Ногайские народные сказки [Автор неизвестен - Народные сказки] (pdf) читать онлайн

-  Ногайские народные сказки  [1979] [худ. И. Оффенгенден] (пер. Аждаут Ногай) (а.с. Антология сказок -1979) (и.с. Сказки и мифы народов Востока) 6.6 Мб, 185с. скачать: (pdf) - (pdf+fbd)  читать: (полностью) - (постранично) - Автор неизвестен - Народные сказки - Иосиф Моисеевич Оффенгенден - Эпосы, мифы, легенды и сказания

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

НОГАЙСКИЕ
НАРОДНЫЕ
- СКАЗКИ »

ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ВОСТОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
МОСКВА. 1979

с
Н77
Составил и перевел с ногайского
АЖДАУТ НОГАЙ

Ответственный редактор
И. В. СТЕБЛЕВА

Предисловие
Е. С. КОТЛЯР

Ногайские народные сказки. Состав, и перев.
Н77 с ногайского Аждаут Ногай. Предисл. Е. С. Котляр. М., Главная редакция восточной литературы
издательства «Наука», 1979.
184 с.
В сборник вошли сказки, записанные составителем, а так­
же опубликованные на ногайском языке. Представлены сказки
о животных, бытовые и волшебные сказки. Сказки сопровож­
даются предисловием и примечаниями.
Сборник рассчитан на широкий круг взрослых читателей.
Н

70403-016
013(02)-79

195-78.4702460000

(6) Главная редакция восточной литературы
издательства «Наука», 1979.

С

ПРЕДИСЛОВИЕ
Современные ногайцы — малочисленная (52 тыс. человек,
по переписи 1970 г.) народность Северного Кавказа, не зани­
мающая единой этнической территории. Ногайцы живут пре­
имущественно в северо-восточной части Дагестана (21800 че­
ловек) и в Ставропольском крае, в Карачаево-Черкесской АО,
а также в пределах Чечено-Ингушской АССР. Ногайский язык
относят к кыпчакско-ногайской подгруппе тюркских языков.
Самоназвание ногайцев — ногай.
Уходящее в глубь веков историческое прошлое ногайцев
рисует их как один из народов, игравших в свое время значи­
тельную роль на арене истории. Ногайская (или Мангытская)
Орда представляла объединение кочевых тюркоязычных пле­
мен, сложившееся в западной части монгольской империи, на
территории Золотой Орды. Название Ногайской Орды связы­
вают с именем одного из предводителей Золотой Орды, хана
Ногая. Обособление Ногайской Орды как самостоятельного
союза племен и государственного образования происходит в
конце XV в., в период распада Золотой Орды (одновременно
с образованием татарских ханств — Казанского, Астраханского,
Крымского и Сибирского).
Возникшая на развалинах Золотой Орды Ногайская Орда
объединила многочисленные воинственные кочевые племена,
представлявшие потенциально большую военную силу. Это, а
также выгодное территориальное положение позволяло Ногай­
ской Орде в пору ее расцвета играть значительную политиче­
скую и торгово-посредническую роль по отношению к соседпим
народам и государствам. В XVI в. центром Ногайской Орды
были р. Яик и степные пространства между Волгой и Эмбой.
В низовьях Яика был расположен г. Сарайчик (т. е. Малый Са5

рай), место погребения золотоордынских ханов. Сарайчик слу­
жил обычно зимней резиденцией ногайского князя. Через Са­
райчик проходила «старая ногайская дорога», главный торго­
вый путь для караванов из Средней Азии в Восточную Европу.
Ногайцы — степные кочевники-скотоводы — кочевали на об­
ширной территории, охватывавшей Среднее и Нижнее По­
волжье, Северный Кавказ, Предкавказье, Крым, кыпчакские
(казахские) степи. Кочевали ногайцы большими группами —
улусами. В источниках становища улусов иногда называли
«тележными городками» — из-за неразборных тележных юрт,
служивших жилищами. Наряду с этими переносными нераз­
борными юртами, или кибитками (отав), употреблялись более
поздние, сборно-разборные юрты (терме).
Для ногайцев было характерно полунатуральное кочевое
скотоводческое хозяйство с промыслами по обработке и пере­
работке скотоводческой продукции и сырья — овечьей и верб. люжьей шерсти, кожи, овчины. Подсобными отраслями хозяй­
ства служили рыболовство и охота. Охота нередко велась с по­
мощью гончих собак, прирученных ястребов и соколов. Как
гласит предание, во время посещения Петром I Прикаспийского
края ногайцы развлекали его соколиной охотой.
С течением времени характер кочевания меняется. Улусы
распадаются на более мелкие территориально-хозяйственные
единицы, маршруты и длительность кочевых переходов значи­
тельно сокращаются. Отдельные группы ногайцев постепенно
переходят к оседлости и начинают заниматься земледелием.
Все возраставшая раздробленность ногайских племен привела
к постепенному распаду Ногайской Орды и потере политической
самостоятельности.
Присоединение ногайцев к России (конец XVI в.) вылилось
в длительный и многоступенчатый исторический процесс, за­
вершивший сложные отношения Ногайской Орды и Москов­
ского государства. История взаимоотношений Москвы и Ногай­
ской Орды за период с конца XV в. до середины XVII в. отра­
жена в архивных документах Посольского приказа, где сохра­
нилась обширная дипломатическая переписка русских великих
князей, начиная с Ивана III, с ногайскими князьями и мурзами
(так называемые Ногайские дела), а также в русских летопи­
сях (начиная с 1481 г.).
С другой стороны, история Ногайской Орды тесно перепле­
тена с историческими судьбами тюркских кочевых племен Сред­
ней Азии и Юго-Западной Сибири, о чем свидетельствует, в ча6

