Недотрога для генерала драконов [Лиза Чехова] (fb2) читать онлайн

- Недотрога для генерала драконов 792 Кб, 109с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Лиза Чехова

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Лиза Чехова Недотрога для генерала драконов

Глава 1

— Задержите автобус!

Я бегу по скользкому тротуару и надеюсь, что сонные люди на остановке меня услышат и хоть как — то отреагируют, но, похоже, им всё равно, что я опоздаю на работу. А для меня это катастрофа! Я продолжаю кричать и махать руками, но никто из толпы не обращает на меня внимания.

Успеваю догнать автобус. Встаю на последнюю ступеньку и хватаюсь за поручень, но тут моя рука соскальзывает, и меня будто что — то тянет назад. Отчаянно взмахиваю руками, стараясь ухватиться за воздух. Только бы не упасть! Но закон подлости никто не отменял.

— Двери закрываются, следующая остановка — «Универсам «Второй шанс», — равнодушно объявляет кондуктор.

Я ловлю себя на мысли, что мне второго шанса не предоставят, если я опоздаю. Падаю на спину, хорошо, что у меня за плечами был рюкзак, полный одежды и косметики, который я везла к своей подопечной. Баул спас меня от травмы позвоночника, но не от позора. Это ж надо было так навернуться!

Я работаю сиделкой у выжившей из ума бывшей актрисы. Её родня хорошо платит, но мне приходится каждый вечер делать ей макияж и разучивать роли. Короче издевается старушка по полной, обращаясь со мной как с бесправной вещью. Работа не пыльная, но довольно нервная, у моей подопечной часто бывают нервные срывы, она ненавидит не пунктуальность.

Сегодня я опоздаю, и меня точно уволят. Жанна Никифоровна не терпит опозданий, а ещё она не переживёт вечер без своего парика, который лежит у меня в рюкзаке.

Падаю на что — то мягкое и сразу не понимаю на что. Перекатываюсь на бок и открываю глаза. Странно, что никто мне не помог, на остановке стояла целая толпа. Вот и верь после этого в человеческую отзывчивость!

На улице стало неожиданно темно, и я вижу кучу глаз, которые уставились прямо на меня. Тут с десяток мужчин, и выглядят они довольно странно. Бородатые, в грязи, будто неделю шастали по лесу. Оглядываюсь, всё также сижу на земле. Я в люк провалилась, где тусуются бомжи? Только так я могу объяснить себе происходящее. Да, на вечеринках маргиналов мне ещё не приходилось бывать.

Позади меня — костёр, а вокруг — высокие деревья, на небе — россыпь звёзд, в городе я столько никогда не видела. Как я тут очутилась? Это точно не люк! Значит, я не провалилась под землю? Тогда куда меня занесло?

Может, я сильно приложилась головой, и сейчас мне всё это снится? Только почему я во сне так чётко ощущаю запах костра и аромат сосновых деревьев? Во сне такого точно не бывает.

— Простите, — шепчу я, — а куда я попала?

Нервно сглатываю и встречаюсь глазами с одним из мужчин. У него невероятно синие глаза, взгляд жёсткий и волевой.

Он выглядит крупнее других мужчин и сильнее. У него симметричные черты лица, квадратный подбородок. Не знаю почему, но от одного его вида у меня дрожь в коленках.

Я чуть отползаю назад, потому что взгляд незнакомца мне не нравится. Он хмурится, и, кажется, я слышу, как тот скрипит зубами. Не знаю, чем я вывела из себя этого громилу, но я и сама не рада тут оказаться.

— Я тут случайно. — Медленно встаю на ноги, будто передо мной не человек, а опасный зверь. — Я на автобус опаздывала. Спешу очень.

— Генерал Фаррел, — ухмыляется мужик, который сидит справа от синеглазого, — а к вам девки прямо с небес падают.

Тот, кого назвали генералом, медленно встаёт и делает шаг в мою сторону, я не дожидаюсь, пока меня схватят, тут же бросаюсь в сторону леса. Не знаю, откуда я, по их мнению, свалилась, но взгляд этого громилы меня пугает.

— Хватай её! — гогочет мужской голос.

— Она моя! — я слышу в голосе звериное рычание. Даже не хочу знать, кому оно принадлежит.

В беге по пересечённой местности мне равных нет. Училась я слабо, на тройки, а вот бегать умела всегда, а когда в виде мотивации десять разъярённых мужиков, то бежать получается быстрее. Ловко перескакиваю через кочки, петляю между деревьев, как ополоумевший заяц, стараясь запутать следы.

О том, как я тут оказалась, в лесу, вместо автобуса, я буду думать потом. Оступаюсь и скатываюсь в овраг. Их много, а я одна. Мужчины явно подготовлены, поэтому самое время для импровизации.

Спасибо моей подопечной за мой рюкзак, наполненный самыми странными вещами. Я достаю парик, который лежал на самом верху. Только забрала его из мастерской, там был небольшой разрыв. Надеваю его на голову. Достаю из рюкзака платье, оно длинное и на несколько размеров больше.

Моя подопечная, Жанна Никифоровна, играла в этом платье Дездемону, когда работала в театре, надеюсь, участь её персонажа меня не настигнет. Рюкзак надеваю, наоборот, чтобы он был на животе. Платье сверху.

— Она тут! — я слышу мужской голос и ускоряюсь.

Платье надела, подпоясалась. Теперь я выгляжу как бесформенная бабуля, только проблема с лицом… Опускаю руки в мох и грязь, вымазываюсь, а затем выскакиваю на тропу, освещённую слабым лунным светом.

Наклоняюсь, будто прихватило спину, и медленно ковыляю.

— Бабуля! Чего ночью шастаешь? — ко мне подбегает один из мужчин.

— Так самое время для колдовства, внучок, — я стараюсь изобразить скрипучий, старый голос. — Травки — муравки собираю.

— Ведьма, что ли? — мужчина презрительно кривится.

— Нашёл? — это голос синеглазого, не знаю почему, но сейчас я поняла, что могу отличить его голос среди остальных.

— Девки нет, только ведьма старая шастает, — говорит мужчина, который догнал меня первым.

— Ведьма, говоришь?

Я останавливаюсь, когда вижу на своём пути преграду в виде мужчины. Взгляда не поднимаю, так и стою, сгорбившись.

— Куда спешим, бабуля, среди ночи? — произносит Фаррел.

— Там дом, в конце тропы, — задаёт вопрос первый. — Вы там живёте?

— Именно там, — быстро киваю и пытаюсь обойти генерала.

— Посмотрите на меня, бабуля, — в голосе мужчины слышится насмешка.

Ну всё. Поймал, не провела.

Глава 2

— Бабуля, — повторяет генерал. — Посмотри на меня.

— Да, я бы рада посмотреть, только спину заклинило, — я наигранно охаю и пытаюсь обойти его с другой стороны, но мужчина снова преграждает мне путь.

Хватаюсь за поясницу и чуть приподнимаю голову. Генерал презрительно кривится, ещё бы, выгляжу я ужасно и, судя по запаху от грязи, в которой вымазала лицо и руки, пахну также.

— Найти девчонку! — рычит генерал.

Я иду дальше по тропе, хватаясь за спину. Здоровья Жанне Никифоровне, с которой я регулярно репетировала, частичка актёрского мастерства мне передалась. Мужчина меня не узнал.

Я натягиваю парик сильнее на лоб и бреду по тропе, как вдруг передо мной выскакивает чёрный кот.

— Где ты шастаешь? Я весь лес обежал, давай скорее домой.

— Домой? — совершенно забываю про свой образ.

Говорящий кот? Ну вот и глюки подъехали! Правильно мне говорили, что нельзя экономить на продуктах. Похоже, утренний растворимый кофе обладал побочным эффектом!

Хотя чему удивляться, только что я была на остановке, как вдруг оказалась в лесу, среди странных мужиков, один из которых очень хочет меня поймать.

— Давай быстрее, пока генерал тебя не унюхал, — шипит кот, — хотя от тебя так несёт, что он вряд ли унюхает.

Кот бежит вперёд по тропе, и я бросаюсь за ним. Очень странно бежать за говорящим котом, но явно лучше, чем оставаться одной в лесу. После поворота я замечаю небольшой домик.

— Давай шустрее, — подгоняет кот и запрыгивает на покосившийся забор, — надо тебя спрятать.

— Спрятать? А вы меня ни с кем не перепутали? Зачем меня прятать?

— Затем что Фаррел обычно не бегает за женщинами по лесу, а тут если начал искать, то у него явно есть на тебя виды.

— Виды у него есть, — бурчу я и захожу в домик, — я вообще не понимаю, как тут оказалась.

— Сейчас введу в курс дела, — говорит кот, — моя хозяйка, достопочтенная, мисс Хали устала от своей работы и решила рвануть в отпуск.

— А я тут при чём? — Сажусь на пуф у двери и стаскиваю парик, от которого жутко колется кожа головы.

— А ты на замену, — сообщает кот и вылизывает переднюю лапку, внимательно осматривая коготки, — месяцок поработаешь, и домой тебя вернём.

— Я не понимаю, но почему я?

— На этот вопрос у меня ответа нет. Тебя призвали на её место. Твоя задача — тут в порядке всё содержать, ну и меня кормить. Меня зовут Никс.

— Меня зовут Галя.

Я осматриваю домик, он и правда небольшой. Всего одна комната. В одной половине — кухня, увешанная травами и сухими кореньями, вдоль стены — несколько стеллажей, заставленные разнообразными банками и склянками, а во второй части — обеденный круглый стол с тремя стульями и кровать в углу.

Кровать небольшая, одноместная и наполовину прикрыта шторой. В доме пыльно, явно тут давно не убирались. Я чихаю, заметив паутину над дверью, и чуть отодвигаюсь в сторону.

— Теперь тебя зовут Хали. — Кот тянется, а потом бежит в сторону кровати. — Ну ты устраивайся, а я спать.

— Что значит спать? Ты считаешь, что всё мне рассказал?

— Я устал, завтра поговорим, и так по лесу тебя искал. Я на такое не подписывался, между прочим. Ты должна была переместиться прямо в дом, а тебя занесло невесть куда. Зачем было на генерала прыгать?

— И что меня тут делать? — Я вскакиваю на ноги, но тут же отпрыгиваю в сторону, чтобы не зацепить паутину, которая больше похожа на сеть.

— Тоже поспи, а утром завтрак мне приготовишь, тогда и поговорим.

Я хочу возмутиться, но не успеваю.

Раздаётся стук в дверь.

— Хозяйка! Открой!

Опять синеглазый. Да что ж за мужик такой настырный? В моём мире таких точно не бывает, явно меня куда — то далеко занесло.

Глава 3

Настойчивый стук в дверь продолжается.

— И что мне делать? — спрашиваю я кота и пытаюсь снова надеть парик, который сильно растрепался и сейчас больше похож на мокрую кошку.

Парик сползает, но я снова его натягиваю и приглаживаю ладонью непослушную чёлку.

— Беда. Беда, — бегает кот по дому из стороны в сторону, — с тобой одни беды, вот только явилась, а уже всё вверх дном. Беда! За что ты только свалилась на мою голову.

— Прекрати панику! — рявкаю на кота. — Сейчас разберёмся. Все решим!

Снова сутулюсь, хватаю с вешалки у двери платок и накрываю им плечи. Откашливаюсь, чтобы настроиться изменить голос и начинаю кряхтеть. Все как учила Жанна Никифоровна. Не думала я, что ее уроки актерского мастерства мне пригодятся.

— Ночи доброй, — открываю дверь и смотрю на ботинки синеглазого.

— Одна в доме? — спрашивает мужчина.

— Конечно, одна, кому же тут ещё быть?

— А с кем разговаривала?

— Сама с собой, вот доживёшь до моего возраста и тоже будешь говорить сам с собой. Всегда приятно поговорить с интересным человеком.

— Бабуля, ты мне зубы не заговаривай. С кем беседу вела?

— Со мной! — Никс подбегает ко мне. — Кот. Фамильяр.

— Понятно, — недовольным тоном отвечает генерал, и я украдкой поднимаю взгляд.

Сейчас я могу рассмотреть его лучше. Привлекательный, не могу назвать его красивым, он скорее мужественный. Нет в нём ничего милого и смазливого. Строгие черты лица, уверенный взгляд. Ну вот, снова коленки дрожат.

Генерал одет в форменную одежду, замечаю погоны, под камзолом белая рубашка, которая небрежно расстёгнута и открывает вид на сильную, мускулистую грудь.

Мужчина поглядывает на кота, по — моему, ему не нравятся шерстяные питомцы. Вот и хорошо, посажу Никса перед дверью, пусть отпугивает назойливого мужика. Может, перестанет шастать за мной? Вроде девку ищет, а к старухе прицепился. Извращуга лесной!

Синеглазый ушёл, а я ещё пару минут любовалась его широкой спиной, но потом вспомнила, что мне надо от него прятаться. Захлопнула дверь и закрыла засов.

— Ушёл, — констатировала я.

— Тебе надо помыться, — сказал кот, — воняешь, как ведьма болотная.

Я и правда воняла тиной, понюхала руки, разит как от жабы. Нет, я жаб не нюхала. Но думаю, именно так они и пахнут.

— Я полагаю, в этом доме водопровода нет?

— Речка за домом.

Никс, видимо, интерес ко мне потерял, он уже устраивался на кровати, а я подошла к шкафу и поискала там одежду. Всё старое и ветхое, удалось только найти юбку зелёного цвета, которая доходила мне до колен, и белую рубашку. Не так плохо. Схожу к реке и переоденусь.

Опыта купания в реке у меня нет, но придется приобрести, потому что пахнуть, как протухшая рыба, не вариант. Я выглянула в окно, солнце уже поднималось из — за горизонта.

Снова посмотрела на кота. Спит шерстяное чудовище. Никогда не планировала заводить домашних питомцев, а этот сам появился в моей жизни, ещё и завтрак требует.

Я стянула с себя рюкзак и парик, взяла чистые вещи и вышла из дома. На улице было тихо, только пение птиц и стрекот сверчков. Надеюсь, диких зверей тут нет. При свете солнца увидела, что мои руки перепачканы в зеленовато — чёрной грязи. Пахнет отвратительно, но так моя кожа кажется старой и сморщенной.

Наверное, также выглядит и моё лицо.

Речка и правда оказалась прямо за домом, стоило только спуститься с холма. Я подошла к зарослям камыша и остановилась. Вокруг никого. Надеюсь, успею ополоснуться. Сбросила с себя одежду и попробовала ногой воду. На удивление теплая, течение слабое.

Зашла в воду по пояс, а дальше обрыв. Нырнула и немного проплыла, наслаждаясь приятной прохладой воды. Поплыла ближе к берегу. Несколько раз умылась и попыталась смыть грязь с волос.

Давно я не получала такого удовольствия. Это точно сон, иначе быть не может. Видимо, я выпала из автобуса и потеряла сознание, а сейчас лежу на больничной койке, и всё это мне снится.

Снова ныряю в воду и плыву до боли в руках и плечах.

Вдоволь накупавшись, собираюсь направиться к берегу. Последний раз погружаюсь под воду. Выныриваю и врезаюсь в сильное мужское тело.

Генерал.

— Мамочки! — Я погружаюсь под воду и прикрываю грудь руками. — Вы за мной следите.

— Я тебя нашёл, — мужчина хищно смотрит на меня.

Я замечаю, что его одежда лежит на берегу, то есть он совсем голый… Стараюсь об этом не думать. Фаррел стоит по пояс в воде, я вижу, как прозрачные струйки воды стекают по его груди и опускаются ниже, очерчивая рельефный пресс и теряясь в дорожке из волос.

Голый! Отворачиваюсь, не могу на это смотреть.

— Ты долго от меня убегала, это было даже интересно, но мне надоело тебя догонять.

— А зачем вам меня догонять? — Я медленно шевелю руками, отплывая в сторону.

— Как ты сюда попала? — Фаррел шумно втягивает воздух носом, будто обнюхивает.

— Сама задаюсь этим вопросом.

Мужчина одним рывком подаётся в мою сторону и хватает за руку. Через мгновение наши тела соприкасаются. Фаррел прижимает меня за талию, я отчётливо ощущаю все особенности мужского тела. Особенно некоторые.

— Мамочки, — выдыхаю я, — надеюсь, это рыба?

Я стараюсь не думать о том, что упирается в моё бедро.

— Не надейся, — говорит Фаррел, — как ты тут оказалась?

— Генерал Фаррел, — шепчу я, — не знаю, я просто раз и попала к вам туда, к костру… Может, это всё сон?

— Называй меня Эйнар. — Рука мужчины перемещается ниже по моей пояснице, и я упираюсь руками в его сильную грудь.

Мужчина по — хозяйски прижимает меня к себе.

— Ты поедешь со мной, — взгляд мужчины туманится, и я слышу в его голосе хрипловатые нотки, — будешь жить в моём поместье.

Я думала, что неожиданное появление кота, который требует от меня завтраки, — это проблема, но нет. Теперь есть ещё и мужчина, который хочет со мной… хм… жить. Меня этот вариант совершенно не устраивает.

Если с наличием шерстяного друга я ещё готова мириться, то вот мужика с похотливым взглядом я терпеть не намерена.

— Я думаю, вы торопите события, генерал Фаррел. — Я пытаюсь выскользнуть из кольца его рук.

А как же узнать друг друга получше? Букетно — конфетный период? Да хоть бы согласия моего спросил!

— А мне кажется, что наоборот. — Фаррел подхватывает меня под бёдра и прижимает к себе, хватаюсь за его плечи, чтобы не упасть назад.

— Отпустите! — протестую я.

— А то что? — во взгляде Фаррела загорается азарт.

Глава 4

Я пытаюсь вырваться из плена крепких рук, но генерал только сильнее прижимает меня к себе, похоже эта возня его еще больше распаляет. Даже забавляет.

— Генерал Фаррел! — слышится грубый мужской голос. — Мы напали на её след.

Фаррел оглядывается в сторону берега, мне удаётся его чуть сдвинуть, он оступается и на мгновение выпускает меня. Я пользуюсь удачным случаем и ныряю под воду. Быстро плыву в сторону берега. Чувствую, как меня хватаю за лодыжку.

Выскальзываю, в панике глотаю воду. Выныриваю и откашливаюсь. Недалеко ушла. Между нами всего несколько метров, а я уже выбилась из сил.

Генерал не догонят меня, стоит по пояс в воде и улыбается. Я смогла выскользнуть, только потому что он это позволил, сейчас я понимаю. Играет со мной, как хищник с жертвой, и игра явно его забавляет.

Я с ужасом понимаю, что мне сейчас придётся выбежать из воды, абсолютно голой. Похоже, и генерал это понимает. Ждёт.

Тут из леса слышится пронзительный звук, такой громкий и противный, что я закрываю уши ладонями.

— Виверны! — кричат вдали. — Это нападение!

— Будь тут, — генерал рывком подаётся в мою сторону, — спрячься!

Через мгновение Фаррел уже одевается, а я совершенно не понимаю, кто такие виверны, стараюсь не пялиться на идеально накаченные ягодицы генера.

Да что со мной? И почему этот мужчина идеален, как греческая статуя, так и хочется прикоснуться?

Фаррел одевается и бежит в сторону леса, я снова слышу странные и жуткие крики. Не знаю, кто такие виверны и на кого они нападают, но это мой шанс. Я его упускать не собираюсь.

Как только Фаррел скрывается из вида, я бросаюсь к берегу. Быстро натягиваю платье на влажное тело, остальные вещи сгребаю в охапку и со всех ног бегу к домику.

Надеюсь, он не будет снова меня искать, потому что на этот раз точно не отпустит. Уже у дома я оглядываюсь в сторону леса и вижу, как из — за деревьев вылетают огромные птицы.

Нет, это не птицы, у них головы как у рептилий, а крылья как у летучих мышей. Постанываю от страха. Куда я попала? Всё ещё надеюсь, что это сон.

Я вижу Фаррела, который бросается вперёд, в сторону жутких чудищ, которые размером с огромную птицу.

Но тут происходит нечто невозможное. Фаррела окутывает тьма, будто ленты тумана, на мгновение я теряю его из вида. Из тьмы уже появляется не человек, а некий зверь. У него тоже большие крылья и массивное тело рептилии.

Я сразу думаю, что мне показалось, но тут остальные мужчины, которые сопровождали Фаррела, тоже исчезают в облаке тьмы и превращаются в крылатых ящеров.

— Что за чертовщина? — я замираю на пороге дома, прижимаю одежду к груди и не могу пошевелиться.

— Он дракон, — рядом со мной появляется Никс, — говорил я тебе, держись от него подальше.

— Дракон.

Слово мне знакомое, но я всегда думала, что это существа из сказок и легенд.

— Он оборотень. Дракон и человек, — поясняет кот. — Идём в дом, завтракать пора.

— Какой завтрак? Он монстр?

— Вот именно, — подтверждает Никс, — не могу смотреть на бой на голодный желудок.

Виверны с драконами сражаются далеко от дома, но я отчётливо вижу, как виверны сдают позиции и возвращаются в лес. Ну вот, а я боялась диких животных, а тут есть угроза похуже. Нет, мне это всё не нравится! Верните меня домой! Лучше уж коротать время с истеричной подопечной, чем опасаться, что меня сожрёт генерал или сказочные твари!

— Когда я могу домой вернуться? — спрашиваю у кота и забегаю в дом.

— Как Хали отдохнёт, так и сможешь снова поменяться местами— говорит кот и забегает следом, — точный срок она не назвала.

— Ты говорил, месяц!

— Ну это примерно, может, месяц, а может, два. Сама понимаешь, женщины бывают очень непредсказуемыми.

— Что значит два месяца? Мы так не договаривались!

— Ну она не уточнила срок, сказала, что ей надо отдохнуть и все.

— Нет! Этот вариант мне совершенно не подходит. — Я подхожу к кровати и быстро одеваюсь. Замечаю, что часть вещей необходимо постирать.

В доме воды нет, а снова идти к реке страшно. Выглядываю в окно, больше никаких летающих ящериц там не видно.

— И что мне теперь делать? — спрашиваю сама у себя, глядя в окно. — Я домой хочу, у меня там работа, друзья. Я не могу жить в этом мире, я не приспособлена, а тут опасность подстерегает на каждом шагу.

— Ничего не поделаешь. Привыкать придется.

— А с этим синеглазым что? Он же точно от меня не отстанет.

— Маскироваться и прятаться, — заявляет кот, — давай позавтракаем, и я покажу тебе, какие средства для маскировки есть у Хали.

Глава 5

— Я выгляжу как старая бабка, — рассматриваю себя в зеркало и вижу старушечье лицо с морщинами, единственное, что выдает молодость, — это глаза. Они у меня яркие и живые, а у стариков часто бесцветные.

— Так и задумано, — говорит Никс, который сидит на столе у зеркала, — зато вонять не будешь, как вчера. Нам с тобой ещё на рынок идти, надо, чтобы ты была замаскирована.

— На рынок?

— Конечно! Работать тут кто будет? Точно не я.

— Только попала в этот мир, и сразу работать. — Я поправляю морщинки вокруг глаз и натягиваю парик. — И в чём заключается моя работа?

— Зелья и снадобья варить. Хали сделала запас, но мы же не знаем, сколько она будет отсутствовать.

— Это очень эгоистично с её стороны.

Я поправила бесформенное платье и чуть сгорбилась. И правда похожа на старуху. Магия! Хотя это не магия, а обычная косметика, похоже, и Хали таким пользовалась, судя по количеству баночек и скляночек.

— У Хали вообще довольно неприятный характер, — сообщает кот, а затем идёт к входу и запрыгивает в корзинку, которая стоит у двери. — Ты готова. Идём?

— Куда идём?

— В город, купим кое — что для запасов, и заодно я тебя со всеми познакомлю.

— А никого не смутит, что я не Хали?

— Мантию накинь, — кот кивает в сторону мантии, которая висит у двери, ёмная, длиной в пол и с глубоким капюшоном. Похоже, что Хали тоже тут скрывалась, но Никс пока не спешит мне об этом рассказывать.

Я накидываю мантию и беру корзинку с котом.

— Показывай дорогу.

— Иди по тропе через лес, а дальше я покажу.

— А виверны? Ну и всякие там твари…

— Никого не бойся, когда светит солнце, а вот ночью и на рассвете в лес лучше не соваться.

Я посмотрела на Никса с сомнением, однако спорить не стала. Отсиживаться в пыльном и грязном доме без еды тоже не вариант. Мы шли через лес, и вначале я вздрагивала от каждого шороха, но уже к середине дороги немного расслабилась и отвлеклась на разговор.

— А этот генерал Фарелл, — начала я осторожно, — вот он дракон, а в этом мире таких много?

— Не то чтобы много. Драконы — это в основном аристократия, военные.

— Понятно. Ты думаешь, он от меня отстанет?

— Очень на это надеюсь, а то план Хали провалится.

— А что за план? — спросила я, но Никс удобнее улёгся в корзинке. — Рассказывай, а то я не буду тебя тащить, пойдёшь на своих четырёх.

— В доме должен кто — то быть. Нельзя просто так его оставить и уйти. Дом стоит на месте сильного источника магии, и нужно эту магию постоянно использовать.

— Но я не умею обращаться с магией. Ты забыл, кто я? Я обычная девчонка, я работаю сиделкой и пытаюсь прожить на мизерную зарплату.

— Я тебя всему научу, главное не покидать дом больше, чем на трое суток. Так уже виднеется город. Нам нужно зайти с тобой в несколько мест. Деньги лежат в корзине. Накинь капюшон посильнее, ни с кем не говори. Я сам всё сделаю.

Мы вышли из леса, и почти сразу показались небольшие деревянные домики, людей было немного, все смотрели на меня с опаской, а дети так вообще старались спрятаться во дворах.

По указке Никса я прошла по улице и свернула налево, виднелся рынок, он выделялся среди однотипных домиков пёстрыми цветами тряпичных палаток.

