дверь со скрипом распахнулась, и в сарай вошел кентавр. Оценивающим взглядом он посмотрел на валявшегося в бессознательном состоянии Рене.

— Живой? — рявкнул кентавр. — Знаю, что живой. Свеженькое мясцо для моего живота. — Схватил обеими руками притворившегося принца за грудки и фыркнул.

Рене злобно сверкнул глазами и тотчас впился обидчику в шею. Кентавр не ожидал подвоха от пленника. Пошатнувшись, он попытался оттянуть от себя остроухого, но тщетно. Рене крепко держался за волосы. Насытившись, он рывком вырвал кусок мяса и отскочил в сторону. Полуконь ослаб от потери крови и заметно угасал. Ему пришлось отпустить эльфа и зажать рану, но кровь предательски сочилась сквозь пальцы. Рене выплюнув окровавленный кусок, вытер рукавом рот и дождался, когда враг испустит дух. Недолго он лицезрел предсмертные конвульсии кентавра. Прихрамывая, принц вышел наружу. Первой ему бросилась в глаза клетка, висевшая на столбе. Внутри томилась белокурая эльфийка. Остроухая, заметив Рене, схватилась обеими руками за прутья. Ее таинственный взгляд заставил принца остановиться.

— Помоги мне, — сорвалось с утонченных губ эльфийки.

Рене, бросив короткий взгляд на сарай, в котором лежало тело кентавра, принял решение все же освободить пленницу. Сблизившись с клеткой, он изучил замок, механизм которого был не очень сложным. Достаточно было отмычки, чтобы взломать его. Стянув с груди мифриловую брошь с ликом Неи, он использовал тонкую иглу. На лице эльфийки показалась легкая улыбка, когда замок щелкнул и дверь открылась. Рене протянул руку, но пленница отказалась от помощи спасителя и вылезла наружу. Поблагодарив поцелуем в щеку, эльфийка закружилась на одном месте.

Рене махнул рукой и решил осмотреть лачугу кентавра. Порывшись в лачуге, он вынес облезлый кусок материи, черный балахон и арбалет с полным колчаном. Сукном он накрыл бездыханное тело врага, а плащ надел на себя. Брошь положил в качестве талисмана во внутренний карман.

— Хм. Благородно. Он же хотел тебя съесть?

— Не съел же, — сухо ответил Рене и нацепил на спину трофей — черный арбалет. — Теперь ты куда? В Салампик или в Санпирак? Часть пути могу тебя сопроводить.

— Не-е-ет. Я свободная бродяжка. А ты в Ториэль? Эх… Как вы там живете под землей. Скукотища, наверное…

— Нормально мы там живем. Ладно, мне пора. Определяйся скорее. — Рене сделал шаг и специально замер.

— Подожди, — окликнула эльфийка. — Я с тобой. Никогда не была в Ториэле.

— Правда? — С подозрением прищурил один глаз. — Не боишься меня? Вдруг я тебя тоже убью.

— Ты спас себя и меня.

Рене посмотрел на небо и глубоко вздохнул.

— Хорошо, только не отставай.

— Конечно, конечно. Ты веришь в судьбу?

— Не начинай. Можешь молча идти?

— Я постараюсь. — Эльфийка выдержала короткую паузу и вновь защебетала: — Ты знаешь, зря ты так. Иногда нужно размять язык разговором обо всем и ни о чем. Ты чем увлекаешься? В свободное время от путешествий? — уточнив, сморщила лоб в ожидании ответа.

— Отстань. — Угрюмо посмотрел на бродяжку.

— Вот так всегда. Неужели правда, — манерно развела руки, — я странная. Знаешь, мне пришлось три ночи рассказывать сказки кентавру. Он только хотел меня приготовить на ужин, я ему новую историю. Обычно про любовь.

— Болтаешь много и не по делу, — отрезал принц.

— Ха-ха-ха! Не смешно.

Рене уже пожалел, что взял эльфийку с собой. Схватившись за голову, он мысленно просил Нею помочь ему от головной боли.

Глава 7 Пламя и лед

Вспышкой появился Эхор. Он огляделся по сторонам, и его взор остановился на туннеле. Кончики пальцев были объяты огнем. Багровый халат сиял в лучах заката.

— Я пришел убить тебя!

— Кто там скрипит, неужели Калимдор? Энтэмариус? Не-е-ет, слишком осипший голос.

— Ты все сказал, глупая ледышка? Зря ты не прикончил Эшло, он быстро донес весточку о твоем предательстве. Выходи, тварь!!! — Изо рта струей вырвалось пламя, которое обдало жаром туннель.

Фроззен, защитившись лезвием топора, словно щитом, встрепенулся. На его синем лице показалась корявая улыбка.

— Это все⁈ Ха-ха-ха!

Ледяной воин, не дожидаясь ответа, выпустил острые ледяные кинжалы, которые предназначались чародею. Старик мгновенно среагировал взмахом рук. Перед ним появился огненный щит. Отбившись от ледяного удара, чародей темным пламенем перевоплотился в демона Хорука. Фроззен с разбегу толкнул плечом краснокожего и следом нанес пару рубящих ударов. Демон подставил рога и вонзил острые зубы в запястье врага. Фроззен потянул на себя руку и оставил в пасти Хорука часть конечности. Проглотив холодный кусок плоти, демон изрыгнул пламя. Ледяной воин отразил огонь лезвием и обухом ударил в голову демону. Морозное дыхание сковало ноги монстру. Отгрызенная рука Фроззена отросла ледяной булавой. После удара ею по земле, демона пронзили холодные шипы. Десятки осколков впились в Хорука, нанеся ему ощутимый урон. Выбравшись из ледяного плена, крылатый монстр будто обнял Фроззена и обдал его жаром. Ледяной воин, корчась, таял на глазах, пока не исчез вовсе. Обессиливший от раны демон вновь перевоплотился в чародея.

— Кто не склонится перед волей Даламиса, тот умрет.

Чародей из последних сил обрушил огненный поток в сторону туннеля и завалил проход. Довольный проделанной работой, Эхор щелкнул пальцами и вспышкой растворился в воздухе.

Свидетелем битвы льда и пламени оказался крохотный паучок. Протиснувшись через узкую трещину, он выбрал наикротчайший путь в лабиринте подземного мира.

Вернувшись в Ториэль, Эхор, обезумевший от боли, прилег на кровать, чтобы успокоиться и восстановить силы. Глаза чародея бы наполнены кровью, кожа на лице покрылась черными наростами, из которых сочился зеленый гной.

— Можно войти? — прозвучал пьяный голос Энтэмариуса. — Есть разговор.

— Нет! Проваливай! Потом. Все потом… А а а! — мучаясь, злобно ответил Эхор.

— Э э э… — Не решившись перечить, наследник престола отпустил бронзовую ручку. — Тварь, из за тебя я убил собственного отца и кровного брата. Тварь, — прошипел, словно гусь, и залил горло вином.

Эхор не обращал внимание на ругань остроухого, он наслаждался победой.

— Утро вечера мудрее. — Опустил веки. — Завтра Энтэмариус навсегда оборвет связь с прошлым. Память больше никогда не вернется к нему. — Так, успокоив себя, он уснул.

Глава 8 Острый кинжал

Рене был постоянно погружен в собственные мысли; он не хотел верить, что отец натравил на него черных плащей. Злоба и ненависть резко менялись на отчаяние. Он недоумевал, в чем его вина, за что Калимдор так поступил с ним. Рене с дрожью на губах вытащил из ножен семейный кинжал. Он принял решение отправиться на восток в Эпир, к столпу веры. Рене предполагал, что дядя по матери, Деренор, сможет дать ему ответы.

— Какой красивый, — с умилением произнесла эльфийка.

— Как твое имя?

— М м м… — На мгновение бродяжка замерла, ее глаза засияли. — Лэлэйси.

— Хм… Распространенное среди эльфов имя, но не для бродяжки. Ну, ладно… Лучше расскажи, кто твои родители?

— А кто твои? — Натянула улыбку.

— Если я могу его назвать отцом, то Калимдор — повелитель чертог Ториэля. Серый король.

— Принц! — на миг возрадовалась остроухая, но сразу же ее лицо напряглось. — А, ну да, темных эльфов еще обычно называют серые. Много слышала о королевстве Ториэль, но никогда там не была. — Поджав плечи, она громко засмеялась. — Глупость. Ладно, не хочу навязываться к тебе в попутчики, ведь я тебе и так надоела. Да?

Рене понял шутку, поддержал бродяжку улыбкой и устремил взгляд вперед, чтобы немного отвлечься от мучительных мыслей. Лэлэйси, слегка приоткрыв рот, молча рассматривала принца. Ей начинали нравиться его черты, походка. Даже как он щурится, когда смотрит вдаль.

Легкое дуновение ветра принесло сладкие запахи, и Рене расцвел. Он будто под воздействием чар возбужденно смотрел на эльфийку.

— Видимо, Эйнна меня вынесла далеко на юг. — Поджал губы. — А мне необходимо добраться до Эпира. Я чувствую запахи ланиса, они растут только в окрестностях потаенных пещер горы Эру Ай. Бежим!

— Куда?

— Узнаешь. — Рене подхватил Лэлэйси за руку, и они, мелькая среди деревьев, мчались на запах ланиса, нежно розового цветка нуари. — Эльфы Салампика любят наслаждаться кисло сладким вкусом розовой воды.

Оставив позади лес, они оказались на утесе. Впереди возвышалась та самая гора, пик которой скрывали облака, внизу рос ланис. Вся долина утопал в розовой пыльце.

— Говорят, если ты смотришь на Эру Ай, то ты взглядом прикасаешься к вечности, — соскользнуло с губ Рене. После чего, он сильнее сжал руку Лэлэйси и глубоко посмотрел в ее зеленые глаза. Эльфийка кончиком языка смочила свои губы и потянулась к принцу. — Что то с моим сердцем. Оно сейчас выскочит наружу. Я больше не могу…

— Что ты делаешь? — сладко произнесла бродяжка и страстно поцеловала Рене.

Принц вздрогнул и с усилием оторвал от себя эльфийку.

— Не-е-ет. Это все нектар ланиса. Это все не по настоящему. Мы сходим с ума.

— Правда? — удивилась Лэлэйси. — Ой! Что это было? Забвенье? Я ничего не помню, — схитрила остроухая.

— Ничего не было, — сквозь зубы процедил Рене. — Мы на юге, дальше за этой горой пустыня.

— Сауланж, город магов и пряностей, — подметила бродяжка.

— Да. — Рене кивнул и устремил острый взор в сторону леса. — Идем. Скоро стемнеет. Чем быстрее мы найдем место для ночлега, тем лучше.

Ближе к вечеру еловый лес остался позади, семь лиг под тенистыми кронами истоптали уставшие ноги. Лэлэйси больше не могла идти. Рене уловил сердитый взгляд эльфийки и присел в траву.

— Заночуем здесь, под кронами вон той ели. Она со всех сторон окружена завалом сухих веток. Не вижу смысла идти дальше. Степь хорошо проглядывается сверху вон с той башни.

В лиге от них виднелась дозорная башня — последний рубеж. Война с орками давно закончилась, но возможно она кем то заселена. Гноллы или кентавры. По слухам, алаин давно нет в этих краях.

— А костер мы разожжем?

— Нет. Костром буду я и мой плащ.

Рене облокотившись об шершавый ствол, присел на игольчатую подстилку. Лэлэйси робко прижалась к его груди и опустила веки. Остроухий нежно обнял бродяжку и облегченно вздохнул.

— Как красиво. — Легонько коснулся губами макушки эльфийки.