стности, широкое распространение эпических сказаний, связан­
ных с историей Ногайской Орды (об Идиге, о ногайских бога­
тырях— потомках Идиге), в фольклоре казахов, киргизов,
узбеков, каракалпаков, сибирских, казанских и крымских татар.
Октябрьская революция коренным образом изменила жизнь
ногайцев. Все они перешли на оседлость, стали работать в кол­
лективизированном сельском хозяйстве, а также в промышлен­
ности. В 20-е годы ногайцы получили письменность, стала раз­
виваться национальная литература, культура, выросли кадры
национальной интеллигенции.
Первые записи и публикации образцов ногайского фольк­
лора появляются начиная с конца XIX в.— в оригинале и в
русских переводах или переложении. Необходимо упомянуть
в связи с этим труды В. В. Радлова, Ч. Ч. Валиханова, М. Османова, Г. Ананьева, П. А. Головинского, Н. Семенова, П. Неболь­
сина, П. А. Фалева, А.-Х. Ш. Джанибекова.
Ногайский фольклор привлек внимание таких крупнейших
исследователей, как В. В. Бартольд, В. М. Жирмунский. Послед­
ний посвятил ногайскому эпосу специальную монографию —
«Эпические сказания о ногайских богатырях в свете историче­
ских источников». В этой книге, посвященной эпосу тюркоязычных народов, В. М. Жирмунский рассматривает весь комплекс
ногайлинских преданий (ногайские, казахские, крымские
и т. д.), выявляет роль ногайлинского цикла в развитии эпоса
тюркских народов и подчеркивает относительно большую исто­
ричность ногайских преданий по сравнению с разработкой но­
гайской темы в более поздних эпосах, например в казахском
эпосе.
В фольклоре ногайцев эпический жанр сохранился как в
форме эпических песен с чередованием прозаических и стихо­
творных фрагментов текста, так и в форме прозаических ска­
зок и преданий.
Сборник ногайских сказок, предлагаемых читателю, неве­
лик по объему и, конечно, не исчерпывает всего богатства ска­
зочного эпоса ногайцев. Однако в нем представлены практиче­
ски все жанры: этиологические сказки, объясняющие проис­
хождение тех или иных характерных признаков животных и
их повадок, происхождение орудий труда (серп) и т. п., с ха­
рактерными этиологическими концовками: «с тех пор...», «с тех
времен...» (см. № 1—3); былички (№ 40, 30); тексты басенного
характера (№ 46); сказки о мудрой девушке (№ 38), мудро­
сти стариков (№ 44), о дурнях (здесь в этой роли выступает

7

молла —№ 43), кумулятивные (№ 13), дилемма-сказки (№ 18,
27), юмористические сказки.
Почти половина текстов сборника относится к жанру вол­
шебных сказок (№ 7—25, 27, 29). В их числе сказки о чудесном
герое (чудесное происхождение, сверхъестественный рост
и т. п.), сказки о животных-помощниках, благодаря которым
герой достигает цели, о борьбе героя с чудовищами, о чудесном
коне — спутнике героя — и др.
Довольно большую группу (более десяти текстов) состав­
ляют сказки о хитрецах (№ 6, 28, 31—37, 41, 42), в том числе
сказки о животном-трикстере (плуте, трюкаче), о героях-хит­
рецах, фигурирующих в волшебных сказках, и о героях быто­
вых анекдотов.
Книга составлена и переведена на русский язык ногайским
литератором Аждаутом Ногаем. В нее вошли сказки, собранные
самим составителем, а также переведенные им из двух сборни­
ков, вышедших на ногайском языке («Ногай эртегилер». Чер­
кесск, 1967; «Йырлар, эртегилер, айтувлар эм юмаклар». Чер­
кесск, 1955). Мы надеемся, что книга будет достаточно интерес­
на для читателей.
Е. С. Котляр

1. Спор орлов и саранчи
В давние времена царь орлов и царь саранчи по­
спорили.
— Если начнем воевать, мое войско победит твое,—
хвастался царь орлов.
— Нет, мое войско больше и потому сильнее. Побе­
да достанется нам,— не сдавался царь саранчи.
Тогда царь орлов предложил:
— Устроим сражение. На каждую сотню твоих бой­
цов я выставлю одного орла.
— Хорошо,— согласился царь саранчи.— Встретим­
ся завтра рано утром в небе над морем.
На следующее утро все орлы во главе со своим ца­
рем собрались в небе над морем справа. А слева в
это время надвигалась огромная черная туча. Когда
туча приблизилась, орлы поняли, что это войско са­
ранчи.
Орлы ринулись в бой первыми. Они клевали саран­
чу, пожирали ее, бросали в море. Но войску противника
не было конца. Вокруг каждого орла вилась сотня бой­
цов саранчи. Они ухитрялись проникать всюду, щипали
перья орлов, кусали их в грудь, грызли внутрен­
ности птиц.
И вот орлы один за другим стали падать в море.
Вскоре их осталось совсем немного. Царь орлов понял,
что проиграл бой, и с жалкими остатками войска с по­
зором удетел прочь.
С тех пор на земле орлов гораздо меньше, чем са­
ранчи.
11

2. Змея, ласточка и комар
Когда-то давно люди, птицы и звери говорили на
одном языке. В те времена у самого болота, в камы­
шах, жили черная змея, комар — длинноносый, с тон­
кими, как волосок, ногами — и белогрудая ласточка.
Змея жила под плоским черным камнем, комар ютил­
ся среди листьев камыша, а ласточка свила себе гнездо
на ветках старого, высохшего дерева. В теплые весен­
ние дни они собирались у дома змеи и беседовали о
всякой всячине.
Однажды змея, свернувшись клубком на камне, ска­
зала:
— Послушайте, что я вам скажу. Отныне я не хочу
пить кровь кого попало. Буду питаться лишь человече­
ской кровью. И ты, друг мой комар, должен узнать:
правду ли говорят, что кровь человека слаще всякой
другой. Помоги мне.
— Конечно, помогу. Разве я могу тебе отказать? —
ответил комар и тут же отправился выполнять поруче­
ние змеи.
Целый день комар пробовал кровь зверей, птиц и
людей и решил, что вкуснее крови человека дейст­
вительно нет ничего на свете. Под вечер полетел
он обратно, в родные камыши. Навстречу ему ласто­
чка.
— Эй, комар-подхалим, куда торопишься? Ты вы­
полнил поручение змеи? — спрашивает она.
— Конечно, выполнил. Разве я могу ослушаться?
— Ну, тогда скажи: чья кровь вкуснее?
— Нет на свете крови вкуснее человеческой,— от­
вечает комар.
— Ты, наверпо, врешь. А ну покажи язык. Если ты
сосал кровь человека, твой язык должен быть красным.
— Не веришь, так посмотри,— хвастливо ответил
комар.
Только он высунул язык, как ласточка налетела на
него и вырвала язык комара — не будет больше вре­
дить людям.
У бедняги на глазах выступили слезы, с. бороды
кровь капает. Полетел он скорее к змее. А ласточка
тоже полетела с ним: хоть и вырвала язык комара, а
12