Мы зашли в несколько торговых точек. Я просто подавала деньги, а торговцы передавали мне свёртки, которые я складывала в корзинку. Никс соизволил бежать рядом, что упростило мне задачу, потому что кот был довольно тяжёлый.

Когда мы вышли из рынка и собирались покинуть город, я заметила у одного из зданий мужчину, который был с синеглазым генералом, и чуть замедлила шаг.

— Генерал сказал найти девчонку. Злой как демон из бездны, — мужчина выругался и сплюнул на землю, — не знаю, что в ней такого, но он сказал найти и привести её силой.

— Что такого? — усмехнулся второй мужчина. — А ты разве не понял? Она свалилась на него с неба. Он явно думает, что она его истинная пара.

С неба я на него свалилась… Может, я звезда?! А он сразу ловить да лапать! Точно извращуга! Имени не спросил, зато сожительствовать позвал. Нет уж, я себе цену знаю. Дракон он или ящерица, а так просто я не сдамся!

Мужчины бросили в мою сторону взгляд, заметили меня, и я пошла дальше, стараясь изображать старуху.

— Никс, а что значит истинная пара?

— Это значит, что у нас проблемы намного серьёзнее, чем я думал.

Глава 6

Мы пришли домой, и я наконец — то смыла с себя маскировку, от которой было очень жарко. Пришлось ещё натаскать воды с реки, что оказалось довольно непростой задачей для меня, городской девушки.

Я всплакнула от мысли о водопроводе, даже две недели отключения горячей воды уже не казались таким страшным событием.

После нехитрых водных процедур хотела рухнуть на кровать и отдохнуть, но Никс недовольно проворчал.

— Пора ужин готовить. Чего разлеглась?

— Сегодня мы на диете, — ответила я и легла лицом в подушку.

— Какой такой диете?

— Интервальное голодание. Сегодня голодаем, а когда я высплюсь, то едим.

— Меня этот вариант не устраивает! — возмутился мой новый шерстяной друг.

— А меня не устраивает вариант, что я попала в непонятное место, и странный мужик за мной охотится, а говорящий кот требует еду.

— Вот насчёт последнего я совершенно не понимаю, что тебя не устраивает.

— Что приготовить? — я решила закончить этот бессмысленный диалог. Всё равно поспать не даст. Будет нудить над ухом.

Я встала с кровати, которая, кстати, была довольно пыльной, придётся и её в порядок привести, и приготовила нам ужин. Вариантов для готовки было мало, я нашла кусок вяленого мяса и немного овощей. Скудно, но голод утолить можно.

После ужина сделала небольшую уборку и рухнула на постель. На тот момент мне казалось, что уже никто не способен сдвинуть меня с места. Я закрыла глаза и была готова провалиться в мир сновидений. Может, мне повезёт, и я проснусь в своём мире.

Буду помогать Жанне Никифоровне разучивать очередную роль или гладить ей сценические костюмы. Я даже согласна ругаться с её соседом, который слишком громко включает телевизор, и это мешает моей подопечной сосредоточиться.

С этими мыслями я начала проваливаться в сон, но неожиданно услышала шуршание в углу, возле стеллажей с запасами Хали.

— Никс, не шурши, я спать хочу.

— Это не я.

Я тут же вскочила на постели и поджала ноги. Всматриваюсь в темноту, пытаясь понять, что там шуршит. Может, мышь или какое — то насекомое?

Только бы не змея! Ненавижу змей.

— Никс, посмотри, что там?

— Не хочу я смотреть. — Кот запрыгивает на кровать и прячется за меня. — Тебе надо, ты и смотри.

— Разве тебе не интересно? — Я подталкиваю кота вперёд.

— Абсолютно не интересно! — Пушистый ныряет под одеяло.

Приходится всё взять в свои руки. Дрожать и бояться смысла нет. Если это мышь, то я выгоню Никса на улицу. Зачем мне кот, который не справляется со своими прямыми обязанностями? Я хватаю какую — то палку, она стоит у стены, и медленно, стараясь не скрипеть половицами, иду на шум.

Снова шуршание. Останавливаюсь. Сердце бьётся так часто, чувствую, что подступает тошнота. Сейчас мне страшнее, чем когда я увидела крылатых ящеров в лесу. Тогда они были далеко, эти — рядышком. Близко.

— Кхм — кхм.

Неожиданно кто — то откашливается в углу, и я запрыгиваю на деревянную лавку, по — прежнему держа палку, как орудие защиты.

— Кто тут?

— Кхм — кхм, — снова кашель, будто у старого деда, — Никс, что это за юная, нервная особа, где Хали? Опять устроила танцы на Лысой Горе? Сегодня же ещё не полнолуние.

— Шейма, это ты? — Кот вскочил и побежал в сторону кухни, тут же зажёгся свет в светильниках, которые походили на керосиновые, вот только жидкости в них не было. — А я не признал, давно ничего от тебя не было слышно.

Я медленно села на стул, не рискуя поставить ноги на пол, поджала их под себя.

— Конечно, я, Никс, так где Хали?

— В отпуске.

— Отпуске? — снова откашлялся голос.

Я пыталась рассмотреть, кто это говорит, но никак не могла понять.

— Галюсь, помоги мне, — сказал Никс, — достань Шейму из — под стеллажа. И как она туда завалилась?

— Меня наглым образом швырнули, — обиженным тоном проговорила Шейма.

Я опустила ноги на пол и на цыпочках подошла к стеллажу, было, конечно же, страшно, но любопытство было сильнее. Опустилась на колени и заглянула под стеллаж.

— Доставай меня уже! Апчхи!

Из — под стеллажа вылетел клуб пыли прямо мне в лицо, и я тоже чикнула. Нос наполнился запахом сырости, тут срочно нужна влажная уборка. Хали явно не любила этим заниматься.

Я протянула руку под стеллаж и коснулась уголка кожаного переплёта.

Книга? Тут же схватила и потянула к себе.

За книгой потянулась паутина, увешанная пылью. Я стряхнула её ладонью и хотела положить книгу себе на колени. Но неожиданно увидела глаз. Настоящий глаз! Который смотрел на меня с обложки, его веки были частью кожаного переплёта, а сама глазница внимательно следила за мной вертикальным зрачком.

Я завизжала и отбросила книгу в сторону.

— Ну чего орёшь? Дура! — возмутилась книга и закатила свой единственный глаз.

— Простите, не видела раньше подобного. — Я снова опустилась на пол, но книгу в руки взять не рискнула.

— Давай знакомиться, — сказала Шейма, — открывай первую страницу, посмотрим, кто ты и чего стоишь.

Мне не хотелось ещё раз трогать странный предмет, однако Шейма на меня так укоризненно смотрела, что я снова потянула к ней руки. Рта нет, ушей тоже. Только глаз. А ещё ремешок, который закрывает страницы.

Я взяла книгу и, стараясь не выдавать испуга, открыла один ремешок, а затем второй. Книга распахнулась, и снова вверх поднялся клуб пыли.

— Апчхи! Залежалась я. Ну давай, листай.

Я послушно перелистнула страницу.

— Та — ак, понятно. Коткова Галина Алексеевна, — Шейма назвала моё имя, и я снова перелистнула страницу, — а вот это уже интересно…

Шейма не успела договорить, как домик залило ярким, ослепительным светом, и я зажмурилась.

— Не может быть, — прошептал Никс, который сидел рядом со мной.

Глава 7

Генерал Эйнар Фарелл

— Эйнар, долго еще мы будем искать эту девку? Или она не просто девка? — спросил Риан.

Риан — мой побратим, моя правая рука и тот, за кого я готов отдать свою жизнь, обычно он знает обо всех моих планах, но в данный момент я не могу объяснить ему причины своего поведения.

— Она мне нужна, — говорю кратко.

— Нужно возвращаться во дворец, — продолжает Риан, — осталось не так много времени, мы не можем тратить силы на поиски какой — то…

— Возвращайтесь, — прерываю я, — оставь мне пару воинов, а я прибуду через неделю.

— Я тебя не оставлю.

— Риан, мы воевали в Средиземье и у Северного Приграничья, ты думаешь, тут такая же опасность? — я усмехаюсь. — Ты же сам сказал, что она обычная девка.

Мы стоим у опушки леса и смотрим на дом старой ведьмы. Солнце уже склонилось за горизонт, и в домике зажёгся свет. И почему мне кажется, что с этой ведьмой всё не так просто? Я чувствую, что в этом доме что — то происходит. Но с виду обычная старуха, пахнет от неё мерзко, не то что от той юной девы в реке. Дева пахнет как свежий цветок, даже мой дракон утихает, когда она рядом.

Если бы не бездновы виверны, то я бы уже увёз её в своё поместье и сполна насладился её близостью.

— Судя по тому, что вторую ночь ты её ищешь, она для тебя важна, — говорит Риан, — все следы указали на этот дом. Скорее всего, она племянница старухи или внучка. Скрывается в доме. Я запросил разрешение на обыск, но пока не дали. Нет оснований.

— Я тоже думаю, что она там. Осталось только дождаться.

— Дождаться? — смеется побратим. — Ты хочешь устроить осаду для девчонки? Дождаться, пока выйдет сама?

— Нет, у меня есть основания полагать, что мы можем попасть в дом без ордера.

— Такое может быть только в исключительных случаях.

Я просто киваю. Сейчас не время вдаваться в подробности. Риан стоит рядом, заложив руки за спину, я вижу, что он нервничает. Нужно возвращаться во дворец, времени мало.

— Эйнар, я могу оставить тут пару лучших людей. Они присмотрят, а если надо, то и повод для задержания ведьмы найдут. А там и девицу твою выманим.

— Я сам.

— Объясни, в чём дело! — всегда уравновешенный и спокойный Риан явно на взводе. — Я твой побратим. Что в этой девке такого? Уже слухи ходят…

— А ты, Риан, не кисейная барышня, чтобы слухи слушать и передавать.

— Я твой побратим. Я дал клятву тебя защищать ценой своей жизни.

— Моей жизни ничего не угрожает. Воинам нужен отдых, собирай людей, и на рассвете отправляйтесь в путь.

Делаю несколько шагов вперёд, показывая, что хочу завершить этот разговор, и слышу, что за спиной говорит Риан:

— Очень сомневаюсь, что твоей жизни ничего не угрожает.

Не обращаю внимания и иду дальше. Наведаюсь к старухе ещё раз.

Вспышка света озаряет пространство вокруг.

Источник — дом старухи. Иначе быть не может. Бросаюсь вперёд.

Несколько секунд, и я распахиваю дверь, сорвав с хлипких петель, замок со звоном падает на крыльцо. Свет затухает, и я вижу раскрытую книгу, которая лежит на полу, а рядом чёрный кот, он прыгает в мою сторону и шипит.

— Где она? — От моего голоса дрожат стены.

Шумно вдыхаю, чувствую её запах, она тут точно была. Ещё секунду назад была. Шерстяной питомец продолжает шипеть, а книга захлопывается.

— Где она? — я повторяю, глядя в сапфировые глаза фамильяра.

— Вот и основание появилось, — рядом появляется Риан, — генерал Фарелл, по — моему, это очень похоже на всплеск запрещённой магии. Вам так не кажется?

— Именно так и есть. — Внимательно осматриваю комнату и переступаю порог.

В глубине комнаты мерцает жёлтый свет. Вначале я вижу силуэт. Ухмыляюсь. Попалась! Но вместо юной стройной девы появляется сгорбленная старуха, которая поправляет волосы, похожие на мочалку.

— Доброй ночи, генерал. Кхе — кхе, — кашляет старуха. — Вы и друга привели? Может, я вам на кофейной гуще погадаю? Такие молодые и бравые ребята точно хотят знать своё будущее.

— Где она?

— Где она? — хрипит старуха. — Сейчас кофеёк заварим и всё узнаем! И где она… где он…

Женщина шаркающей походкой идет к плите.

— Погадаем, — смеётся Риан, — идём Эйнар, будет весело.

Глава 8

Галя

Генерал Фаррел смотрел поверх моей головы, будто я недостойна взгляда. Он внимательно изучал помещение, искал меня, но не мог узнать под личиной старухи.

Я только чудом спаслась. После того как яркий свет озарил комнату, я не сразу поняла, что произошло. Вначале мои руки, а затем и тело окружило голубоватое мерцание. Никс и Шейма не успели ничего объяснить, как в дом ворвался генерал и ещё один мужчина.

Уже через мгновение я поняла, что мужчины меня не видят. Рванула к зеркалу. Отражения нет!

Дальше действовала на интуиции. Схватила платье и парик. Надела.

Всё, к чему я прикасалась, исчезало, но только небольшие предметы. Например, стул не исчез после моего касания. Успела нанести крем на щёки и ещё раз поправить парик, как встретилась взглядом с Фареллом.

Украдкой взглянула на своё отражение в зеркале — я снова стала видимой.

Мысль про гадание пришла неожиданно. Обычно мужчины таким не занимаются, особенно такие, как генерал Фарелл. Слишком серьёзный и смурной для таких развлечений, а вот его сопровождающий был в восторге от идеи.

Постоянно я говорю что — то не то. Вот кто меня за язык тянул?

Я убрала Шейму с пола и налила коту молока, а затем приступила к варке кофе под пристальные взгляды мужчин. Генерал представил своего друга как Риана.

— Давно тут живёте? — спросил Риан, когда я поставила перед ними кружку ароматного кофе.

— Давненько, — я чуть сильнее сгорбилась.

Риан так на меня смотрел, будто видит насквозь, а вот Фаррел, наоборот, скользил недовольным взглядом, а ещё странно принюхивался. Может, кофе вкусно пахнет? Я сварила ещё кружку и протянула Фареллу, не успела поставить на стол, как его взгляд зацепился за мои руки, слишком гладкие и светлые для старухи.

Тут же отдёрнула ладонь и заложила руки за спину.

— Выпейте кофе, загадывая вопрос, который вас волнует, — я старалась говорить таинственным голосом, а ещё хрипло и низко, — а затем вылейте остатки на блюдце и положите чашку набок.

— И ты скажешь мне ответ, ведьма? — Фарелл посмотрел мне в глаза, и в этот момент я подумала, что всё.

Он меня раскрыл! Но генерал продолжал сидеть на своём месте, только уголки его губ чуть приподнялись вверх. Я что — то сделала не так? Руки начали дрожать. Я опустилась на деревянную лавку напротив мужчин и сложила руки на коленях.

Ноги подкашивались, также почему — то очень сильно болели лодыжки. Прям выть хотелось. Пекло так, будто я обожглась, вот только сейчас даже посмотреть не могу.

— Скажу, генерал Фаррел, — мой голос предательски дрогнул.

— Пейте быстрее, дел невпроворот! — на стол прыгнул Никс и зашипел. — Пришли среди ночи, а теперь сидят и время тянут.

— Кыш! — Ррявкнул генерал, но Риан посмотрел на него с улыбкой и даже каким — то весельем.

— Ну зачем ты так, брат, мы пришли в дом без приглашения среди ночи. Давай примем гостеприимство госпожи Хали. За вас!

Риан наигранно поднял кружку, будто кубок, и сделал большой глоток.

А я вновь посмотрела на Фаррела, который сверлил меня взглядом. По спине пробежали мурашки, а во рту пересохло. Он точно что — то знает.

Давай уже пей скорее! Мне жарко в этом парике и ужасном платье, но генерал не торопился. Покрутил кружку в руке. Кажется, он может раздавить её щелчком пальцев.

— Госпожа Хали, — неожиданно официально обратился ко мне Фаррел, и я чуть сама не призналась, кто я, вот до такой степени мне стало страшно, — в вашем доме была зафиксирована вспышка магии, у меня есть основания полагать, что магия запрещённая. Вы знаете, какие последствия могут быть?

Знаю ли я какие последствия за использование запрещённой магии? Конечно, нет! Я вообще о магии не знаю ничего. Это проверка? Если так, то я её с треском провалила.

— Мы знаем о последствиях, — вступил в разговор Никс, — никто не применял тут запрещённую магию. У госпожи Хали зажглась искра, из — за этого и была вспышка.

— Искра, — повторила я, — зажглась. Да, искра зажглась.

Совершенно не понимаю, о чём речь.

— От искры такой вспышки не бывает, — Риан смотрел не на Никса, а на меня, — нам можете не рассказывать.

Мужчина подвинул ко мне блюдце с перевернутой чашечкой.

— Сами не ожидали, — сказал Никс, — загорелась так, что и я испугался. Уже думал, пожар, а нет… Просто искра. Госпожа Хали преклонных лет, в её возрасте такое редкость, поэтому, видимо, и вспышка была такая яркая.

— Покажите искру, — велел Риан, а Фарелл поморщился.

Не понимаю, о чём он говорит, осторожно тянусь рукой к лодыжке и растираю её. Печёт!

— Что показать? Простите, я старая, соображаю плохо, — говорю я, а затем хватаю кружку Риана. — Ой! Что я тут вижу!

— И что вы там видите? — уточняет интендант.

Мне самой интересно, что я там вижу. В основном это грязные разводы, но так говорить нельзя, нужно красиво, кружевными словами. Когда — то моя подопечная, Жанна Никифоровна, играла гадалку и мне об этом рассказывала. Я даже пару реплик запомнила.

— Вы понесли большую потерю, — говорю я загадочным голосом.

Помню, как Жанна Никифоровна рассказывала, что у гадалок есть такой приём. Если приходит женщина, то надо говорить про несчастную любовь, а мужчинам про потери. Потеря — это абстрактное понятие, сюда можно притянуть всё: от потери любимого до потери денег.

— Есть такое, — с усмешкой кивает Риан.

Я снова встречаюсь взглядом с генералом. Он пристально рассматривает моё лицо, надеюсь, что мой макияж не потёк. Вообще, когда он на меня так смотрит, я нервничаю и теряюсь. Совершенно забываю, что хотела сделать или сказать.

— Вы потеряли близкого? — спрашиваю я Риана.

Такой вывод я сделала из — за военной формы мужчин.

— Продолжай, — взгляд интенданта изменился, он чуть подался вперёд.

Неужели я так просто обманула двух прожжённых вояк? Очень сомневаюсь.

Глава 9

— Вы потеряли близкого, — повторяю я, — вижу, что произошло это недавно. Боль осталась. Вижу, что скоро вас ждёт важное событие. Повышение? Переезд?

Я ткнула пальцем в небо, пытаясь угадать.

— Очень слабые предположения для ведьмы, о которой ходит такая слава. — В глазах Риана блестят искорки.

— Я не предполагаю, а только говорю то, что вижу. Генерал, а вы будете пить кофе?

— Воздержусь, — Фарелл отодвигает от себя кружку, а затем встаёт, — вспышка магии была, мы обязаны обыскать дом.

— Обыскать? — Я поглядываю на Никса.

— Смотрите, обыскивайте, — кот лениво потягивается, — мы верные подданные империи, нам скрывать нечего.

Я ожидаю, что мужчины начнут переворачивать вверх дном дом, но нет. Генерал протягивает ладонь и выпускает несколько искр, которые, будто прыгая, распространяются по дома.

Красно — оранжевые, яркие искорки пляшут вокруг, касаясь мебели, пола и стен, вызывают лёгкое тёплое свечение. Медальон светится, становится прозрачной, затем снова проявляется.

Я наблюдаю за происходящим, раскрыв рот.

— Рот закрой, — шипит на меня Никс, — делай вид, будто ты уже такое видела.

Я натягиваю парик до бровей и чуть опускаю голову. Сложно не восхищаться такой красотой.

Мои щиколотки продолжает жечь огнём, я переминаюсь с ноги на ногу, надеясь, что боль утихнет.

— Я первый раз такое вижу, — говорю шепотом.

— Обычное поисковое заклинание, — фыркает Никс, — видел и поинтереснее.

— Не нарывайся, — прижимая кота к себе, отхожу в сторону, чтобы Фарелл проверил шкаф, который стоит за моей спиной, а тем временем Риан поднимает Шейму с пола.

— Что за книга?

— Семейная книга рецептов.

Отвечаю я, не задумываясь, и выхватываю книгу у мужчины из рук, а кот спрыгивает на стол и переворачивает кофе, которое не выпил генерал; горячий напиток разливается на столе и попадает на брюки Риана.

— Ах — ты, тварь шерстяная! — ругается Риан и чистит штаны магией. — Нет тут никого, Эйнар.

— Я так не думаю, — искорки исчезают, и Фарелл поворачивается ко мне. — Госпожа Хали, я даю вам последний шанс. Где вы её прячете, вижу, что не в доме.

— Кого её? — Прижимая книгу к груди, отступаю назад. — Я никого не прячу. Всё, что есть, перед вами, я на обыск согласие дала.

Нервно икаю. Синие глаза генерала прожигают насквозь.

— Идём, — Риан кладёт руку на плечо друга, — нам пора отправляться в дорогу. Тут никого нет, только ведьма и её кот.

— Я не просто кот, а фамильяр, — снова встревает Никс.

Несколько секунд Фарелл смотрит на меня, будто ждёт, когда я себя выдам, но я уже справилась со страхом и снова вошла в роль. Покряхтела, кашлянула и, прижимая книгу к груди, похромала в сторону двери. Мужчины уходят, но у меня остаётся ощущение, что это ненадолго, и как только я закрываю дверь, то Никс подбегает ко мне и говорит:

— Нужно снять маячки!

— Какие маячки? — не понимаю я.

— Всё тебе надо объяснять! — фыркает Никс. — Генерал поставил тут отслеживающие маячки. Открывай Шейму, будем искать, как их убрать.

Я кладу книгу на стол, она тут же оживает, открывает свой глаз, а я сажусь на лавку, сбрасываю парик, который неприятно колет голову, и приподнимаю подол юбки.

— Никс, а что это? — я смотрю на свои ноги.

На внутренней части ноги появились звёзды, на каждой ноге по одной. Тонкий контур, красно — оранжевого цвета. Кожа вокруг воспалена и по — прежнему печёт огнём. Будто кто — то оставил ожог.

— Ого! — Никс подбегает ко мне и внимательно рассматривает. — Сразу две искры.

— Что это значит? Какие искры?

— Это значит, лапушка моя, что в тебе зародилась магия. Мы видели, как ты исчезла, и, судя по всему, за это отвечает одна из искр. Вот интересно, что ты сможешь делать с помощью второй.

Шейма объяснила более подробно, чем Никс, и даже показала мне иллюстрации. В мире, в который я попала, есть магия, что уже для меня неудивительно, особенно после того, что делал в доме генерал. Магия измеряется искрами, они появляются на теле как отметины.

Обычно первая искра зажигается в подростковом возрасте. У некоторых только одна искра за всю жизнь, а у других — десятки. Искры могут давать магию, которая помогает в некоторых заклинаниях, а могут давать способности.

Похоже, что моя искра дала мне временную невидимость.

— Как узнать, для чего вторая искра? — спросила я.

— Только опытным путём, но вначале снимем маячки.

Я скинула неудобное платье Хали и расчесала волосы, они слиплись и запутались от парика, а затем подошла к окну, проверить, ушёл ли генерал со своим другом. Вдали, у леса, виднелись огни и слышалось ржанье лошадей. Видимо, они всё ещё там.

Вот чувствую, что этот мужчина просто так от меня не отстанет. Настойчивый!

Зашторила окно и повернулась к Никсу, который разлёгся на столе и чистил языком переднюю лапку.

— Нам нужно сделать так, чтобы генерал больше меня не искал.

— И как ты предлагаешь это сделать? — лениво поинтересовался кот.

— Шейма, покажи мне, как снять отслеживающие маячки, после будем думать, как меня спрятать или как сделать так, чтобы генерал потерял ко мне интерес.

Глава 10

На снятие маячков ушла вся ночь. Шейма и Никс показали мне, как это сделать.

— Очень странно, — сказал Никс, когда мы закончили, — генерал — сильный маг, а поставил маячки, как новичок. Что — то тут нечисто.

— Главное, что всё убрали. Теперь расскажи мне про искры и о том, как отвадить генерала.

Я жутко устала. Мы не только сняли маячки, но и сделали уборку. Хали явно не дружила с тряпкой и веником, а я в такой грязи жить не могу, поэтому пришлось немного убрать. К рассвету я упала без сил, положив рядом с собой Шейму, та рассказала мне про искры.

У сильных магов бывает десятки искр, первые появляются легко и быстро, они отвечают за несложные способности. Последующие искры заработать сложнее. Это болезненный процесс, который иногда занимает несколько дней.

После появления искр требуется долгий сон и еда, поэтому мы решили отдохнуть и продолжить утром. Спала я тревожно, несколько раз просыпалась и постоянно ворочалась. В доме по — прежнему было пыльно и грязно. Моей лёгкой уборки оказалось недостаточно.

Поэтому как только я проснулась, то сразу начала наводить порядок. Я перемыла полы, а ещё вытерла пыль. Дышать стало легче!

Затем собрала постельное бельёе и одежду Хали, собрала всё в деревянную кадку и пошла к реке. Постираю, за день всё высохнет, ну а потом займусь магией с Шеймой и Никсом.

Никс отказался идти со мной к реке, сказал, что солнце и вода плохо влияют на его шерсть, ну а я, наоборот, была рада.

Я, как городской житель, наслаждалась природой. Вокруг лес, сочная трава и умиротворяюще шумная река. Вначале в реке стирать было неудобно, быстро мерзли руки, но потом я удобно встала на один из камней, который выступал из воды, и через час вся одежда была уже постирана.

Я отжала вещи и сложила в кадку, поднялась, чтобы идти назад, но замерла. Передо мной стоял Риан, интендант генерала Фарелла.

— Я так и знал, что ты где — то поблизости, — сказал мужчина и усмехнулся. — Где ты пряталась ночью?

— Была дома, — я нервно сглотнула.

— Не врёшь, — Риан прищурился, будто проверял, говорю я правду или нет, — есть разговор.

