Весенние деревья и закатные облака [Lu Tianyi] (epub) читать постранично, страница - 3

-  Весенние деревья и закатные облака  [BL] 370 Кб скачать: (epub 2) - (epub 2+fbd)  читать: (полностью) - (постранично) - Lu Tianyi

Книга в формате epub! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

наигралась со мной? Она все еще хочет заставить меня продолжать трепыхаться?
— Это управленческая гостевая комната, тебе нужно отдохнуть месяц, чтобы полностью восстановиться, а затем можешь уходить, — хотя ответа не последовало, старик больше ничего не спрашивал, заботясь лишь о том, чтобы закончить свою фразу прежде, чем закрыть со стуком аптечку.
— Я вернусь завтра, — отчетливо произнес старик, поднял шторки и ушел.
Долгое время он провел погруженным в свои мысли, и лишь очнувшись, осознал слова старика.
Управленческая…
Гостевая комната?
Настолько изношенная гостевая комната? И к тому же еще и управленческая?
Он подозревал, что тот старик говорил чепуху.
Не то чтобы он никогда не посещал дом простолюдина, ведь все-таки ему нужно было знать больше о жизнях мирных жителей, поэтому втайне успел побывать в нескольких удаленных городах. Он был уверен, что убранство этой так названной управленческой гостевой комнаты было ничем не лучше, чем в домах бедных.
Быть может, он подумал, что я выгляжу слишком ужасно, так что сказал это в качестве шутки.
В глубине души он цинично посмеялся над собой.
Таким образом, ему удалось понять, почему он получал только овощи в качестве пищи, и удалось принять тот факт, что лишь иногда получалось найти маленькие кусочки измельченного мяса среди овощей.
Хотя пища была простой, лекарства доктора определенно оказались действенными — спустя полмесяца он уже сам мог позаботиться о себе. Минуло еще полмесяца, и он полностью восстановился, как предсказывал доктор.
Конечно, от отвратительных и пугающих шрамов на его лице и теле было невозможно избавиться.
Он сам думал, что это было чудо, поскольку ясно осознавал состояние собственного тела — на волоске от смерти.
Не стоит забывать тот факт, что океаническому течению удалось унести его до маленького города, о котором он даже никогда не слышал, в самой южной стране.
И в таком состоянии каким-то образом у него получилось полностью восстановиться всего лишь за месяц.
Даже лучшие доктора в Фан Цзюне не способны на такое!
Наконец, когда старик сказал, что он уже восстановился и может уходить, он оказался в замешательстве.
Во-первых, он не мог поверить, насколько искусным старик был в медицине. Во-вторых, он совсем не имел представления, куда мог пойти.
В таком огромном мире уже не было места, к которому он бы принадлежал.
Или вернее было сказать, что единственное место, к которому он думал, что принадлежал, больше не примет его.
— Что? — старик проворно сложил свои вещи, вскользь взглянув на него. — Некуда пойти?
Он молчал.
После того, как он закончил собираться, старик оценивающе посмотрел на его, а затем плюнул, надменно поворотив носом:
— Без жалованья.
— А? — он остолбенел.
— Хотя твои травмы полностью зажили, твоя пяточная кость повреждена, и ее не излечить. Ты не можешь заниматься тяжелой работой, и впредь так будет всегда, — ответил старик.
Он вновь замолчал.
Он знал, что на первый взгляд раны на его теле, казалось, зажили, но на самом деле жизненно важные точки были ужасно загублены, и даже если он выжил, дни теперь не будут так прекрасны как раньше.
Опасаться жары летом, опасаться мороза зимой, незначительная простуда могла приковать его к постели или даже стать причиной смерти.
В конце концов, будучи заключенным, с жестоким обращением в вечно лишенном света промозглом подземелье в течение трех лет, чудом было уже то, что он выжил.
— Раз ты просто умрешь, если уйдешь, — продолжил старик, — Мо Шу-сяньшэн[2] сказал, что в управленческом бюро все еще требуются помощники. Ты можешь остаться, если хочешь, получишь еду и место, где жить, но без жалованья. Хочешь — можешь уйти, или остаться и работать, если ты не собираешься уходить. Что думаешь?
Он потерялся на какое-то время, а потом кивнул:
— Хорошо.
Со слов охотника, который приносил ему пищу, он знал, что старик напротив него был единственным доктором в городе, а Мо Шу-сяньшэн был служащим, отвечающим за этот город. Почему-то никто никогда не называл Мо Шу «Окружной Магистрат-Дажэнь[3]», а вместо этого все обращались к нему как Мо Шу-сяньшэн.
Заметки переводчика:
[1] — Метод пыток, созданный Дацзи. В английском переводе со сноской дана ссылка на вики https://en.wikipedia.org/wiki/Creations_of_Daji#cite_note-Apotheosis-1, однако русского перевода у нее нет. Оттуда: «Это бронзовое цилиндрическое приспособление, которое более 20 футов в высоту и 8 в ширину. Имеет два колеса на каждой стороне так, что его можно передвигать. Внутри приспособления есть три слоя древесного угля поверх трех слоев пылающего огня. Жертв раздевают догола и связывают прежде, чем поместить в яму».
[2] — Китайский эквивалент «господина» (мистера).
[3] — Используется при обращении к кому-то выше рангом.

Глава 2


Таким образом, бывший и единственный принц Фан Цзюня начал свою жизнь в этом удаленном городе, выполняя странные поручения.
Хотя он сумел взрастить невинное малое дитя в злобного, холодного и беспощадного мужчину, к