все же хочет убедиться, что теперь он и впрямь ничего
не сможет сказать змее.
Прилетели они домой. Комар вертится вокруг змеи,
глазами на ласточку показывает, а сказать ничего не
может. Змея то на него, то на ласточку смотрит, никак
не поймет, в чем дело.
Тут ласточка говорит:
— Наш общий друг комар издалека летел и всю до­
рогу пел: «Самая сладкая кровь у лягушки, самая слад­
кая кровь у лягушки». А у самого дома комар вдруг
умолк — видно, горло остудил и теперь не может ска­
зать ни слова.
Тут комар от злости заплакал и заверещал:
«зз-зз!»
Змея почуяла что-то неладное. Как говорят: «Хоть
глаза слепого не видят, но душа его чувствует» *. Змея
с угрозой повернулась к ласточке, по та вспорхнула и
улетела. Все же змея успела вырвать три средних пера
из хвоста ласточки.
С тех пор, говорят, хвост у ласточки раздвоенный.
С того же времени ласточка перебралась поближе к лю­
дям и стала вить гнезда под крышами их домов. Змея
же стала есть лягушек. А комар везде и всюду заводит
свое «зз-зз», но никак не может высказаться.
3. Как еж выдумал серп
В давние времена люди, как и звери, ели траву. Тра­
вы становилось все меньше и меньше, и однажды звери
собрались и решили: «Хватит нам голодать! Отныне
люди не должны есть траву».
И вот люди обработали землю и посеяли просо, пше­
ницу и ячмень. Все уродилось на славу, но как собрать
богатый урожай? Этого люди не знали.
Тогда хан собрал в своем дворце всех людей, зверей
и птиц и обратился к ним с такими словами:
—- Пришла пора собирать урожай, а мы не знаем,
как это сделать. Может, кто-нибудь из вас скажет, как
собрать просо, пшеницу и ячмень?
Но все люди, звери и птицы молчали. Лишь одип
старик выступил вперед и сказал хану:
13

•— Мы все собрались по твоему зову. Среди нас нет
только ежа. А уж он-то наверняка дал бы дельный со­
вет. Но не забудьте, что еж очень обидчивый. Если вы
станете смеяться над ним, он рассердится и мы останем­
ся ни с чем.
Хан приказал послать за ежом. Посланный разыс­
кал ежа и повел его к хану. По дороге он рассказал
ежу, в чем дело.
Придя на собрание, еж свернулся в клубок и стал
слушать. Но тут люди заметили его и окружили со всех
сторон. Старики стоят спокойно, а молодежь никак не
может сдержать смех. Смеются всё громче и громче.
Рассердился еж. Значит, люди позвали его, чтобы
потешиться?! Не долго думая, еж ушел из дворца.
Спохватились люди, но поздно. Тогда тот самый ста­
рик, который предложил послать за ежом, сказал:
— Дело можно поправить. Когда еж сердится, он
обычно разговаривает сам с собой. Давайте пошлем за
ним потихоньку кого-нибудь, пусть послушает, что
бормочет еж.
— Пошлите меня,— попросила кошка.— Лучше ме­
ня вряд ли кто-нибудь это сделает.
Хан приказал кошке потихоньку следовать за ежом.
И вот она незаметно подкралась сзади и слышит:
— Ох уж этот хан! До чего бестолковый! А уж чего
проще: взять кусок железа в виде горбушки и бить мо­
лотком до тех пор, пока он не станет похож на моло­
дой месяц. Затем вырезать зубцы — и серп готов.
Кошка запомнила слова ежа и побежала обратно во
дворец. Там она рассказала хану все, что слышала, и
хан приказал сделать все, как говорил еж. Люди по­
наделали серпов и быстро убрали урожай.
4. Наглый петух
Однажды петух рылся в куче золы. Вдруг в его ногу
вонзилась колючка. Недалеко пожилая женщина пекла
хлеб в тандыре. Петух подошел к женщине и закричал:
— Ку-ка-ре-ку!
— Божье проклятье тебе! — рассердилась женщи­
на.— Что кричишь? На мою голову беду кличешь?!
14

— Ку-ка-ре-ку! Мне в ногу колючка вцепилась!
Женщина вытащила колючку. Тогда петух говорит:
— Брось колючку в тандыр. Пусть хлеб пропечется.
Женщина бросила колючку в тандыр, и петух снова
стал рыться в золе.
Через некоторое время он снова подошел к женщи­
не и говорит:
— Отдавай мою колючку!
— Пусть у тебя во рту черви разведутся! 1 Где я
возьму твою колючку? Ты же сам просил меня бросить
ее в тандыр!
— Отдай мою колючку, и все тут! — кричит петух.
— Будешь кричать, я тебе шею сверну,— пригро­
зила женщина.
— Не хочешь вернуть колючку, я заберу у тебя
хлеб.
Петух схватил один хлеб и пустился наутек. Бежит
петух день, бежит ночь. К концу второго дня увидел
он чабана. Сидит чабан на пригорке и хлебает кислое
молоко без хлеба.
— Ку-ка-ре-ку! Здравствуй, чабан. Что это ты ешь
без хлеба?
— Да хозяин вместо хлеба нас своими кулаками
потчует,— отвечает чабан.
— Вот тебе свежий, хрустящий хлеб, ешь его.
Только чабан кончил есть, петух как закричит:
— Ку-ка-ре-ку! Отдай мне мой хлеб!
— Ты что, дитя малое? Как же я верну тебе съеден­
ный хлеб?!
— Не хочешь вернуть хлеб, я заберу у тебя овцу.—
С этими словами петух схватил самую лучшую овцу
и убежал.
Бежит петух день, бежит ночь и наконец прибегает
к дому хана. А в ханском доме — свадьба. Хан выдает
замуж свою дочь.
Подошел петух к хану и подарил ему свою овцу.
Хан обрадовался — гостей много, а мяса на столе мало.
Усадил он петуха на почетное место. Смотрит петух и
удивляется: девушка красивая, как золотое кольцо, а
шея у нее прозрачная, как воздух. Выпьет девушка гло­
ток воды, и она в ее горле просвечивает и блестит, как
серебро. Очень понравилась девушка петуху.
15

Когда овцу съели, петух говорит хану:
— Отдай мою овцу!
— Петух, не позорь меня перед гостями,— отвечает хан.
Л петух твердит свое:
— Верни мне мою овцу или отдай свою дочь!
Услышав такие слова, хан рассердился и свернул
петуху шею. Тут наглому петуху пришел конец. А пе­
тушиное мясо гости съели.