— Генерал Фарелл тут? — Я поставила кадку на землю, хотела отступить назад, но почувствовала, что нога соскальзывает с камня, и осталась стоять на месте. Надеюсь, Риан не захочет избавиться от меня, потому что его взгляд выглядит совершенно не дружелюбным.

— Сколько тебе заплатить, чтобы ты оставила в покое генерала и уехала из этих земель?

— Заплатить?

— Я знаю таких девиц, как ты. Вокруг него всегда вьются желающие поживиться за его счёт. Так что давай сразу перейдём к делу. Я тебе плачу, и ты оставляешь его в покое.

— Не нужен мне ваш генерал! — Я наклоняюсь и хватаю кадку с бельём.

— Сколько? — Риан преграждает мне путь. — Назови цену. Соглашайся. Я всё равно от тебя избавлюсь.

— Что значит избавитесь?

— Вывезу силой. Сейчас я даю тебе шанс решить всё мирно.

— Хорошо, я уеду, — соглашаюсь я, — на закате я скажу вам сумму.

Делаю шаг вперёд, и Риан меня пропускает. Сама не знаю, зачем согласилась, но страшно стало, стою у края берега, а он так смотрит, будто готов скинуть меня в воду.

— Вечером ты уедешь, я дам тебе коня, если это требуется.

— Хорошо.

Быстро прохожу мимо мужчины. Коня он мне даст! И что мне с ним делать? Я обычная городская девушка, которая лошадей видела на картинках или в парке аттракционов. В дом я забежала так, будто за мной гнались.

Бросила кадку на пол и прижалась спиной к двери.

— Что за паника? — Никс лениво потянулся. — Опять виверны?

— Хуже! Риан, дружок генерала, застал у меня у реки, сказал, чтобы ночью я уехала отсюда подальше, даже денег предложил.

— Денег? — Никс заинтересованно посмотрел на меня. — А сколько денег?

— Он не назвал сумму.

— Ну так не интересно. Сумма — это самое главное.

— Я сказала, что назову сумму на закате, — поджимаю губы и виновато гляжу на Никса.

— О, горе! — Никс округляет глаза, которые и без того большие. — Только не говори, что решила нас бросить. Ты стала нам с Шеймой почти родной!

— Не паникуй, ужин я приготовлю. — Подхватываю мокрые вещи и снова иду на улицу, нужно их развесить. — Шейма, я вещи повешу, а ты давай ищи заклинания, которые могут меня спрятать! Потому что если не получится, то Риан приведёт лошадь, и я помашу вам ручкой.

— А лошадь зачем? — Никс крутится возле меня, пока я развешиваю бельё.

— Ну я так понимаю, в вашем мире это единственное средство передвижения.

— Если не считать порталы, — говорит Никс, — а ещё временные дыры и грани миров.

— Подожди, — я замираю с мокрой простыней в руках, — то есть ты хочешь сказать, что я смогу вернуться домой?

— Нуууу в теории, — Никс смотрит по сторонам, будто ищет повод сбежать.

— Для этого нужна искра?

— Нужна.

— А у Хали была именно такая искра?

— Ой! Мне срочно нужно ловить мышей! Или кого там ловят коты? Крыс?

Никс разворачивается и быстро бежит в дом.

Ну я его…! Точно пошёл Шейму подговаривать.

Глава 11

Очень хотелось догнать Никса, но бельё само себя не развесит. Я закинула на верёвку простынь и выровняла края. В пышном и длинном платье было непривычно заниматься домашними делами и неудобно, поэтому я чуть подвязала подол, чтобы не запутаться.

Взяла из деревянной кадки пододеяльник, стряхнула его и повернулась к верёвке.

— Генерал Фарелл, — я чуть в обморок не упала.

Устроили паломничество! Я прижала мокрую ткань к груди от неожиданности, но тут же поняла, что сделала это зря. Бросила пододеяльник в сторону и побежала со всех ног.

Звериный рык эхом раздался по лесу. Только зверей мне тут не хватало! Или это рычит Фаррел? Оглядываюсь через плечо и вижу, как мужчина идёт за мной спокойным, уверенным шагом.

— Стой!

Я спотыкаюсь, босой бежать по пересечённой местности сложно. Да и куда бежать? Он мужчина, а ещё и оборотень. Он явно сильнее меня.

— Пожалуйста, оставьте меня в покое, — выставляю руки в защитной позе, — генерал Фарелл.

— Стой, — рычит мужчина, — остановись, так ты ещё больше злишь моего зверя.

Мозг отказывается соображать и рационально мыслить, поэтому я разворачиваюсь и снова начинаю бежать, но, путаясь в подоле платья, падаю.

— Неугомонная, девчонка! Стой!

Опираясь на руки, хочу сесть, но тут Фарелл опускается на колено и хватает меня за ногу.

— Что это? — Он смотрит на мою отметку на ноге, а затем на меня.

— Искра, — я нервно сглатываю и хочу забрать ногу из цепкой хватки мужчины.

— Откуда у тебя искра?

Вторую ногу мне удалось спрятать в траве, пока он не заметил, что и там есть искра, но надеюсь, и не станет проверять.

— Недавно появилась. — Я снова дёрнула ногу, но мужчина схватил её ещё крепче, потом скользнул взглядом до колена.

У меня вспыхнули щёки, и я подалась вперёд, чтобы одёрнуть юбку.

— Генерал Фарелл, вы переходите все границы!

— Я устал за тобой бегать, — мужчина смотрит мне в глаза, но при этом не отпускает ступню, — ты поедешь со мной, а с твоей искрой мы разберёмся позже.

— Никуда я не поеду.

— Я не спрашиваю.

Мужчина отпускает мою ногу, и я хочу встать, но не успеваю.

Этот иномирный варвар хватает меня за талию и перекидывает через плечо.

— Ты со всеми женщинами ведёшь себя как дикарь? — кричу я.

— Только с особо строптивыми.

— У-у-у! Ненавижу.

— Я тебя отведу к своим людям, и тебя посадят в карету, через сутки будешь у меня в поместье.

— Не поеду!

— Поедешь. — Мужчина ставит меня на ноги и прижимает за талию к себе. — Наличие у тебя магии — это плюс. Я помогу тебе развить силы.

— Чтобы я ночью тебя прибила?

— А ты думаешь, это возможно? — генерал ухмыляется, и его зрачки становятся вертикальными.

Сильные руки Фаррела крепко держат меня в своих объятьях, я упираюсь ладонями в его грудь, чтобы хоть немного сохранить дистанцию и не чувствовать жара его тела. Ладонь генерала скользит по моей спине вверх, заставляя меня придвинуться ближе.

— Вы слишком самоуверенны, генерал, раз думаете, что любая девушка мечтает поехать с вами.

— Мечтает. Стать моей любовницей — большая честь, тем более для безродной девушки. У тебя будет всё: наряды, жильё и содержание.

— Я вам не какая-то там девка продажная!

— А кто говорил о продажности? Я считаю своим долгом обеспечить женщину, с которой делю постель.

— Постель? — Я вспыхиваю и начинаю бить его кулаками в грудь. — Ах ты!

— Ты очень мило смущаешься, должен заметить, что это заводит меня ещё сильнее. Только не убегай, а то я уже готов сорвать твоё платье прямо тут. Я хищник, и твой побег — для меня призыв к игре.

Фарелл склоняется к моему уху. Он меня нюхает?

Ноги чуть слабеют от такой близости, но я упорно пытаюсь совладать с собой.

— Даже если вы заберёте меня силой, то я сбегу. Я не из тех девушек, которые мечтают найти себе богатого покровителя и жить за его счёт.

— Не вижу ничего предосудительного в том, чтобы юная особа жила за мой счёт. — Мужчина берёт меня пальцем за подбородок и чуть поднимает голову вверх.

Не видит он предосудительного! А вот я вижу! И хочу треснуть его как следует чем-то тяжелым. Жаль, под рукой ничего нет. Я только попала в этот мир и ещё верю, что смогу вернуться обратно домой, а вот Фарелл этот план испортит.

Даже если я не смогу вернуться, то предпочту жить в лесу с наглым котом и странной книгой, а не быть наложницей.

Пока мысли крутились в моей голове, а я хотела подобрать наиболее гадкие слова в адрес генерала, мужчина времени не терял. Его рука переместилась на мой затылок и властно придвинула меня к нему.

Я не успела и пикнуть, как губы генерала накрыли мои.

Уверенно и сильно он ласкал мои губы, пока я пыталась прийти в себя от такой неожиданности. Опомнилась и приготовилась со всей силы наступить ему на ногу, когда генерал оторвался от моих губ и хрипло прошептал.

— Я увезу тебя прямо сейчас.

Горячие губы снова накрыли мои. Я ахнула от возмущения и снова не успела ничего сказать, потому что язык генерала проворно проник в мой рот и коснулся кончиком моего языка. По телу пробежала приятная дрожь, и я невольно прикрыла глаза.

Но только на мгновение! Опомнилась и с силой прикусила язык наглого генерала, который думает, что ему позволено всё. Как бы не так. Девушки с Земли просто так не сдаются.

Глава 12

Со всей силы сомкнула челюсти, но, к сожалению, Фарелл снова оказался быстрее. Не успела его укусить, очень жаль.

— Кусаешься. — Глаза мужчины озорно блестят. — Мне нравится твоя строптивость, ты не похожа на местных женщин.

— Отпусти! Я тебе не девка какая-то, которую можно зажать в углу.

Мужчина только громко хохотнул, похоже, его забавляет моё поведение. Затем он снова закинул меня на плечо, и я возмущенно закричала.

— Да ты не пробиваемый! — закричала я. — Поставь меня на землю, дикарь, варвар!

Генерал шёл быстрым и уверенным шагом, пока я не услышала гомон мужских голосов. Тогда Фарелл остановился и поставил меня на ноги.

— За девчонку отвечаете своей головой, — сказал генерал, пока я боролась с головокружением от смены положения и поправила растрепавшиеся волосы. — Найдите ей карету и везите в мой замок. Глаз не сводить, ни на минуту не отпускать. Ясно?

— Ясно, генерал, — кивнул грузный мужчина с пышными усами.

— Будет сделано, — произнёс бугай, который стоял справа от меня.

Я хотела возмутиться, но заметила, что вокруг ещё с десяток мужчин. Я с одним справиться не могла, а тут вообще без вариантов.

— Генерал Фарелл, вы уверены, что стоит тратить на это время? — неожиданно появился Риан. — Мы и так задержались, время идёт на часы. Нас ждёт император.

— Так чего ты ждёшь? Отправляемся, — сказал генерал, а затем взял меня за предплечье и притянул к себе. — Только попробуй сбежать. Я тебя найду.

— Если я сбегу, то ты меня уже не найдёшь. — Я откинула назад пряди волос, которые упали на лоб.

— Связать, — бросил генерал, развернулся и пошёл в сторону.

Меня связали моментально, я даже пикнуть не успела. Я стала пленницей мужчины, который считает что ему всё дозволено. Когда солнце склонилось к закату, я осталась одна с двумя охранниками и Рианом, тот бросал в мою сторону недовольные взгляды. Вскоре к нам присоединился ещё один мужчина, он на старой кляче, которая была запряжена повозкой.

Скрипучие колёса, стог сена. А мне обещали карету, наверное, и вместо поместья окажется лачуга.

— Что это? — спросил Риан. — Вы на этой повозке неделю её везти будете. Ищите карету!

— Так где найти? — развёл руками мужчина. — Тут вокруг одни деревеньки, народ бедный, вот только повозку и нашёл.

— А лошади получше не было?

— Всё что было, — грустно сообщил мужчина.

— Грузи её, — рявкнул Риан, — я догоню генерала, чтобы привезли её в поместье и без фокусов.

Мужчина грозно глянул в мою сторону, я до последнего надеялась, что смогу с ним поговорить, но не удалось. Он обещал, что поможет мне сбежать, говорил, что моё присутствие ему мешает. Но в итоге Риан просто сел на лошадь и ускакал, оставив меня с тремя вояками.

Один из мужчин поднял меня с земли и, держа за предплечье, потащил к повозке.

— Дорога длинная, чтобы мы тебя не слышали, а иначе…

— Помягче с ней, — крикнул усатый, взбираясь на свою лошадь, — а то генерал нам уши за неё оторвёт, сразу видно, что девка ему сильно нужна.

— Не знаю для чего. — Грузный мужчина толкнул меня в повозку, и я упала прямо лицом в сено. — Худая, страшная. Не в моём вкусе.

— Не наше дело, Брут. Нам надо её доставить в целости и сохранности. Давай быстрее, скоро закат, а тут полно виверн. Не люблю виверн.

Мужчина громко сплюнул и откашлялся, а я перевернулась на бок.

Я слышала ржание лошадей, а ещё ругательства мужчин. Похоже, что они собирают вещи и спорят, кто поедет со мной на повозке. В итоге решили ехать по очереди.

Я к тому моменту пыталась сползти с повозки, и мне почти удалось, но оказалось, они подняли заднюю часть кузова. Неудивительно. Мне связали руки и ноги, и я могу перемещаться только как гусеница, но в то же время я могу упасть, а за это, как я понимаю, генерал Фарелл оторвёт им голову.

Ну что его так повернуло на мне?

Я уже была готова сдаться… Ну как сдаться? Продержусь до ближайшей остановки, а там найду способ сбежать. Но на моё счастье появился Никс. Я была готова завопить от радости.

— Никс, помоги, — я начала брыкаться.

— Тише, — шикнул кот и спрыгнул с бортика в повозку, — не вертись ты. Времени мало.

Я лежала на боку, и Никс подошёл со спины, я почувствовала острые зубки у своих запястий, и через несколько секунд мои руки стали свободны. Осторожно выглянула.

Мужчины уже готовы в дорогу. Первые поскакали вперёд на резвых лошадях. А усатый, который остался управлять повозкой, стеганул клячу, и повозка медленно покатилась.

— Быстрее, — шепнул кот.

Я села и быстро развязала ноги, тем временем Никс откинул бортик повозки, и я медленно поползла к краю. Удалось аккуратно спуститься на землю, и, как только мои ноги коснулись твёрдой поверхности, то я тут же припустила в лес со всех ног. Бежала так быстро как только могла, очередной раз пожалела, что я так плохо развита физически.

В этом мире не соскучишься, постоянно приходится убегать.

— Беги за мной, — крикнул Никс, — у нас мало времени, — мы с Шеймой нашли заклинание, которое укроет тебя от генерала.

Глава 13

— Шейма, открывай скорее, — крикнул Никс, как только мы переступили порог дома. — Галя, времени мало, поэтому всё делаем быстро. Воины генерала сегодня были уставшие и явно не хотели выполнять приказы своего начальника, но не посмели ослушаться. Сейчас они обнаружат, что тебя нет, и тогда примутся искать.

— Надеюсь, что схватятся не сразу, — сказала я и подошла к Шейме, которая лежала на столе и перелистывала свои страницы.

— Я уже всё нашла, — сообщила Шейма и открыла свои страницы на развороте со списком незнакомых мне названий, — собирай все ингредиенты по списку, всё стоит на полке слева от тебя, а Никс пока расскажет тебе, как зажечь искру, чтобы она дала тебе магию.

— Магию? — переспросила я и прочитала первое название.

Оно звучало как Оцилотус Фагнус. Я подошла к стеллажу и и стала быстро читать надписи на баночках. Нужная баночка нашлась быстро, она была небольшого размера, а внутри лежало что-то, напоминающее засохшие корешки, от них пахло мятой и свежестью.

— Одна искра у тебя для кратковременной невидимости, — начал объяснять кот и запрыгнул на стол. Устроившись рядом с Шеймой, он продолжил: — Вторая искра пока пустая, но она может стать резервом для магии, которую ты сможешь потом использовать. Понятно?

Я кивнула, хоть и ничего не поняла. Но в этом мире я вообще мало что понимаю, я только учусь, поэтому буду просто слушать кота и говорящую книгу, как бы это странно не выглядело со стороны.

Я нашла второй и третий ингредиент по списку Шеймы, а тем временем Никс снова продолжал:

— Чтобы напитать искру магией, тебе нужны эмоции, сильные эмоции. Это может быть ярость или, наоборот, счастье.

— Или страх, — добавила Шейма.

— Хорошо, я постараюсь. — Я выставила баночки в ровный ряд. — Что делать дальше?

— Сейчас самое сложное, — сказала Шейма, — ты будешь одновременно питать свою искру страхом и делать зелье. Когда ты закончишь, то должна разлить его вокруг дома. Важно сделать замкнутую линию, тогда мы добьёмся нужного нам результата.

— А какой результат мы хотим?

— Мы скроем дом от взглядов драконов. Скрыть от всех не получится, да и нельзя это делать, но время мы выиграем.

Дальше я под чётким командованием Никса и Шеймы смешала все ингредиенты в котелке и поставила его на огонь. В это же время я пыталась напитать магией искру. Вначале я даже не поняла, что нужно делать, но решила положиться на интуицию, и у меня получилось, правда, не сразу.

Вначале и я попыталась мысленно представить, где находится искра у меня на ноге, а затем представила, что контуры узора становятся ярче. Это оказалось сложнее, чем можно подумать, особенно когда в этот момент отмеряешь ингредиенты для зелья.

Когда я наконец-то почувствовала тепло в области свободной искры, то постаралась весь страх, от которого меня трясло и ноги подгибались в коленях, мысленно направить в искру.

Мне было очень страшно от мысли, что генерал найдёт меня. Мужчина был настроен решительно, и я уверена, что второго шанса на побег у меня уже не будет, поэтому сейчас я должна приложить все усилия, чтобы скрыться от него.

Когда солнце уже почти коснулось горизонта, и на небе появились первые звёзды, я вышла на улицу с котелком, наполненным дымящейся жидкостью.

— А теперь, — сказал Никс, — разливай зелье вокруг двора, старайся делать это тонкой струйкой, так, чтобы хватило сделать замкнутую линию.

— А магия?

— Это будет в конце. Поспеши, а то виверны скоро проснутся, и в этот момент лучше сидеть в доме.

Я вздрогнула от упоминания крылатых ящеров и начала выливать зелье тонкой струйкой, запах был отвратительный, нечто среднее между болотной тиной и грязными носками, но я стойко продолжала делать то, что сказали.

А ещё не забывала напитывать искру, нога горела, однако меня наполняла странная сила, будто я была отдохнувшей и бодрой, хотя уже был поздний вечер.

Что ещё было странно, так это то, что страх ушёл, осталось безразличие.

Это и помогло чётко следовать инструкциям Никса. Когда круг замкнулся, я опустилась на колени у линии и посмотрела на кота:

— Что теперь?

— Чувствуешь, что ты наполнена магией?

— Кажется, да. Всё тело будто переполняют силы, хочется бежать, прыгать и танцевать.

— Вот последнего точно не надо! Теперь положи ладонь на линию и сконцентрируйся, представь, что магические потоки от искры проходят через твоё тело и наполняют зелье силой. Да поспеши, а то у нас гости.

Я подняла взгляд и увидела, как из леса выехала скрипучая повозка.

Руки дрожали, но я послушно положила ладонь на линию. Я должна это сделать!

Глава 14

Дыхание перехватило и я почувствовала, как через моё тело пошло тепло, оно будто горячими струями устремилось из области ног к рукам. Я еле сдержалась, чтобы не закричать. Стиснула зубы и зажмурилась.

Мою ладонь обжигала магия, а тело вибрировало. Я приоткрыла глаза и увидела, как линия, которую я начертила зельем, начинает мерцать.

Повозка выехала из леса и скрылась за холмом. Несколько минут, и она будет у дома. Я сильнее прижалась к земле, не отрывая руку от линии. Если сейчас повозка вынырнет из-за холма, то я буду в прямой видимости, и меня заметят. Магия продолжала струиться через моё тело, я еле держалась, чтобы не упасть от усталости.

— Держись, Галюсик, — мурчал рядом Никс, — для первого раза это много магии, я знаю, но ты обязательно справишься. У тебя всё получится.

— Я больше не могу, — прошептала одними губами и снова подняла взгляд. Повозки не видно.

Ещё несколько метров, и круг замкнётся.

— Когда линия замкнётся, — продолжал Никс, то дом будет скрыт от глаз драконов. Они просто не будут его видеть, но этот эффект временный.

Меня бросало то в жар, то в холод, кости ломило, и я тихо застонала. Как только магический круг замкнулся, то я упала на спину, раскинув руки и ноги звездой. Попыталась отдышаться.

— Никс, скажи, что я смогла. Скажи, что у меня получилось.

— Получилось, сама посмотри.

Я повернула голову набок, потому что только это и могла сделать. Сил встать совершенно не было.

Повозка со старой клячей вынырнула из-за холма. Мужчина, тот самый, который меня закинул в кузов повозки, смотрел прямо на дом, даже скорее сквозь дом. Я видела непонимание в его глазах. Наверное, пока ехал, то видел дом, а тут он исчез.

— Получилось, — прошептала я, — он, правда, нас не видит?

— Не видит и не слышит, — радостно сообщил кот. — Ну а теперь пора и ужин готовить!

— Какой ужин, я пошевелиться не могу.

Никс убежал в дом, а я смогла сесть и продолжала следить за драконом. Он и правда не видит меня. Мужчина покрутился на поляне перед домом, а затем развернул повозку. Достанется ему от генерала Фарелла, но это уже не мои проблемы, пусть сам с этим разбирается.

Самое главное, что я смогла сбежать. Нужно только узнать подробности, как покинуть дом, и как долго будет действовать защита от драконов.

В дом я смогла зайти только через полчаса, когда ноги немного отошли пробежки, всё тело болело так, будто я пробежала несколько километров.

— Пора ужинать, — Никс укоризненно посмотрел на меня, когда я только вошла в дом.

— Мы сегодня на диете. — Я направилась в сторону кровати.

— Нельзя на диете, — завопил Никс, — ты потратила энергию. Откуда ты думаешь она восстанавливается? Тебе нужна еда!

— А ещё сон, — я уже представила, как уткнусь носом в подушку и буду видеть сны.

— Вначале еда, а потом сон, — возмутился Никс, — тем более постель не застелена, бельё, которое ты постирала, всё ещё на улице.

— Только не это! — я застонала и опустилась на стул. — А нет такой магии, чтобы кровать сама застелилась?

— Есть, это называется бытовая магия, — сказала Шейма, которая лежала на столе, — перекуси, отдохни, и я тебе всё расскажу, но пользоваться магией сегодня уже нельзя.

Тут любопытство уже взяло верх, конечно, я хочу научиться бытовой магии. Исчезать — это интересно, однако гораздо полезнее прибрать дом или сменить постельное бельё на чистое. Я приготовила простой ужин из того, что нашла в запасах Хали. Тут было вяленое мясо и сыр. Ещё я отварила картофель и сделала омлет.

— Еды хватит на пару дней, — заключила я, наблюдая, с каким аппетитом поглощает Никс мясо.

— Значит, нужно сделать запасы.

— А что у нас с деньгами?

— У Хали был запас, но небольшой. Нам надо заработать денег.

— Как будем это делать? — спросила я, отставляя тарелку.

Силы восстанавливались быстро. Я даже удивилась. Когда я помыла посуду и застелила постель, то уже чувствовала себя гораздо лучше.

— Удивительно, Никс, я чувствую себя отлично, хотя только что думала, что буду лежать на поляне у дома до рассвета. Как обычная еда могла меня так восстановить?

— Это не обычная усталость, — объяснял Никс, — а расход магии, его восстановить не так сложно. Во всяком случае пока у тебя одна искра.

— Дальше будет сложнее?

— Да, чем больше искр, тем дольше восстановление, но и магии больше. Если бы у тебя было двадцать искр или хотя бы десять, то защиту ты сделала бы одной левой.

Когда я устроилась на удобной и теперь чистой постели, а Никс свернулся на подушке и уснул, Шейма же начала мне показывать заклинания по бытовой магии. И в этот момент я поймала себя на мысли, что не сильно спешу возвращаться в свой мир. Тут столько всего можно изучить и узнать. Жанна Никифоровна без меня точно справится.

Глава 15

Я беседовала с Шеймой до поздней ночи и потом уснула вместе с ней на кровати. Утром проснулась воодушевлённая и с желанием учиться. Пока Шейма рассказывала мне основы бытовой магии, я приготовила завтрак и сделала лёгкую уборку.

После завтрака Никс сказал, что нужно приняться за работу, чтобы достать денег на еду и магические ингредиенты. Я разобрала нашу корзинку с покупками, которая ждала меня уже второй день.

Тут были сушёные травы, коренья, а ещё кристаллы бело-молочного цвета.

Я взяла один минерал и внимательно его рассмотрела. Почти прозрачный, с редкими вкраплениями молочного цвета, размером с мой палец.

— Что это Никс?

— Это аметист. — Никс запрыгнул на стол и потёрся о мою руку, кажется, мы начинаем привыкать друг к другу. — А в корзине ещё празиолит и горный хрусталь. Минералы добывают в шахтах недалеко от деревни, в которую мы ходили. Хали напитывала их магией и заклинаниями. Попробуй, чтобы ты тоже так сделала. Такие магические кристаллы можно выгодно продать.

— Какими заклинаниями их можно наполнить? — Я выложила кристаллы перед собой, каждый из минералов был упакован в грубую бумагу желтоватого цвета, упаковку я сложила обратно в корзину.

— Много заклинаний, — задумчиво проговорил Никс, — но для нас интересны те, которые будут покупать. Например, в пекарне работает миссис Норелл, прекрасная женщина, — Никс замурлыкал, — она печёт невероятные пироги с бараниной, но, к сожалению, у миссис Норелл больные суставы, и она мучается от боли в руках. Хали делала ей кристаллы для снятия боли.

— Это невероятно! И я так смогу?

— У тебя сильная искра, я думаю, у тебя получится, — продолжил Никс. — Ещё нам нужно сделать кристалл для мистера Хикса, это местный часовщик. У него плохое зрение, и кристалл помогает ему лучше видеть.