— Согласна. — Лэлэйси поддалась любовным чарам темного принца.

Эльфийка смело запустила бархатные руки в его серебристые волосы и откинула голову назад. Она наслаждалась покрывавшими ее тело поцелуями. Рене нежно прикасался губами к хрупким плечам Лэлэйси. Вскоре их туманные взгляды встретились. Эльфийка провела пальцем по желанным губам принца и страстно впилась в них.

Утренние лучи разбудили влюбленных. Легкая дымка испарений поднималась высь. Капельки росы отражались словно бриллианты. Лэлэйси, потягиваясь, улыбалась новому дню. Рене задумчиво смотрел на башню.

— Тебе не холодно? — отдаленно спросил остроухий.

— С тобой нет. А ты что такой серьезный?

— В голову лезут скорбные мысли, которые пожирают мое сердце. Я не могу понять, почему отец хотел моей смерти. Мне нужны ответы. Понимаешь? Поэтому, я отправляюсь к дяде. Ты еще со мной?

— Да. — Эльфийка, поправляя волосы обронила слово, которое заставило спутника улыбнуться.

— Тогда нам не стоит задерживаться. Нас ждет долгая дорога. Знай, ночью я был с тобой откровенен, готовься стать моей женой.

— Ой, ой, ой! — Улыбнулась Лэлэйси. — Я готова стать принцессой!

— Так быстро? — Сдвинул брови.

— Идем.

Солнце к тому времени поднялось высоко, и роса давно сошла, и сочная трава приятно шелестела под ногами влюбленных. Лэлэйси по дороге собирала луговые цветы, под песни сплела себе и Рене венки. В какой то момент принц позабыл о страшном событии, ведь эльфийка позволила ему позабыть о горе. Она обнимала принца, целовала и шептала ему на ухо теплые слова.

Глава 9 Твое место

Поднявшись по ступеням парадной лестницы в торжественный зал, Эхор обвел всех собравшихся безумным взглядом. В руке он сжимал черный посох. Вокруг стержня вились огненные языки в виде змей.

— Господин, — проскрипел чародей.

Десяток черных плащей перегородили ему дорогу.

— Господин, — настойчиво повторил он. Используя магию, чародей движением посоха расшвырял эльфов, тем самым освободив себе путь. — Вы боитесь меня? Не стоит. Я ваш друг. Мы служим одному хозяину. Вчера я не уделил вам время для разговора. Простите старика. Я болел, и мне не хотелось, чтобы вы испугались моей болезни.

— Я я я?– заметно растерялся Энтэмариус. — Я вас не боюсь. Если вы говорите правду, тогда не стоит волноваться. Даламис наше все. — Намеренно ушел от разговора.

— Это всего лишь недоразумение. Прикажи им опустить копья. Хм-м-м… — обвел оценочным взглядом окруживших его рыцарей. — Друг.

Энтэмариус кивнул Элоу. Магистр сжимал дымящую перчатку Эшло, ему пришлось подчиниться. Он, не сводя злобный взгляд с чародея, приказал отступить от старика.

— Господин, мы рядом. — Элоу покорно склонил голову и предпочел скрыться в тени вместе с остальными черными плащами.

— Замечательно. — Коряво улыбнулся принцу и вызывающе сплюнул. — Лишних ушей нет. Ты все сделал правильно. Двоим не усидеть на одном троне, лучше иметь два трона. Поэтому у меня есть для тебя интересное предложение.

— Я король! — решительно отрезал Энтэмариус. На его скулах заметно забегали желваки. Он медленно сжал кулак и снова повторил свое намерение править Ториэлем.

— Не-е-ет. — Потерев ладоши, Эхор ярко воспламенился и направил посох на остроухого. — Даламис истинный король, а ты пустое место. Теперь у тебя новая задача… Напасть! На Салампик, а Ториэль теперь мой. Ха-ха-ха!

— Да как ты смеешь⁈

Энтэмариус резко вскочил и замер, на его лице отражались злоба и беспомощность. Шею эльфа сжимала огненная рука.

— Заткнись! — брызжа слюнями, произнес чародей. — Ты убил своего отца ради власти, по твоему приказу был убит и твой брат. Не противься воле Даламиса, отпусти прошлое и прими настоящее.

Дюжина стражей выскочили на голос принца. Выставив вперед копья, они стали окружать чародея. Элоу испугался быть поджаренным и не осмелился помочь Энтэмариусу. Он приказал черным плащам не вмешиваться.

— Повелитель!

Эхор вознес посох, и огненный вихрь заставил рыцарей корчиться от боли.

Ночной охотник Гинлэй ужаснулся объятым огнем телам. Он метнул в старика кинжал. Острие вонзилось прямо в посох. Эхор разозлился и, перевоплотившись в демона, изрыгнул пламя. Гинлэй успел спрятаться за колонной и прицельно выстрелил демону между рог. Магическая сила ослабла, и Энтэмариус смог говорить:

— Хватит! Я согласен на твои условия, чародей.

Услышав голос остроухого, Эхор стал самим собой. Гинлэй выстрели в старика, но Элоу, выскочив из тени, подставил свое плечо. Чародей бросил злобный взгляд на ночного охотника.

— Казни его.

— Не-е-ет… Пощади глупца. Пусть уходит, — сквозь боль произнес Элоу. — Беги отсюда!

Гинлэй, попятившись в сторону дверей, споткнулся о тело рыцаря. Поднявшись, он поспешил скрыться.

— Он не причем, — продолжил магистр. — Я обещаю, что Салампик будет разрушен.

— Нет. Пускай он будет завоеван и брошен к ногам Энтэмариуса.

— Согласен.

— Наши силы скромны… — в разговор вмешался принц. — Мы не сможем одолеть огромное войско Гериона.

— Ты ошибаешься.– Эхор отдаленно посмотрел на испуганного Энтэмариуса. — Есть гноллы, кентавры, титаны… Думаю, они охотно присоединятся к великой армии нового короля. Пусть гонцы оповестят будущих союзников о наших намерениях.

— Элоу, выполняй. — С почтением опустил подбородок. — Уверен, все разногласия в прошлом?

— Да.

Энтэмариус поднялся с насиженного места и не спеша спустился к чародею. Обойдя старика, он льстиво прошептал на ухо:

— Он ваш. Я не хочу жертвовать своим народом ради общего блага. Лишь одно прошу. До того, как я займу трон в Салампике, могу ли я погостить у вас в Ториэле?

— Конечно. — Хитро улыбнулся. — Ты король Салампика и всей Эльфигории. Ты вправе занять свое место. Кто я такой? Обычный старик.

Чародей уверено поднялся и занял символ власти Ториэля.

Энтэмариус опустошенным взглядом обвел Эхора и поспешил вместе с Элоу в северную часть замка в изумрудную комнату.

— Я думал, вы марионетка в руках Даламиса.

— Может быть. Не знаю. Иногда что то овладевает мной, но я стараюсь сопротивляться. — Безумным взглядом посмотрел на Элоу. — Я хочу, чтобы ты вонзил в его гнилое сердце отравленный кинжал.

Глава 10 Громтэйн

Город был полностью разрушен, но кое где еще проскальзывало наследие дивного народа — колонны, фасады и десятиметровая статуя Эрея на центральной площади. Рене и Лэлэйси казалось, что время остановилось в Громнтэйне. Лишь журчала речушка, которая разделяла город пополам. Тонкой извилистой нитью она бежала с вершины горы Эру Ай и растворялась в прудах долины Гуну. Рене нагнулся и зачерпнул ладонью мягкой ледяной прохлады. Едва губы коснулись воды, он встрепенулся и сразу же почувствовал прилив сил.

— Попробуй, — предложил эльфийке.

— Надеюсь, вода свежая, — съязвила она.

— Не бойся, вода вкусная. Гноллы разрушили город, но в одном просчитались. Река еще питает эти земли. Жители Громтэйна в свое время славились дружбой с энтами. Не удивлюсь, — бросил взгляд на статую Эрея, — что они живы, древесные великаны.

— Я прекрасно знаю этот город, — печально обронила эльфийка. — Я родилась здесь и умерла. Смерть моих родителей оставила неизлечимую рану на моем сердце. — Лэлэйси поднялась с колен и слегка улыбнулась своему отражению. — Они спрятали меня от гноллов в крохотной комнате. По чистой случайности, шерстяные твари не нашли меня. Дверь была замаскирована под шкаф. Когда все стихло, я осмелилась выйти наружу. Осторожно открыв дверь, я еле сдержала крик. Мои глаза ослепли от града слез. Гноллы гвоздями прибили маму и папу к стене. Твари.

Рене внезапно почувствовал на себе посторонний взгляд. Резко обернувшись, он насторожился — впереди за грудойкамней кто то прятался.

— Похоже, мы здесь не одни.

— Что? — Эльфийка навострила уши.

— За нами следят. Будем надеяться, что у них добрые намерения.

Рене спустился к ручью, взял любимую за руку и кивком указал на противоположный берег.

— Вплавь? — возмутилась эльфийка. — Нет. Я не умею.

Остроухий пронзительным взглядом отрицательно повертел головой и притянул эльфийку к себе.

— Не бойся, я с тобой.

Зеленоглазка не успела моргнуть, как оказалась на руках у принца. Рене быстро перешел речку в мелком месте и аккуратно поставил Лэлэйси на желтый песок.

— Это моя территория! — Дикий рев обрушился на эльфов.

Трехметровый минотавр вызывающе размахивал шипастой дубиной. Правый рог у верзилы вовсе отсутствовал, ворсистый торс был весь в шрамах.

— Мы не претендуем на твои развалины! — ответил Рене.

— Мы уже уходим! — поддержала Лэлэйси. — Правда?

Принц согласно кивнул.

— Я знаю, кто ты! И пусть твой брат будет проклят! Он убил Калимдора!

Рене на мгновение опешил.

— Мой отец мертв… — Бросил острый взгляд на минотавра. — Как звать тебя⁈

— Форро!

— Форро! Ты все врешь! Мой отец жив, а брат не предатель! Смуту в Ториэле организовали черные плащи.

— Ха-ха-ха! Глупе-е-ец. Думаешь, до меня не доходят весточки? Спасайся! Они вышли на охоту, чтобы убить тебя.

— Если бы не твоя беспомощность, то мой кинжал давно пронзил твое сердце.

Форро опустил дубину. На его лице проскользнула обида. Слова остроухого оказались отравленными стрелами.

— Ты прав. Мне с трудом удается держать дубину, мои суставы скрипят и ноют, но я… воин! И мне плевать на тебя, Рене, младший принц. Обидно за моего друга Калимдора. Как вы могли предать его дело? — Услышав шелест, Форро напрягся. — Беги! Они здесь!

Неожиданно для всех по кронам кленов пронесся зловещий смех. Минотавр криво улыбнулся остроухому. Рене невольно заслонил спиной Лэлэйси и обнажил арбалет. Все внимание было сконцентрировано на зловещем женском смехе.

— Насколько я знаю, баньши можно убить только с третьего касания, — произнесла эльфийка.

— Откуда ты все знаешь? — с предосторожностью уточнил Рене. — Мне стоит тебя остерегаться?

— Отстань.

Форро приложил руку к широкой волосатой груди и громко проревел:

— Бегите! Я задержу их!

Лэлэйси одернула Рене и первой вскарабкалась на берег. Рене долго не сводил взгляда с минотавра, но крик эльфийки заставил оставить однорогого. Вскарабкавшись, остроухий встретился лицом с дюжиной гноллов. Хвостатые хищно смотрели на принца с открытыми пастями. Среди нежданных гостей выделялся один в металлической броне.