5. Коза и заяц
Жили старик со старухой. У них было три дочери.
Они каждый день надоедали старику с просьбой:
— Отец, купи нам козу.
Однажды старик поехал на базар продавать кар­
тошку. Вспомнил он о просьбе дочерей и купил
им козу.
Дочери обрадовались подарку старика и стали уха­
живать за козой. Старик по очереди посылал дочерей
пасти козу.
Первой пошла пасти козу старшая дочь. Вечером
вернулась она с козой домой. Старик спрашивает козу:
— Ну как, коза, сыта ли ты?
— Как же мне быть сытой?! Целый день меня го­
няли по лугу. Травинки во рту не было!
Рассердился старик и выгнал старшую дочь из дому.
На следующий день пошла пасти козу средняя
дочь. Вечером старик спрашивает козу:
— Ну как, коза, сыта ли ты?
— Как же мне быть сытой?! Целый день меня го­
няли по лугу. Травинки во рту не было!
Услышав эти слова, старик и среднюю дочь выгнал
из дому.
На третий день пошла пасти козу младшая дочь.
— Ну как, коза, сыта ли ты? — спрашивает вече­
ром старик.
— Как же мне быть сытой?! Целый день меня гоня­
ли по лугу. Травинки во рту не было!
Тут старик прогнал и младшую дочь.
16

Решил старик послать пасти козу свою старуху. Ве­
чером он спрашивает козу:
— Ну как, коза, сыта ли ты?
— Как же мне быть сытой?! Целый день меня го­
няли по лугу. Травинки во рту не было!
Пришлось старику выгнать из дому и свою старуху.
На следующее утро старик сам отправился пасти
козу. Вот вечером вернулись они домой, старик и спра­
шивает:
— Ну как, коза, сыта ли ты?
— Как же мне быть сытой?! Целый день меня го­
няли по лугу. Травинки во рту не было!
— Ах ты, паршивая коза! — рассердился старик.—
Из-за тебя я прогнал дочерей и свою старуху. Зарежу
теперь тебя на курман.
Привязал старик козу и отправился искать дочерей
и свою старуху. Разыскал он их, вернулся домой и стал
точить нож.
А коза тем временем оборвала веревку и убежала в
лес. В лесу она набрела на дом зайца. Заяц в это время
ходил за морковью, и коза заняла его дом.
Вот заяц вернулся. Только хотел он войти в дом,
коза выглянула и как подденет его рогами! Отлетел
бедный заяц от дома. Еле поднялся он на ноги и спра­
шивает:
— Кто занял мой дом?
— Я — коза, жилы надорвавшая, бок ободравшая;
рогами заколю, ногами затопчу, хвостом вымету!
Заяц испугался и убежал. Бежит он по лесу и пла­
чет. Навстречу ему лиса.
— Чего ты плачешь, заяц? — спрашивает лиса.
— Как же мне не плакать?! Мой дом коза заняла.
— А ну пойдем вместе. Я помогу тебе выгнать козу.
Пришли они к дому зайца.
— Кто занял дом зайца?! — крикнула лиса.
— Я — коза, жилы надорвавшая, бок ободравшая;
рогами заколю, ногами затопчу, хвостом вымету!
Лиса испугалась и убежала.
Вот опять идет по лесу заяц и плачет. Навстречу ему
волк.
— Чего ты плачешь, заяц? — спрашивает волк.
—- Как же мне не плакать?! Мой дом коза заняла.
Заказ 2561

17

Лиса хотела мне1 помочь, да испугалась козы и убе­
жала.
— Не плачь, заяц. Я помогу тебе выгнать козу.
Пришли они к дому зайца.
— А ну, кто занял дом зайца?!— громко крикнул
волк.
— Я — коза, жилы надорвавшая, бок ободравшая;
рогами заколю, ногами затопчу, хвостом вымету!
Волк испугался и убежал, а заяц опять идет по лесу
и плачет. Навстречу ему комар.
— Чего ты плачешь, заяц?
— Как же мне не плакать?! Мой дом коза заняла.
Лиса и волк хотели мне помочь, да испугались козы и
убежали.
— Пойдем, заяц, вместе. Я помогу тебе выгнать
козу.
Пришли они к дому зайца. Комар как закричит:
— Кто занял дом зайца?!
— Я — коза, жилы надорвавшая, бок ободравшая;
рогами заколю, ногами затопчу, хвостом вымету!
— Бок ободравшая? Это мне подходит! — С этими
словами комар влетел в дом и впился в ободранный бок
козы. Коза взвыла, выскочила из дома зайца и пусти­
лась бежать.
Вот какой комар храбрый.

6. Змея
Жил когда-то человек. Он никому не причинял зла.
Однажды вечером он сел на коня и отправился в сосед­
ний аул. Едет человек и вдруг видит, что навстречу ему
движется какая-то огненная лента. Это, корчась и из­
виваясь, ползла объятая огнем змея. Увидев всадника,
змея взмолилась:
— О душа-отец, спаси меня от огня!
— Как же я это сделаю? — спрашивает человек.
— А ты обхвати меня за шею, а туловище я сама
переброшу на круп твоего коня.
Человек так и сделал. Спасенная змея стала про­
сить:
18

— Теперь положи меня в торбу, завяжи и увези
подальше от этих мест.
Человек выполнил и эту просьбу змеи. Когда змея
почувствовала себя в безопасности, она злобно проши­
пела:
— А теперь я тебя проглочу.
— За что же ты хочешь проглотить меня? — уди­
вился человек.— Ведь я оказал тебе помощь, а за добро
надо платить добром!
— Нет, за добро надо платить злом,— шипит змея.
— Ну, хорошо,— говорит человек,— давай сделаем
вот что: пусть три первых встречных рассудят наш спор.
Как они скажут, так и будет.
Змея согласилась, и они вдвоем отправились даль- •
ше. Первым им на пути попалось дерево. Они рассказа­
ли дереву о своем споре, и оно ответило так:
— Конечно, ты, человек, сделал змее добро, но ведь
сами люди часто платят за добро злом. Когда я было
молодо, люди отдыхали в тени моих ветвей. Теперь же
я постарело и высохло, и они хотят срубить меня на
дрова. Поэтому я говорю: за добро платят злом.
Выслушав слова дерева, змея и человек отправились
дальше. По дороге они встретили корову и попросили ее
разрешить их спор.
— Когда я была молода,— сказала корова,— я
вскормила своим молоком всех детей моего хозяина.
Теперь я постарела, и хозяин хочет меня зарезать. За
добро платят злом.
Змея и человек отправились дальше и повстречали
лису.
— Эй! — кричат они.— Стой!
— Если я стану, вы с меня шкуру спустите,— отве­
чает лиса.
— Да нет же, просто мы хотим, чтобы ты рассудила
нас,— говорят они.
— Ну хорошо, если вы обещаете, что не тронете
меня, я помогу вам.
Человек и змея рассказали лисе о своем споре и
спрашивают:
— Скажи: кто из нас прав?
А лиса отвечает:
— Прежде чем рассудить ваш спор, я хотела бы по19