— Я так понимаю, что действие у них временное?

— Да, ты напитываешь их магией и заклинанием, но когда магия заканчивается в минерале, то его нужно менять или заряжать по новой. Приступаем?

Мы сразу приступили к работе. Никс сказал, чтобы я выбрала один из кристаллов, а Шейма мне начала диктовать заклинание. Шейма объяснила, что сила заклинания содержится в словах. Главное — правильно произнести.

Нужно произносить слова с определённой последовательностью и стараться верно выговаривать каждый звук. Вначале мы просто потренировались; когда у меня уже стало получаться, то приступили к тому, чтобы наполнить кристалл магией.

Я положила один кристалл перед собой и коснулась его кончиками пальцев. Шейма сказала, что мне нужно сконцентрироваться и смотреть на минерал. Стараться ни о чём не думать и не обращать внимания на посторонние звуки. Эта часть оказалась самой сложной.

Никогда не думала, что мне тяжело сконцентрироваться, постоянно хотелось на что-то отвлечься, взглянуть в окно или посмотреть на то, что делает Никс, а этот пушистый разбойник, как назло, постоянно чем-то шуршал и издавал разные звуки.

Наконец-то, мне удалось сконцентрироваться. Я почувствовала, как моя искра начала гореть огнём, и из неё устремился поток магии. Он приятным теплом поднимался по моему телу. Я даже прикрыла глаза, стараясь прочувствовать этот тёплый, похожий на растопленный мёд поток.

Магия добралась до кончиков пальцев и вырвалась наружу. Кристалл засиял бело-голубым цветом, тем временем Шейма диктовала мне заклинание. Я старалась не отводить взгляда от кристалла и повторять каждое слово, которое произносит мне книга.

Когда я сказала последнее слово в заклинании, то кристалл ярко вспыхнул. Поток моей магии остановился. Я почувствовала в теле приятную лёгкость, взяла в руки кристалл, приподняла его и посмотрела на свет, бело-молочный оттенок сменился бело-голубым, кристалл сиял и мерцал. Точно! Теперь он стал магическим, а не обычным минералом.

— Никс, Шейма, кажется, у нас получилось.

— Конечно, получилось. — Никс запрыгнул на стол возле меня и вальяжно прошёлся, в воздух поднялись клоки шерсти, надо не забыть его вычесать. — Я даже никогда не сомневался в тебе. Теперь давай закончим с остальными кристаллами и завтра сходим в деревню, чтобы сделать запас денег и еды.

— Но как я выйду из дома? Генерал ищет меня или старушку Хали. Как только я выйду, то меня схватят.

— А для этого я нашла ещё одно заклинание, — откликнулась Шейма. Мы изменим твою внешность, генерал и его люди ни за что тебя не узнают.

Глава 16

— А мне нравится, — я покрутилась у зеркала, рассматривая своё отражение. Никс с Шеймой помогли сделать мне зелье, меняющее внешность.

Теперь я выглядела как женщина средних лет. Мы даже были с ней чем-то отдалённо похожи, например, разрез глаз и форма носа, а вот губы стали пухлее, и изменился овал лица, стал более круглым. Волосы стали короче и темнее.

Я теперь стала жгучей брюнеткой. Мне нравилось, как это выглядит. Я ещё раз крутанулась вокруг зеркала и внимательно рассмотрела своё платье. Мне удалось найти ещё один наряд в шкафу Хали.

Шейма показала мне простые приёмы бытовой магии, с помощью которых я смогла отремонтировать и почистить платье. В моём мире такое не носят, но здесь это достаточно модный фасон. Белая блузка и свободная юбка-солнце с высокой талией, глубокого зелёного цвета.

Также я нашла сапожки, они были изрядно стоптаны, но опять же с помощью бытовой магии мне удалось их починить. Шейма сказала, что навыков магии у меня ещё нет, поэтому эффект будет временный, но если я буду каждый день тренироваться, то у меня обязательно будет получаться всё лучше и лучше, а эффект будет сохраняться гораздо дольше.

Тёмные волосы пришлось спрятать под косынкой, Никс объяснил, что в этом мире женщины в возрасте покрывают голову. А я даже не обратила на это внимания, когда мы были в городе. Молодые девушки могут не покрывать голову, но женщинам такое запрещено.

— Мы специально выбрали такой возраст, — объяснил Никс, — тебе не надо притворяться старой, но в то же время генерала ты не заинтересуешь.

— Надеюсь, только генерал в этом мире такой навязчивый. — Я накинула на плечи платок и взяла корзинку. — Никс, он меня точно не узнает?

— Посмотри на себя, ты выглядишь совершенно иначе.

— Я тоже так думаю, — подхватила Шейма.

— Ну не знаю, — я сомневалась. — Он же дракон. Может как-то, не знаю, унюхать меня, что ли? Я видела, правда, меня будто бы нюхал или мне показалось? Я, наверное, совсем с ума схожу в этом мире.

— Хммм, нет, Галя тебе не показалось, — задумчиво проговорил Никс, — хорошо, что ты об этом вспомнила, погоди.

Кот быстро пробежал по комнате, нырнул за стеллаж с книгами. Долго копошился, из-под стеллажа летели какие-то фантики, клубы пыли. Странно, я думала, что всё там убрала!

Затем кот вынырнул из-под стеллажа с паутиной на морде, а в зубах, он тащил какую-то блестящую вещицу. Я наклонилась и взяла серебряный кулон. Круглый, гладкий, цепочка тонкая, самая простая. На первый взгляд, обычное дешёвое украшение.

— Мне это надеть? — уточнила я.

— Да. Апчхи.

— Будь здоров. — Я отставила корзинку и надела цепочку через голову.

— Это осталось от Хали, — сказал Никс, — она пару раз драконам дорогу перешла и так скрывала свой запах.

Через лес я шла смелее, чем в прошлый раз. Никс бежал со мной рядом, потому что корзинка была заполнена кристаллами. В город мы пришли ближе к полудню, поэтому было довольно жарко. Улицы небольшого городка казались пустынными и даже нежилыми.

Я зашла в места, где нужно оставить кристаллы, представилась помощницей Хали. Думала, возникнут вопросы, но похоже, что моим покупателям было безразлично, кто приносит кристаллы. Главное, что принесли.

Часовщик дал мне мешочек денег, а булочница — пакет со свежей сдобой. Когда я закончила разносить кристаллы, то очень устала, ещё заметила, что мои сапожки снова прохудились, видимо, магия действовала меньше, чем я рассчитывала.

Мы зашли с Никсом в пару торговых лавок и купили домой овощи, мясо и ещё некоторые мелочи для дома. Корзинка оказалась очень тяжёлой, и у самого выхода из города я остановилась, чтобы отдохнуть.

— Может, часть съедим? — Никс сел у корзинки, посмотрел на мясо и облизнулся. — Тогда тебе будет легче нести.

— Нет, Никс, мы не будем сейчас есть, а иначе мне придётся нести и тебя, и корзинку, потому что ты наешься и не сможешь идти.

— А потом она сбежала! Просто ускользнула из-под носа. — Дверь одного из зданий резко распахнулась, и на пороге я увидела того самого мужчину, который вёз меня в повозке. Тут же хотела рвануть с места, но вспомнила, что сейчас выгляжу иначе, а вот Никс быстро сообразил и нырнул в кусты.

Женщина с чёрным котом может вызвать подозрения.

— И ты её не нашёл, — рядом с воякой генерала появился ещё один мужчина.

— Каждый дюйм обыскал этой бездновой поляны! Да заберёт меня Ярхорг*, если я упустил там какие-то следы.

Ярхорг* — один из божеств этого мира. Бог подземелья и войны.

— Ты не мог упустить, — подхватил второй, я знаю что ты один из лучших следопытов, но и она внучка ведьмы или племянница. Они точно в родстве. Старуха Хали нелюдима и не стала бы принимать в своём доме посторонних.

— Ничего, я устроил сегодня в обед засаду, пришлось попотеть. Сутки искал нужные маячки, но как только она появится рядом с домом, то я тут же получу сигнал и схвачу её. Так! Запасы еды взял, ну всё! Спасибо, брат, за гостеприимство, пойду ловить беглянку, а то генерал Фаррел сотрёт меня в порошок.

Я подхватила корзинку и побрела в сторону леса. Срочно нужно придумать, как попасть в дом!

— Ты слышала? Ты слышала? — Никс догнал меня, как только я зашла в лес.

— Слышала, Никс, что же нам делать? Как попасть домой?

Глава 17


— Первым проберусь в дом я. И с Шеймой подумаем, как сделать так, чтобы ты прошла незаметно. — Никс бодро бежал впереди меня.

— Звучит отлично, вот только скоро стемнеет, а в лесу виверны. И где мне прятаться?

— Да, об этом я не подумал, — Никс остановился и посмотрел на меня, — постараемся успеть до темноты.

— Звучит оптимистично. — Я перевесила корзинку с левой руки на правую.

Хорошо, что мы взяли большой запас еды, вот только чувствую, что домой я его не донесу.

— Никс, как думаешь, что сделает солдат, если поймёт, что маячки сняли?

— Я больше боюсь того, что сделает генерал, когда узнает, что ты сбежала.

— Может, он уже обо мне забыл, — я пожала плечами, — может, это был импульсивный поступок, сейчас приедет в своё поместье, а там его явно кто-то ждёт. Отвлечётся и забудет.

— Нет, Галя, он дракон, а у них всё не так, как у людей. Вот как вобьют себе что-то в голову, то всё! Хоть прячься! Ты его добыча, и я вообще удивлен, что он сам не забрал тебя.

— Его ждал император, как я слышала.

— Император… — пробурчал Никс, — он ещё и приближённый к императору. Не нравится мне это.

Кот бежал впереди меня и возмущался, а я снова перевесила тяжёлую корзинку с руки на руку и замедлила шаг. Погорячилась я с покупкой овощей, но жить на хлебе и сыре не для моего желудка.

Моё внимание привлёк лист бумаги, который был прибит к дереву двумя гвоздями, край листа завернулся, и я не сразу смогла рассмотреть, что там нарисовано. Отвернула край и увидела чёрно-белый портрет молодого мужчины. Прищуренный, хитрый взгляд. Взъерошенные волосы, которые падают на лицо, острый подбородок и тонкие поджатые губы.

“Опасный преступник. Разыскивается!”

Чуть ниже написана сумма награды за поимку, но надпись была стёрта, и я только смогла разобрать, что там указано много нулей.

— Ты чего отстала?

Ко мне подбежал Никс.

— Да так.

Я сорвала плакат и положила к себе в корзинку.

— Что нашла?

— Розыск преступника. — Мы прошли несколько шагов, и я заметила, что и на другом дереве висит такой плакат.

— Странное место для объявлений.

— Почему странное, — не понял Никс, — тут многие ходят. Посмотри сама, дорога протоптана и свежие следы от колёс повозки видны.

Я опустила взгляд, и правда. Я на такие вещи даже не обращаю внимания. Неудивительно, ведь я обычный городской житель.

— Ну всё, Галюсь, — Никс остановился, — прячься вот за теми кустами жимолости, сразу за деревьями кончается лес. Я кабанчиком метнусь в дом, а ты жди.

— А что если тебя поймают?

— Не поймают! Он же не будет ставить маячки на животных, а иначе каждый заяц его будет тревожить.

— А тут много зайцев?

— Достаточно.

Кот рванул вперёд, а я попыталась вспомнить, как выглядит жимолость. Пышный куст, сине-фиолетовые вытянутые ягодки. Нашла! Ушла с дороги и опустилась на траву, стянула сапожки, на которые явно перестала действовать бытовая магия, и развела руками ноги. Надеюсь, у Никса и Шеймы получится.

Никс вернулся, когда уже начало темнеть. Я жутко нервничала и уже начала есть пирог, его мне дала миссис Норелл, всегда ем, когда переживаю. У меня была подруга, которая, наоборот, от стресса могла не есть сутками, а я сметаю всё, что съедобное, особенно сладости и выпечку.

— Ты тут потише жуй, — из кустов неожиданно выпрыгнул Никс, и я чуть не подавилась пирогом, — запах на весь лес.

Никс подбежал ближе и откусил кусок прямо из моих рук.

— Ну что, получилось?

— Нет, — Никс покачал головой. — Не получилось. Маячки нашли, но снять их не смог. Слишком сильные.

— Что делать будем? — Я откусила ещё кусок.

— Надо думать.

— У меня есть один вариант, но я не уверена, что он сработает.

Я отломила ещё кусок пирога Никсу. Запах и правда стал ароматный.

— Так в чём заключается план?

— Во-первых, надо приманить сюда животных, да таких, на кого отреагируют маячки, но при этом не опасных.

— Килограмм пятьдесят-шестьдесят, — задумчиво проговорил Никс, — знаю я тут пару косуль, у них вес меньше, но попробовать можно, на крайний случай позовём оленя.

— Звучит странно, но я согласна. В общем твоя задача, чтобы животные зацепили маячки.

— А ты что будешь делать?

— А я попробую использовать свою искру и исчезнуть.

— Успеешь добежать до дома? Путь длинный, а ты ещё не тренировалась после того раза.

— Тренировалась, пока тебя ждала.

Глава 18

Никс не просто позвал парузверушек, а устроил просто какое-то цирковое представление. Вокруг домика бегали олени и ещё какие-то зверьки поменьше. Повсюду мерцали всполохи магии, судя по всему, совершенно не вредные для зверей.

А я тем временем накинула невидимость и, прихватив тяжёлую корзинку, поспешила к домику. Увидела, как из леса выбежал воин генерала, он выкрикивал какие-то слова, явно нецензурные, и при этом размахивал руками

Я со всех ног бежала вперёд, надеясь, что меня не заметят. Несколько раз споткнулась, но мне чудом удалось удержать равновесие. Я чувствовала, как ярко горит моя искра, наполняя всё тело магией, однако с каждым шагом магии становилось всё меньше.

Надолго не хватит!

Никс уже ждал меня у дома, носился за калиткой, как сумасшедший, и мяукал. Хорошо, что его не видно, а иначе это выглядело бы очень странно. Передо мной пронеслась косуля, и я вскрикнула от неожиданности.

Вояка, который сейчас копался в траве недалеко от меня, замер и повернулся в мою сторону. Посмотрел будто сквозь меня.

— Стой, не шевелись, — сказал Никс, — он воин и охотник. Учуять сейчас тебя не может, но если ты пойдёшь по траве, то может обратить на это внимание.

Я опустила взгляд и увидела, как мои ноги прикрывает трава по щиколотку. Если я сделаю шаг, то трава зашевелится.

— Держись, Галюся, — поддерживал меня Никс, — он сейчас отвернётся, и ты бегом ко мне.

Но мужчина не отворачивался, пристально смотрел в мою сторону, будто что-то видел. Моё сердце стучало как бешеное, а по лбу скатывались капельки пота. Корзинка тяжёлая, и магия иссякает. Неужели я попадусь?

— Беги!

Неожиданно кричит кот, и я даже не смотрю на воина, бросаюсь вперед, полностью полагаясь на Никса. Буквально запрыгиваю во двор и сбавляю скорость только у самого крыльца.

— Получилось?

Я оборачиваюсь и вижу, как военный что-то рассматривает на земле, на том самом месте, где я стояла.

— Никс, что он там ищет? — Я ставлю корзинку на крыльцо и разминаю онемевшие пальцы. Делаю шаг вперёд и, кажется, понимаю, что произошло. — Никс, у моей обуви оторвалась подошва.

— Не сейчас!

— Нет, сейчас, — говорю я и сажусь на ступеньку.

Видимо, моей бытовой магии оказалось совсем недостаточно, и пока я стояла перед домиком, сапоги совсем расползлись. Стянула остатки обуви и бросила в сторону.

— Это очень плохо, Никс?

Мужчина сел на корточки и выпускал магию красновато-оранжевого цвета из кончиков пальцев, направляя её на землю.

— Сейчас он исследует, — объяснял кот, — скорее всего, он уже определил, что ты была там недавно. Конечно, что это конкретно ты, он не знает, но может сложить два и два.

— Ну да, не так много женщин шастает в этом лесу. Что будем делать?

— Ой, Галюсик! Будем переезжать. Идём паковать дом.

— Что значит паковать дом?

— То и значит. Нам надо сменить место, а то как мы будем работать, когда тут драконам будто золотом посыпано? Как к нам клиенты ходить будут? Я хотел в этом году расширяться и получить отдельную комнату.

Мужчина поднял взгляд и посмотрел в нашу сторону. Нас он не видит, сомнений нет, однако явно что-то подозревает.

— Идём, Никс, рассказывай, что нужно делать. Кажется, и правда пора бежать.

Воин ещё несколько минут покопался в траве, а затем развернулся и пошёл в сторону леса, а мы направились в дом, чтобы собираться.

— Всю мебель нужно привязать, а баночки и бутылки сложить так, чтобы не разбились! — командовал Никс, а я носилась по дому и складывала баночки со стеллажей в тряпки, которые нашла у Хали в шкафу. Всё приходилось делать очень быстро.

Никс постоянно крутился у окон, высматривая, не идёт ли там кто, а ещё командовал, что делать дальше.

— Галюня, книги сложи аккуратно, они старые и ветхие. Свяжи их чем-то, а то дом будет трясти, и всё разлетится.

Никс мне не рассказал подробности перемещения дома, но я поняла, что это будет очень шумно и нас потрясёт. Кот только объяснил, что в этом будет задействована книга, я обрадовалась, что могу отдохнуть, мои искры опустошились, и нужно время, чтобы они снова наполнились.

Я собирала вещи всю ночь, закончила только на рассвете.

И когда привязывала ножки кровати к странным металлическим кольцам в полу, Никс объявил, что у нас гости.

Я тут же кинулась к окну и увидела, что из леса в нашу сторону движется группа людей.

— Галчона, буди Шейму, мы отправляемся в путь.

Глава 19

Я положила Шейму на столик, который стоял у кровати, и она тут же открыла свой глаз.

— Нам пора, люди генерала совсем близко.

Шейма закатила свой единственный глаз и, кажется, даже недовольно цокнула. Затем книга резко распахнулась, и страницы покрылись серебристой пыльцой.

— Ну поехали, мои пирожочки! Держитесь!

Я не знаю, что означает “поехали”, но для надёжности села на кровать и схватилась за изголовье руками. Похоже, что не зря, потому что дом покачнулся, а затем резко поднялся вверх.

— Куда перемещаемся? — спросила Шейма.

— Давай к морю, — мечтательно заявил Никс и прыгнул рядом со мной, — очень рыбы захотелось.

Я чувствовала, что наш так называемый “переезд” будет необычным, но не думала, что настолько.

Дом будто тряхнуло, а потом стремительно понесло в сторону леса. Хорошо, что я держалась за изголовье кровати. Никс когтями вцепился в старенькое покрывало.

— Что это что происходит? — завизжала я.

— Всё нормально. — Никс сильнее вцепился когтями в покрывало, чтобы удержаться.

— Мы движемся, согласно выбранному направлению, — командным голосом произнесла Шейма.

Я поглядывала в окно, стараясь разобрать, в каком направлении мы движемся, но видела только мелькающие ветки деревьев. Надеюсь, что люди генерала нас не заметили.

— Никс, а как же наша защита, которую мы делали? Мы же делали её на земле.

— Нет больше защиты, — мяукнул Никс, его чуть было не сбросило с кровати, но я успела его подхватить одной рукой и прижать к себе, а второй продолжала держаться за кровать.

Дом качало, как на волнах.

— Нет больше защиты, — повторил Никс. — Дом временно может скрыть себя от посторонних глаз, но этого тоже надолго не хватит. Сейчас Шейма старается поскорее доставить нас в безопасное место.

— И далеко находится это безопасное место?

— Далеко, — сказал Никс, — но есть одна проблема. Ой!

Мы подпрыгнули, и я чуть было не выронила кота. Перехватила его другой рукой и села поудобнее.

— Так что там?

— Мы точно не знаем, где генерал. И точно не знаем, насколько хорошо он тебя чувствует, но будем надеяться, что он хотя бы какое-то время не сможет тебя найти.

— А что будет, если он всё-таки меня найдёт, что нам делать? Может, мне тогда нужно вернуться в мой мир?

— Всё не так просто. Хали явно не собирается возвращаться, а тебя нельзя просто вернуть, только если поменять местами.

— С чего ты взял?

— Ну она уже несколько раз пыталась от нас убежать и возвращалась через пару дней, а иногда даже быстрее.

— Один раз вернулась через пару часов, — подхватила Шейма.

— А в этот раз её не видно, — продолжил Никс, — даже весточки не подаёт, явно ей понравилось в твоём в мире.

Звучало совершенно не обнадёживающе. У меня, конечно, мелькали мысли, что в этом мире гораздо интереснее, чем в моём.

Ну что там, в моём мире, такого? Обычная учёба. Обычная работа, скучная однообразная жизнь. Иногда мне казалось, что я живу как в дне сурка.

Проснулась, умылась, поехала на учебу, потом на работу. Вернулась домой, легла спать. И так каждый день, а тут вон как весело. Дома бегают, книжки одноглазые разговаривают, странные генералы похотливые на меня смотрят.

Ну вот последнее я бы могла убрать, пережила бы и без генерала. Я так думаю. Хотя, надо сказать, он тоже добавил перчинки в это путешествие.

Дом трясло всё меньше и меньше, а со временем он начал двигаться спокойно, будто покачиваясь. Мне даже стало интересно, как дом передвигается. Может, у него есть ноги или какие-то другие штуки, чтобы двигаться? Но я не решалась подойти к окну и выглянуть, чтобы посмотреть, как это происходит. Продолжала сидеть на кровати, уже даже не держась за подголовник, а только придерживала Никса.

Иногда поглядывала на Шейму, которая шевелила своими бумажными страницами, поблёскивая серебристым цветом.

— Никс, расскажи мне, что мы будем делать на новом месте. Нам снова нужно будет искать клиентов для кристаллов?

— Да, придётся начинать всё сначала. Хорошо, что у Хали большие запасы. Я думаю, часть её зелий мы можем применить или продать. С последней вылазки в город у нас остались деньги. Нам хватит их на некоторое время, однако потом нужно заработать, и, так как теперь генерал за тобой охотится, нам нужно улучшить защиту нашего дома. Для этого тоже требуются деньги.

— Как всё сложно, — я тяжело вздохнула, — в этом мире мало того что деньги нужны, так ещё и магия.

Я взглянула на искры, которые были у меня на ногах, и почувствовала, что искра невидимости полностью восстановилась. А вот вторая почему-то не заполнилась до конца.

— Никс, почему у меня вторая никак до конца не заполнится?

— Устала, понервничала, нужно отдохнуть, хорошенько поесть. Потом она сама восстановится.

Под мерное покачивание дома мы с Никсом уснули. Я проснулась первая, когда за окном уже была глубокая ночь. Меня разбудил странный, незнакомый звук, будто что-то шуршало.

Будто бы сотни, даже нет, тысячи мелких камушков, перекатывались с места на место. Вначале я немножко испугалась этого звука. Незнакомый. Точно раньше такого не слышала.

Я осторожно переложила Никса на подушку.

Всё это время я прижимала его к себе, а он даже не сопротивлялся. Удивительно.

Я опустила ноги на прохладный пол. Дом больше не покачивается. Взглянула на Шейму. Закрыта, и глаз закрыт, отдыхает.

Наверное, мы прибыли.

На носочках осторожно, расставив руки в стороны, будто сейчас может начаться качка, чтобы успеть схватиться за что-то, если начну падать, я подошла к окну и выглянула.

Ахнула от увиденного, никогда ещё не видела такой красоты. В небе мерцала серебристая луна, а её диск отражался в воде.

Я не видела волн или воды, потому что луна не давала достаточно света, чтобы всё рассмотреть как следует, но была уверена, что мы у моря. Шум волн, рокот гальки, а ещё невероятный морской аромат.

Я глубоко вдохнула и открыла окно. Вижу, что мы стоим на какой-то поляне, и прямо перед нами простирается море. Подбежала к противоположному окну домика и тоже выглянула в окно.

Вижу огни города, не сильно далеко, можно дойти пешком. Идеальное место. Интересно будет исследовать тут всё утром.

— Ну что, мы на месте? — спросил кот и зевнул.

— Кажется, да. Тут море! Просто невероятно, так красиво.

— Вот и замечательно, тогда ложись спать. Завтра нам предстоит тяжёлый день.

Я не знаю, как Никсу удалось уснуть, но я спать не могла. Меня просто переполняли эмоции. Море! Настоящее море.

Я слышу настоящее море! Первый раз! Как можно просто взять и лечь спать?

Я хотела скорее устроиться на новом месте и завтра с утра пойти на разведку. Поэтому я взялась за уборку. К сожалению, во время нашего переезда часть вещей, которые я старательно упаковывала и привязывала, валялись по всему дому.

Что-то разбилось, что-то сломалось. Я начала наводить порядок.

Протёрла пыль, помыла полы, расставила баночки на стеллажах. Ну те, которые уцелели. К рассвету в домике уже всё сияло чистотой, поэтому я приступила к приготовлению завтрака.

Я приготовила омлет и сделала салат из свежих овощей, а ещё заварила ароматный, ягодный чай, который лежал на полке у Хали.

— Ты так шумела, не дала мне выспаться, — недовольно произнёс Никс. — Ну почему тебе не лежится? Спи спокойно, магию восстанавливай. Так нет! Носится по дому, как заведённая. Вот Хали любила поспать.

— Заметила это по бардаку, который она оставила, — буркнула я. — Ну как можно спать? Ты посмотри за окно. Там же такая красота. Я пока завтрак готовила, то морем любовалась. Когда солнце всходит, так красиво отражаются лучи в воде.

— Ух, сколько в тебе романтики, аж противно. — Никс снова повернулся на другую сторону.

Тут неожиданно распахнулась Шейма:

— У нас гости!

Глава 20

Эйнар Фарелл

— Риан, где девчонка?

