Слабая герцогиня. 10 способов унизить невесту (СИ) [Виктория Вера] (fb2) читать постранично

- Слабая герцогиня. 10 способов унизить невесту (СИ) (а.с. Герцогиня -1) 682 Кб, 192с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Виктория Вера

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Слабая герцогиня. 10 способов унизить невесту Виктория Вера

Пролог

— Её светлость, Эммилина Эон Нидао! — громко оглашает королевский поверенный моё прибытие, а я вздрагиваю, не сразу осознав, что это моё собственное имя.

Нужно собраться с духом и перестать нервничать, но тело не слушается. Сжимающие юбку пальцы подрагивают от волнения, а перед глазами то и дело плывут тёмные пятна.

Я совершенно, вот ни капельки не готова… Но кто меня спрашивает?

Стараюсь элегантно, насколько это возможно в таком платье, выбраться из кареты. Перед моим взором появляется мужская рука в светлой перчатке. Вкладываю в неё ладонь и поднимаю глаза, встречаясь с голубым льдом взгляда будущего мужа. Чувственные губы растягиваются в лёгкой улыбке, отчего на идеальных скулах появляются ямочки.

— Ваша светлость, рад приветствовать вас во владениях Фрэй Дау, — спокойный, с бархатными нотками голос обволакивает.

Граф подносит мою ладонь к своим губам, обдавая тёплым дыханием. Мысли путаются и мне едва удаётся собраться, чтобы пересохшими от волнения губами произнести:

— Благодарю, ваше сиятельство.

Он как-то странно смотрит на меня, затем указывает рукой в сторону величественного особняка, жестом предлагая пройти вперёд. Делаю несколько шагов и оборачиваюсь в растерянности. Порыв холодного ветра заставляет поёжиться и поплотнее завернуться в тонкую накидку. Здесь явно холоднее, чем в моём герцогстве.

Нужно ли мне ждать графа или идти внутрь одной? Я всё ещё путаюсь в нормах этикета.

— Дио Зейн-Малик, — снова этот бархатный голос, но теперь обращённый к моему сопровождающему, — не желаете ли разделить с нами торжественный обед? Буду рад, если вы присоединитесь к трапезе в честь прибытия моей дорогой невесты.

— Сожалею, ваше сиятельство, мы и так задержались. Его Величество ждет меня с подробным отчетом, — при этом слова “Его Величество” дио Зейн-Малик выделяет с особой интонацией, словно пытается напомнить, по чьему приказу я оказалась в имении Фрэй Дау. — Полагаю, герцогине будут предоставлены все причитающиеся удобства?

— Конечно, милорд, не волнуйтесь, я лично позабочусь о комфорте своей будущей жены, — граф тепло смотрит в мою сторону и дыхание сбивается от его мягкой улыбки.

Королевский поверенный делает два шага ко мне и целует руку:

— Всего хорошего, ваша светлость. Помните, Его Величество надеется на ваше благоразумие, — Зейн-Малик легонько пожимает мои пальцы в поддерживающем жесте.

Улыбаюсь в ответ, а в голове крутятся мысли: “Что он имел в виду? Что значит “надеется на моё благоразумие”?” Снова чего-то не понимаю и это заставляет нервничать… Я словно во сне, где всё не то, чем кажется.

Пока думаю, поверенный возвращается к карете, забирается внутрь и отдаёт приказ трогаться, оставляя меня наедине с будущим мужем.

По тёплым мурашкам, разбегающимся по всему телу, осознаю, что граф стоит прямо за моей спиной. Улыбаюсь и поворачиваюсь к нему. Может, он предложит мне руку? Мне бы очень хотелось снова ощутить тепло его ладони…

— Можно уже прекращать этот фарс, Эммилина. Ты прекрасно знаешь, что я вижу твою лживую натуру насквозь, — ухмыляется, видя, как мои глаза расширяются в неоумении, растерянности и попытке осознать его слова. — Добро пожаловать во Фрэй Дау, дорогая невеста, я сделаю всё, чтобы превратить твою жизнь здесь в ад.

Глава 1

За три недели до этого…

“Наслаждайтесь. Из каждого мгновения извлекайте радость, оно не вернётся, не повторится, это мгновение! Пусть останется хотя бы светлое воспоминание. Это лучше, чем ничего. Ловите радость сейчас, сразу, без промедления! Завтра может не наступить…”

Я захлопываю книгу Саке Комацу. Кого-то его слова должны вдохновить, но на моих губах они оставляют привкус горечи.

— Собралась? Ненавижу ждать, — требовательный голос мужа раздаётся из-за прикрытой двери, которая, впрочем, тут же отворяется.

— Да, конечно, я уже готова.

Встаю, откладывая книгу, и поправляю невидимые складки на ткани длинной юбки.

— Это что? Ты серьёзно намерена выйти в этом? — бросает, обходя меня со спины.

— Что не так? — неприятный тон заставляют нервничать, но я изо всех сил стараюсь это скрыть и лишь привычно растягиваю губы в лёгкой улыбке.

— Слишком вульгарное платье.

— Только неглубокий вырез на спине.

Обидно. Это было самое скромное, что нашлось на вечер в бутике моего любимого бренда.

— Ты сейчас же переоденешься, я не желаю, чтобы мою жену за глаза называли шл… кхм… распутной. — Он морщится, едва сдержавшись от опрометчивого замечания, но я всё же чувствую себя облитой грязью.

Я так радовалась, найдя это струящееся платье изысканного оттенка кэмел. Оно полностью закрыто спереди, но при этом идеально сидит по фигуре, оставляя