смотреть, как змея, такая большая, смогла уместиться
в маленькой торбе.
— Если ты не веришь, я покажу тебе,— сказала
змея и влезла в торбу.
— А голова твоя не поместилась в торбу,— говорит
лиса.
Змея и голову спрятала в торбу.
— Да, но ведь торба не завязана,— опять недоволь­
на лиса.
Тут человек подошел и завязал торбу. А лиса ему и
говорит:
— Эх, бестолковый человек! Нашел кому помочь!
Да разве можно доверять змее?! Отвези ее скорее об­
ратно и брось в огонь!
С этими словами лиса убежала прочь. А человек по­
следовал совету лисы и бросил змею в огонь. Так он
спас свою жизнь.
7. Золотой петух
В давние времена жили бедные старик и старуха.
Однажды старик говорит старухе:
— Сделай мне веревку в сорок саженей, а я поймаю
сорок сазанов.
Старуха сделала веревку, из веревки старик сплел
сети и забросил их в воду. В сети попался большой са­
зан. Он потащил сети за собой, и старик позвал на по­
мощь старуху. Они поймали сазана, и, когда несли его
домой, старуха родила мальчика. Они пришли домой, и
мальчик сразу сел с ними за стол, а потом говорит ста­
рику:
— Отец, мне нужен лук со стрелами.
Вечером они легли спать, а наутро старик говорит
старухе:
— Я пойду принесу лук и стрелы для нашего сына.
Смотри без меня никуда не отпускай его.
Мальчик проснулся и спрашивает, где отец.
— Он пошел за луком и стрелами для тебя,— отве­
чает старуха.
— Отец может заблудиться,— говорит Яурынтак
(так звали мальчика).— Я пойду его поищу.
20

— Ты сам заблудишься.
Но Яурынтак не послушался и пошел искать отца.
Шел он, шел и пришел во владения одного бая. Бай
переезжал в другие места и забыл в старой юрте пету­
ха. А петух был золотым. Яурынтак схватил золотого
петуха, ударил его об пол, отломил одну ногу и спрятал
ее за пазуху. Затем Яурынтак лег спать.
В это время за забытым петухом вернулся работник
бая. Он увидел в юрте Яурынтака и с удивлением спра­
шивает:
— Ты ин или джинн? 1
— Не ин и не джинн,— отвечает Яурынтак.— Я та­
кой же человек, как и ты, рожденный отцом и матерью.
Тогда работник бая спрашивает:
— А зачем ты сломал ногу у золотого петуха? Ведь
это петух нашего бая.
— Для вас он бай, а для меня никто,— отвечает
Яурынтак.
Работник возвратился к баю и рассказал ему обо
всем.
Тогда бай послал в свою старую юрту другого ра­
ботника.
— Тебя зовет бай,— говорит работник Яурынтаку.
— Для тебя он бай, а для меня никто,— отвечает
Яурынтак.— Раз у него ко мне дело, пусть приходит
сюда.
Работник вернулся к баю и передал ему ответ
Яурынтака.
Тогда бай сел на арбу, запряженную шестеркой ло­
шадей, и приехал к Яурынтаку.
— Ты ин или джинн? — спрашивает он.
— Не ин и не джинн, а такой же человек, как и ты,
рожденный отцом с матерью.
— Если так, садись на арбу.
Яурынтак сел на арбу, и они отправились к дому
бая. Когда они приехали, бай распорядился привести к
себе безбородого 2. Безбородый пришел. Бай с ним лас­
ково играет, потом в грудь толкает, потом медом уго­
щает, а воском закусить велит 3 .
Затем бай приказывает безбородому:
— Отправь Яурынтака туда, откуда не возвраща­
ются.
21

Безбородый говорит Яурынтаку:
— Перья золотого петуха — украшение для нашего
хана, кости степного зайца — ширма для нашего хана,
крылья сгнившего орла — перина для нашего хапа. Все
это ты должен добыть. Кроме того, достань для нашего
хана золотое ведро, золотой желоб, пегую лошадь, осед­
ланную луной, серую лошадь, оседланную солнцем, ры­
жую лошадь с белой отметиной на лбу, оседланную
пайхамбаром, и табун кобылиц, кусающих друг друга,
а также дочь Алмас-хана Бермес 4 . Для начала достань
заячьи кости.
Яурынтак смотрит на дверь сквозь слезы, в лицо
хана — с улыбкой, подтыкает полы и выходит в путь.
Семь дней и семь ночей провел джигит у подножия
холма. Прилетел к нему орел и спрашивает:
— Что ты тут делаешь?
— По воле Аллаха ищу заячьи кости.
— В таком случае я погублю зайца и отдам тебе
его кости.
Орел вцепился в зайца и отдал Яурынтаку свою до­
бычу. Тот принес заячьи кости безбородому.
Бай снова призывает безбородого и с ним ласково
играет, потом в грудь толкает, потом медом угощает, а
воском закусить велит. Затем бай говорит безбородому:
— Я повелел тебе отправить Яурынтака туда, отку­
да не возвращаются.
— Отправлю,— обещает тот и говорит Яурынтаку:
— Теперь отправляйся за крыльями сгнившего
орла.
Яурынтак смотрит на дверь сквозь слезы, в лицо
хана — с улыбкой, подтыкает полы и выходит в путь.
Семь дней и семь ночей провел джигит у подножия хол­
ма. Прилетел к нему орел и спрашивает:
— А теперь что ты тут делаешь?
— По воле Аллаха ищу крылья сгнившего орла.
— Я помогу тебе,— говорит орел.— Сейчас стану
биться, будто вырываясь из неволи, и тогда с меня упа­
дет перо. Ты подбери его и отнеси безбородому.
Сказав так, орел стал биться и трепыхаться, словно
пойманный в силки, и перо упало с него. Яурынтак от­
нес его безбородому.
Бай опять призывает безбородого и с ним ласково
22