Я старался говорить спокойно и подавить желание прибить своего побратима. Конечно, я бы не смог нанести ему вред. Он первый раз за все годы нашей дружбы меня подвёл. И где подвёл? В таком простом задании. Нужно было просто сопроводить обычную девчонку.

— Девчонка — меньшая из наших проблем, — сказал Риан, — место, где стоял дом Хали, оказалось сильным магическим источником. Дом исчез, и теперь там ключом бьёт энергия. Я не знаю, какими артефактами пользовалась старуха, но там сейчас мои лучшие маги не могут усмирить этот поток.

— Значит, усмири его сам.

— Эйнар, я не могу сейчас этим заниматься. Император…

— Я сам с ним разберусь. Реши дело с магическим потоком. Поставь там стеллу. Всё зарегистрируй по закону, а потом узнай, какие артефакты использовала старуха. Нам они могут очень пригодиться.

— А с виду она была обычная старая ведьма.

— Которая обвела нас вокруг пальцев.

— Меня всегда поражало то, с какой лёгкостью ты умеешь признавать свои ошибки.

— Признать ошибку — это в следующий раз её не допустить. Мы не придали значения ведьме, и, похоже, что зря. Закончи со стеллой, а затем найди девчонку.

— Ты думаешь, что она как-то связана с ведьмой?

— Я в этом уверен. Попробуй поузнавать в городке рядом с тем лесом, я уверен, что там знают, кто они такие: и ведьма, и девчонка.

— Узнавали, люди молчат, как рыбы. Похоже, что ведьма очень помогала городу.

— Риан, она обычная девчонка! Неужели так сложно её найти?

— Если она обычная девчонка, то почему мы всё ещё о ней говорим?

Я вижу, что мой побратим ждёт от меня объяснений, и я должен их дать. Мы вместе ходим в бой, защищаем друг друга. У меня нет от него секретов.

Но вот с этой девчонкой что-то явно не так. Почему-то у меня есть желание скрывать её. Спрятать. Запереть и никому не показывать.

— Сокровище, — слышится звериный рык в моей голове.

Сокровище. Найти и спрятать.

— Она просто девчонка, но меня раздражает то, как она сбежала… звериный инстинкт. Ты же знаешь, как это бывает?

— Ещё бы, — усмехается Риан, — именно такие и дразнят зверя.

— Найди её.

Риан кивает и выходит из кабинета, я вижу, что ему не по душе моё задание. Но сейчас дело не только во взбунтовавшейся магии или строптивой девчонке. Мне нужно отправить Риана подальше, потому что мне предстоит непростой разговор с Императором, и нужно, чтобы Риан был от меня как можно дальше.

Прошли почти сутки с того момента, как я прибыл во дворец. Император решил принять меня в своём летнем дворце. Его аристократическое, ленивое тело захотело морского воздуха. Слуги уже шепчутся, что император болен.

Прискорбно. Императору нужно больше физических упражнений и калорийного питания, но, к сожалению, сейчас аристократы не посвящают время тренировкам. Считают это недостойным их аристократического зада.

Именно поэтому магия у них и вырождается, конечно, они ищут способы, чтобы самостоятельно не развивать магию. Покупают артефакты и зелья. Развить магию — это труд, а трудиться знать не любит.

То ли девчонка… у неё есть искра. Она такая юная, хрупкая, и в то же время у неё появилась искра. Интересно даже потренировать её. Я бы смог развить её способности.

От раздумий меня оторвал слуга, который заглянул в кабинет и пригласил пройти на очередной скучный ужин, который мне нельзя пропускать. Я молил богов, чтобы меня вызвали по неотложному делу, но, конечно же, такого случиться не может.

Придётся идти. Лучше убить пару десятков виверн, чем провести время в обществе кисейных дам, которые активно заняты поисками покровителя или мужа. Но именно для этого и существует летний дворец.

Тут ищут себе пару, развлекаются и отдыхают. Только я прибыл для разговора с Императором. Вот Риану подобные светские рауты по душе, он прекрасно себя чувствует среди барышень и блюд с непроизносимыми названиями.

А вот мои мысли сейчас далеко. Я подхожу к окну и открываю его. Морской воздух врывается в помещение. Стоит сегодня сходить к морю и поплавать. Такое упражнение отлично развивает выносливость.

Моё внимание привлекает небольшой домик вдалеке. Странно, кажется, раньше его там не было.

Глава 21

Галя

— Откройте! Именем императора! — Стук в дверь настойчиво продолжается.

— Никс, что делать? — спрашиваю я Никса и Шейму.

— Открывать, — говорит Никс неуверенно.

Я смотрю по сторонам в надежде найти зелье, которое изменит мою внешность, но не нахожу. Придётся открывать так, тем более стук становится всё более нервным.

— Откройте!

— Иду-иду, — выкрикиваю я, — одеваюсь.

Затем наклоняюсь к Никсу и добавляю шёпотом:

— Никс, что говорить? Что они могут спрашивать?

— Я сам.

Кот подбегает к двери, и я открываю её. На крыльце стоят двое мужчин, они одеты в такую же форму, как люди генерала, только она другого цвета — бело-молочная.

— Добрый день, — я обаятельно улыбаюсь. — Чем могу помочь?

— Вы прибыли на территорию города Милон и не уведомили об этом мэрию. — Мужчина, который стоял первым, вытянул голову и попытался заглянуть в дом.

— Мы прибыли всего пару часов назад, — сказала я, — вот только собиралась в эту самую… хммм… мэрию.

— Отлично! Мы вас проведём.

— Проведёте? — Я испуганно смотрела на Никса, почему-то этот пушистый засранец не спешил мне помогать.

— Просим, мисс, — мужчина отошёл в сторону и жестом предложил выйти, а двое, которые были с ним, спустились с крыльца и внимательно за нами смотрели. — Вы можете пойти добровольно, или иначе мы применим силу.

— Идём, — наконец-то ожил кот и выскочил на улицу.

Помог называется! Очень хотелось устроить взбучку пушистому, но я не стала. Как говорится, не стоит выносить сор из избы. Вот вернёмся, и он мне всё объяснит.

Я прикрыла дверь и пошла следом за мужчинами, подхватив Никса на руки. Не то чтобы я сильно хотела нести его тушку, я хотела незаметно поговорить.

— Твои искры восстановились? — шепотом спросил Никс.

— Не до конца.

— Не надо было носиться по дому всю ночь. Почему ты спать не легла?

— Хотела порядок навести.

Мы обогнули дом и прошли по полю высокой травы, а затем попали на широкую тропу. Один из стражей пошел впереди, а двое позади меня и Никса. Будто конвой. Мне это не нравилось, но возразить я не решалась.

Через несколько минут мы уже приблизились к городу, и тогда мужчина, который шел впереди, задал вопрос:

— Магические способности, искры есть?

— Молчи! — шепнул Никс. — Скажи, что всё расскажешь в канцелярии.

— Все расскажу в канцелярии, — ответила я и взглянула на Никса, тот одобрительно кивнул.

— Ты имеешь полное право не говорить о своих искрах. Есть и всё, — прошептал кот, — можешь не называть их количество, если не хочешь.

Тропа расширилась и превратилась в мощеную дорогу. Стражи ещё ближе подошли ко мне, когда вокруг начали появляться люди. Горожане с любопытством меня рассматривали, и я пожалела о том, что не успела скрыть свою настоящую внешность.

— Столько интереса к новенькой, — фыркнул Никс, — не нравится мне это место.

— Ищем другое место?

— Надо спросить у Шеймы, сможет она переместить дом второй раз подряд или нет. Сил может не хватить, — тяжело вздохнул Никс.

Стражи привели нас к светлому каменному зданию. Массивная дверь аркой, окна со ставнями, выкрашенные в голубой цвет, и часть стены оплетена плющом.

— Это мэрия? — уточнила я.

Мужчины остановились у ступенек и не спешили подниматься.

— Мэрия, — кивнул один из мужчин. Я прижала к себе Никса одной рукой, а второй чуть приподняла подол платья и начала подниматься по ступенькам.

— Может, сбежим? — шепнула я коту. — Сейчас войдём в здание, я стану невидимой, и быстро домой.

— Ничего страшного тут не сделают, — сказал Никс, — назовёшь имя, род деятельности, и всё. Может, ещё пару вопросов, скорее всего, тут император с семьёй, поэтому такая осторожность с вновь прибывшими.

Мы зашли в здание, с правой стороны сидела женщина за столом. Она смерила меня недовольным взглядом. У женщины были курчавые пышные волосы, которые она неопрятно подвязала на макушке. Тонкие губы и множество колец на пальцах.

— Записаны? — спросила женщина.

— Доброе утро, — я поздоровалась, — меня стражи привели…

— Записаны? — недовольным тоном повторила женщина. — У нас только по записи.

— Я говорю, что меня…

— Без записи не принимаем.

— Запишите меня, — я начинала закипать, но старалась сдерживаться.

Женщина снова скривилась, а затем закатила глаза. Видимо, её совершенно не устраивало наличие посетителей, тут мы были с ней солидарны, но я даже сказать ей что-то боялась, почему-то при виде сотрудников госструктур я теряю дар речи, а ещё хочу сбежать и забиться в угол.

— Эльма! — Одна из дверей позади женщины открылась, и из неё вышел невысокий худощавый мужчина. — У нас посетители, а ты молчишь?

— Она не записана, — та, которую назвали Эльмой, сложила губы в тонкую линию и постучала карандашом по столу, — посетители только по записи.

— Так запиши, Эльма, — мужчина подошёл ко мне ближе и подхватил под локоть. — Как вас зовут, мисс?

— Хали, — сказала я и заправила за ухо выбившуюся прядь.

— Пойдёмте ко мне в кабинет, и вы расскажете, зачем пожаловали.

— Даже волосы не покрыла, — послышалось позади меня недовольное бурчание.

Я попыталась вспомнить, почему Эльма могла так сказать. Никс говорил, что только женщины в возрасте покрывают волосы, а ещё замужние. Странно…

Глава 22

— Меня зовут Анри Геро, я мэр города Милон, — сказал мужчина и жестом указал мне на стул для посетителей.

Я опустилась на стул и посадила Никса к себе на колени. Тот сразу же свернулся калачиком и сделал вид, что он обычный кот, который просто решил вздремнуть. В такие моменты мне он даже нравился. Я почесала пушистого за ушком и он благодарно мурлыкнул.

Кабинет мистера Геро был небольшим, я бы даже сказала маленьким. Хотя может это из-за того, что тут царил полнейший бардак. Всё свободное пространство кабинета было завалено стопками бумаг и старинных книг. На полках виднелся большой слой пыли, а в некоторых местах свисала паутина. На столе, среди стопок бумаг я заметила несколько грязных кружек. Опрятность — это явно не черта мэра.

— Ой! Не обращайте внимания, — произнёс Мистер Геро, заметив моё любопытство. — Всё нужно отнести в архив и убрать. Да нет времени. Эльма никак не может заняться. У нас очень много работы, особенно со дня приезда императора.

Ну да, куда уж заниматься. Ей же нужно записывать несуществующих посетителей. Я мысленно усмехнулась, но не стала произносить это вслух.

— Так по какому вопросу вы пожаловали? — добродушно улыбнулся Геро и развёл руками. — Рады вас видеть в нашем городе.

Я обратила внимание, что у него необычно длинные пальцы и при этом плотные, крупные суставы. Странно, его руки не похожи на человеческие, ему бы добавить длинные когти, и я могла бы поклясться, что-то он чем-то напоминает мне птицу.

Точно, у него очень странный профиль, длинный нос, немного приплюснутый. Это заметно, только когда Геро поворачивается в профиль, а ещё у него странная форма головы.

Нет! Я однозначно схожу с ума в этом мире, мне уже мерещится. Он просто обычный человек. Я всё придумала.

— Я приехала к вам в город… — начала рассказ, но Геро меня перебил.

— Как вас зовут? — Мужчина взял со стола одну из книг, открыл её с шумным хлопком о стол, чем поднял воздух в клуб пыли.

— Меня зовут Хали, — сказала я и только в последний момент вспомнила, что мне не нужно произносить своё настоящее имя. Я назвала это имя, не задумываясь.

Хотя Хали и Галя в чём-то даже созвучны.

— Хали, — повторил Геро и вывел моё имя в своей книге.

Я взглянула через стол и обратила внимание, что у него очень красивый и изящный почерк.

— А фамилия у вас есть?

— Нет, только имя, — ответила я, а сама покосилась на Никса.

Тот приоткрыл один глаз и еле заметно покачал головой, значит, нет фамилии. Ну Хали, так Хали, будем носить имя, которое есть.

— По какому вопросу пожаловали в наш город? Я понимаю, что этот вопрос может показаться вам странным, — начал Анри, — но у нас в летней резиденции сейчас император со своей семьёй, и мы обязаны регистрировать всех вновь прибывших. Может быть, у вас есть какие-то скрытые мотивы, и я должен о них знать.

Забавно, конечно, прозвучало, будто я ему признаюсь, если захочу что-то скрыть.

— Я прибыла сюда только с хорошими намерениями. Варю зелья, а также заряжаю кристаллы. Хочу быть полезной вашему городу. Если это, конечно, необходимо горожанам.

— Ведьма! — воскликнул Геро. — Это прекрасно!

Я даже удивилась: в первый раз то, что я ведьма, кого-то обрадовало.

— Вы знаете, у нас очень давно не было в городе ведьмы. Мы вам очень рады. У нас есть просто масса клиентов для вас!

Я даже немножечко удивилась.

— Спасибо. М-м-м. Я буду очень вам благодарна, если мне поможете.

— Ну что вы, прекрасная Хали, мы очень рады, что вы прибыли в наш город.

От Геро исходила доброжелательность, казалось, что на самом деле он рад, что я здесь, и это было для меня немного странно.

Фраза про императора и его семью меня заинтересовала. Надеюсь, что моё любопытство не покажется Геро странным. Но я слышала, что генерал Фарелл собирался к императору, очень надеюсь, что сейчас он далеко отсюда, и мы не встретимся.

— А вы сказали, что здесь Император. Я об этом не слышала.

— Да! Не слышали? Как же вы могли не слышать? — удивился Анри. — Все вокруг об этом знают.

— Ну я только прибыла, — я пожала плечами. — А он надолго здесь?

— Да-да, — заулыбался Анри, а потом выдал: — Я даже знаю, почему вы спрашиваете.

Мужчина мне подмигнул. Сомневаюсь, что он знает, но я не стала с ним спорить, только мило улыбнулась в ответ.

— Конечно, знаю, — погрозил мне пальцем Анри Геро, — я давно тут мэр, и меня не проведёшь, вижу людей насквозь, наверное, считаете, что на аристократах можно заработать гораздо больше. Но не переживайте, они приехали со своими целителями и магами, а в нашем городе для вас будет очень много работы. Наши горожане состоятельные и готовы щедро платить за качественный товар.

Анри Геро внёс мои остальные данные и отпустил примерно через полчаса. При выходе из здания мэрии стражников на месте уже не было, и я предложила Никсу прогуляться по городу. Раз мы тут уже легально, то можно пойти и с кем-то познакомиться, а заодно и немного смотреться.

Городок был милым и уютным, а морской ветер, который пах теплом и солью, придавал особую атмосферу. Я гуляла по улочкам, рассматривала витрины лавок и здоровалась с приветливыми прохожими.

— Жаль, что деньги с собой не взяли. — Никс остановился у булочной и тяжело вздохнул, на витрине красовался ароматный пирог. — Пирог с рыбой, я через витрину чувствую. Вкусный, наверное.

— Давай вернёмся домой и возьмём денег, — предложила я и встала рядом с Никсом.

— Ну куда ж ты без платка, — выбежала из булочной женщина и сразу накинула мне платок на голову, — молодые совершенно не чтят традиции.

Женщина была крупная и очень приятной внешности. На голове цветастый платок, из-под которого выбивается несколько вьющихся, непослушных прядей. Добрые, светлые глаза с лёгкими морщинками в уголках и круглый нос.

— Какие традиции? — не поняла я, но платок снимать не стала.

— Как какие? — женщина закатила глаза. — Идём.

Она схватила меня за руку и затащила в помещение, меня окружил аромат свежих кексов, бисквитов, смешанный с нотами фруктов и специй.

Внутри было очаровательно. Стены украшены маленькими разноцветными стеклами, похожими на мозаику из карамельных кусочков. На полках разложены пирожные, пончики и печенье. Часть выпечки была в форме фэнтезийных существ, что придавало этому месту ещё более сказочной атмосферы.

Пока я рассматривала единорогов и фениксов из теста, моя новая знакомая натянула мне платок на лоб и туго повязала его под волосами.

— Хали, она говорит про традицию покрытой головы у женщин, — забежал за мной кот, — но ты ещё слишком молода! Ты, конечно, не спала почти сутки и устала, но даже я вынужден признать, что выглядишь ты неплохо.

— Я не о том! — Женщина отошла от меня и взглянула на Никса. — Я о том, что помолвленные и замужние женщины должны покрывать голову.

— Я не помолвлена, — я отрицательно покачала головой, попятилась назад и поправила платок на голове.

— Как не помолвлена, — женщина прищурилась, и её глаза сверкнули янтарным цветом, — странно, и правда, а я подумала… очень странно.

— Вы знаете, вы не первая, кто сказал, что мне нужно покрывать голову. Почему вы решили, что я помолвлена?

— Мисс иллюзион, — Никс запрыгнул на стул и продолжил. — У иллюзионов есть одна особенность, они видят брачные и помолвочные метки.

— А также узы брака без меток, — поправила женщина Никса. — Я вижу пары до того, как они образовались.

— И вы видите такое у меня? — я широко распахнула глаза, вот только новых проблем мне не хватало.

Я ещё со старыми не разобралась.

— Странно, — женщина посмотрела куда-то поверх моей головы, — пока ты стояла у прилавка, я точно видела. Я не ошибаюсь, а сейчас не вижу. Платок всё равно носи. И зайди ко мне завтра, я ещё раз посмотрю, может, связь недозрела?

— Хорошо. — Я подхватила Никса, который уже обнюхивал булочки, которые лежали рядом. — Я зайду к вам завтра, меня зовут Хали.

— Хали, — повторила женщина, — а меня Мартой зовут. Забегай завтра. Странно, конечно…

— Спасибо за платок, завтра верну.

Я попрощалась и выбежала на улицу. Мне не понравилось, как на меня смотрела Марта. Нужно вначале побольше узнать о таких, как она. Пока я не готова кому-то тут доверять.

— Никс, рассказывай мне все, что знаешь об иллюзионах и брачных метках.

— Это лучше к Шейме, тут у меня информации немного.

Глава 23

— Я бы не могла такого пропустить, — сказала Шейма, внимательно рассматривая меня своим единственным глазом.

Как только мы пришли домой, я тут же бросилась к книге с расспросами о том, что услышала от женщины из булочной.

— Я не вижу на тебе брачной метки или помолвочной, — сообщила Шейма после того, как внимательно на меня посмотрела.

— Но женщина из булочной увидела, — вступил в разговор Никс. — Она не могла ошибиться. Она иллюзион, а все знают, что такие не упускают меток.

— Да откуда вообще могла появиться метка? — возмутилась я. — Я только прибыла в этот мир, как такое может быть?

— Мне тоже кажется, это странно, — задумчиво проговорил Никс. — Ладно бы ты попала не в своё тело, тогда можно было бы представить, что на теле, в которое ты попала, осталось метка. Но тут точно что-то не так.

— А тот самый генерал? Он же дракон, — осторожно спросила Шейма, и я нутром почувствовала, что сейчас её выводы мне не понравятся.

— Да, он дракон. А что? — я ближе наклонилась к Шейме.

— Да так, — задумчиво произнесла Шейма, — появилась у меня одна мысль, может быть, тут дело…

— Нет, — воскликнул Никс, — не может быть ни в чём дело. Это всё глупость! Это всё сказки, и такое давно не подтверждалось.

— Может, она истинная пара генерала? — сказала Шейма, и Никс недовольно фыркнул.

— Но я же помню, как ты в самом начале говорил, что, возможно, я его истинная пара, — вспомнила я.

— Это было просто предположение, — возразил Никс, — тогда я и подумать не мог, что такое может быть правдой.

— Никс, расскажи мне подробнее, что значит истинная пара.

— До конца неизвестно, как дракон находит свою пару, — поделился Никс, — драконы — существа неразговорчивые. Но я слышал, что они как-то чувствуют свою пару.

— У драконов очень сильное звериное чутьё, — продолжает Шейма. — С помощью этого чутья они как будто бы чувствуют женщину или мужчину, которые принадлежат только им. Говорят, что сам дракон сразу не может определить, кто именно его истинная пара, но его желание быть с этим человеком или существом такое сильное, что оно затмевает все другие желания.

— М-м-м, не очень понимаю, это что-то вроде одержимости? Это ненормально.

Я нервно усмехнулась. Мне совсем не хочется быть истинной парой этого сумасшедшего дракона. Он же, правда, как зверь, на меня смотрел, будто хищник, хотел схватить и утащить к себе в пещеру.

— Ты очень правильно подобрала слово — одержимость, — заключил Никс. — Да, это кажется ненормальным, но на самом деле такие пары считаются самыми крепкими и самыми счастливыми, потому что они основаны не на выборе рассудка, а на более глубоком, эмоциональном уровне.

— Мне кажется, что как раз на эмоциях можно сделать неверный выбор.

— Вот тут и заключается самое интересное, — сказал Никс, — когда дракон выбрал себе пару, то он просто больше не может думать ни о ком другом, его единственное желание — это заботиться о своей паре, защищать её и быть верным до конца жизни.

— Звучит неплохо, но будто бы это не его личные чувства. Нет, мне это не нравится. Я не хочу в этом участвовать.

— К сожалению, деточка, — произнесла Шейма, — тебя никто не спрашивает.

— Хорошо, мы можем как-то проверить, есть ли эта истинность или нет?

Рано рассуждать, пока мы ничего точно не знаем, пока это только догадки.

Никс и Шейма переглянулись, и мне это совершенно не понравилось. Я опять почувствую, что сейчас будут какие-то сложности.

— Да, есть один ритуал, который мы можем попробовать, — заговорила Шейма.

— Как там твои искры, зарядились? — спросил меня Никс.

— Да, искры почти полные. Понадобится магия?

— Понадобится.

— Так давайте тогда готовиться к ритуалу, — бодро выдал кот. — Ещё нам нужно обязательно приготовить что-нибудь на ужин и начать заряжать кристаллы. Нужно зарабатывать деньги!

Я косо взглянула на Никса. Мне кажется, у него всё-таки какая-то болезненная фиксация на том, чтобы зарабатывать деньги. Ну да ладно, я в этом мире недавно, и он гораздо лучше меня знает, как тут обстоят дела.

— Как нужно подготовиться к ритуалу? — уточнила я.

Глава 24

Шейма быстро перелистывала свои страницы и остановилась на одном разворотов. Я заглянула в книгу и увидела список ингредиентов, а также рецепт того, как приготовить зелье, выведенный красивым, аккуратным почерком.

— Мне нужно это сделать? — Я читаю список ингредиентов и сразу стараюсь вспомнить, есть ли они у меня.

— Да, — ответила Шейма, — подготовь все по списку, смешай, как там написано, а вечером я расскажу, что делать дальше. Нужно выбрать такое время, чтобы нам точно никто не помешал. Нам понадобится котелок, ингредиенты по списку, а также зеркало. А ещё восковые свечи.

— Они где-то были у Хали, — подсказал кот. — Поищи их в шкафу.

— Ингредиенты, зеркало, свечи, — бормотала я себе под нос.

— А ещё приготовим ужин и вечером пойдём продавать кристаллы.

— Сегодня вечером? — уточнила я у Никса.

— Сегодня, — Никс кивнул, — нужно всё успеть.

Мне почему-то показалось, что Никс всё ещё рассчитывает, что мы купим тот самый пирог с рыбой. Но разве ему можно отказать, когда он смотрит таким грустным взглядом?

Отдохнуть у меня снова не получилось, потому что я сразу приступила к работе. Собрала все необходимые ингредиенты, которые назвала Шейма, и смешала их в котелке, поставила его на столик у зеркала.

Зеркало протёрла и рядом оставила восковые свечи.

Затем достала несколько кристаллов и разложила их на столе. Рядом положила Шейму и спросила Никса, на что заряжать кристаллы.

Никс назвал мне самые распространённые заклинания, которые чаще всего пользуются спросом, и мы приступили к работе.

Уже после обеда я снова шла в город, а Никс бежал рядом со мной, в моей корзинке лежали пять заряженных кристаллов, которые я надеялась продать.

Также я взяла с собой немного денег, чтобы купить пирог коту, а то он точно съест меня ночью, пока я буду спать.

На этот раз город меня встретил оживлённой толпой. Всё было совершенно не так, как утром, повсюду сновали люди, бегали ребятишки.

В городе будто все готовились к празднику.

— Хмм… ярмарка, — проговорил Никс, — обожаю ярмарки. Тут всегда продаётся столько вкусностей, но с мы с тобой тут по делу.

— Госпожа Хали, — неожиданно меня окликнули из толпы.

Я посмотрела по сторонам и увидела своего утреннего знакомого господина Геро.

— Как же я рад вас видеть, госпожа Хали, — сказал Анри, — а я как раз хочу вас познакомить с горожанами.

Я даже пикнуть не успела, как Геро подхватил меня под руку и повёл по улице. Он представил меня мяснику, а затем скорняку, и мы кратко пообщались.

Я узнала, что мужчине, который работает с выделкой кожи, требуются обезболивающее кристаллы, и я продала ему один. Дальше Геро представил меня молочнику, и как раз для него у меня был кристалл, который улучшает зрение. Молочник пожаловался на слабое зрение.

Ближе к сумеркам мы с Никсом продали все кристаллы и познакомились с большим количеством людей, а ещё закупили провизию. Я зашла к булочнице и вернула ей её платок. Дома я нашла платок в шкафу Хали и надела его, чтобы не привлекать ненужного внимания.