— Ты идешь с нами, — рявкнул он осипшим голосом. — Или я оторву ей голову.

Смех остальных гноллов разозлил принца. Медленно обернувшись, он на мгновение замер. Форро лежал в луже крови. Стиснув зубы, Рене вспылил яростью.

— Как ты смеешь! Ты знаешь, кто мой отец⁈

— Хм… Пугает нас, Ха-ха-ха… — Вызывающе провел языком по щеке остроухой. — Твой отец мертв. Твой братишка приказал нам доставить тебя к нему, а вот живым или мертвым, он не уточнил. Так что не зли нас. — Глаза гнолла сверкнули злобой. — Я без колебаний перекушу ее хрупкую… шейку! — Грубо прижал Лэлэйси к себе. — Ая я яй! Заметно, она не безразлична тебе. Не глупи. Тебе некуда бежать, ты окружен.

Рене неожиданно вытащил арбалет и выпустил стрелу. Острие вонзилось вожаку прямо между глаз. Почувствовав облегчение, эльфийка отскочила к Рене. Потеряв вожака, гноллы не решались нападать первыми, они не уверенно крались.

— Убирайтесь! Иначе я вас всех…! — Рене решительным взглядом держал клыкастых на прицеле.

— Я сейчас упаду. — Лэлэйси крепко схватилась за Рене.

В какой то момент все гноллы поочередно рухнули замертво. «Знакомое оперение стрел», — Рене удивился Гинлэю. Ночной охотник стоял рядом с телом минотавра. Лэлэйси дрожала от страха. Гинлэй спрыгнул прямо к воде и быстро преодолел реку по мелководью. Сравнявшись с эльфами, он почтительно поприветствовал принца.

— Ты что тут делаешь? — Рене в недоумении сдвинул брови. — Ты должен быть в Ториэле.

— Господин. Не все так просто. Ториэль погрузился в смуту. Ваш отец убит. Ваш брат марионетка. На престоле сейчас восседает некий Эхор, демон. Мне пришлось бежать, и вам я не советую возвращаться.

— Да… — Рене с досадой качнул головой. — Я иду к дяде в Эпир, Дэренор, надеюсь, поможет мне советом.

— Не думаю. Наемники вашего брата в первую очередь навестят Дэренора. Советую вам отправиться на юг в Сауланж. Пески скроют ваши следы. — Гинлэй перевел взгляд на эльфийку. — Кто она?

— Ее зовут Лэлэйси. Я освободил ее от душегуба. Теперь она под моей защитой.

— Ваше дело, господин.

— Ты с нами?

— Нет. Я нужен народу Ториэля.

— Я им тоже нужен.

— Вы наша надежда. Я соберу верных Калимдору воинов и дам весточку. Будьте готовы возглавить нас. Ваша жизнь бесценна, господин. Я похороню минотавра и отправлюсь в Салампик.

— Если только так. — Рене положил руку на плечо Гинлэя и согласно кивнул. — Хорошо.

Ночной охотник с почтением сделал поклон и с разрешения перебрался обратно в другую часть города.

— Путь будет не из легких, ты готова?

— С тобой хоть на край света.

— Как раз нам в ту сторону. — Шутливо улыбнулся и приобнял эльфийку за талию.

Глава 11 Вызов принят

Статный эльф вошел в тронный зал и склонил голову перед королем. Герион приподнял подбородок, и в его голубых глазах отразился блеск тревоги. Хранитель скрестил на груди руки и пронзил недоверчивым взглядом гостя.

— Что привило тебя к нам, Аннар?

— Я с посланием от отца. Наши лазутчики узнали о коварстве нашего союзника. Ториэль готовится напасть на Салампик. Отец готов предоставить помощь.

— Нет, — вмешался Бельфедор, — с вашего позволения, господин, — с почтением поклонился королю. — Манна необходима хранителям и друидам. Без магии мы все будем уязвимы. Господин, не стоит оставлять колодец без охраны. — Перевел взгляд на гостя. — Мы осведомлены о смерти Калимдора и Рене. Энтэмариус — безумец. Он предал дело отца, теперь его ждет смерть и забвенье. У нас достаточно силы, чтобы сражаться.

— Но не победить.

Аннар бросил на старика недобрый взгляд, словно ударил невидимым хлыстом. Бельфедор специально выдержал небольшую паузу. Герион воспользовался тишиной.

— Прошу вас, не ссорьтесь, когда на счету судьба не просто одного королевства, а всего мира. Давайте в трудный час будем доверять друг другу. Амдир не глуп, как и ты, Бельфедор. Грядет война, и лишний меч будет кстати. Магия нам тоже необходима.

— Господин. — Аннар обнажил клинок. — Мы готовы, трубите в горны.

— Хм-м-м… — Бельфедор провел рукой по седой бороде. — Осмелюсь вновь просить вас, мой король. Не оставляйте колодец без присмотра.

— Я принял решение. Колодец будут охранять сто самых лучших воинов. Этого будет вполне достаточно. Я уверен, мы быстро разгромим свору трусливых наемников Энтэмариуса. Все будет хорошо.

— Недооценивать противника — плохая черта, господин. Как бы отпрыск Калимдора не сломал наши копья и не вошел с победой в Салампик. Пускай дикие племена и разобщены, но они бесстрашны и смерть в бою для них слаще меда. Титаны — колоссы гнева, извергающие молнии, за раз испепелят все ваше войско. А так у вас будет возможность иметь магический щит.

— У нас союз с титанами.

— Да. — Бельфедор сдвинул брови. — Временный. Им нужны спорные земли на юге. Они считают их священными.

— Пускай попробуют, — злобно выдавил из себя, — сломают зубы. Наша армия сильнее всех. — Казалось, что глаза на мгновение вспыхнули испепеляющим огнем. — Мое слово — закон!

Аннар отдаленно смотрел на короля и молча улыбался.

— Господин! Друид по своему прав. Не стоит недооценивать противника. Мы должны быть хитрее. Застигнем врага врасплох. Нападем первыми.

— Глупец! — не выдержал Бельфедор. — Стены замка оснащены оборонительной системой. Энтэмариусу понадобятся годы, чтобы завладеть Салампиком, а может и столетия.

— Хочешь сказать, что у Гериона не великая армия?

— Ты не понимаешь, какое зло скрывается под маской Энтэмариуса. Темный принц всего лишь ширма Даламиса. Демон ждет своего часа, чтобы превратить Саннариас в пепел.

— Успокойтесь оба! Все решено! Можете быть свободны. Король хочет побыть наедине с мыслями.

Аннар убрал клинок в ножны и почтительно попрощался. Бельфедор проводил недружелюбным взглядом остроухого и непроизвольно шагнул вперед.

— Господин, не промахнитесь.

— Отдохни. Ты устал, наверное. — Герион слегка приподнял указательный палец и надменным взглядом пронзил старика.

Бельфедор кивнул в ответ и быстрым шагом направился в свои покои, чтобы собрать нужные вещи. Он решил навестить брата близнеца. Спустившись в конюшню, друид выбрал самого быстрого пятнистого скакуна Инззара.

В основном путь в Изунгар пролегал по забытым землям алаин. На закате друид соприкоснулся взглядом с Мианором, который утопал в лучах уходящего светила. Центровая башня еще напоминала о былом величии королевства. После подъема дорога повернула направо, и развалины замка уже были за спиной друида. Ближе к рассвету Бельфедор добрался до места. Поднявшись по ступеням, старик настежь распахнул резные створы библиотеки.

— Ты не изменим. — Бросил взгляд на стопы книг.

— Это мое бремя. — Незаметно вышел к брату. — Лабиринты книг, — улыбчиво промолвил Даркарий. — Обнимемся.

Прижавшись друг другу, они почувствовали искру родства. Даркарий сразу же уловил тревожный взгляд брата.

— Ты пожаловал ко мне с хорошими новостями? Или…

Бельфедор глубоко вздохнул, устало оперся на посох.

— Силы зла вновь готовы уничтожить наш мир. Они поработили волю старшего сына Калимдора и направили ее против Салампика. Грядет страшная война. Меня беспокоит Амдир, его решение оставить лунный колодец беспокоит меня.

— То есть, он предлагает Гериону напасть первым?

— Совершенно верно… В последнее время Амдир ведет себя слишком вызывающе. Мое подозрение, что он не до конца искренен с королем.

— Любой ценой уговори Гериона охранять лунный колодец. На всякий случай я дам тебе сферы, которые способны открыть портал в старый мир. Недавно я видел будущее, и оно во власти тьмы. Но надежда есть. Будет искра, которая озарит новый порядок.

— Брат мой… Ты пугаешь меня.

— Не бойся. — Даркарий подошел к стеллажу и вытащил толстую книгу, которая оказалась тайником. Внутри был спрятан сундучок. — Держи.

Бельфедор принял подарок и сразу же укрыл его серым плащом.

— Время на исходе. Салампик обречен. Кто склонится перед темным эльфом, тот выживет.

— Неужели все решено?

— Скачи, мой брат. Скачи.

Бельфедор поклонился Даркарию и в замешательстве покинул библиотеку. Скрывшись от лишних глаз, он убрал шкатулку в сумку и оседлал Инззара.

Глава 12 Стражи песков

Под ногами Рене и Лэлэйси вместо сочной травы хрустели сухие колючки, над головами нависали кроны черных деревьев. Многие знали это место как Ракхум халам или пустошь. Местность принадлежала джинам. В подчинении у бесплотных существ были раксы, четырехрукие монстры с телом человека и с головой льва. Иногда в пустошь забегали гоблины, чтобы спрятаться от охотников.

— Все ноги избила об камни, — сердито выдавила из себя эльфийка. — Чувствую, — приложила ладони к щекам, — наверно, мое лицо похоже на сморщенный… М м м. Сморщенное яблоко. Тьфу, пыль скрипит на зубах. А а апчих!

— Неженка, — насмешливо подтрунил Рене. — Ты же была готова преодолеть все трудности. Ха‑ха‑ха. — Навострил уши. Шипение привлекло его внимание.

— Что такое?

— За нами следят. Джины.

— Джины, говоришь? Слышала, что у них сильная магия.

— И не только. Раксы сильные воины. Опасные и коварные, их длинные мечи остры и крепки. Не хотелось бы с ними повстречаться.

Лэлэйси испугалась слов Рене.

— Страшно?

— Зачем пугаешь меня? Ты прекрасно знаешь, что джинов не существует. — Эльфийка подняла глаза и прошла сквозь легкий туман. — Я их никогда не видела.

— Джин! Склони голову!

— Где⁈

— Обернись. — Рене в почтении склонил голову перед полупрозрачным существом, парившим над землей. Круглые глаза джина сияли небесным цветом. На запястьях были золотые браслеты, торс опоясывал увесистый изумрудный пояс. Ног не было, вместо них пылил свирепый смерч.

Вскоре дух уменьшился в размере. Эльфийка обомлела и невольно попятилась назад, пока не уперлась в грудь Рене.

Джин сблизился с путниками и вызывающе перегородил им путь.

— Прошу тебя, страж пустыни, пропусти нас в Сауланж.

Лицо молчаливого создания исказилось злостной ухмылкой. Он соединил браслеты и тотчас рассеялся пылью. Рене бросил короткий взгляд на Лэлэйси и проглотил сухой комок. На месте духа стоял ракс. Синее существо с золотой гривой смотрело на эльфов оскаленным взглядом. В сильных руках отблескивали сталью изогнутые в полумесяце огромные мечи.

— Вы не пройдете, — пророкотал ракс, и четыре меча рассекли воздух. — Путь закрыт.

— Что дальше? — Эльфийка крепко прижалась к остроухому принцу.