играет, потом в грудь толкает, потом медом угощает, а
воском закусить велит. Затем говорит:
— Отправь Яурынтака туда, откуда не возвраща­
ются.
Безбородый приказывает Яурынтаку:
— Теперь привези дочь Алмас-хана Бермес.
Яурынтак смотрит на дверь сквозь слезы, в лицо
хана — с улыбкой, подтыкает полы и выходит в путь.
Семь дней и семь ночей провел джигит у подножия
холма. Прилетел к нему орел и спрашивает:
— Что ты тут делаешь на этот раз?
— По воле Аллаха ищу дочь Алмас-хапа Бермес.
— Пойдешь за пей — погибнешь,— говорит орел.
— Пусть погибну. И там смерть, и здесь смерть.
— Раз так, садись мне на спину.
Яурынтак сел на спину орлу, и они полетели. Вско­
ре они прилетели к дому в несколько этажей.
— Здесь живет дочь Алмас-хана Бермес,— говорит
орел.
Бермес в это время была наверху и увидела Яурын­
така.
— Акай, с той стороны человек идет,— говорит она
отцу.
— А как идет этот человек?
— Как ему идти? Пешком идет.
— А наша серая собака как лает?
— Поджав хвост и опустив голову.
— Ах, дитя, к добру бы это!
Тут Яурынтак вошел в дом.
/
— Здравствуй, хан,— говорит он.
— Здравствуй, джигит. За чем пожаловал?
— За дочерью Алмас-хана Бермес.
Услышав эти слова, хан разгневался и приказал ста­
рухе служанке:
— Раздень его догола и брось на самый верх, на
крышу.
Старуха раздела Яурынтаках догола и бросила на
крышу. Три дня и три ночи провел Яурынтак на кры­
ше, и все это время шел дождь и снег. Но орел не бро­
сил джигита в беде. Он укрывал Яурынтака своими
крыльями, и тот не погиб от холода. Когда прошло три
дня и три ночи, орел сказал юноше:
23

'— Когда старая служанка будет подниматься сюда,
чтобы бросить тебя к мертвецам, выйди из-под моих
крыльев и стань как вкопанный.
На следующий день хан говорит старухе:
— Тот дьявол, верно, уже замерз. Иди и брось его
к мертвецам.
Старуха поднялась на крышу дома и видит: Яурынтак стоит как вкопанный! Она доложила обо всем ха­
ну. Тогда хан призвал к себе мужественного юношу,
одел его в дорогие одежды и дал ему в жены свою
дочь.
Яурынтак и Бермес стали жить в довольстве и сча­
стье, но однажды джигит сказал:
— Я должен вернуться домой.
— Ну что ж,— говорит хан.— Забирай половину
скота, половину всего моего богатства и иди.
А жена учит мужа:
— Проси золотое кольцо, что у хана на пальце.
В нем заключено все счастье.
Тогда джигит отвечает хану:
— Зачем зря гонять скот с места на место? Лучше
дай нам золотое кольцо, что надето на твоем пальце.
— Я не откажу в просьбе мужу моей единственной
дочери,— говорит хан.— Забирай кольцо!
Хан приказал запрячь в арбу шестерку лошадей и
отправил молодых. Вот приехали они во владения того
бая, который послал Яурынтака за дочерью Алмас-хана
Бермес. Поставили юрту и стали жить. Раз Бермес вы­
мыла голову и стала расчесывать волосы гребнем. А во­
лосы у Бермес были золотые. Вот один волосок заце­
пился за гребень и упал. Тут весь народ подумал, что
пожар занялся — так блестел золотой волосок! Бай
увидел, что Яурынтак вернулся. Разгневался он, позвал
к себе безбородого и говорит:
— Ты обещал послать Яурынтака туда, откуда не
возвращаются, а он опять здесь!
Безбородый пошел к Яурынтаку и говорит:
— Теперь ступай и достань золотое ведро, золотой
желоб, пегую лошадь, оседланную луной, серую ло­
шадь, оседланную солнцем, рыжую лошадь с белой от­
метиной на лбу, оседланную пайхамбаром, и табун ко­
былиц, кусающих друг друга.
24

Яурынтак смотрит па дверь сквозь слезы, в лицо
хана — с улыбкой, подтыкает полы и выходит в путь.
Жена говорит ему:
— За меня не тревожься, иди спокойно.
Яурынтак ушел, а хан пригласил к себе дочь Алмасхана Бермес и предложил ей стать его женой.
— Нет! — отвечает девушка.— Подождем, пока
Яурынтак вернется. Тогда надоим молока от сорока ко­
былиц и вскипятим Яурынтака в сорока котлах. Потом
ты на пегой лошади, оседланной луной, прыгнешь в са­
мый большой котел, который будет стоять посередине.
Из котла ты выйдешь очень красивым, и тогда я стану
твоей женой.
Между тем Яурынтак опять провел семь дней и семь
ночей у подножия холма. Прилетел орел и спрашивает:
— А что ты теперь здесь делаешь, молодой джи­
гит?
— По воле Аллаха ищу золотое ведро, золотой же­
лоб, пегую лошадь, оседланную луной, серую лошадь,
оседланную солнцем, рыжую лошадь с белой отметиной
на лбу, оседланную пайхамбаром, и табун кобылиц,
кусающих друг друга.
— Видишь вдалеке белое облако? — спрашивает
орел.
— Вижу.
— Это не облако, а белая гора. Если пойдешь туда,
с жизнью расстанешься.
— Пусть погибну, все равно пойду.
Тогда орел посадил Яурынтака к себе па спину, от­
вез на вершину горы, раздел и оставил там одного. Три
дня и три ночи оставался Яурынтак на той горе, и все
это время шел дождь и снег. Яурынтак замерз, и жизнь
покинула его. Тогда на гору прилетел орел, влил в рот
Яурынтака каплю меда и оживил его. Потом орел спро­
сил джигита:
— Видишь вдалеке черное облако?
— Вижу.
— Это не облако, а черная гора. Если пойдешь туда,
с жизнью расстанешься.
— Пусть погибну, все равно пойду.
Орел отвез Яурынтака на черную гору и оставил
его там под дождем и снегом. И снова джигит замерз и
25