Я купила в булочной рыбный пирог для Никса, и мы уже собирались возвращаться назад, когда меня привлекли необычные звуки. Вначале я даже не поняла, что это, будто тихая горная река и нежный звон колокольчиков.

— Неужели в этом городе есть эльфы? — сказал Никс. — Такая прекрасная музыка только у них.

Я, как заворожённая, пошла на звук, даже Никс не стал возмущаться и побежал следом за мной. А ещё пару минут назад он рассказывал, как скорее хочет домой.

Я тоже хотела домой, ноги устали, а сапоги износились. Бытовая магия, которую я наложила на обувь, начала заканчиваться, нужно запастись одеждой, наряды Хали изрядно поношены.

Кроме этого, у нас с Шеймой сегодня вечером важное дело: мы будем проверять, являюсь ли я истинной парой для дракона.

Мы прошли по узкой улочке и очутились на площади, которая была заполнена разноцветными палатками, где продавались самые разные товары: от уникальных изделий ремесленников до волшебных зелий и артефактов. Я прошла между палатками, протискиваясь сквозь толпу. Глаза разбегались от обилия украшений, одежды и сладостей.

— Смотри, они там, — подсказал Никс и побежал вперёд.

Я постаралась не упустить ловкого кота, он нырнул в толпу, я пошла за ним. Мы очутились у сцены, накрытой красно-белым полосатым шатром. В центре выступало несколько человек, точнее эльфов, даже я с минимальными знаниями о фэнтезийных существах это поняла, конечно же, по длинным ушам и изящным телам.

Эльфы играли на незнакомых мне инструментах. Один был похож на арфу, только другой формы, а ещё он был сделан из прозрачного материала, который мерцал в лучах закатного солнца.

У другого эльфа был инструмент, напоминающий дудочку, но ее конец изогнут волной, музыкант ловко перебирал длинными пальцами по странному инструменту.

Я была заворожена звуками эльфийской музыки, никогда такого не слышала.

— Ты уже встретился с императором? — я услышала в толпе знакомый голос и вздрогнула.

По телу пробежался холодок, казалось, я сейчас просто потеряю сознание.

Риан! Это был Риан! Не может быть, только не это.

— Ещё нет, он постоянно откладывает встреч, — второй голос принадлежал генералу.

Ни с кем его не спутаю. Хрипловатый и низкий, вызывающий приятную вибрацию в моём теле. Я осторожно посмотрела по сторонам. Мужчины стояли позади меня и немного правее.

— Нам нужно с ним встретиться, — продолжал генерал, — разговор важный, и император зря откладывает эту встречу.

— Ты же знаешь, Эйнар, наш император не любит серьёзные разговоры, особенно во время летних праздников.

— Сейчас не время для праздников, — резко произнёс Фарелл.

Я начала осторожно двигаться в сторону, чтобы не привлечь к себе внимания, но тут услышала генерала:

— Почему ты вернулся сегодня?

— Удалось закончить раньше.

— Как обстоят дела с источником?

— Пока запечатали, но ещё есть прорывы. Хмм… стараемся на этом месте установить стелу, получается не очень, но наши маги точно справятся.

— Что с девчонкой?

Как только генерал произнёс слово “девчонка”, у меня внутри всё вздрогнуло. Точно обо мне говорит, гад чешуйчатый!

— Пока не нашли, но мои люди пытаются.

— Пусть твои люди пытаются лучше.

— Идём, — шепнула я Никсу.

— Бежим, — сказал в ответ Никс.

Я сделала ещё несколько шагов в сторону, когда услышала громкое:

— Стой!

Глава 25

Я остановилась. Замерла и медленно перевела взгляд на кота, которой стоял справа от меня.

— Никс, это он? — прошептала я.

— Он, — сказал кот, а потом немножечко присел на передних лапах, вильнул попой, будто готовясь к прыжку. — Бежим!

Я прижала сильнее к себе корзинку, которая была, к несчастью, очень тяжёлая, проклинала рыбный пирог, взятый для Никса, и побежала. Я бежала так быстро, как только могла, прорывалась, через толпу, путаясь в пышной юбке.

Ну почему женщины в этом мире не носят брюки? Всё было бы гораздо проще. А ещё эти дурацкие сапоги, которые разваливаются на ходу! Нужно либо заработать денег, чтобы купить новую одежду, либо научиться бытовой магии.

Я бежала со всех ног. Потом нырнула в узкую улочку, по которой пришла на площадь. Оглянулась! Увидела, как позади меня мелькают две фигуры. Нет! Меня догоняют.

— Сюда! — закричал Никс, и я бросилась следом за ним.

Маленький, узкий проулок. Тупик!

— Ты завёл нас в тупик, что нам теперь делать? — воскликнула я.

Осмотрелась. Несколько окон, все закрыты или находятся слишком высоко, а единственная дверь заперта.

— Никс, что же нам делать? Они точно нас догонят.

Я стою рядом с дверью и надеюсь, что случится чудо, а тем временем Никс подбегает к углу и выглядывает.

— Они уже близко. — Кот снова бросается ко мне и прыгает на руки, будто я могу его защитить от генерала, которой идёт за моей головой.

— Она здесь! — слышу громкий голос Риана.

Ну всё, попалась, бежать больше некуда. Хочу ринуться обратно с надеждой, что через толпу смогу прорваться дальше, но тут чувствую, как меня кто-то хватает за шиворот и затягивает в темноту.

Корзинка выпадает из рук, а кот громкошипит, и тут я слышу:

— Не бойся, не бойся, я тебя не обижу.

Резко зажигается свет, и я тру глаза, пытаясь сфокусировать зрение.

Передо мной мужчина чуть старше средних лет, морщинистый и с кожей, окрашенной пигментными пятнами, у него голубые водянистые глаза и дрожащие руки. Скобянщик.

— Господин Ярел? — спрашиваю я, надеясь, что верно произношу его имя.

— Это я, деточка, — мужчина улыбается, обнажая кривые желтоватые зубы, — Идём, я тебя спрячу.

Мне страшно довериться незнакомому незнакомому человеку, но что остаётся? По ту сторону двери генерал со своим побратимом, которые хотят меня сцапать, и на этот раз я уверена, генерал не будет доверять мою перевозку другим людям. Он сразу же увезёт меня в поместье. Я даже не хочу думать о том, что мужчина собрался там со мной делать.

— Меня преследует…

Я хочу сказать мужчине, что связалась с генералом, а не просто с бандитами или хулиганами.

— Т-с-с, — господин Ярел прикладывает палец к морщинистым губам, — не нужно говорить мне, кто вас преследует. Я просто вам помогу.

Мужчина открывает люк в полу, который я даже не заметила, и жестом приглашает меня туда. Никс сразу же проскальзывает в подвал, а я подхватываю свою корзинку и складываю в нее продукты, которые рассыпались.

— Вы избавили меня от сильнейшей боли в суставах, — говорит мужчина, — это меньшее, что я могу сделать. Прячьтесь скорее, они уже близко.

В этот же момент раздаётся стук в дверь, и я прячусь в подвал.

— Откройте! — громко звучит голос генерала Фарелла. — Именем императора откройте!

— Скорее! — подгоняет меня Никс.

Глава 26

Генерал Эйнар Фарелл

Как только я зашёл в дом, то учуял её аромат, он был слабый, будто она была тут пару дней назад. Сильно втянул воздух, надеясь уловить след девчонки, и посмотрел по сторонам.

Обычная мастерская скобянщика. Просторное помещение с большим количеством инструментов и станков, всё для обработки металла. На стенах висят молотки, клещи, тиски.

Ничего необычного.

В углу печка, которую он, похоже, топит углем, от этого в помещении стоит запах гари. Видимо, поэтому так сложно уловить другие запахи.

— Вы один в мастерской? — спрашивает Риан, пока я по кругу обхожу мастерскую и запускаю магию поиска.

Отправлять поисковые заклинания без ведома хозяина запрещено, но меня сейчас это не волнует. Эта девчонка попила у меня крови, я должен её найти.

Из головы не выходит. Даже не знаю, что меня злит больше: то, что она от меня постоянно сбегает и мне не удаётся её поймать, то ли, то что она не похожа на других женщин и не прыгнула сразу ко мне в постель.

Хотя последнее меня даже забавляет.

— Один-одинёшенек, — отвечает мужчина.

Его спина сгорблена от тяжёлой работы, а руки немного дрожат. Обычный работяга, не похоже, что он будет скрывать беглянку от стражей императора.

Своего владыку в городе Милон любят и уважают, никто бы не позволил себе пойти против его людей.

Поисковое заклинание возвращается. Пусто. Скобянщик не врёт. Запускаю ещё одно заклинание, на поиск скрытых комнат и помещений.

— Вы видели молодую девушку? — интересуюсь я. — Русые волосы, светлые глаза. Невысокого роста. Юная и дерзкая.

— Господин, — улыбается скобянщик, обнажая желтоватые зубы, — я вижу много молодых девушек. Выйду из мастерской, и все улицы Милона заполнены молодыми девушками, там есть и юные, и дерзкие…

— Она, возможно, обладает магическими способностями.

Мужчина пожимает плечами. Не врёт. Не чувствую лжи от него, но тут ещё многое зависит от постановки вопроса.

— Вы знаете девушку по имени Галя?

Спрашиваю я, чтобы получить более точный ответ. Это имя мне передали мои люди. Так фамильяр называл девушку. Нужно было схватить её именно тогда, но я хотел это сделать сам.

И она попалась в мои руки. Такая нежная и хрупкая, а ещё строптивая, что делает её ещё более желанной добычей. Не стоило её оставлять. Нужно было увезти сразу, как только поймал.

— Галя? — уточняет скобянщик. — Какое необычное имя, я бы такое точно запомнил. Нет, я не знаю юных дев с таким именем.

— Идём, её тут нет, — Риан направляется к двери, а ко мне возвращается моё поисковое заклинание.

Я нашёл две потайные двери. Одна опечатана магией, а за второй ещё одна комната, но там пусто.

— Если вы увидите девушку, то сообщите Стражам императора, — говорю я и выхожу с побратимом на улицу.

— Доброго вам дня, — говорит скобянщик и запирает за нами дверь.

— Риан, у скобянщика комната опечатана магией, пришлю людей, чтобы проверил, и что там.

— Зачем? — Риан вопросительно смотрит на меня. — Ну опечатана и ладно… Если сильно надо, то давай я сломаю печать? Пара секунд.

— Нет, нам в таком деле светиться не надо. Не забывай, что мы ждём встречи с императором. Пришли сюда людей, пусть проследят за домом скобянщика, если кто-то выйдет, то доложить мне.

— Ты точно крышей поехал с этой девицей, — кривится Риан, — ты точно от меня ничего не скрываешь? Зачем она тебе?

— Выстави охрану и доложи мне, если кто-то выйдет из дома, — говорю я, — на этот раз без ошибок.

Глава 27

Я спустилась в тёмный подвал по скрипучей лестнице и села на последнюю ступеньку. Посмотрела по сторонам, вокруг стояли стеллажи, заполненные самыми разными баночками, коробочками и какими-то деревянными ящиками.

— Тут пыльно. Апчхи, — чихнул Никс, — дышать совсем нечем.

— Дышать нечем нам будет, если генерал нас поймает, — фыркнула я и поставила корзинку себе на колени, обняла её руками, — очень надеюсь, что он нас тут не найдёт.

— Не надейся, — сказал кот и начал обнюхивать помещение.

— Что значит не надейся? — не поняла я.

— Ну смотри. Нас спрятал обычный скобянщик. Хорошо, если у него есть возможность покупать магические артефакты, и тогда есть шанс, что он поставил какую-то защиту на люк. Но, вероятнее всего, никакой защиты нет. И как только генерал войдет в помещение, то он сразу тебя унюхает. Ты помни, Галя, он Дракон, и ты для него очень важна. А ещё мы подозреваем, что он твоя истинная пара.

— Истинная пара, унюхает, дракон. Как же мне всё это надоело! — Я закрыла лицо руками. Иногда так хочется поскорее выбраться из этого мира.

— На это тоже особо не рассчитывай. Не выберешься, пока Хали не захочет вернуться домой.

— Никс, ты сегодня просто сама оптимистичность, — сказала я, не поднимая головы.

— Чувствуешь? Чувствуешь, Галя?

— Я только чувствую полную безысходность! Мы в подвале, и сейчас генерал вытащит мне за шкирку, а потом утащит в свое поместье. Даже думать не хочу, что он будет дальше делать со мной. Я уверена, у него есть какие-то драконьи извращённые игры, которые мне точно не понравятся.

— Да не то, Галя, я тебе говорю про другое! Ты чувствуешь свежий воздух?

— Какой свежий воздух, Никс, тут воняет, как на помойке.

Воняло и правда ужасно, металлом, плесенью и почему-то ещё тухлятиной.

— Да нет, вот отсюда, — Никс бегал возле одного из стеллажей, — Смотри, тут какая-то щёлка, оттуда и тянется свежий воздух. А ну-ка, помоги мне отодвинуть стеллаж.

Я услышала сверху громкие голоса и подскочила на ноги. Надо искать выход! Так, сдаваться нельзя. Я должна отсюда выбраться, а то генерал меня заберёт. Нет! Я просто так ему не поддамся.

Я подошла к стеллажу, ощупала его руками, сразу ничего не заметила, но потом обратила внимание, что расстояние между стеллажом, на который указал Никс, и стеной чуть больше, чем в других местах. Аккуратно подцепила пальцами стойку и потянула на себя. Ничего не получилось.

Никс суетился у меня под ногами.

— Давай быстрей! Быстрей что-нибудь делай. Нам надо отсюда убегать.

— Ты так переживаешь, вроде бы тебя в поместье увезти хотят.

— Нет, я переживаю, что утащить хотят тебя. А что мне потом делать?

— Переживаешь о том, что тебя будет некому кормить?

— И об этом тоже.

Я продолжала исследовать стеллаж и стену, но не могла ничего найти, хотя ощущала прохладный воздух, который сквозил из щёлки.

— Попробуй надавить, возьми с двух сторон и надави сверху на стеллаж, — подсказал Никс, — иногда делают скрытые двери с таким замком.

Я поставила корзинку на пол, уперлась двумя руками на стеллаж. Надавила. Щелчок. Одна сторона стеллажа отодвинулась на меня.

Зацепилась пальцами, потянула на себя.

Увидела проход в темноту, в лицо ударил приятный морской воздух

— Хмм, а там темно, — сказала я, — но пахнет морем.

— Давай скорее туда.

Никс тут же бросился в темноту.

— Хорошо тебе. Ты кот, ты в темноте видишь, а я не вижу.

Я посмотрела наверх, стараясь услышать, ушли гости или нет. До последнего надеялась, что они сейчас уйдут.

Но нет. Я по-прежнему слышала отголоски речи и скрип старых половиц. Придётся идти в тёмный тоннель.

Подхватила свою корзинку и сделала шаг в темноту, осторожно прикрыв за собой путь к отступлению.

— Никс, — шепнула я, — ты мне дорогу показывай, ты не забывай, я не вижу в темноте.

— Идём, не бойся, тут нет ступенек, и дорога всё время идёт вперёд.

Я повесила корзинку на руку, выставила одну ладонь вперёд, чтобы ощупывать пространство впереди себя, а затем начала медленно двигаться на голос Никса.

— Никс, ты разговаривай со мной, мне страшно.

Мне на самом деле было страшно; как только я зашла в этот проход, то мне сразу начало казаться, что по мне ползают пауки и какие-то другие мелкие насекомые.

Я боюсь насекомых, но ещё больше боюсь, что сделает Фарелл, когда поймает меня и утащит в свою пещеру, или куда там утаскивают драконы?

Мы шли довольно долго, мои ноги немного устали и хотелось отдохнуть. Под ногами чувствовалась твёрдая поверхность, но затем я начала проваливаться будто в песок или мох.

Свежего воздуха становилось всё больше, и это обнадёживало.

— Ещё немного! — крикнул Никс, и его зелёные глаза сверкнули в темноте.

— Ты точно уверен, что там есть выход? — спросила я. — Будет очень обидно, если придётся возвращаться назад.

— Даже если придётся вернуться, то к этому времени дракон точно уйдёт, а на расстоянии он тебя учуять не может. Ну только если не возьмёт, след.

— Что значит возьмёт след? Он что, собака?

— Нет он не собака, Галя, но он хищник. Дракон может следовать за своей добычей. Я так полагаю, что тебя он сейчас считает своей добычей.

— Которая сбежала, — фыркнула я.

— Добыча, которая постоянно сбегает, — поправил меня Никс, — это его злит еще сильнее. — Выход! — вдруг закричал Никс.

Я продолжала ощупывать пространство впереди себя одной рукой, и тут мои пальцы коснулись чего-то холодного, гладкого. Остановилась, провела кончиками пальцев, похоже на металл.

Прутья, решётка.

— Никс, тут закрыто.

— Да, тут стоит какая-то дверь. Тебе не видно?

— Сейчас, — я поставила картинку на землю и подёргала решётку, — точно здесь дверь. Она сделана из прутьев.

Прохладный ветер бьёт по лицу, значит, дальше уже свобода.

— Никс, — а что тут дальше за дверью? — Я пытаюсь выглянуть, но пролёт между прутьями слишком узкий.

— Здесь пещера, буквально пару метров, и уже выход в лес. Мне кажется, эта местность знакомая, здесь рядом море. Я думаю, мы сможем найти наш домик.

— Да, осталась только одна проблема — открыть дверь.

Глава 28

— Ты знаешь какие-нибудь заклинания, чтобы открыть замок?

Я нащупала руками навесной замок, надеясь, что он старый и ржавый, но нет. Замок был новый и гладкий.

— Я не знаю, — ответил Никс, — а вот Шейма…

— Шейма сейчас далеко, она нам не поможет.

Я опустилась на землю и облокотилась спиной на холодную стену пещеры.

— Никс, нам надо что-то придумать, я назад не хочу возвращаться. Если то, что ты говоришь о драконе, — правда, то он точно меня унюхает. Не думаю, что он так просто сдастся в этот раз. Представь, сколько раз он меня упускал. Я зацепила его мужское самолюбие как минимум и драконью гордость как максимум.

— Посиди тут, а я сбегаю к Шейме и попробую узнать заклинание.

— Что значит сбегаю? Не оставляй меня здесь. Тут могут быть ящерицы или крысы.

— Ну и что они тебе сделают? Съедят? Ты костлявая, они тебя есть не будут.

— Не съедят, так покусают!

— Галя, успокойся! Никто тебя кусать не собирается, сиди спокойно. Я скоро вернусь.

Мне очень не хотелось, чтобы Никс уходил, но я прекрасно понимала, что нужно отсюда выбираться. А выбраться мы можем только с помощью Шеймы, либо если сейчас я неожиданно научусь вскрывать замки, что точно невозможно. У меня нет с собой ничего такого, что могло бы помочь.

Я попыталась вспомнить, что видела в подвале у скобянщика, у него было много разных предметов, в том числе самые разнообразные ключи.

Подобрать ключ — конечно, задача непростая, на это может уйти много часов. А вот попробовать вскрыть замок с помощью каких-нибудь инструментов можно.

Например, там были разнообразные плоскогубцы и другие инструменты. Но оставлю это для последнего варианта. Опять же, если я вернусь в подвал, то не уверена, что смогу открыть дверь, вдруг она работает только в одну сторону?

Никс убежал, и наступила тишина. Я слышала только шелест деревьев и шум волн вдалеке, поначалу, надо признать, мне было очень страшно. Где-то вдалеке ухала сова, что-то шуршало в кустах. Мне каждый раз казалось, что это дикий зверь, но я успокаивала себя тем, что нахожусь за решёткой, и из леса ко мне никто не проникнет.

Единственный зверь, который мог меня сейчас догнать, — это генерал. Но я надеюсь, что он всё-таки не возьмёт след.

Скобянщик не просто так спрятал меня в подвале, раз прятал, то был уверен, что там меня не найдут. Я надеюсь на это.

Я даже успела задремать, правда, ненадолго. Во всяком случае, мне так показалось показалось. Я провалилась в сон и смогла немного отдохнуть, но тут услышала громкое шуршание, а затем голос Никса.

— Я вернулся! Ты меня ждала?

Я зевнула и потянулась, немного размялась.

— Конечно, ждала. Ну что, удалось что-то узнать?

— Ну-у, у нас образовалась проблема.

— Вот вообще не удивил. Я бы удивилась, если бы всё прошло гладко. Какая ещё проблема образовалась? — Я вздохнула.

— На пляже недалеко от нашего дома повсюду снуют люди Фаррела, я так полагаю, что они ищут тебя. Наш домик ещё не обнаружили, поэтому у нас есть время вернуться и наложить на него защитный купол.

— Как в прошлый раз?

— Да, как в прошлый раз. Его тоже, конечно, надолго не хватит, но будет временная защита.

— Никс, ну скажи мне, как так получилось, что мы переместились прямо к нему?

— Это совпадение, Галя. Я хотел на море, и генерал ехал к императору, который хотел к морю… Видимо, у нас с императором похожие желания.

— То, что люди императора меня ищут, — это самая плохая новость?

— Да, но есть и хорошая.

— Тогда давай хорошую.

— Шейме удалось найти заклинание, чтобы открыть замок. Но для вскрытия замков требуется большой резерв магии. Как там твоя искра?

— Почти полная. Странно, потому что она до конца не восстановилась.

— Это потому что ты нервничала, переживала и нормально не спала. Тебе нужен отдых. Вот сейчас, если бы ты поспала несколько часов, то она бы восстановилась до конца. Смотри, Галя, сейчас я тебе скажу заклинание, ты его повторишь, и мы попробуем открыть замок. Ты почувствуешь, скорее всего, небольшую слабость, поэтому, после того откроем замок, нужно будет немножечко отдохнуть. Поняла?

— Может, не отдыхать, а сразу бежать домой и ставить защитный купол?

— Я боюсь, что тебе не хватит сил, чтобы быстро добежать до дома, в лучшем случае мы будем медленно туда идти. На вскрытие замков требуется очень много сил, а твоя искра ещё молодая и довольно маленькая.

— Хотела бы я, чтобы моя искра становилась больше, и в ней был большой резерв. Она всегда будет такой маленькой, нет?

— Чем больше ты будешь тренироваться, чем больше её будешь использовать, тем сильнее она будет расти. Ну что, приступаем?

— Приступаем. — Я встала и стряхнула грязь с платья.

Никс объяснил мне, как нужно встать и что делать. Он сказал, чтобы я взяла в ладони замок. Закрыла глаза и представила, как моя энергия из искры протекает через тело и направляется прямо к замку.

Затем Никс диктовал мне слова, которые я должна была повторять. В начале у меня не получалось. Я снова начала отвлекаться на разные звуки из леса.

Но затем мне удалось сконцентрироваться. Я почувствовала, как магия тоненькой ниточкой тянется по моему телу, от искры на ноге к ладоням.

Ладони стали нагреваться. Из-под опущенных ресниц я увидела, что замок стал будто светиться. Он сменил цвет с тёмного на жёлтый, а потом на ярко-красный.

Руки начало сильно печь, и я их одёрнула.

— Ой! — воскликнула я. — Что случилось?

Замок со звонким звуком упал на землю. Я толкнула дверь за решётку, и она с противным скрипом отворилась.

— Никс, у нас получилось! Мы смогли. Ай, ай-ай-ай. — Я быстро села обратно на землю.

— Что случилось? — спросил кот.

— Руки горят. Так сильно, будто обожгла. — Я потёрла ладони друг о друга.

— Покажи мне.

Я показала Никсу ладони, к этому моменту в небе появились первые лучи солнца. Было ещё довольно-таки темно, но я уже могла рассмотреть кое-какие силуэты.

Мои ладони немного светились, особенно левая. И снова потёрла руки. Развернула, и на левой ладони был отчётливо виден контур звезды.

— Галя, это просто невероятно: у тебя появляется ещё одна искра! Я никогда не видел, чтобы это происходило так быстро, ещё одна искра

— Значит, у меня теперь будет больше магии?

— Ну либо магии, или ты сможешь научиться какому-нибудь новому навыку, вроде невидимости. Как ты себя сейчас чувствуешь?

— Немного устала, но я думаю, что смогу дойти до дома.

Я подхватила корзинку и встала.

— Веди меня к нам домой, Никс.

— Ты точно сможешь идти, или, может, всё-таки отдохнём?

— Нет, я, правда, чувствую себя хорошо. Пойдём. Хочу скорее домой, поставить защитный купол. Если мне хватит сейчас сил.

Никс побежал вперёд, показывая дорогу. Становилось светлее с каждой минутой, и я уже могла рассмотреть силуэты деревьев, а также обходить опасные участки дороги.

Корзинку я повесила на правую руку, а левую иногда рассматривала. Искорка была ещё слабая, но она начинала светиться всё сильнее и сильнее. Невероятно — всего несколько дней в этом мире, а у меня уже столько сил.

Когда мы подходили к дому, Никс всё-таки уговорил меня отдохнуть. Мы сели возле одного из деревьев, перекусили.

К этому моменту уже наступил рассвет, и мы договорились, что я использую заклинание невидимости, а затем постараюсь быстренько добежать до дома, чтобы меня точно никто не заметил.

На обычного кота никто не должен обращать внимания, тем более Никс умеет передвигаться в траве и между кустами так, чтобы его никто не замечал, всё-таки он хищник, хоть и маленький.

Когда я зашла домой, то уже окончательно выбилась из сил, готова была рухнуть прямо на полу у двери. Но всё-таки нашла в себе силы разложила продукты, которые мы купили. Оставшиеся кристаллы положила в специальную коробку, где они хранились, затем скинула с себя сапоги, они уже почти окончательно порвались, сняла и грязное платье.