— Есть два варианта. Сражаться или же повернуть обратно. Но воды у нас совсем не осталось, значит… — Рене обнажил кинжал и арбалет. — Только вперед. Я отвлекаю, ты бежишь. Поняла?

— Да. — Девушка согласно кивнула.

— Беги!

Рене выпустил стрелу в ракса, чем перевел внимание монстра на себя. Отравленный наконечник впился в правое плечо стражу. Эльфийка тем временем нырнула в трещину в камне и бесследно растворилась в полумраке. Ракс, разозлившись, издал злобный рык и пошел напролом. Ловко отбивая мечами стрелы, он шаг за шагом приближался к Рене, пока яд не обездвижил его. Упав на колени, он из последних сил вонзил все мечи в землю и бросил тяжелый взгляд на остроухого. Рене, поняв, что победил, не спеша подошел к раксу и со всей силой вонзил ему в шею кинжал.

— Быстро я разобрался с тобой, страж.

Обойдя монстра, он поспешил к Лэлэйси. Поднявшись по склону, он увидел в песках эльфийку. Остроухая из последних сил перебирала ногами. Накинув капюшон, он по быстрому спустился к ней.

— Пить… Пить… — Бредила зеленоглазка.

— Я с тобой, — голосом успокоил ее Рене.

Эльфийка обернулась и нежно обняла возлюбленного. На ее милом личике играла улыбка.

— Ты жив. — Нежно поцеловала в губы. — Я так рада. Ты жив.

— Не ожидал, что так далеко уйдешь, еле догнал. Возьми. — Протянул ей бурдюк с водой. — Все твое.

— Ты же сказал бежать, я и неслась. Пока песок не замедлил меня. — Насытившись, она возвратила пустой бурдюк. — Главное, ты меня догнал.

— Это правда. Ладно, идем дальше. До темноты нам нужно успеть добраться до небесного колоса.

— Расскажи.

— Легенда гласит, что на пике башни сидит крылатый страж — глаза Армалога. Исполин держит меч правосудия и в конце времен он должен спуститься, чтобы сразиться с Арзагором. Демон заточен во мраке бездны. Магия трех кристаллов удерживает его до окончания веков. Красный находиться у гномов, зеленый у эльфов, синий у алаин. Пока есть баланс, Арзагор в забвении.

Горизонт ничего не сулил, кроме желтых красок. Рене забрался на один из барханов и криво улыбнулся. Впереди виднелся пик башни.

— Эй! — Махнул Лэлэйси.

Утопая в песке, эльфика вскарабкалась на бархан и сравнялась с принцем.

— Вот он… — не сводя глаз, отдаленно проговорил Рене.

— Как он прекрасен. Но где же страж? — почесывая нос, усомнилась остроухая. — Никого нет.

— Идем, — отрезал принц.

Беспощадное солнце окрасилось багровым наливом и не спеша утопало в горизонте. Искажая привычные краски, лучи медленно скользили по барханам. За полночь путники добрались до колоса. Вход в башню был заложен давнишней кладкой, но все же в одном месте была дыра. Рене первым протиснулся внутрь и сразу подал руку эльфийке. Лэлэйси кряхтела, стонала, но все же пролезла.

— Ничего не вижу.

— Здесь не на что смотреть. Кругом облезлые стены, колонны и потрескавшийся пол. Видимо здесь уже побывали мародеры и все украли. — Рене принюхался. — Да, гноллы. Давай найдем место для ночлега.

Побродив по огромному залу, они нашли уютное местечко за крайней колонной. В самом углу. Прижавшись друг другу, влюбленные уснули.

Утром их разбудил гул на улице. Рене подбежал к выходу и почувствовал песок под ногами.

— Песчаная буря, — с досадой обронил слово.

Лэлэйси сблизилась с принцем, на ее лице показалась грусть.

— Что случилось?

— Песчаная буря. Неизвестно, сколько она продлится. Может день, может месяц, может…

— Тихо. Молчи. У нас есть время исследовать башню.

Рене согласно кивнул. Вытащил с решительным видом стрелу. В непроглядной тьме раздался звон, и башню озарил свет. Огромное зеркало, подобно солнцу, отражало лучи.

— Ничего себе…

— Конструкция алаин. Око Армалога.

Лэлэйси быстренько стала разглядывать древний барельеф и обшарпанные фрески, на которых была изображена легенда.

— Это Армалог. — Кивком указал на седовласого старика с длиной бородой и добрыми глазами. — Видишь, на правой ладони у него три кристалла, а на левой чаша с зерном. Многоцветие создает жизненную энергию. Все миры, — бросил взгляд на чашу, — пропитаны ею.

— Головокружительно все. — Лэлэйси разглядывала на стенах фрески неизвестного художника. — А ты откуда все знаешь?

— В Ториэле я служил хранителем библиотеки. Удивлена?

— Нет.

Глава 13 Чародей

Протяжный звук горна прозвучал три раза, после чего Энтэмариус стащил с себя корону и раздраженно отшвырнул ее. Лорды бросили осуждающие взгляды на отреченного наследника, но не осмелились поднять символ власти. Энтэмариус обвел собравшеюся знать надменным взглядом. С лица принца не сходила кривая улыбка. Поаплодировав себе, он освободил трон и подобно тени растворился в толпе.

— Да здравствует Эхор! — раздался низкий голос.

Трехметровое существо в сером одеянии вызывающе стояло у дверей. Потрепанный временем капюшон таинственно скрывал лицо. Неуклюже растолкав дюжину эльфов, нечто подошло к постаменту и для устрашения обнажило огненную плеть. Тотчас несколько лордов лишились голов. Опустившись на одно колено, оно подняло корону. Руки существа напоминали языки пламени.

— Спасибо. — Эхор узнал в незнакомце Эворга, огненного рыцаря. Чародей с довольным видом принял корону. — Ты прибыл с хорошими новостями?

— Да. Владыка доволен твоими успехами. — Эворг наклонился и прошептал чародею заклинание. — Теперь ты будешь сильнее. Но сначала тебе необходим магнамар. Жила находится глубоко в недрах, под замком.

— Я отыщу ее.

— Прощай? — В почтении скрестил на груди руки и бесследно распался на обрывки огня.

Эхор с опустошенным взглядом надел корону и занял трон. Воодушевившись мыслями, он вознес руки к собравшимся гостям. На его лице сияла улыбка, глаза отблескивали решительность.

— Мои верные подданные, — обратился. — Вот и настало время нашего величия. За стенами Ториэля собралась великая армия, которую возглавит темный принц, сын великого Калимдора! Пускай Салампик захлебнется в крови. Пускай Герион познает боль и страданье в чертогах Моа. — В глазах чародея вспыхнула ярость.

Энтэмариус с хитрым прищуром согнул в локте правую руку и сжал кулак.

— Может быть… — С недоверием он стеганул взглядом Эхора. — Гарантии? Гарантии, что ты не сделаешь меня своим рабом? Игрушкой в своих руках?

— Гарантий нет и выбора у тебя тоже нет, — щелкнув пальцами, отрезал чародей.

Ничего не ответив, Энтэмариус поднял руку и молча побрел в сторону выхода. По пути к темному принцу присоединился Элоу с темными плащами. Площадь давно кишела воинами. Увидев Энтэмариуса, гноллы, кентавры и минотавры первыми поприветствовали его воинственным кличем. Наги, прошипев, подняли копья. Налетавший порой ветер развевал развернутые боевые черные знамена. Элоу, видя бесстрашных воинов, по дружески положил руку на плечо принца и с теплотой произнес:

— Веди нас.

Энтэмариус чувствовал, как в его жилах бурлит кровь. Злобно улыбнувшись, он поднял руку. Площадь мгновенно погрузилась в тишину.

— Смерть эльфам! — прокричал он.

Тотчас отблеском засияли мечи и копья. Подобно ядовитой змее, армия поползла в сторону Салампика.

Энтэмариус сходу завладел двумя приграничными городами. Разорив их полностью, он двинулся дальше, захватывая третий, четвертый… десятый… С каждой победой темный принц приумножал свою армию рабами. К стенам Салампика он подошел глубокой осенью.

— Элоу.

Магистр сравнялся с принцем.

— Господин.

— С чего начнем?

— Салампик утончен своей архитектурой и на первый взгляд его стены кажутся хрупкими лепестками. Но это все обман. Нет такой силы, которая смогла бы разрушить их.

— А как же моя великая армия? Неужели и она не сможет?

— Не будем спешить.

Не слезая с коня, Энтэмариус поднял кулак, и армия зашевелилась в сторону Салампика. Титаны под ликование гноллов выкатили вперед огромные катапульты, заряженные осколками зданий.

— Господин, это опрометчивый шаг, вы совершаете ошибку.

— Нет времени ждать. Я приказал Этрису обрушать своды Валигарда на головы воинов Амдира. Вот он, шанс возвыситься. — Бросил безумный взгляд на Элоу. — Ошибка потерять его. Я, Энтэмариус, темный владыка всех живых и мертвых, я никогда не ошибаюсь. Сегодня эльфы захлебнуться в собственной крови. Понял⁈ — Энтэмариус ошпарил магистра безумным взглядом.

Под крики военачальников камни полетели в сторону Салампика. В ответ эльфийские лучники выпустили ливень стрел. Захлебываясь в собственной крови, гноллы корчились от боли и падали навзничь. Титаны продолжали стрелять и вскоре кладка у ворот начала рассыпаться, пока совсем не рухнула.

Великая армия, воодушевившись успехом, ринулась осаждать город, но вместо каменной стены показались эльфийские рыцари в мифриловых латах. Возглавлял их сам Герион. Не дожидаясь, когда свора Энтэмариуса приблизится к городу, он выступил первым. Набирая скорость, подобно волне, эльфы ударили острыми клинками так сильно, что посеяли страх среди наемников. Искрометные молнии устрашающе сверкали в небе. Лязг стали сливался со стонами раненых в единый гул.

Энтэмариус использовал численное превосходство, он заставил эльфов отступить. Наблюдая, как ускользает победа, Герион вознес клинок. Тотчас в острие ударила молния, и поле битвы озарилось вспышкой. Три сотни эльфийских воинов в золотистых доспехах мчались на помощь Гериону. Амдир скакал впереди, размахивая мечом, следом Аннар. Энтэмариус не ожидал такого исхода, он в страхе натянул поводья. Черногривый, сопротивляясь наезднику, попятился назад. Энтэмариус приказал трубить в горны. Тут же против конницы выступили минотавры под командованием Монтаро. Свирепый яростно взревел и махнул секирой вперед, и все как один понеслись атаковать конницу. Передние ряды сразу распрощались с жизнью в кровавом замесе. Вперемешку раненые минотавры и эльфы ползали по земле среди искалеченных останков сородичей. Монтаро заметил краем глаза рыцаря, который выделялся среди остальных доспехами. Лорд с одного удара разил минотавров копьем. Яростно проревев, Монтаро разбежался и в прыжке боднул рыцаря. Удар был такой силы, что остроухий слетел с коня и приземлился в нескольких метрах от рогатого.

Амдир снял с себя шлем и отбросил его в сторону. Повсюду лежали бездыханные тела эльфов, некоторых он знал лично. Они смотрели на него остекленевшими взглядами. Поднявшись, лорд обнажил клинки.

Рогатый вызывающе выставил вперед секиру и с издевкой представился:

— Лорд, я твоя смерть.

Бельфедор старался держаться рядом с Герионом. Но в какой то момент, он отвлекся на гноллов и пропустил стрелу, которая пронзила левое плечо короля. Герион стиснув зубы, припал на одно колено.

— Не-е-ет! — в отчаянии прокричал друид.