распростился с жизнью. Орел прилетел, влил ему в рот
каплю меда и оживил его. Затем орел спросил:
— Видишь вон ту скалу? Там ты найдешь все, что
ищешь. Сначала увидишь рыжую лошадь с белой отме­
тиной на лбу, оседланную пайхамбаром, затем увидишь
серую лошадь, оседланную солнцем, затем — пегую ло­
шадь, оседланную луной, потом выйдет и весь табун.
Каждая из трех лошадей три раза подбросит тебя в небо
и три раза ударит о землю, но ты крепко держись за
холку: если не удержишься — все пропало.
Яурынтак исполнил все в точности. Он спрятался за
золотым ведром и золотым желобом и смотрит: вышла
рыжая лошадь с белой отметиной на лбу, оседланная
пайхамбаром.
— Фу, фу, человечьим духом пахнет,— сказала ло­
шадь и опустила морду в золотое ведро, чтобы на­
питься.
Тут джигит вскочил на лошадь и крепко ухватился
за холку. Лошадь три раза подбросила его в небо и три
раза ударила о землю, но Яурынтак крепко держался
за холку и удержался на лошади. Тогда лошадь сказа­
ла ему:
— Я твоя, ты мой. Седлай меня.
Так джигит покорил всех трех лошадей.
Затем показался табун кобылиц, кусающих друг
друга. Яурынтак привязал к их хвостам золотое ведро,
золотой желоб, сам вскочил на рыжую лошадь и повел
всех лошадей за собой. Так он вернулся домой в аул.
На следующее утро бай смотрит: Яурынтак вернул­
ся. Он снова зовет безбородого и говорит ему:
— Отправь Яурынтака туда, откуда не возвраща­
ются.
— Теперь его уже некуда послать,— отвечает без­
бородый.
Бай рассердился и забил безбородого насмерть.
Затем дочь Алмас-хана Бермес надоила молока от
сорока кобылиц и вскипятила его в сорока котлах. Бай
па пегой лошади, оседланной луной, прыгнул в самый
большой котел — и сварился. Затем Яурынтак на ры­
жей лошади с белой отметиной на лбу прыгнул в ко­
тел — и вышел оттуда богатырем-красавцем с золотым
чубом.
26

Яурынтак и дочь Алмас-хана Бермес стали жить в
довольстве и счастье. Все богатства бая достались им.
Яурынтак привез к себе мать с отцом. Все они и сейчас
живут, если не умерли.
8. Со стороны луны — золотое дерево,
со стороны солнца — серебряное
В давние времена жил хан. Среди его работников
была старушка телятница. У старушки был сын. Когда
ему исполнилось шестнадцать-семнадцать лет, он со
своими друзьями отправился наниматься в батраки.
В одном армянском ханстве его взяли в пастухи. Он
должен был три года пасти отару овец.
Богатый хозяин юноши был очепь доволен его ра­
ботой. Когда через три года батрак пришел к хозяину
за платой, тот сказал ему:
— Что тебе дать: счастливые три копейки или не­
счастливую тысячу рублей?
Юноша подумал и решил взять счастливые три ко­
пейки.
По дороге в родные места юноша зашел в аул. Ви­
дит, дети избивают собаку.
— За что вы бьете собаку? — спрашивает юноша.
— За то, что она вредная,— отвечают дети.
— Я заплачу вам за эту собаку копейку. Отдайте
ее мне.
Дети отдали юноше собаку, и он отправился дальше.
В другом ауле он увидел, как дети избивали кошку.
И он купил ее, заплатив вторую копейку.
С собакой и кошкой юноша отправился дальше.
Проходя через поле, он заметил, что дети бьют кого-то.
Юноша подошел поближе и увидел, что они избивают
змею. Он купил и змею, заплатив за нее оставшуюся
копейку.
Затем юноша пошел дальше. Змею он обернул во­
круг талии, кошку нес на руках, а собака бежала сле­
дом. Достигнув вершины холма, юноша присел отдох­
нуть. Тут змея говорит ему по-человечьи:
— Я — сын одного богача. Если ты доставишь меня
к нему, он богато одарит тебя скотом и добром. Только
27

ты не проси ничего, кроме кольца с его мизинца. Если
же он не захочет дать тебе это кольцо, ты скажи: «Тог­
да я не оставлю тебе сына. Я заплатил за него копейку,
и он мой раб».
Юноша послушался совета змеи и отправился к его
отцу. Когда он пришел в змеиное царство, все змеи сра­
зу обернулись людьми и встретили его, как гостя.
— Что тебе дать за моего сына? — спрашивает его
богач.
— Я хотел бы получить кольцо с твоего мизинца,—
отвечает юноша.
Богачу было жалко расставаться с кольцом. Тогда
юноша поднялся, взял сына-змею и собрался уходить.
Тут богач не выдержал и отдал ему кольцо.
Сын-змея вышел проводить юношу и раскрыл ему
секрет кольца:
— Если скажешь кольцу: «Отара, растянись!» —
тут же перед тобой появится огромная отара овец. Если
скажешь: «Столик, накройся!» — перед тобой появится
стол с разными яствами.
Юноша поблагодарил сына-змею и отправился даль­
ше. В дороге он устал и проголодался. Тогда он прика­
зал кольцу: «Столик, накройся!» — и перед ним появил­
ся стол, уставленный всевозможными кушаньями.
Юноша, собака и кошка поели. Затем юноша сказал:
«Сып!» — и столик снова стал кольцом. Он надел коль­
цо на мизинец и отправился дальше.
Проходя по лугу, юноша сказал кольцу: «Отара, рас­
тянись!» Не успел он это сказать, как весь луг покрыл­
ся овцами, мирно щипавшими траву. Овец было так
много, что юноша в растерянности забыл сказать:
«Сып!» Между тем овцы стали разбредаться в разные
стороны. Юноша пытался согнать их вместе, но ничего
не мог сделать. Вдруг откуда ни возьмись появились
волки. Только при виде их юноша от испуга вдруг
вспомнил забытое слово и крикнул: «Сып!» Тут же
овцы исчезли. Юноша надел кольцо на мизинец и от­
правился домой.
Когда он наконец пришел домой, матери не было.
Вскоре она появилась и, увидев сына, говорит:
— Я вернусь к хозяину и попрошу у него полхлеба
и арбуз.
28