Сейчас бы горячую ванну, но у меня нет даже сил сходить за водой. Я рухнула на кровать, прихватив собой Шейму.

— Я так рада, что выбралась. Ты даже себе не представляешь.

— Я тоже рада, — Шейма распахнула свой единственные глаз. — Ты помнишь, что мы собирались с тобой делать?

— Помню-помню, но у меня совершенно нет сил. У нас была такая ночка… Мы можем сделать это завтра?

— Можем! — На кровать запрыгнул Никс. — Только в начале нам нужно построить защитный купол вокруг дома, а ещё научиться делать для тебя зелья восстановления энергии, потому что твой генерал совершенно тебя замучает. Так мы не успеем зарабатывать денежки.

Никс начал вылизывать передние лапки, тщательно вычищая пространство между коготками.

— Весь наш бизнес прогорит просто моментально! — проворчал Никс.

— Никс, ты только и переживаешь о денежках. — Я устало зевнула.

Веки уже мне не подчинялись, и я начала проваливаться в сон.

— Не только! Я ещё переживаю о продуктах. Хочу, чтобы они были всегда, очень неуверенно себя чувствую, когда у меня заканчивается еда. Кстати, ты там, когда отдохнёшь, сможешь начать готовить завтрак?

Эти слова я уже слышала сквозь сон, потому что просто начинала отключаться. Мне нужно поспать, хотя бы несколько часов, потом прийти в себя и строить защитный купол. Я лежала и чувствовала, как магия медленно возвращается в искры, которых теперь у меня было три.

Глава 29

— Галя, вставай!

Я открыла глаза и сразу увидела перед собой пушистую мордочку Никса. Моргнула и снова закрыла. Сил не было, тело болело так, что я не могла пошевелиться.

— Уйди, — тихо сказала я, — встать не могу.

— Конечно, можешь, вставай давай. Времени мало. Люди генерала рыщут в окрестностях. Нам нужно защиту ставить, а ещё проверить вашу истинность с генералом.

— Сколько сейчас времени? — Я потёрла глаза и перевернулась на спину. — Сил совершенно нет, будто всю ночь по лесам бегала.

— Тебе надо поесть, чтобы быстрее восстановиться. Вставай.

— Или это тебе надо поесть? — Я посмотрела на свою левую ладонь, где была новая искра. Провела пальцем по контуру узору. Всё ещё печёт и немного светится.

Интересно, что я научусь делать благодаря ей?

— И мне пора поесть. — Никс спрыгнул с постели и направился в сторону, где у нас располагалась кухня, затем я услышала шуршание. — С голоду помереть можно.

— Иду.

Я поставила ноги на пол, ещё несколько секунд посидела на постели с закрытыми глазами, а потом наконец-то смогла встать. Первые минуты я была будто не в себе, плохо соображала, вдобавок у меня кружилась голова, но после завтрака мне стало значительно лучше.

Никс тоже значительно подобрел.

Я с Шеймой приступила к изготовлению защитного купола, а Никс следил, чтобы возле нашего дома не появились люди генерала.

— Я без сил. — Я села на лавочку и откинулась спиной на стену, мне даже ходить больно.

— Надо подпитаться магией. — Кот запрыгнул на стол рядом со мной. — Шейма, как там новый источник?

— Нестабильный, — Шейма распахнула свои страницы. — Уже битый час пытаюсь к нему подключиться, но он будто дикий. Только ловлю связь, и поток тут же обрывается.

— Так вот почему Галюне так плохо, она должна восстанавливаться в доме, но из-за того, что источник нестабилен, у неё ничего не получается.

— Что будем делать? — спросила я.

— Вначале тебе надо набраться сил, а затем поставить купол.

— Только к этому времени меня найдёт генерал.

Я почувствовала, как мои искры подпитываются, но это длилось доли секунды, и, конечно же, они не успели наполниться до конца.

— Поймала! Поймала, — закричала Шейма, — а нет, уже упустила.

— Я почувствовала.

— Не переживаем, — заявляет Шейма, — давай приготовим всё к ритуалу, а в это время может и получится наладить связь с источником магии.

Через пару часов мы были полностью готовы, и я начала делать защитный купол. Получилось, но Шейма сказала, что он очень слабый. Хорошая новость была в том, что когда я восстановлюсь, то можно его усилить.

Дальше Никс настоял на том, чтобы я поставила вариться зелья для восстановления энергии, а потом мы занялись тем, что волновало меня больше всего, — ритуал, который должен мне сказать, являюсь ли я парой генерала Фарелла или нет.

Сказать, что мне страшно, — это ничего не сказать. Я бы предпочла, чтобы он забыл меня, тогда проблем стало бы гораздо меньше.

Пока в котле кипело зелье, я устроилась за столом у зеркала.

Поставила две травяные свечи, справа и слева от себя, как сказала Шейма, а по центру, между свечами, глиняную миску, где были все ингредиенты, которые я приготовила накануне.

— Что теперь делать?

— Сейчас я буду произносить заклинание, — начала Шейма, — и тебе надо повторять его за мной. В этот же момент зажги вначале левую свечу, затем правую. Когда закончишь говорить магические слова, то смесь в чаше должна загореться, и сквозь дым в зеркале ты увидишь лицо твоего истинного.

— А если у меня нет истинного?

— Тогда ничего не увидишь. Начинаем?

Глава 30

Я подожгла одну свечу, затем вторую. Травяные свечи сразу задымились, и к потолку потянулись тонкие струйки синего дыма, это выглядело зловеще.

Шейма начала диктовать мне магические слова, а я стала повторять за ней. По телу поползли мурашки, почему-то сразу вспомнилось подростковое гадание “Суженый, мой ряженый”, по-моему, оно называлось именно так.

Гадание проводилось в ночь перед Рождеством. Нужно было сесть у зеркала, поставить на стол несколько свечей таким образом, чтобы в зеркале было два ряда свечей, а по центру — отражение гадающего.

Какие слова нужно было говорить, я уже не помню. Но мне запомнилось, что следует смотреть на своё отражение, и будто за твоей спиной появится суженый.

Довольно жуткое гадание, потому что оно проводится в тёмной комнате с большим количеством свечей. Ещё и подружки нашептывают, что можно увидеть всякое разное.

Лично я такое не пробовала, но помню, что одна моя знакомая рассказывала, что во время гадания увидела не молодого парня, а скелет. После того случая мои подружки больше не пробовали гадать.

Когда я сказала последнее слово заклинания, то смесь в чаше вспыхнула ярко-жёлтым огнём, я даже отпрянула в сторону.

— Сиди спокойно, — сказала Шейма, — всё идёт, как надо.

Я постаралась расслабиться, сложила руки на коленях. Пламя прогорело, и остался только дым.

Огонь начал угасать, и дым становился сильнее. Он приобрёл сине-сизый оттенок, и я старалась смотреть сквозь него в зеркало, чтобы разглядеть своего истинного.

Но пока только видела контур своего лица.

— Ну где? Ну почему не появляется? — спросила я.

— Ой-ой, — закричал Никс, — а у нас гости.

— В смысле гости? Какие гости Никс? — встрепенулась я. — Мы же защитились!

— Они ходят вокруг дома, то есть они его не видят, как и предполагалось, но ходят вокруг. Чувствуют, гады!

— А кто хоть ходит? — Я опыталась встать со своего места.

— Не вставай со своего места, — рявкнула Шейма. — Прерывать ритуал нельзя.

— Они похожи на людей генерала, — сказал Никс.

— Что значит похожи?

— У них такая же форма, только другого цвета.

— Может быть, это люди императора?

Я сминала ткань юбки, стараясь успокоиться. Хоть бы они меня не учуяли. Я сейчас ещё слаба и не смогу даже применить невидимость, про сбежать я даже не говорю.

— Защита слишком слабая.

— Ничего, не переживай, — приободрила меня Шейма, — Защиты хватит. Потом восстановишься, у тебя появилась ещё одна искра. Мы не знаем, чего от неё ожидать. Может, у тебя раскроется какая-нибудь новая способность, которая нам поможет.

— Что там кстати? — поинтересовался Никс. — Рассказывай, что ты в зеркале видишь.

— Пока вижу своё отражение.

Я продолжала вглядываться через сизый дым в зеркало, и мне уже становилось тяжело дышать, потому что комната наполнилась ароматами лаванды, полыни и ещё какими-то незнакомыми запахами.

Глаза начали слезиться, и мне очень захотелось встать со своего места. Да, это не похоже на то святочное гадание, про которые мне рассказывали подружки. Там, конечно, появлялись в зеркале скелеты, но всё проходило довольно мило и глаза не пекло до такой степени, что хотелось умыться.

— Смотри, смотри внимательно, — приговаривала Щейма, — твой истинный точно сейчас должен появиться, если, конечно, он есть.

— Делаю вывод, что истинной пары у меня… — на этом слове я замолчала, потому что дым начал рассеиваться, и уже было не так сложно дышать.

Я смотрела не на своё отражение зеркале. Теперь там появилась совсем другая картинка, будто кто-то экран переключил. Я увидела зелёные поля и луга. Вдали бирюзовое мерцающее море, а на небе ни облачка. Красивый пейзаж.

Только почему пейзаж? И тут я поняла.

Всё произошло так неожиданно, что вцепилась в край стола руками и отпрянула назад, держа только одну мысль в голове: “Мне нельзя вставать, нельзя прерывать ритуал”.

Я не знаю, почему нельзя прерывать ритуал, но так сказала Шейма, а значит, надо слушаться. Я во все глаза смотрела в зеркало, которое сейчас мне показывало чёрного огромного дракона.

— Тут дракон, — проговорила я.

— Там дракон Фаррел? Там Эйнар Фаррел — генерал драконов? — заверещал Никс.

Кот подбежал ко мне и начал бегать вокруг моего стула.

— Я не знаю, что это за дракон. Это просто дракон. — Я продолжала вглядываться в изображение. — У него нет каких-то опознавательных черт, чтобы я определила, кто это. Не то чтобы я сильна в том, как различать драконов.

— А какого он цвета? — спросил Никс.

— По-моему, и Фаррел — чёрный дракон.

— Да мало ли чёрных драконов! — ыыркнула Шейма.

— Мало или много, — произнёс Никс, — но один чёрный дракон уже подкатывает к нашей Галюсе, а в совпадения я не верю.

— Шейма, а можно более конкретное видео? Пусть высветится его имя, дата рождения. Ну как я определю, что это за дракон? Правда ведь, драконов может быть много. И что мне теперь делать? Ходить за каждым и просить обернуться? Они же все одинаковые.

Я наклонилась немножечко вперёд и попыталась рассмотреть чешую. Мысль о том, что я стала истинная парой дракона, мне не нравилась. Неважно, это генерал Фаррел или какой-то другой чешуйчатый. Как-то не очень хочется связывать свою жизнь с оборотнем. Тем более я так поняла, что истинность не отменить и у меня разрешения никто спрашивать не будет.

Я, конечно, поняла, что у него есть человеческий облик, и он его достаточно часто принимает, но я думаю, мне будет довольно жутко спать в постели с человеком, зная, что в любой момент он может превратиться вот в такое чешуйчатое чудовище.

А что будет, если мы поругаемся, и он разозлится? Он просто разрушит наш дом? Нет, мне это однозначно не нравится!

Дракон сделал ещё круг в небе, а потом развернулся и будто полетел в мою сторону. Так страшно мне не было ещё никогда. Я замерла, приоткрыла, рот и продолжала смотреть на изображение. Чешуйчатое чудовище зависло в воздухе. И глядело прямо на меня.

— Шейма, — прошептала я. — Он меня видит?

— Нет, он тебя не может видеть, — сказала Шейма и начала листать свои страницы, — я, конечно, сейчас проверю… сейчас я поищу.

— Он меня видит. Дракон смотрит прямо на меня.

Дракон завис в воздухе и, рассекая своими огромными крыльями воздух, продолжал глядеть на меня своими синими, мерцающими глазами.

Я могу поклясться, что увидела ухмылку на его лице. Он смотрел на меня, а я на него через отражение в зеркале.

— Ой, — проговорила Шейма.

— Мне не нравится твоё “ой”, — заметила я.

— Шейма, что это за “ой”!? Я тебе все страницы повыдираю, — заверещал кот. — Ты хочешь сказать, что он увидел нашу девочку?

— Есть вероятность, что он видит её, — тихо произнесла Шейма, — даже не знаю, как я могла такое упустить.

— Он увидел нашу девочку, — устало повторил кот, — теперь он уверен… это конец.

— Туши пламя скорее! — сказала Шейма.

Мне не нужно было говорить дважды. Я взяла крышку, которую приготовила заранее, и накрыла чашу с травами. Дым моментально исчез, а с ним и изображение. Но я понимала, что уже поздно. Неважно, это Эйнар или нет, но теперь дракон знает, что я его истинная пара. А вот кто скрывается под личиной дракона, я не знаю.

Глава 31

Генерал Эйнар Фаррел

Когда Орем только занёс руку, чтобы постучаться, то я уже почувствовал, что он пришёл с плохими новостями. Хотя меня это уже не волновало; пока мои люди пытались решить проблему, проблема решилась сама.

— Входи! — сказал я раньше, чем Орим успел постучать.

— Генерал Фаррел, — Орим выровнялся, заложил руки за спину, — позвольте доложить.

— Докладывай.

— Вы говорили, как это дело важно для вас. Я готов понести любое наказание. К сожалению, мы не смогли напасть на след девчонки. — Орим откашлялся, внимательно наблюдая за моей реакцией, а затем продолжил: — Она будто сквозь землю провалилась, удалось поговорить с горожанами. Мы чувствуем, что они врут, но они покрывают её даже не знаю, что она сделала. У нас трое подозреваемых, которые могут быть причастны к тому, что девчонку покрывают. Если вы отдадите приказ, то мы тут же задержим их и допросим. Тогда мы сможем использовать самые разные способы допроса. Вы знаете, что после моих методов допроса ещё никто не смог держать язык за зубами.

— Не стоит, Орим, всё решилось, — я усмехнулся. — Дай отбой своим людям, они славно поработали.

— Генерал Фаррел, дать отбой? Мы больше не ищем девчонку?

— Да, верно, ты правильно понял, я уже сам её нашёл.

— Конечно, это не моё дело, но как? — Орим почесал макушку. — Мы применяли заклинания и даже собирались обратиться к имперским магам…

— Скажем так, она допустила одну маленькую оплошность, которая сама привела меня к ней. Это неважно, мелочи. Вы молодцы! Скажи своим людям, они могут сегодня взять выходной.

— Спасибо, мой генерал.

— Пусть отдохнут сегодня в “Сутулой собаке”.

Ребята Орима и правда отлично поработали. Они обыскали всё быстро и слаженно, но думаю, что девчонка применила какое-то заклинание, которое скрыло её от драконов.

Орим благодарно кивает, кланяется и практически выбегает из моего кабинета.

Хитрая девчонка мне попалась. Самое интересное, что у неё есть искра, а может, и искры. Даже не представляю, кто она такая. Неужели аристократка? Простолюдинки обычно гораздо слабее, хотя и аристократы последние годы перевелись.

Никто не хочет тренироваться и заниматься собой.

Только дверь за моим подчинённым закрылась, как я тут же вспомнил, что было сегодня утром. Я должен был встретиться с императором, но он снова перенёс встречу. Наглец.

К сожалению, я должен соблюдать правила. Ничего, мы ещё с ним поговорим. Я разозлился.

Трансформировался в доли секунды. Давно такого не было.

Вылетел в сторону гор. Хотелось разрушать, просто снести до самого основания несколько гор. Я уже направлялся, чтобы это сделать. Пролетел вдоль линии моря. Замедлился. Почувствовал что-то странное.

Я сразу не понял, что это было. Словно зов. Но звали меня не голосом и не жестами. И даже не ментально.

Это было что-то иное, будто меня тянуло в определённую сторону. Сделал круг. Разворот. Осмотрелся по сторонам. Меня тянуло вперёд с такой силой, что я не мог сопротивляться.

Я не хотел сопротивляться.

Потом всё стихло, я пролетел буквально пару миль и снова остановился. Снова почувствовал этот зов.

Подумал, что я просто схожу с ума. Не наслал ли на меня кто-то проклятье? Потому что след у зова был явно магический. Развернулся и собирался вернуться во дворец и тут увидел её.

Она смотрела прямо на меня. Во взгляде испуг. Пухлые розовые губки чуть приоткрыты. Галя создала заклинание, чтобы отыскать своего истинного.

Она поняла, что я её вижу. Хотела незаметно подглядеть и спрятаться? Вот только она не учла, что я могу быть в личине дракона. Меня даже обрадовала эта мысль.

Моя маленькая, испуганная девочка. Сама сделала шаг к тому, чтобы наша связь окрепла, ну а теперь у неё точно нет выбора.

Хотя его не было и раньше…

Теперь я её поймаю.

Глава 32

Галя

— Мы пропали, Никс, мы пропали. — Я продолжала сидеть у зеркала, не могла двинуться с места.

— Отставить панику! — рявкнул кот.

— Как я могу оставить панику, Никс? Дракон нас видел, и самое ужасное — я даже не знаю, что это за дракон. Ладно бы Фаррел. Я уже можно сказать, к нему привыкла. Так, а это совсем другой или это Фаррел? Может, это всё-таки Фаррел?

— Я смотрю, ты уже готова упасть в его чешуйчатые объятия.

— Никс, не говори глупости, конечно, не готова.

— Но почему ты тогда говоришь, что к нему привыкла?

— Я просто знаю, чего от него ожидать. Он мне конкретно сказал, что хочет схватить меня и увезти своё поместье. Я не думаю, что стоит ожидать от него чего-то другого. А вдруг это какой-то новый. Я же не знаю, что у него на уме. Может, что-то похуже, чем утащить в свою пещеру. Хотя куда ещё хуже, — застонала я и закрыла лицо руками.

Я постаралась взять себя в руки и не поддаваться панике.

— Так, Шейма, давай искать заклинания. Мы должны с этим что-то делать. Я не знаю что, но нужно как-то меня спрятать или изменить мне внешность. Да что угодно! Найди заклинания, чтобы вызвать Хали. Я хочу вернуться обратно. Мне это не нравится. Я ужасно себя чувствую, когда за мной ходит сразу несколько драконов.

Новая искра на руке начала неприятно болеть, и я потёрла ладони. В голове мелькнула мысль, что если я вернусь обратно, то лишусь всего этого. Я только начала знакомиться с магией. Это на самом деле просто потрясающе и интересно. В моём мире такого нет. Будет грустно расставаться с магией.

Но в этом мире много опасностей, и я пока не уверена, что могу с ними справиться. Конечно, если Шейма и Никс смогут помочь мне спрятаться, тогда я бы осталась ещё на какое-то время в этом мире. А может, даже навсегда.

Эта мысль появилась в моей голове. Я посмотрела на своё отражение в зеркале и едва заметно улыбнулась.

— Чего ты там так загадочно улыбаешься? — Никс запрыгнул на стол, скинув на пол одну из свечей. Презрительно хмыкнул и повернулся ко мн. — Что уже готова ему сдаться?

— Никс, не говори глупости, конечно, я никому не сдамся.

— О чём ты думала? — заинтересованно спросил кот.

— Подумала о том, что не очень хочу возвращаться домой, в свой мир.

— Вах-вах-вах! Вот это неожиданно. А я говорил, что наш мир попадёт в самое сердечко.

— В вашем мире очень интересно, тут магия и зелья. Но если Хали захочет вернуться, то мы опять поменяемся местами?

— А вот не факт, — вмешалась в разговор Шейма и начала быстро перелистывать свои странички. — Я вот как раз сейчас ищу об этом информацию. Тут очень интересно получается. Ты встала на место Хали, но при этом оказалась истинной дракона. Если ваша истинная связь образовалась, а, судя по всему, это уже так, то, скорее всего, ты не сможешь вернуться к себе домой.

— Ого! — удивилась я. — То есть я заперта в этом мире? А Хали? Что с ней, она сможет вернуться, если захочет?

— Точно ответить не могу, — сказала Шейма, — мне нужно больше информации. Мои страницы очень давно не обновлялись. Хали совершенно этим не занималась, ей было неинтересно. Я ей говорила, что каждую книгу нужно развивать и обучать. Вносить в неё новые данные, но она только искала рецепты заклинаний.

Я повернулась к Шейме и внимательно на неё посмотрела.

— А как тебя развивать и обучать? Что это значит?

— Нужно отнести меня в библиотеку, — сообщила Шейма.

— Опять ты про библиотеку, — закатил глаза Никс

— Да! Опять я про библиотеку. В отличие от некоторых, у меня нет ног, и сама я перемещаться не могу, а то я бы уже давно туда сбегала и узнала бы много всего интересного и полезного.

— Подождите-подождите, — я прервала назревающую перепалку, — Шейма, ты хочешь сказать, если я отнесу тебя в городскую библиотеку, то есть вероятность, что мы найдём там ещё какую-то информацию?

— Вполне вероятно, — я услышала в голосе Шеймы радость. — Я не берусь утверждать, но думаю, что за последние лет десять нового в мире магии точно прибавилось.

— Что мне нужно сделать?

— Отнеси меня библиотекарю. Скажи, что я твой гримуар, и меня нужно обновить. Только постарайся избежать вопросов о том, почему меня так давно не приносили.

— Хорошо, что-то ещё?

— Он всё сделает сам. Я получу много новой информации, возможно, за те годы, пока я лежала у Хали на полке появилось что-то новое. Драконы — скрытное племя, не любят распространяться о своих возможностях и силе. Но вдруг удастся что-то найти!

— В любом случае мы хотя бы попытаемся.

— Пока библиотекарь будет со мной работать, вы сможете поискать сведения самостоятельно, — продолжила Шейма.

Мы переглянулись с Никсом.

Кот снова закатил глаза к потолку. А вот я, наоборот, обрадовалась. Не знаю, почему шерстяному не нравятся библиотеки. Я их обожаю и с удовольствием схожу туда, чтобы узнать новое, а ещё, возможно, завести новые знакомства.

Я буду пытаться найти выход из сложившейся ситуации, не собираюсь сидеть и ждать, пока дракон меня заберёт.

— Тогда собираемся! — Я поднялась и начала убирать последствия нашего ритуала.

— Прямо сейчас? — возмутился Никс. — Но мы же не обедали.

— Зайдём в булочную, а затем нам надо ещё продать несколько зелий, потому что одежда Хали совершенно непригодна.

— Сейчас поищу, что мы сможем продать, — буркнул Никс.

Никс спрыгнул со стола и направился к одному из стеллажей, внимательно его рассматривая. Затем он мне показал несколько зелий, которые стоит взять с собой.

— Город морской, — объяснил Никс, — тут часто болеют ветровой сыпью или бази. Если первое лечится отдыхом и большим количеством воды, то второе заболевание более неприятное, но наше зелье в миг его снимет.

— А мы не заболеем?

— Я нет, а вот ты… У нас есть запас зелий, и Шейма знает, как его готовить.

Я поискала у Хали в шкафу. Нашла платье бледно-коричневого цвета в мелкий цветочек. Не очень симпатичное, но довольно простое и скромное.

Платье не привлекает внимания, как мне показалось на первый взгляд. Затем корсет. Как я поняла, в этом мире корсет был очень важным элементом гардероба у женщин. Не хотелось выделяться из толпы.

Я нашла сапожки, которые снова починила бытовой магией. Надеюсь, мне хватит. Искры вроде бы начали наполняться. Мне хотелось ещё немного отдохнуть, а также поесть, тогда бы я смогла свои силы восполнить гораздо быстрее.

В шкафу я нашла небольшую сумку, куда сложила зелья и положила Шейму. Кот грустно на меня посмотрел. Он, наверное, планировал сидеть в корзинке всю дорогу, но я была не готова нести его, Шейму, а затем ещё и покупки.

Уже через полчаса мы направлялись к городу. Перед тем, как выйти из дома, мы, конечно, осмотрелись. Заметили, что люди Фаррела скрылись.

Это было ещё одним знаком того, что, скорее всего, тем драконом, которого я увидела в зеркале, был генерал Фаррел.

Зачем теперь ему меня искать? Он уже меня нашёл. Наверное, сидит сейчас и выжидает, чтобы забрать меня в самый неожиданный момент.

Но пусть знает, просто так я не сдамся. Я тяжело вздохнула, поправила на плече сумку и направилась в сторону города.

— Смотри, там драконы, — тихо сказал Никс, когда мыподошли ближе к городу.

Я подняла взгляд и увидела, как в небо взмыло два дракона. Один — чёрный, а второй — серебристый. Вначале я подумала, что это птицы, но потом поняла, что нет. Драконы.

— Может, домой? — тихо произнёс Никс.

— Идём, — приободрила его я, — никто нас не заметит. Сделаем всё быстро.

Глава 33

Как только я вошла в ворота города, то сразу же заметила господина Геро, помахала ему рукой и улыбнулась. Мужчина направился в мою сторону, широко улыбаясь.

— Здравствуйте, госпожа Хали! Как же я рад вас видеть.

— Здравствуйте.

Снова пожалела о том, что первое моё появление в этом городе было без маскировки. Сейчас всё было бы гораздо проще. А так приходится появляться в своей личине, правда, волосы я покрываю и платок надвигаю чуть сильнее на глаза, чтобы сильно не привлекать внимания.

Может быть, мне повезёт, и генерал увидит простушку в обычном платье с покрытыми волосами, решит, что это чья-то невеста или жена, и поэтому даже не посмотрит в мою сторону.

Геро подсказал мне, кому я могу продать зелья, он направил меня в местную лавку и к целителю. Сказал, что целитель молодой, только недавно приступил к работе и сам не успевает справляться, поэтому он будет рад приобрести готовые зелья.

Было решено зайти вначале в библиотеку, а потом продать зелья и сделать покупки. По городу я шла настороженно, постоянно поглядывала в небо, хотя драконов там уже не видела.

— Серафима, ты видела нашего генерала? — Я услышала девичий голос и обернулась.