Дэрик с ненавистью вонзил клинки снизу в подбородок нагу. Хладнокровный, захлебываясь в крови, рухнул под ноги эльфу. Тут со спины на остроухого набросился гнолл. Дэрик не дал хвостатому возможность себя укусить. С разворота начальник стражи снес клыкастому голову, и его мир сузился до двух метров. В гуще битвы Бельфедор, укрываясь магическим щитом, помогал раненому Гериону. Перепрыгнув через простреленного в шею минотавра, Дэрик оказался в нескольких метрах от титана. Вскарабкавшись по доспехам, он пробежал по мускулистой руке на катапульту. Спустившись на землю, он, почуяв опасность, ловко увернувшись от копья. Оставалось сотня метров, которые он быстро преодолел и оказался рядом с друидом и королем.

— Помоги его отнести в лазарет, или он умрет без немедленной помощи. Мои силы иссякли. — Бельфедор схватил руку начальника. — Все… — Магический щит исчез.

— Конечно. — Остроухий быстро спрятал в ножны клинки и помог раненому господину подняться.

Дюжина эльфийских рыцарей окружила владыку, хранителя и начальника стражи плотным кольцом. Попытки врага добраться до Гериона пресекались острыми клинками. Дэрик, узнав в невысоком рыцаре свою дочь, пронзил ее испепеляющим взглядом. Хрупкая эльфийка уверено держала двумя руками ледяной клинок, острие которого отблескивало кровью врага. Вместо страха, как и все, Милина ощущала ярость и упорство. До замка оставалось примерно триста шагов, но впереди бушевали титаны. Тогда Бельфедор вознес посох и ослепил колоссов ярким светом. Магическая сила полностью опустошила старика. Но друид не подавал виду, стиснув зубы, он не отставал.

За стенами города Дэрик передал короля двум рыцарям. Двое эльфов взяли под руки Гериона и повели его в замок. Обессиленный Бельфедор глубоко вздохнул и бросил осуждающий взгляд на Дэрика и Милину.

— Сейчас не время выяснять отношения, — буркнул он и последовал в лазарет.

— Ты прав, — ответил в спину друиду, потом переключился на дочь. Суровый взгляд пронзал Милину. Сдерживая гнев, он задал прямой вопрос: — Ты что тут делаешь? Я велел тебе не покидать замок.

— Да, отец… Выбора не было. Лишний клинок сейчас кстати. — Указала пальцем на ворота. — Их слишком много.

— Идем со мной. — Кивнул в сторону замка.

Милина согласно кивнула и последовала за отцом в лазарет.

Герион, закатывая от потери крови глаза, истошно бредил.

— Нужно передохнуть, — прошептал король.

— Сейчас присядем. — Друид аккуратно облокотил вспотевшее тело об стену.

— Меня покидают силы. Чувствую, скоро мне конец… Смерть подкрадывается ко мне.

— Не говорите так. Лекари помогут вам.

— Брось… Все очевидно. — Герион посмотрел на друида печальным взглядом и с досадой выдавил из себя: — Салампик пал. Время эльфов истекло.

Бельфедор поджал губы и со всей силой ударил кулаком об стену. Подоспевшие к этому времени Дэрик и Милина бросили взор на угасающего короля. Взгляд Гериона был чуждый и отдаленный. Лицо напоминало восковую маску.

— Дальше мы сами. — Бельфедор обвел взглядом притихших рыцарей. — Сторожите ворота.

— Он будет жить? — Обеспокоенно произнес Дэрик и замер в ожидании ответа.

Друид выдержал паузу и хмуро вздохнул.

— Да. Но не здесь, — отрезал он.

— Я не понимаю тебя…. О чем ты?

— Отнеси короля в его покои. Я скоро буду.

Дэрик, не задавая лишних вопросов, подхватил Гериона на руки. Крепко прижимая к себе короля, он последовал на второй этаж. Милина, попрощавшись взглядом с друидом, поторопилась за отцом. Бельфедор проводил эльфийку улыбкой и скрылся в лабиринте замка. Не выпуская посох, он ногой распахнул массивные створы и достал из тайника шкатулку, подаренную Даркарием, и флакон с манной. Тайный ход быстро вывел старика к покоям короля. Лепнина в стене отодвинулась к статуе эльфийки, и перед Бельфедором показались золотые створы. Распахнув их, он ворвался и первым показал шкатулку.

— Все решено. — Друид поднял крышку и достал святящейся голубой шар. — Даркарий оказался прав. Укулдум, нас гирд хард. — Сфера в руке друида начала пульсировать. Неожиданно из перстня Гериона вырвалась энергия и обволокла искру. — Нас ждет другой мир. — Со всей силой метнул заряженную сферу в окно, и в проеме образовался фиолетовый портал.

В одиночестве Энтэмариус смотрел на объятый пламенем город. Ему нравился доносившийся едкий запах гари. Держа обеими руками поводья, он скалился в злобной улыбке.

— Я король… — повторял он.

Глава 14 Караван смерти

Огромные песчаные волны с гулом обрушивались о твердыню. Рене уныло смотрел на черствую корку хлеба, которую жадно грызла Лэлэйси. Ему сильно хотелось есть и, чтобы утолить голод, он смочил губы водой из бурдюка.

— Двадцать дней мы заточены здесь, — обронила Лэлэйси.

— Меня мучает другой вопрос. — Остроухий нахмурился. — Сможем ли мы откопаться, когда все закончится?

— Постараемся… Может, поешь? — Протянула остатки Рене.

— Лучше оставь на завтра. Я не голоден.

Принц прижал к себе возлюбленную и нежно поцеловал в макушку. Лэлэиси тихо улыбнулась и опустила веки.

С первыми лучами Рене вновь подошел к выходу, но, к его удивлению, гула было не слышно. Он от радости пнул кучу песка и закричал:

— Буря закончилась!

— Хорошо, — прозвучал заспанный голос эльфийки.

В четыре руки они принялись отгребать песок, пока не увидели голубое небо. Остроухий вылез первым. Приложив руку ко лбу, он улыбнулся. Вокруг никого не было.

— Выползай.

Лэлэйси подала руку, и принц не спеша вытянул ее из башни. Щурясь, она вертела головой.

— Ничего себе, ни одного бархана…

— Идем. Нам нужно скорее найти другое убежище.

— Не поняла.

— Как гласит легенда: «Пески успокоились — путь открыт для каравана Кхура Кабала».

— И куда он его ведет?

— В забвенье. Он везет глиняные бочки с душами.

— А что нам бояться? Хм… мы же не мертвые. — Мило улыбнулась.

— Лучше не играть с судьбой. Ты же не хочешь стать мамелюком?

— Мамелюк…?

— Раб Кхура Кабала. Безликий, носит черный халат и золотые сапоги. Тонкие седые волосы скрывают его лицо. Кто посмотрит в его глаза, навечно становиться его рабом, — устрашающе проговорил Рене и щелкнул пальцами.

— Значит, мамелюком?

— Да.

— Ничего себе…

Оставив позади лигу безжизненной пустыни, они решили немного передохнуть в небольшом оазисе. Вокруг каменой чаши росли три опаленные солнцем пальмы. Рене наполнил бурдюк свежей водой из родника и отдал его эльфийке. Лэлэйси с жадностью присосалась к горлышку, пока не поперхнулась от избытка. Прикрывая рот, она вернула наполовину пустой кожаный мешок.

— Извини. Не смогла остановиться.

— Ничего страшно, вот, возьми, — Рене вложил ей в руку хлебные крошки. — Это все, что осталось. Теперь придется потерпеть до Сауланжа. Если поторопимся, то к утру будем уже в городе.

— Спасибо.

От визга парочка встрепенулась. Рене обернулся и резко вскочил. В десяти метрах на них смотрел зелеными глазами мамелюк. Оскалив гнилые зубы, костлявый мертвяк держал обеими руками зазубренный дугообразный меч с широким лезвием. Но мамелюка накрыла тень тучного всадника на двугорбом верблюде. Рене проглотил комок страха и спрятал за собой Лэлэйси. Сблизившись с путниками, Кхур Кабал снял белую маску и хищно улыбнулся.

— Джин? — Удивился принц.

— А ты кого ожидал? Чародея, алаина, эльфа или мертвеца? Не бойся, я не причиню вам зла. — Подмигнул глазом. — Вы, наверное, встречали моего брата, если вы конечно идете с севера?

Эльфы, не сводя взгляда с Кхура Кабала, одновременно согласно кивнули.

— Ну, что же. Я пойду дальше. Или вас сопроводить до Сауланжа? Дороги сейчас опасные, ненароком вам встретить любителей поживиться.

— Откуда он знает, куда мы идем? — прошептала Лэлэйси на ухо Рене.

— Я все знаю. В пустыне все дороги ведут в Сауланж. — Хитро улыбнулся джин и почтительно поклонился.

Рене согласно кивнул. Кхур Кабал довольно потер руки и щелкнул пальцами, один из мамелюков сразу оказался возле джина с тощим верблюдом.

— Это вам подарочек от меня. Ножки, небось, устали. — Громко рассмеялся. — Не смотрите, что он худой, седлайте его скорее и в путь. Скоро ночь, и нам нужно добраться до лагеря. Здесь небезопасно.

Мертвяк потянул зверя за шею, и горбатый лег на брюхо. Рене сначала помог залезть Лэлэйси, потом сам устроился позади эльфийки. Остроухая, смекнув, сразу прижалась спиной и затылком к груди возлюбленного. Горизонт к тому времени насыщали красные блики, легкий ветерок ласкал лица и волосы. Каждый был погружен в собственные мысли, кроме мамелюков, которые остерегали караван из тринадцати верблюдов.

За полночь караван добрался до лагеря. В центре стояла неброская лачуга с единственным окном. Джину и мамелюкам было все равно, а Рене все же собрал сухие ветки и разжег костер. Кхур Кабал подсел к эльфам, щелкнул пальцами, и в воздухе показались два бокала из темного стекла и бочонок.

— Это финиковое вино. Угощайтесь.

Рене с почтением кивнул. Бочонок тут же кувыркнулся, и содержимое разлилось по бокалам. Лэлэйси сделала несколько глотков, и ее бледное лицо порозовело, глаза заблестели хмелем.

— Вкусное. А я думала, в этих бочонки души, которые вы везете в забвение.

— Ха-ха-ха! Кто тебе это сказал?

Лэлэйси перевела взгляд на Рене.

— Неважно.– Сделала еще глоток.

— У меня есть финиковый сад. В бочках вино, которым я приторговываю в Сауланже.

Рене опустошил залпом бокал и почувствовал легкое головокружение. Кхур Кабал незаметно подлил и натянул лживую улыбку. Вино не заканчивалось в бочонке, эльфы выпили по десять бокалов. Джин продолжал бы подливать, но остроухие погасли.

— Связать их! — в полголоса приказал мамелюкам.

Мертвяки оживились, нацепили на эльфов пуды и уложили на спины верблюдов. На рынке остроухие стоили дорого. Особенно темные.

Рене уперся костяшками в землю и откинул голову назад. Пошевелив ногами, он почувствовал острую боль по всему телу. Принц с трудом поднял веки и тотчас получил в лицо помои.

— Вставай! — приказал осипший мужской голос.

— Где я?– еле слышно проговорил в пустоту.

— Говоришь, слишком хилый. — Не обращая внимание на вялые движения остроухого, алаин со шрамом на щеке торговался с клиентом в черных до пят халатах. — Смотри, какие у него сильные руки, будто он все время махал мечом. Настоящий воин арены. Бери, ящерица, или проваливай отсюда.