— Не беспокойся, мать,— отвечает юноша.— Еды у
нас вдоволь.
Он снимает кольцо и говорит: «Столик, накройся!»
И тут же перед ними появляется стол, уставленный
яствами. Когда они наелись, бедная женщина стала рас­
совывать оставшуюся еду по углам. Тогда юноша ска­
зал: «Сып!» — и все на глазах у матери исчезло.
Затем он спросил у матери:
— У нашего хана было трое дочерей. Кто на них
женился?
— Из-за этих девушек многие джигиты остались без
головы,— отвечает та.
— Сходи к нему и попроси, чтобы отдал за меня
свою младшую дочь.
— Многие богачи мечтают взять в жены девушку,
а ты хочешь, чтобы хан отдал ее сыну простой телят­
ницы. Нет, не пойду я к нему,— говорит мать.
Но юноша не отстает. В конце концов она все же
решила сходить к хану, чтобы не огорчать сына.
Она пришла к хану, но так и не решилась сказать
ему о желании сына. Она пошла второй раз и снова не
проронила ни слова. Наконец в третий раз она выска­
зала ему свою просьбу.
Хан пришел в ярость. Он подумал, что старая телят­
ница смеется над ним, и плеткой прогнал ее прочь.
Мать вернулась домой и рассказала сыну о своей не­
удаче. Юноша снова послал ее к хану. Она пришла и
говорит:
— О хан! Сын снова послал меня просить, чтобы ты
выдал за него свою младшую дочь.
Тогда хан, видя настойчивость юноши, говорит:
— Кто не сватал девушку, кто не пил кумыс! 1 Я со­
гласен. Только у меня есть одно условие. Если он не
выполнит его, я повешу и твоего сына, и тебя. А усло­
вие вот какое: пусть твой сын на заре вырастит возле
моего дома два дерева: со стороны луны — золотое, а со
стороны солнца — серебряное,
а вокруг дома пусть по­
течет река, подобная Эдилю2, и пусть по ней поплывут
белые гуси и лебеди, а по берегам пусть растут фрукто­
вые деревья, плоды которых частью будут падать от
зрелости, а частью — только поспевать.
Мать вернулась и поведала обо всем сыну.
29

— Сын мой, хан пожелал невыполнимого,— твер­
дила она.
— Будь спокойна,— отвечал сын.— Я выполню же
лание хана.
На заре юноша поднялся и приказал кольцу: «Пусть
возле ханского дома вырастут два дерева: со стороны
луны — золотое, а со стороны солнца — серебряное, а во­
круг дома пусть потечет река, подобная Эдилю, и пусть
до ней поплывут белые гуси и лебеди, а по берегам
пусть растут фруктовые деревья, плоды которых частью
будут падать от зрелости, а частью — только поспе­
вать».
Утром хан проснулся, посмотрел вокруг — и что же!
Все, что он пожелал, исполнено в точности! Обрадовал­
ся хан: наконец-то в его ханстве нашелся джигит, до­
стойный его дочери! Было объявлено о свадьбе ханской
дочери. Приближенные хана пришли с поздравлениями,
и каждый хвалил того или иного предполагаемого же­
ниха. Но хан говорил всем:
— Нет, это не тот, не другой и не третий. Все это
сделал сын моей телятницы, и отныне он — муж моей
младшей дочери.
Хан созвал народ из ближних и дальних аулов, и
семь дней и семь ночей играли свадьбу.
Юноша с помощью кольца возвел себе дворец не
хуже ханского и стал жить там с молодой женой.
Богатство и достаток вскоре наскучили джигиту, и
он все дни с утра до ночи стал проводить на охоте.
У хана был надсмотрщик над рабами по имени Адаман Карагул. Он влюбился в жену джигита. В один из
дней, когда тот был на охоте, он уговорил ханскую дочь
украсть чудесное кольцо у ее мужа. И вот, обманув
мужа лаской и добрыми словами, она забрала у него
кольцо. Адаман Карагул приказал кольцу: «Отнеси пас
вместе с домом, рекой и всем остальным за семь морей,
на вершину Мышинойгоры». Кольцо тут же исполнило
все в точности, и они оказались вместе с домом и всем
добром ханского зятя на Мышиной горе.
Вечером джигит вернулся с охоты, но не нашел ни
жены, ни дома, ни сада, ни реки. Его мать сидела возле
своего старого дома и плакала. Тут прибежал хан и в
ярости хотел задушить своего зятя.
30

— Ты обманул меня! — кричал он.
Но джигит остановил его.
— Сначала найди настоящего виновника всех на­
ших несчастий. Поищи лучше своего надсмотрщика
Адамана Карагула.
Хан бросился на поиски Адамана Карагула, но, ко­
нечно, не нашел его.
Тогда джигит пришел к хану и говорит ему:
— Если будешь справедлив ко мне и отдашь за меня
твою среднюю дочь, я разыщу и надсмотрщика, и твою
младшую дочь, и все остальное.
Хан согласился, и джигит вместе с собакой и кош­
кой отправился в путь.
Долго шел ханский зять и наконец достиг первого
моря. Он проголодался и принялся удить рыбу, а кошка
с собакой пошли в лес. Там кошка залезла на высокое
дерево и кричит своему хозяину:
— Акай, я вижу твою жену! Если собака Барак от­
везет меня к ней, я достану тебе кольцо.
Ханский зять подозвал кошку с собакой к себе и на­
казал собаке все сделать так, как говорит кошка. После
этого кошка взобралась на спину собаки, и собака по­
плыла по морю. Много времени прошло, прежде чем
собака переплыла все семь морей и ступила на Мыши­
ную гору. Тут кошка говорит одной мыши:
— Мы прибыли сюда по важному делу. Собирай
всех мышей.
С этими словами кошка уселась на одном черном
камне, собака взобралась на другой, и они стали ждать,
пока соберутся мыши.
Наконец все мыши пришли к тому месту, и кошка
сказала:
— Мы прибыли сюда издалека и просим вас помочь
нам. Если же вы не согласитесь, хан Барак уничтожит
вас всех до одной.
Тут мыши переполошились и стали кричать:
— Говорите, о чем вы просите!
— На вашей Мышиной горе,— говорит кошка,— жи­
вут мужчина и женщина. Эта женщина очень виновата
перед нашим хозяином. У нее на пальце надето золотое
кольцо. Вы во что бы то ни стало должны снять это
кольцо и принести нам.
31

Тут один мышонок говорит кошке:
— Я сплю; как раз под кроватью этой женщины,
Когда она ложится, то кладет кольцо в рот. Если я по,
щекочу хвостом4 у нее в носу, она чихнет и кольцо вьнкь
дет. Если ты спрячешься под кроватью, то легко смо>
жешь схватить кольцо и убежать.
На том и порешили. Кошка через окно пробралась
в спальню ханской дочери, спряталась под кроватью ц
стала ждать. Как только женщина чихнула, кошк