Придя в себя, принц увидел двоих алаин в фиолетовых шелковых халатах и непонятных существ с повязками на лицах. Их выдавали глаза, точнее вертикальные зрачки. Рене вспомнил, что в подаренной ему отцом книге он читал о сэйтах, существах, живущих в Ардгаре. Четверо незнакомцев внимательно рассматривали темного эльфа. Один из сэйтов согласно кивнул и отдал нагловатому алаину увесистый мешок. Рене открыл рот, но не смог произнести и слова. Он шипел словно змея, руки и ноги не слушались его. Сэйты схватили принца под мышки и потащили по пыльной площади к своим лошадям. Рене мог смотреть только вперед, шея словно окаменела. Молчаливые незнакомцы поднесли принца к лошадям и отпустили его. Один из сэйтов обнажил глянцевое, зеленое лицо.

— Ты свободен, сын Калимдора. Твой отец был моим другом. Ты помнишь о моем подарке? Книге? Меня зовут Зорох, а это мои братья, Снох, Рах и Нагх. Мы принцы короля Джабаха. Мы часто бываем здесь. Сауланж — столица пустыни. — Сэйт натянул обратно повязку и дал напиться зелья, от которого Рене почувствовал прилив сил и просветление разума.

— Где Лэлэйси? Эльфийка, которая была со мной? — поднявшись, обеспокоенно спросил.

— Джин продал только тебя в невольничий рынок. С ним больше никого не было, кроме его костлявых воинов. Подожди, — на мгновение ящер задумался, — вспомнил. С ним был Аргас. Местный чародей. Ничтожество. Ищи его возле арены. Он любит ставить ставки на бои. Ты узнаешь его по халату из золотистых перьев феникса. Будь осторожен, Аргаса трудно убить, но можно. Не дай ему скинуть с себя халат, когда пронзишь его сердце этим кинжалом. Долго пришлось торговаться с этими упырями, но все же они согласились. — Зорох вернул Рене его арбалет и кинжал. — Передавай отцу мое почтение.

— Он мертв, — сухо ответил принц.

— Примите наши соболезнования. — Ящеры скорбно склонили головы.

— Принимаю.

— Тебе нужно спешить, юный принц. — Зорох склонил голову набок и замер в короткой паузе. — Не смеем тебя больше задерживать. Прощай.

Сэйты оседлали лошадей и не спеша поскакали в сторону восточного тракта. Рене проводил взглядом спасителей и прямиком побежал к арене.

На площади звучали голоса зазывающих:

— Приветствуйте эльфа Нариса, орудующего двумя клинками. Минотавра Крада! Его секира снесла ни одну голову! Приветствуйте! Огров севера Ярга и Нурога! Также темного эльфа Марэта из Ториэля!

Арену со всех сторон опоясывал деревянный борт. По обе стороны в удобных креслах располагались господа. Посередине вальяжно сидел правитель города чародей Салвадэй в красном кафтане со своей белокурой красавицей женой Салио. Голубое платье эльфийки украшали разноцветные камни. В углу о чем то шептались Аргас и Кхур Кабал. Рене злобно оскалился и перевел взгляд на выход. У двери стояли десять стражников. «Будем ждать», — приняв решение, он перевел взгляд на арену.

Под громкие аплодисменты на арену вышел Нарис. Вознеся клинки, он приветствовал зрителей, а зеваки отблагодарили остроухого громкими аплодисментами. По всем рядам раздался осуждающий гул, когда показался минотавр. Свирепый поднял секиру и наставил ее на остроухого. Салвадэй привстал с насиженного места и бросил на арену красный платок. Решетка опустилась. Нарис мгновенно среагировал — выставил клинки вперед. Крад крестом рассек воздух и рьяно бросился на эльфа. На голом торсе Нариса играли мышцы, и многие дамочки давились слюнями. Эльф был сосредоточен на бое и не обращал внимания на женский визг. Лязг стали заставил ряды притихнуть. Привстав на одно колено, Нарис сдерживал удар за ударом. Воспользовавшись усталостью рогатого, он сделал кувырок и прошелся клинком по волосатой спине Крада. Минотавр взревел от острой боли и на мгновение растерялся. Придя в себя, свирепый ответил рубящими ударами. Один из клинков не выдержал и переломился пополам. Мелкий осколок вонзился эльфу в левый глаз. Истекая кровью, Нарис произвел выпад и вонзил уцелевший клинок по рукоять в горло Краду.

Рене резко перевел взгляд в сторону господ. Аргаса и Кхур Кабала на месте уже не было. В этот момент стража расступилась, чтобы пропустить чародея и джина. Принц не стал нападать на них при воинах, он проследил за ними до невольничьего рынка. Убедившись в отсутствии лишних глаз, принц прицелился в голову чародею. Сосредоточившись, он нажал на курок, и стрела вонзилась между глаз Аргаса.

— Спасибо за совет, Зорох, — сквозь зубы выдавил из себя.

Джин достал шкатулку и хотел уже вытряхнуть из нее мамелюков, как остановился. Что то пошло не так. Мертвяки не слушались хозяина.

— Друг мой, ты жив. Я рад.

— Твое вино — отрава, слишком приторное. — Рене выдернул окровавленную стрелу и убрал в колчан. — Они чувствуют твой страх.

— Конечно, конечно, — щелкнул пальцами, — ты же понимаешь ничего личного, деньги, деньги…

— Где Лэлэйси? — Снял с подвисшего в воздухе чародея халат. — Говори!

— Не знаю, я отдал ее ему. Что он с ней сделал, я не знаю, — изворачивался джин.

— Хм… — Рене неожиданно для Кхура Кабала накинул на него кафтан и застегнул на застежку. — Теперь ты не дух. Как думаешь, мой клинок убьет тебя? А? — Приставил острие к груди джина. — Говори, что вы с ней сделали? Отвечай!

— Хорошо, хорошо, только не убивай… Друг мой, он забил ее насмерть, а тело сжег. Эльфийка отказала ему в наслаждении. Ты понимаешь?

— Что⁈

— Не убивай меня. Я знаю, что твой брат предал тебя и что он в сговоре с Эхором. Я могу помочь тебе, только не лишай меня жизни. Умоляю.

— Жизни, говоришь? Из за тебя Лэлэйси мертва! — Рене слегка надавил кинжал.

— Слушай, слушай. — Из ранки вырывались языки пламени. — Есть золотая стрела, которая опасна даже для нуари. Честно говорю, отпусти меня. А?

— Не-е-ет, ты сдохнешь!– Ярость затуманила разум. Рене выхватил шкатулку и со всей силой вонзил кинжал в горло джину.

Кхур Кабал, не сказав, где находиться артефакт, мгновенно испепелился. Рене с сожалением убрал кинжал в ножны, шкатулку во внутренний карман и поспешил скрыться за пределами города.

Глава 15 Эльфы мореходы

Несколько месяцев Рене блуждал по пустыне на тощем верблюде, пока не повеяло морским воздухом. Он сильно привязался к верблюду и назвал его Куку в честь деревянной фигурки лошади, которая в детстве была у принца. Воспоминания о Лэлэйси постоянно были с ним. Каждый раз он чувствовал, будто сотня мечей пронзает его сердце. Иногда невыносимая тоска заставляла принца падать с Куку и корчиться в бессилии, без возможности что то изменить.

Внизу виднелись серые крыши небольшого городка Рорв, о котором Рене поведывали жители Шусая. Единственным спуском служил деревянный лаз. Принц на прощание обнял Куку за ворсистую шею и нежно погладил по голове. Глаза животного отблескивали грустью. Рене не спеша отстегнул мешки с запасами и прошептал на ухо верблюду:

— Пойми. Другого пути нет. Спустить вниз я тебя не смогу. Хочешь, живи здесь или… Не знаю! Пустыня твоя. Уходи!

Рене накинул капюшон и скрылся за обрывом. Куку, истошно проревев, развернулся и побрел обратно в пустыню.

Лестница заканчивалась тропинкой, которая прямо вела к городу. Особым изяществом не выделялись и облезлые деревянные ворота. Рене постучал три раза, и примерно напротив его глаз тут же в небольшом оконце показались холодные голубые глаза. Некто оценивающе смотрел на остроухого, после чего звонкий голос пригласилвойти в обычную дверь, аккуратно замаскированную в створе. Внутри Рене встретил эльфа в серых штанах, коричневых сапогах и зеленой рубахе.

— Меня зовут Эльгилис, я стражник, — вежливо представился остроухий. — Вы кто и откуда?

— Жители Эукла, Наргарии, Брилла, Шусая знают меня как странника. Так зови меня также, — удручающе обмолвился Рене.

— Хорошо. Имеющееся при себе оружие придется сдать.

— Зачем? Я у вас долго не задержусь в городе. Любой корабль.

— Так положено в городе мореходов. Мы являемся частью Санпирака. Все вопросы к нашему королю Нейду. А на счет этого арбалета и кинжала не волнуйся. Как найдешь капитана, который согласиться взять тебя на борт, я верну тебе их лично.

— Договорились.

От постоянной влаги фундаменты строений на первый взгляд казались запорошены снегом. Рене не поверил своим глазам и решил проверить. На его удивление, белый налет не холодил. Тогда он решил облизнуть палец. «Соль, — скривился странник, — и ни души, мертвый город… Неужели кроме Эльгилиса здесь никто не живет?» Одернув плащ он спустился к пристани. Рядом с неказистым домом он заметил двух алаин, которые храпели и сладко причмокивали. Облезлая вывеска говорила сама за себя. «Деревянная кружка». «Наверняка там ошиваются моряки, которые могут свести с капитанами», — подумал Рене. Поднявшись, остроухий распахнул дверь. К его разочарованию, внутри, кроме сутулого трактирщика, никого больше не было. Угрюмый старик встретил Рене суровым взглядом. В помещении было довольно чисто, но все еще пахло пьяным весельем.

— Здравствуй, путник, — проскрипел трактирщик. — Что занесло тебя в эту дыру?

— Мне нужен корабль. — Уверено направился смочить горло. — Видно, харчевня не пользуется успехом? Никого нет, ну кроме тех, на улице…

— Хм-м-м… — Насупился трактирщик. — Тебе что то не нравится, темный эльф? Заказывай или проваливай отсюда. — Громко поставил кружку. — Есть эль, вино и курица.

— Эля. Обычно в таких местах много веселья, а здесь… — Скривив рот, обвел взглядом пустые столы. — Ни души.

— Скоро здесь будет много народу. Вижу, ты не здешний? Не помню тебя, — недоверчиво подметил трактирщик. — Коли не знаешь, вся жизнь в Рорве начинается ночью.

— Не-е-ет. Я живу на окраине города. Конечно, конечно… Ночью.

— В сером домике с покошенной крышей?

— Да, да, да. — Уверено ответил Рене и пригубил эля. — Именно там. Я просто не очень люблю шумные компании. Раз в год я навещаю трактир. Сегодня у меня день рождение и вот выбор пал на ваше замечательное место. Думал, повеселюсь, развеюсь. Коли вы сказали, что скоро будет весело, подожду. Да, подожду.

Трактирщик внимательно выслушал странника и неожиданно ударил кулаком по стойке.

— Врешь! — рявкнул во весь голос. — Нет серого дома с покошенной крышей. Я каждую собаку знаю в этом городе. Но мне все равно, кто ты. Плати за эль, он не бесплатный. Или у проходимца нет, — из под барной стойки показал зазубренный клинок, — денег?

Рене порыскал во внутреннем кармане и достал золотую монету, которую ему дал за работу Деревянный Боб из Эукла.

— Мне этот сувенир дал веселый парень за то, что я избавил их город от скорпионов. Каждую ночь ядовитые твари осаждали Эукл и каждую ночь они жалили загулявшихся жителей. А знаешь почему?

— Не а.

— Гоблин. Они были под его чарами, он напускал их на город, мстя… Э э э… Не буду забегать вперед. Начну сначала. Так вот. Я узнал о Коноге, гигантском скорпионе. Меня уверили, что это именно его совместные с колдуньей детки осаждают городок. Мне продолжать или…?

— Давай, рассказывай.

— Тогда я решил покончить с ними в их же логове. Вспороть обоих этим кинжалом. Мне пришлось спуститься в пасть каменной змеи. Огнмар — подземелье демонов. Но… — Сморщившись, покачал головой. — К сожалению, я там никого не встретил, ни Конога, ни колдунью. Но удача улыбнулась мне, я узнал страшную тайну. — Пальцем поднял трактирщику нижнюю челюсть. — Ты прекрасно знаешь про зрение темных эльфов? — Таинственно проговорив, отхлебнул эля.

— Ну.

— Так вот. Впереди бормотал писклявый голос.

— Гоблин. — Трактирщик выхватил монету из рук Рене и быстро убрал ее за пазуху. — Все очевидно и дальше не интересно.

— Ладно, ладно, мне нужно в Санпирак. Помоги…

— Есть один капитан. Эльф. Зовут его Санриот. Он всегда приходит сюда первым. Думаю, с ним можно договориться.

— Как я узнаю его?

Неожиданно дверь со скрипом распахнулась настежь, и в трактир ввалился пьяный алаин, которого странник сразу же узнал.

— Это не он, — буркнул старик.

— Да, я уже понял. — Допив, Рене показал трактирщику пустую кружку. — Повтори.

Пьяный гость небрежно обтер бородатое лицо и рыгнул.

— Что, господа⁈ Не ждали меня? — Моряк пробормотал что то еще пьяным голосом и плюхнулся на стул. — Простите за опоздание, дела, сами понимаете…

По всей таверне послышался дикий храп.

— Так всегда, — обидчиво произнес трактирщик. — Торлин. А твое имя?

— Зови меня странником.

— Хм-м-м… Договорились. Помоги мне его отнести на улицу. Надоел он уже мне за сегодняшний день. Три раз выгоняю. Нет денег, нет веселья… Ха-ха-ха!

— Хорошо.

Только они дернулись к моряку, как в трактир вошел статный эльф в зеленом халате и присел за стол возле окна… Торлин в полголоса представил вошедшего гостя.

— Это он.

Санриот сделал вид, что ничего не слышал, лишь щелкнул пальцами.

— Мне долго ждать? — строго заявил эльф.

Вместо Торлина обслуживать капитана вышел Рене.

— Слушаю вас, господин. — Услужливо поклонился.

— Новенький? К тому же еще темный эльф, — с неким призрением произнес остроухий. — Ну, что же. Мне бутылку вина и белый хлеб. Да. Вино должно быть разбавленным.

— Чем? — Странник нахмурил брови.

— Водой, — отрезал Санриот.

Рене своим видом показал Торлину, что разговор не заладился.

— Друг мой, — не сводя взгляда с Рене раздраженно произнес Санриот, — твой поваренок что то хотел?

— Хотел, — не выдержал странник. — Мне нужно в Санпирак. А без корабля мне туда не попасть. Возьмите меня на борт.

— А почему бы и нет. — Санриот принял задумчивый вид, после добавил, — Мне как раз не хватает моряка в команду. Как погаснет последняя звезда, «Неоспоримый» отплывает. Не опаздывай. Торлин! Где мой заказ?

— Несу, несу… — Трактирщик торопился.

Глава 16 По волнам…

Рене драил палубу и одним глазом наблюдал за работой матросов. Трое завязывали узлы, шестеро лазили по мачте, остальные были на прихвате. Среди светлых эльфов мелькали и поджарые алаины. Столкнувшись с бородачом из трактира, странник обрадовался.

— Эй, что застыл. Работай лучше. — Эльф в буром костюме брезгливо уколол странника. — Подземный червь.

— Послушай. — Рене отпустил швабру и вызывающе выставил вперед грудь.

— Сними эти тряпки с себя не позорься. — Ткнул пальцем в грудь принца. — Еще раз вякнешь без моего согласия, словишь оплеуху.

— Эй! Постой, Халдир, — вмешался бородач из таверны. — Он новенький, еще не видит границ.

Не сводя злобного взгляда с Рене, Халдир плюнул в ведро.

— Учти. В следующий раз я тебя выброшу за борт.

Бородач отвел принца в сторону.

— Меня зовут Ратмир.

— Странник.

— Извини, — пожал плечами, — странное имя для темного эльфа. Обычно Эрридил, Рэмиис, Джэкви, Рене…

— Ладно, зови меня Джэкви, — сдался остроухий.

— Хорошо, странник Джэкви. — Моряк добродушно улыбнулся и по дружески похлопал по плечу Рене. — Особо не серчай на Халдира. Упрямый самодур, считает себя умнее всех. Не пойму, зачем Санриот держит его старшим помощником. Не пойму. Наверно, только одному Атли известно. Видишь вон того. — Кивнул в сторону одноглазого эльфа. — Старший матрос и по совместительству верный пес Халдира, зовут Фигвит. Запомни одно: держи с ним ухо востро. Сволочь еще та.

— Весело у вас тут.

— Да, да, да…

На третий день солнце спряталось за плотными облаками, ближе к ночи заморосил дождь. Корабль начало раскачивать. Поначалу волны лишь ударяли в нос «Неоспоримого» и разбивались об него, но вскоре они уже начали перехлестывать через борта. Шторм усиливался, эльфы взывали Атли, чтобы тот успокоил непогоду.

— Быстрее! Быстрее! Уберите парус! — кричал Халдир.

Странник и бородач, скользя по мокрым доскам, подготавливали место для паруса, пока наверху смельчаки рубили толстые канаты. Волны гуляли по палубе, накрывали мешки, ящики, лебёдки. Иногда корабль зарывался носом в воду, и казалось, что нет такой силы, которая смогла бы вытащить его из пучины.

— Джэкви! Ха-ха-ха! Атли разбушевался, — Ратмир бодро прокричал в небо. Незаметно очередная волна унесла его к ящикам. Сплевывая горькую морскую воду, он ухватился за канат. — Я иду к тебе!

— Ты с ума сошел⁈ — Рене с усилием преодолел поток воды и помог другу.

— Спасибо.

— Глупец.

— О! «Неоспоримый» успокаивается. Атли сжалился над нами. О великий нуари, благодарим тебя за испытание. Мы с Джэкви его точно прошли. Да?

Рене согласно кивнул и устремил взор в небо. Сквозь тучи выглядывала полная луна. Ветер стих и волны успокоились.

На следующий день корабль отблескивал солнечными бликами. Команда в основном занималась уборкой после шторма. Правда была небольшая загвоздка — «Неоспоримый» малость сошел с курса. Санриот крутанул штурвал, и судно резко накренилось влево. Матросы не ожидали такого виража и все как один скатились к борту.

Санриот повернул корабль в нужное направление и передал штурвал старпому. Халдир уверено схватился за колесо и до вечера не отпускал его.

Спустя неделю «Неоспоримый» пришвартовался в четверть лиги от берега. Рене попрощался с бородачом, который остался дежурить и спустился в шлюпку. Взяв весло, остроухий начал в такт с остальными грести в сторону пристани Санпирака. Около двух часов моряки сопротивлялись волнам, пока лодки не подплыли к пристани. Первыми поднялись Санриот и Халдир, потом и все остальные. Моряки прямиком отправились в трактиры, смочить горло и провести ночь с красавицей. Рене наконец то прилег на краю пристани и устремил свой взор в звездное небо. Недолго ему пришлось наслаждаться одиночеством, двое стражников нависли над ним.

— Поднимайся, матрос. Здесь не место для ночлежки. Иди лучше найди уютное местечко в харчевне.

— Походу напился. Он даже не реагирует.

Рене неожиданно для рыцарей резко вскочил. Остроухие тут же схватились за мечи, но голос Санриота успокоил их:

— Оставьте его. Это мой матрос.

— Мы знаем вас, капитан Санриот, и уважаем. В следующий раз пускай ваш матрос отдыхает на корабле.

— Учту. — Почтительно поклонился. — Идем, — сухо ответил Рене.

— Благодарю вас, капитан, за помощь, но я ничего не сделал… — Пожал плечами.

— Забудь. Лучше расскажи немного о себе. Джэкви.

— Особо и нечего рассказывать. Родом я из Ториэля. Мы с отцом работали в шахте. Добывали алмазы. Когда умер Калимдор, все изменилось… Стало хуже. Отец умер от чахотки, а я отправился на вольные хлеба.

Санриот резко остановился и устремил свой взор в небо.

— И правда, красиво… — осторожно начал разговор капитан. — Говоришь, на вольные хлеба…

— Погода удалась.

— Слушай. У меня есть к тебе выгодное предложение. — Капитан улыбнулся и по дружески положил руку на плечо темному эльфу. — К нам поступил заказ доставить груз на Орсо. Наверное, слышал про этот ужасный остров злобных тварей. Нам нужны опытные воины, как ты, Рене, сын Калимдора.

— Ты ошибаешься, — отрезал принц. — Я Джэкви, сирота.

— У меня дар. — Округлил глаза. — Я читаю души, словно книги.

Рене пронзил холодным взглядом Санриота, и его рука коснулась арбалета.

— Не стоит этого делать. — Прижал подбородок и бросил взгляд в сторону амбара. — Я могу сдать тебе Нэйду. — Из темноты вышли Халдир и Фигвит. — Уверен, он с радостью сообщит про тебя Энтэмариусу. У вас там вроде сейчас не спокойно?

— Подло, — огрызнулся странник и убрал руку с арбалета.

— Завтра мы отплываем. Услуга за услугу. — Остроухий сверкнул глазами. — Поможешь мне, и по рукам. Ты мне больше ничего не должен. — Санриот протянул руку.

Рене молча согласно кивнул и тенью проскочил мимо капитана в ближайший трактир.

— Договорились! Ты помнишь! Отплываем с первыми лучами! — крикнул в спину Рене.

Глава 17 Тайный пассажир

Рене последним поднялся на борт и поймал холодный взгляд Санриота. На бледном лице капитана ни дрогнул ни один мускул. Словно застывшая фигура, он стоял возле двери. Обернувшись на радостные крики, странник улыбнулся бородачу. Ратмир крепко обнял друга, его лицо искрилось от счастья.

— Ого! Ты вернулся. — Потряс Рене за плечи. — Честно. Я уже попрощался с тобой.

Все напряженно замерли, когда в последний момент на борт поднялся эльф в дорогом одеянии. Атласный черный костюм, расшитый золотом, переливался красными утренними бликами. Он оценивающим взглядом бегло осмотрел команду и с недовольным видом нырнул в каюту Санриота. Все обратили внимание на выгравированные клиновые листы в центре рукояти.

Белые паруса напряглись, вбирая воздух, и «Неоспоримый», скрипя всем корпусом, тронулся с места. Скользя по синей глади, корабль быстро отдалялся от Санпирака. Вскоре пристань напоминала серую полоску, пока окончательно не исчезла.

Рене с Ратмиром отдыхали между двух ящиков, пока кок жарил соленую рыбу. Тошнотворный запах повыгонял всех на палубу и каждый занимался своим дело. Радовала погода — легкий бриз ласково веял в воздухе.

— Ты, как на счет солено жареной рыбы, — непринужденно спросил бородач.

— Отстань. У меня сил нет, этот якорь…

— Много на нем ракушек налипло. Халдир совсем обнаглел. Вся грязная работа наша, — возмутился Ратмир и слегка приподнял торс. — Господин…

— Честь для меня, дружище, — ничего не подозревая, улыбчиво пробормотал Рене.

Сапог, давящий на грудь, заставил странника очнуться. Злобные глаза эльфа пронзали Рене. Остроухий, убрав ногу, дал возможность подняться матросу.

— Что разлеглись здесь? Где ваше место? — рявкнул напыщенный пассажир.

— Идем. — Ратмир одернул странника, чтобы тот не совершил глупости. Бородач узнал в остроухом Нэйта, сына короля. — Нам пора драить палубу. Идем. Извините нас, господин. — Низко поклонился и постарался побыстрее увести друга в трюм.

— Садись! Пей! — Обозленно рявкнул Ратмир. — Воняет? Пускай воняет селедкой, за то мы не кормим рыбок. — Скривился в мерзкой улыбке. — Он господин. Принц Нэйт.

Рене, не отрываясь, сделал несколько глотков и тут же сморщился.

— Кислятина.

— Обычное вино.

Ратмир выхватил и, не церемонясь, опустошил добротное пойло.

— Знаешь, куда мы плывем?

— В Рорв, конечно. — Бородач усмехнулся и присел напротив. — Нет?

— Корабль плывет в Орсо.

Ратмир в ужасе схватился за голову.

— Остров костей. Могила. Лучше на корм рыбам, чем навеки стать рабом.

Бородач уж дернулся, чтобы спрыгнуть за борт, но странник одернул его за рукав.

— Не спеши сгинуть. Разве тебе не интересно, что Нэйт забыл на проклятом острове? А?

— Ага. — Закивал головой. — Да, да, да. Тебе какое дело? — Вырвавшись, Ратмир выпучил глаза.

— Потому что меня обязали вернуться на этот забытый… Э… Корабль, — разбушевался странник. Его глаза сверкали злостью, создавалось впечатление, что он с трудом сдерживает себя. — Или…

— Что или? Договаривай до конца, — угрожающе произнес Ратмир.

— Санриот сдаст меня брату, если я не помогу ему выполнить заказ. Не спрашивай, что именно. Я не знаю.

— Хм… — Насупился бородач. — Кто же у тебя брат? Даже интересно. — Поднял глаза на странника.

Рене хотел уж признаться, как в трюм вошел Халдир. Злобная улыбка не сходила с лица старпома. Он подошел к гамаку Ратмира, взял пустую бутылку и брезгливо поморщился.

— Пьете, черви? — Ткнул пальцем в грудь Рене. — Ты мне сразу не понравился.

— Санриот говорил иначе…

— Молчать! Когда я говорю, — после короткой паузы выдавил из себя,– принц.

Ратмир подал вид, что не расслышал, но все же намотал себе на ус слова старпома.

— Валите отсюда, рыбьи потроха. Чтобы палуба блестела.

— Послушай, остроухий, — не выдержал Рене.

Бородач уже мысленно похоронил себя и друга.

— Чего? — потупился Халдир.

— Я не по своей воле нахожусь здесь. — Блеснул перед глазами остроухого кинжалом. — Мне плевать на тебя, на твоего капитана и того напыщенного павлина Нейта. Еще раз ты что то обидное скажешь в мою сторону, да а а. Я стану темным принцем Ториэля, я тебе с удовольствием выколю глаза этим кинжалом, а потом отрежу язык, тварь.

Халдир онемел. Бутылка выпала из его рук. Ошарашенный словами Рене, он ничего не мог поделать со своим телом, оно не слушалось его.

— Идем. — Рене кивнул своему другу, и они поднялись на палубу.

Наверху их поджидала озлобленная команда, Санриот и Нэйт.

— Мы же договорились, — начал капитан. — На моем корабле везде уши. Эй! Халдир! Выползай уже…

По всему кораблю пронесся хохот команды, лишь Нейт стоял молча. Он дождался, когда стихнет гогот, и без колебаний одним ударом снес Ратмиру голову.

— Так будет с каждым, кто еще попробует ослушаться капитана. Ты хотел узнать, зачем я плыву в Орсо? — Огляделся по сторонам. — Твой брат завладел Салампиком. Ему помог чародей Эхор, так Санпираку тоже нужен свой чародей.

— Гурвар… — сорвалось с языка Рене.

— Именно он. Мы не хотим, чтобы твой братец приграбастал наше королевство. Ты нам нужен для охраны на острове. Выполни уговор и будь свободен. Все просто.

— Почему ты не взял с собой своих воинов или в Санпираке они давно перевелись?

— Дерзишь, наглец. Отец не знает, что я направляюсь к Гурвару.

— Он не знает, что ты хочешь предать его, — больно уколол Рене.

— Хочешь быть похожим на своего друга? — намекнул Нейт.

— Я услышал тебя, — отступил странник.

— Выбросите за борт этот кусок дерьма! — Санриот отдал приказ избавиться от тела Ратмира.

— То то же. — Нейт убрал обратно клинок в ножны и скрылся вместе с капитаном в каюте.

Три ночи подряд Рене бросало то в жар, то в холод, он не мог успокоиться и уснуть. Когда странник закрывал глаза, то сразу видел кровавую картину, потом Лэлэйси. Его сердце невыносимо щемило и легким не хватало воздуха. Ближе к утру принцу все же удалось немного поспать, но противный голос Фигвит поднял на уши команду. На горизонте показался скалистый берег Орсо.

Глава 18 Сладкий яд

Семь лодок пришвартовалось в бухте острова. Совершенно голая каменистая местность неприветливо встретила прибывших гостей. Санриот обвел всех взглядом и молча кивнул в сторону туннеля. Команда, вооружившись мечами и луками, двинулась за капитаном. Место было абсолютно неприглядным и тусклым. Повсюду торчали острые камни. Первым нарушил тягостное молчание Нэйт:

— Как здесь серо…

— Согласен, — поддержал Санриот. — Не зря название говорит само за себя — Бухта смерти, — добавил сдавленным голосом. По спине капитана пробежал легкий холодок от страшных мыслей.

Вскоре мрак туннеля окончательно поглотил моряков. Хоть выкали глаз, ничего не было видно. Лишь Рене чувствовал себя, как дома. Он шел последним и тихо насмехался: «Глупцы… Не взяли с собой факелов». Поглаживал пальцем курок.

Нейт не выдержал, нащупав рукав Санриота, он вцепился в капитана.

— Стой.

— Все замерли! — продублировал остальным.

— Пускай первым идет Рене.

— Интересная идея. Как мы сможем увидеть его в кромешной тьме? Он с легкостью сможет от нас убежать.

— Глупец. Он в любое время мог нас кинуть, но не сделал этого.

— Все равно у нас выбора нет. Темно, хоть выколи глаза…

— Рене!

— Что случилось?

— Дальше ты поведешь нас.

— Не боитесь, что я убегу? — с издевкой обронил принц и незаметно подкрался к Нэйту. — Бу у у…

Остроухий вздрогнул и слегка обнажил клинок. Рене заметил оголившуюся сталь и молча надавил на руку Нэйта.

— Еще раз так сделаешь, я лишу тебя головы, — злобно выдавил из себя принц Санпирака.

— Пока не стоит, — вмешался Санриот. — Господин, он нам еще нужен.

Капитан протянул свою руку, и Рене молча схватился за нее. Нэйт, чувствуя себя оскорбленным, все же нашел силы успокоиться. Он нащупал ладонь Санриота и окликнул остальных.

Дорога мертвых петляла подъемами и узкими мостами. На выходе два острых свисающих камня напоминали зубы змеи, с которых стекала в канал талая вода ледников, а черный мост — язык. Белый свет на мгновение ослепил путников, кроме странника. Впереди виднелись очертания черной башни.

Нэйт оглянулся и заметил множество сияющих зеленых глаз гарпий. Существа молча наблюдали за непрошеными гостями. Неожиданно для команды каменная пасть захлопнулась, и мост затрясся, затрещал, одна из косых опор обрушилась.

— Что будем делать? — с тревогой обратился к господину.

— Идем дальше! — Уверенно кивнул вперед.

На другом берегу путников встречали два здоровенных кабана. Дружелюбно хрюкнув, они повели команду к башне. Остановившись у двери, вепри рассыпались черным песком.

— Не живы, не мертвые. — Всколыхнул воздух искаженный болью голос. — Кто посмел нарушить мой покой?

Все замерли в страхе. Бровь Нэйта поползла вверх. Санриот проглотил комок страха. Рене отступил назад.

— Кто посмел? — твердо повторил голос.

— Я, господин, — неуверенно произнес Нэйт.

— Господин. Ха-ха-ха! — Неожиданно таинственный смех оборвался и всем показался Гурвар.

Чародея защищали черные доспехи. Шипастый шлем приводил в ужас. Острые иглы подобно гребню свисали до пят. На высохшем лице не было ни одной морщины. Глаза светились блеклым зеленым светом. Гурвар спустился к гостям и свысока обвел всех взглядом. На уровне глаз Нэйта сиял зеленым цветом амулет чародея.

— Мы… Мы пришли к вам за помощью, — неуверенно начал остроухий. — Ой! Точнее я. Санпираку грозит опасность. Эхор…

— Эхор! — гневно прорычал Гурвар. — Предавший Эленера, — злобно оскалив острые игольчатые зубы, крепко сомкнул железную перчатку на щеках Нэйта, — ради рогатого. — Так сильно сдавил, что бедный эльф выпучил глаза. — Кто ты?

Освободившись, принц Санпирака выдавил из себя:

— Нэйт.

Гурвар брезгливо отшвырнул остроухого и без причины натравил дюжину вепрей. Рене вовремя среагировал и не позволил кабану вонзить под ребра клыки. Кувыркнувшись, он моментально достал из колчана стрелу и выстрелил. Мохнатая грива зверя всколыхнулась, и увесистая туша завалилась набок. Рене бегло осмотрелся и бросился наутек.

Липкая кровь и внутренности валялись повсюду. Санриот без рук стоял на коленях и в ужасе наблюдал, как его пальцы пережевывает кабан.

— Твоя душа принадлежит мне. — Чародей прислонил ладонь к груди Нэйту и растворился в воздухе.

Взгляд остроухого помрачнел. Гурвар хорошо чувствовал себя в новом теле. Размяв пальцы, он обнажил клинок и вознес его над головой. Искалеченные тела поднялись и окружили чародея в молчаливом ожидании.

— Тебе я дарую разум, — обратился к Санриоту.

Зомби капитан прислонил правую культю к земле и вобрал в себя силу острова. После поднялся и в почтении скрестил на груди новые руки.

— Благодарю тебя, господин. Я снова цел и здоров.

— Мои мучения закончились, заклятие нуари разрушено. Я свободен. Пора освободить Эленера и отомстить Эхору.


Наградите автора лайком и донатом: https://author.today/work/156017


Оглавление

  • Предисловие
  • Глава 1 Темные принцы
  • Глава 2 Глазами врага
  • Глава 3 Холодный расчет
  • Глава 4 Совесть
  • Глава 5 Предательство
  • Глава 6 Восход
  • Глава 7 Пламя и лед
  • Глава 8 Острый кинжал
  • Глава 9 Твое место
  • Глава 10 Громтэйн
  • Глава 11 Вызов принят
  • Глава 12 Стражи песков
  • Глава 13 Чародей
  • Глава 14 Караван смерти
  • Глава 15 Эльфы мореходы
  • Глава 16 По волнам…
  • Глава 17 Тайный пассажир
  • Глава 18 Сладкий яд