Рядом с одним из домов стояли две девушки, примерно моего возраста.

— Конечно, видела, Кони, — ответила блондинка, которую, видимо, звали Серафима, — генерал Фаррел просто невероятен. Я как только увидела, что он появился в небе, то сразу же вышла на улицу.

Я замедлила шаг.

— Жаль, конечно, что красавчик-генерал так никому и не достанется, — надула губки Кони.

— Погоди, он всё ещё свободен.

— Не свободен, моя тётка работает у него в поместье, и говорят, что слугам отдали приказ готовить комнаты для прибытия невесты.

— Невесты? — недовольно фыркнула Серафима.

Девушки недовольно взглянули в мою сторону, видимо заметили, что я подслушиваю, поэтому пришлось ускорить шаг.

— Никс, подслушай. — Я пошла немного быстрее, чтобы не привлекать внимания девушек.

— Не буду я подслушивать! — возразил Никс и гордо задрал голову. — Я не такой.

— Все мы такие, давай вперёд. Иногда подслушивать жизненно важно.

— Никс! Быстро, — рявкнула из сумки Шейма.

Никс недовольно фыркнул, но побежал в сторону, а я пошла дальше.

Библиотеку мы нашли быстро, благодаря подсказкам горожан. Само здание я заметила издалека, оно изящно возвышалось над окружающей местностью, создавая контраст.

Если вокруг были простые домики белоснежного цвета с красными черепичными крышами, то библиотека выглядела величественно и элегантно. Фасад здания украшен колоннами с лепниной. Высокие окна застеклены витражами. Вначале я подумала, что это просто витражи с красивыми картинками, но затем заметила на одном из окон изображение дракона.

Времени рассматривать сейчас не было, и я вошла в здание.

Внутри библиотека выглядела ещё более впечатляюще. Я просто онемела от восторга.

— Вытащи-вытащи меня! — завопила Шейма в моей сумке. — Я чувствую, что мы пришли.

Достала Шейму из сумки и прижала к груди, таким образом, чтобы она своим глазом могла тоже рассмотреть интерьер.

— Шейма, правда, здесь красиво?

— Здесь просто потрясающе, — подтвердила книга. — Как же давно я хотела сюда попасть. Запах библиотеки ни с чем не сравним.

Я остановилась подняла голову вверх и увидела, что надо мной необычный потолок. Он сделан из витражей, сквозь маленькие кусочки разноцветного стекла в здание проникал свет, создавая невероятную игру цвета.

— Ты знаешь, Шейма, мне казалось, что это небольшой городок. Обычно в таких местах не тратятся на библиотеки, а тут видно, что это важное место.

— Конечно, — подтвердила Шейма. — Знания — это то, что нужно хранить и передавать из поколения в поколение. Я уже не могу дождаться, когда узнаю много-много нового!

— Госпожа принесла свой гримуар? — послышался голос позади меня, и я обернулась.

Я не сразу поняла, на кого смотреть, но затем опустила взгляд вниз и увидела невысокого мужчину. Ростом он не доходил мне до пояса.

У него был большой нос и странные уши, заострённые кверху. Стало любопытно спросить о его расе, но я удержалась.

— Здравствуйте, господин библиотекарь. — Я вопросительно посмотрела на мужчину, понадеялась, что он представится, но тот промолчал, поэтому я продолжила: — Меня зовут Хали, я принесла вам свой гримуар, хотела бы внести новые знания.

Я взяла Шейму и показала её библиотекарю.

— Отлично, — сказал мужчина, — пройдёмте со мной.

Он быстро пошел между рядами, что было даже удивительно для его небольшого роста. Библиотекарь двигался, будто покачиваясь с бока на бок.

— Как вас зовут? — не выдержала я.

— Тхерггн’ррах Исмуиил Третий.

Я попыталась повторить, но поняла, что не смогла запомнить такое сложно имя.

— А можно обращаться к вам — господин Исмуиил?

— Нет. Обращение по имени считается неуважительным среди гоблинов.

— Простите, не хотела высказать неуважение. Я постараюсь запомнить ваше имя, оно очень красивое, но сразу хочу извиниться, если произнесу неверно, это не из-за неуважения, а из-за того, что мне сложно запоминать сложные слова.

— Ты же ведьма, — библиотекарь резко остановился и посмотрел в мою сторону, — как ты запоминаешь заклинания?

— С трудом, — я развела руками, — по долгу заучиваю, но и гримуар у меня хорошая, она мне подсказывает и помогает не ошибиться.

— Никуда не годится, — фыркнул мужчина, — что за ведьмы пошли…

Мы прошли ещё один ряд стеллажей с книгами, затем библиотекарь свернул налево. Тут среди стеллажей было нечто наподобие рабочего кабинета. В углу стоял стол с большим креслом, рядом диванчик, а вокруг — стопки книг, которые лежали прямо на полу.

— Садитесь, — кивком головы мужчина указал на кресло.

Я не стала спорить, сразу же пошла на указанное мне место. Мужчина ловко забрался в кресло, положил Шейму на стол. Сказал какие-то слова на незнакомом языке, по отдельным звукам я смогла разобрать, что эти слова звучали так же сложно, как и его имя. Много звуков “р” и “х”.

Шейма тут же распахнула глаз, и её обложка немного засияла красноватым цветом.

— Хороший гримуар, — приговаривал библиотекарь, — старый, древний. Вижу, что был не один хозяин.

Мужчина взглянул на меня.

— Моя тётка им владела, а ещё несколько предыдущих поколений.

Приходилось сочинять на ходу, я никогда не думала, что я умею так ловко врать, но, похоже, в этом мире мне пришлось научиться.

На самом деле мне это очень не нравилось. Я не люблю врать, не люблю обманывать и выдумывать, однако не могу же я сейчас ему сказать всю правду. Что я вообще собиралась на работу в другом мире и вместо того, чтобы ухаживать за пожилой актрисой, получила в подарок говорящую одноглазную книгу, вредного кота и домик, который я не могу покидать, потому что он стоит на месте магического источника.

Приходится врать.

— Вижу-вижу, — продолжил библиотекарь и снова недовольно на меня зыркнул.

Уж не знаю, что он там видит, но у меня сейчас ощущение, что мужчина понимает, что я вру. Прям холодок по коже пробегает от его взгляда.

— Почему в платке? — спросил мужчина. — Ты же ведьма, неужели кто-то согласился жениться на ведьме. Вот это отчаянный поступок.

Я поправила платок.

— Нет, я не замужем.

Шейма тут же распахнула глаз.

— Надеваю платок, чтобы мужчины не приставали на улице, — продолжила я.

— Хитро, — мне показалось, что лицо библиотекаря озарила улыбка, — ты красивая для ведьмы. Это редкость, конечно. С такой внешностью сложно работать. Не пробовала её изменить?

— Иногда изменяю, когда того требует обстоятельства, но мне привычнее в своей личине.

Библиотекарь положил ладони на обложку Шеймы, и книга засветилась ярче.

— Давно ты не приносила свою книгу. Почему?

Шейма говорила, что мне зададут этот вопрос, поэтому я заранее подготовилась и продумала то, что буду отвечать.

— Мы некоторое время путешествовали и жили в достаточно отдалённых от людей и городов местах. Я практиковала кое-какие заклинания и хотела побыть одна.

— Долго ты практиковала, — библиотекарь снова смерил меня взглядом.

— Да, долго. Понимаю, что нужно было прийти раньше, но вот только смогла выбраться и сразу же пришла.

Мужчина хмыкнул. Не знаю, что это означало, однако мне не понравилось.

— Мне понадобится пара часов, — сказал библиотекарь, — я внесу все знания, которые были получены за последнее время и которые имеет право получить твой гримуар. Пока можешь прогуляться по библиотеке, если есть такое желание.

— Да, я с удовольствием, спасибо.

Я быстро встала с дивана и пошла обратно к стеллажам. Мне не очень понравилось находиться рядом с библиотекой, мужчина вроде бы и приятный, но от его взгляда просто мороз по коже.

Он будто бы видит на меня насквозь.

Я прошла между стеллажами, касаясь кончиками пальцев кожаных переплётов книг. Я даже не знала, с чего начать изучать.

Некоторые книги были на незнакомых мне языках, а другие такие странные и необычные, что я даже не могла разобрать их картинки.

Затем я заметила, что каждый из стеллажей помечен небольшими рисунками. Вот на одном стеллаже, с торца, нарисован феникс, а на другом — цветок, на третьем изображена русалка.

Сразу поняла, что эти значки нарисованы не просто так, подошла к тому, где была нарисована русалка. Взяла первую попавшуюся книгу и увидела, что эта книга про сирен и водных чудищ, взяла следующую. Да, то же самое.

Подошла к следующему стеллажу, на котором был изображён цветок, схватила первую попавшуюся книгу. Здесь рассказывалось про сбор растений в разные дни лунного цикла. Беру ещё одну книгу, тут магические растения, которые можно выращивать в домашних условиях.

Я дальше шла между стеллажами, внимательно рассматривая рисунки и отыскивая нужный мне. Я искала рисунок дракона.

Стеллаж нашёлся в самой отдалённой части библиотеки. Казалось, что эту секцию посещают очень редко. Книги были покрыты слоем пыли, а на некоторых вообще повисла паутина.

Странно, в этом мире драконы занимают не последнее место, однако почему-то в библиотеку за книгами никто не обращается. Я взяла первую попавшуюся из книг, смахнув с неё паутину и пыль.

Сразу начала искать информацию про истинные пары. Первая проблема заключалась в том, что многие книги были на незнакомом языке. Несколько книг я понимала, но было так сложно написано, что мне приходилось тратить достаточно много времени, чтобы разобраться с текстом. В итоге я смогла выбрать примерно пять книг и устроилась прямо на полу, разложив книги вокруг себя.

Я пролистала первые две книги, там было всё то же самое, что я уже знала. Ничего нового, к сожалению, обнаружить не удалось.

Всё то же, что говорила мне Шейма, конечно, более развёрнуто, но не особо полезно.

— Ух! Наконец-то я тебя нашёл! — Ко мне подбежал Никс.

Я даже вскрикнула от неожиданности.

— Никс! Зачем ты меня так пугаешь? Почему ты подкрадываешься?

— Я же кот, всегда хожу тихо.

— Колокольчик на тебя повешу.

— Я уже проголодался, надо сказать. Слушать чужие сплетни — это очень энергозатратно!

— Энергозатратно — это искать информацию в такой громадной библиотеке. А ты только и думаешь что о еде. Рассказывай что удалось услышать.

— Ну садись поудобнее, моя дорогая Галюся, это было интересно. Не зря, хочу сказать, я там остался.

Я внимательно посмотрела на Никса и приподняла бровь.

— Ну давай, не томи. Мне же тоже интересно!

— В общем одна из дамочек рассказала, что её тётка работает у нашего генерала в поместье.

— Теперь он стал наш?

Я ухмыльнулась.

— Не перебивай! — возмутился кот и потом продолжил: — значит так, она работает у него в поместье и сказала, что буквально несколько часов назад он приказал приготовить комнату. Для кого не уточнил, но попросил подготовить женские наряды. Ну и всякие там штучки: косметику, средства по уходу; сказал, что там должно быть всё, что может понадобиться молодой госпоже.

— Может, он просто ждёт какую-то родственницу или гостью. Не знаю, сестру или маму, да кого угодно!

— Я тоже сначала об этом подумал, и даже девушки так предположили, однако потом они сообщили, что гостей он именно в это поместье не зовёт. Он даже любовниц своих раньше особо не приводил. Это была очень большая редкость, если там появлялась женщина. Генерал, скажем так, холостяк-затворник.

— Ты думаешь, это из-за того, что он хочет поймать меня?

— Кроме этого говорят, что к нему приходил жрец, — Никс сделал паузу, — никто не знает, о чём именно они разговаривали, но пошли слухи, что драконы жрецов просто так не зовут.

— А зачем они их зовут? — Сердце ухнуло в пятки.

— Зовут только для того, чтобы устроить брачную церемонию.

Я шумно захлопнула книгу и вздохнула.

— Точно попалась.

Глава 34

— Мне это не нравится, — я собрала книги и вернула их на свои места на полки, — очень не нравится. Одно дело, когда он просто пытался меня поймать, а теперь всё серьёзнее… жрецы, свадьба. Никс, что же нам делать?

— Во-первых, не впадать в отчаяние! — заявил кот. — Во-вторых давай заберём Шейму, а потом вместе придумаем план, может, ей удалось узнать что-то новое.

— Надеюсь, что она узнала, потому что я ничего не нашла. Всё то же самое, что уже рассказывала мне Шейма и ты. — Я поправила платок на голове и отряхнула юбку от пыли. — Пойдём к Шейме, а затем в булочную, к госпоже Эльме.

— Ещё нужно продать зелья, — напомнил Никс.

— Верно, а потом продать зелья. И, наверное, на время затаимся в домике, пока не поймём, что делать дальше. Запас еды у нас есть, я думаю, мы сможем переждать некоторое время, может, всё как-то утрясётся.

— Никак не утрясётся, — произнёс Ниск, — проблемы нужно решать, а не откладывать.

Я закатила глаза, не желая спорить с котом. Конечно я с ним согласна и проблемы нужно решать, но всё навалилось, как снежный ком, и иногда мне кажется, что я не смогу справиться с проблемами.

Мы с Никсом заглянули к библиотекарю и увидели, что он всё ещё занят с Шеймой. Мужчина сидел за своим столом и, приложив руки к книге, шептал слова на незнакомом языке.

Мы вышли с Никсом из здания библиотеки и направились к булочной.

— Госпожа Эльма. — Я приоткрыла дверь в булочную, звякнув колокольчиком над дверью.

Никс забежал первый, а я зашла следом.

— Я тут, моя девочка. — Эльма выглянула из-за прилавка, — снова за рыбным пирогом для этого милого пушистого создания?

Женщина улыбнулась Никсу, и я заметила, что кот сразу же замурлыкал, начал тереться о ноги женщины.

Ну всё-таки он обычный кот, как ни крути, может, он говорящий умный, но кот.

— Не только. Спросить хотела ещё кое-что спросить. Мне подсказали, что вы хорошо разбираетесь в брачных метках. Вы можете мне с этим помочь?

— Могу, девочка, — сказала Эльма и упёрла руки в бока, — снимай платок. Посмотрим ещё раз. Я тебе сразу сказала про метку, не могла ошибиться.

Я стянула косынку, и волосы тут же упали на плечи непослушными локонами.

— Да, надо сказать, сейчас горит ярче.

— Что горит? — уточнил Никс.

— Ты же умный котик? — Эльма погладила спинку Никсу. — Прекрасно. Знаешь, как я вижу брачные метки? Я вижу ауру и по ней могу определить, замужем девушка или нет. Вот у нашей госпожи Хали явно вижу ауру замужней. Проблески. Хотя подожди, выглядит очень странно, с одной стороны смотришь вроде бы ты уже помолвлена, а с другой нет. Ничего не понимаю. Первый раз такое вижу. Ты знаешь, давай ты зайдёшь ко мне позже, и я ещё раз обязательно на тебя посмотрю, хочу посоветоваться со своими родственницами. И, надо сказать, они более опытные в этом деле, чем я.

Я кивнула. Меня обрадовало, что женщина согласилась вот так просто мне помочь; выбрала несколько булочек, а ещё рыбный пирог. Расплатилась с Эльмой и направилась дальше.

Мой путь лежал к местному целителю, о котором мне подсказал Мистер Геро. Дом целителя я нашла довольно быстро, он находился в одном из проулков недалеко от центральной площади. Светлый симпатичный домик, украшенный вьющимися цветами и пышными кустиками роз у двери.

На двери висела табличка с надписью: “Целитель-маг Янгус Рам”.

Я постучала. Дверь открыл молодой человек, казалось, возрастом он даже младше меня, мужчина поправил круглые очки на остром носу, которые совершенно ему не шли, из-за них мужчина выглядел гораздо младше своих лет и напоминал мне одного персонажа из фильма из моего мира. Был бы ещё шрам на лбу, то точно не отличить.

— Добрый день, господин Рам, меня зовут госпожа Хали. Я хотела бы вам предложить купить у меня целебные зелья.

— Купить? — мужчина замялся и внимательно меня осмотрел.

— Да, я потомственная ведьма, — снова приходилось врать, в горле начало печь от этого неприятного чувства: ненавижу врать. — Мне подсказали, что вам нужны зелья от ветровой сыпи или бази. Если вам это интересно…

— Да-да, конечно, проходите, проходите. Но, если вы позволите, мы с вами ещё не знакомы, — целитель снова замялся, — я бы их вначале проверил. Господин Геро упоминал вас, но я бы хотел всё проверить самостоятельно.

Тут я услышала странный рёв и подняла взгляд к небу. Чёрный дракон снова взмыл в воздух. По спине пробежал неприятный холодок, и я практически забежала в дом целителя.

Очень странно, что люди генерала прекратили поиски. А может, они уже нашли меня и выжидают момент, чтобы схватить?

Хотя зачем им выжидать?

Кабинет целителя представлял собой небольшую комнату, по периметру обставленную шкафами с самыми разнообразными зельями и лекарствами. А по центру стоял большой деревянный стол с креслом для целителя и напротив ещё два стула для гостей.

Я поставила на стол свои бутылочки и заняла место для посетителей, Никс запрыгнул на соседний стул и взглянул на меня.

— Всё в порядке?

Господин Рам придвинул к себе мои зелья. По очереди открывал каждую баночку, нюхал, затем достал из ящика стола какую-то коробочку, капнул на неё пару капель одного зелья, дождался, пока коробочка сменит цвет с белого на зелёный. Затем капнул другое зелье, теперь коробочка стала красной.

Целитель ничего не комментировал, только кивал головой. И бормотал что-то себе под нос.

— Галюсь, всё нормально? — спросил кот.

— Генерал, — я сказала шёпотом и кивнула головой в сторону окна.

— Ты побледнела, — заметил кот.

Я только пожала плечами. Что я могу ещё ему сказать? Я напугана. Хочу поскорее закончить все дела в городе и вернуться в домик. Наверное, нужно ещё купить немного еды и спрятаться в доме как можно на более длительный срок, пока стоит защитный купол.

Я могу спокойно там сидеть, пока есть запасы, а затем, может быть, Шейма сможет поладить с источником.

Я отдохну, и мы сможем поменять место. Хочется забраться куда-то подальше от всех этих драконов.

— Сегодня генерал часто летает, — вступил разговор целитель, продолжая проверять третью бутылочку с зельем, — давно не видел, чтобы он так часто летал над городом. Правда, великолепное зрелище?

— Может, это связано с императором? — продолжил господин Рам. — Вся императорская семья сейчас в городе, и поэтому нужно особо тщательно следить за безопасностью.

— Наверное, — я пожала плечами.

— У вас прекрасные зелья — сказал целитель. — Как хорошо, что вы ко мне зашли! Я совершенно не успеваю делать всё сам.

— Извините за вопрос. Вы здесь единственный целитель на весь город?

— К сожалению, да, сейчас остался только один. Городок небольшой, обычно работы тут немного, но в этом сезоне после приезда императора к морю работёнки прибавилось. Император, конечно же, привозит своих целителей, но проблема в том, что не все аристократы хотят, чтобы узнали о их болезнях, и поэтому приходят ко мне.

— Как интересно, — я ухмыльнулась.

— Некоторые не хотят, чтобы об их слабостях узнали… Прекрасное зелье, — снова повторил господин Рам, затем достал из ящика стола мешочек со звонкими монетами и бросил их на стол ближе ко мне.

Я тут же подхватила мешочек и спрятала в сумке.

— Спасибо. С вами очень приятно работать, госпожа Хали. Я же правильно запомнил.

— Да, вы верно запомнили.

— Госпожа Хали, если вы сможете мне сделать ещё некоторые зелья, то я буду вам премного благодарен. — Мужчина взял лист со стола, потомперо и красивым, ровным почерком написал мне небольшой список. Протянул мне. — Вот, если сможете сделать это в ближайшие несколько дней, то я буду благодарен.

Я пробежалась глазами по списку, затем снова села на своё место. Сделала вид, что мне нужно прочитать ещё раз, но на самом деле я хотела, чтобы Никс взглянул на этот список.

Никс быстро закивал головой и даже округлил глаза от удивления, надеюсь, что не из-за того, что зелья сложно сделать.

— Да, я могу сделать. Как срочно?

— Ближайшие два-три дня было бы просто прекрасно!

Ну вот, а я хотела укрыться в своём домике!

— Мы найдём способом их передать. Это же возможно? — спросил Никс.

— Да, как вам будет удобно, — целитель с любопытством посмотрел на Никса, — прекрасный фамильяр, замечательное животное.

— Всего доброго! — Я поспешно встала, спрятала список в сумку и пошла к выходу.

Я коснулась ручки двери и снова услышала драконий рёв. Только не это, он всё ещё летает.

На моё счастье целитель забрал все зелья, которые у меня были, и мне не пришлось больше никуда не заходить, поэтому я ускорила шаг. Хотела скорее вернуться в библиотеку, правда, по пути немного заблудилась. Свернула не в тот проулок. Но вскоре уже нашла выход.

Когда я вошла в библиотеку, то сразу направилась к библиотекарю. Он сидел за своим столом. И задумчиво поглядывал в одну сторону, а Шейма лежала закрытая и уже не светилась.

— Добрый день, — я снова поздоровалась. — Всё готово?

— Да, всё готово.

Мужчина указал на книгу.

У меня осталось только один вопрос. Должна ли я ему платить, и я совершенно не понимала, как этот вопрос задать.

— Я, я могу вас как-то отблагодарить?

— Ну что вы, конечно, нет.

— Я вам очень благодарна; если вам будет что-то необходимо, зелье или кристаллы, я буду всегда рада вам помочь.

Мужчина был немного удивлён. Он на меня посмотрел, изобразил на лице подобие улыбки.

— Благодарю вас госпожа. Постарайтесь в следующий раз так долго не задерживать обновления вашей книги.

— Постараюсь. Спасибо еще раз.

Я схватила Шейму и поскорее побежала к выходу.

— Шейма, ты как?

Она сонно приоткрыла глаз.

— Очень устала. Очень-очень много всего пришлось узнать.

— Ну так рассказывай, — сказал Никс, — нам же интересно.

— Не так быстро, денёк-другой мне надо поспать. Справитесь сами пока…

— Как поспать? Куда поспать? Тут генерал кружит над городом, нельзя сейчас спать.

— Мне нужен отдых, — я услышала зевок, и Шейма закрыла глаз. — Мне нужно переварить всю информацию

Вот такого поворота я точно не ожидала.

— Что будем делать? — спросила я, когда мы вышли на улицу.

Шейму убрала в сумку. Я думала, что книга нам поможет, но, оказывается, сейчас лучший выход — это спрятаться и затаиться на какое-то время.

— Не знаю, что делать, — сказал Никс, — но ты посмотри в небо.

Я снова подняла взгляд и увидела, как чёрный дракон завис в воздухе. Он рассекал пространство своими мощными крыльями, а его синие глаза не сводили с меня взгляда. Ещё один взмах.

Дракон опускается чуть ниже, смотрит прямо на меня. Кажется, я даже чувствую дуновение ветра от его сильных крыльев.

Неужели попалась!?

Моё сердце отчаянно бьётся, будто птица, попавшая в клетку.

— Гал-ля, — протяжно говорит Никс, — кажется, это Фаррел.

Глава 35

Я попятилась назад и нащупала рукой ручку двери. Дёрнула. Заперто. Стучаться и проситься спрятаться от генерала глупо. Целитель — подданный императора, и его бизнес держится на аристократах, он точно не пойдёт против короны.

— Никс, — я застонала, — что же нам делать?

— Бежать! — завопил кот и ринулся вперёд.

Я уже было хотела припустить за ним, но подняла взгляд и увидела, что дракон сложил крылья и камнем бросился вниз.

Меня сковал страх. Я не могу пошевелиться, не отвожу взгляда от чёрного дракона, который стремительно летит в мою сторону. Он такой быстрый и большой.

Я вижу, как Никс отбегает всё дальше и дальше, прижимаю сумку к себе и бросаюсь вперёд.

Пробегаю несколько метров. Боюсь оглянуться. Бегу вперёд, замечаю, как меня накрывает тень дракона. Он значительно больше меня, представляю, как он схватит меня когтями. Кричу от ужаса.

Неожиданно тень исчезает. Оглядываюсь. Может быть, мне всё почудилось? Я себе это придумала. По центру улицы сгущается сизый туман, он клубится и сияет.

— Галюня, беги…

Я слышу голос Никса, он будто выдёргивает меня обратно в реальность. Снова бегу, ныряю в ближайший проулок. Оглядываюсь через плечо.

Дракон исчез, из клубов сизого тумана появляется генерал Фаррел. Каждый его шаг наполнен уверенностью и мощью.

Мужчина делает ещё несколько шагов вперёд, мои жалкие попытки бегства выглядят нелепо. Он сильный, ловкий и быстрый. Гораздо быстрее, чем я, но я не сдаюсь. Продолжаю бежать, оглядываясь через плечо.

У меня есть ощущение, что он может схватить меня за мгновенье, но мужчина не спешит. Играет со мной, будто кошка с мышкой.

Не успеваю пробежать даже пару метров, как Фаррел прижимает меня к себе.

— Попалась! — Горячее дыхание обжигает нежную кожу в области шеи. — Ты заставила меня побегать.

Сильные мужские руки прижимают к себе, и я не могу вырваться.

— Отпусти!

Надеюсь, что мне кто-то поможет, замечаю, как горожане пробегают мимо и прячутся в свои дома. Похоже, им абсолютно безразлично, что сейчас меня посреди улицы, посреди белого дня схватил дракон. Никто не собирается меня защищать.

— Отпусти меня, варвар! Дикарь! Ненавижу.

— Не отпущу. Ты слишком долго убегала от меня. Но мне даже понравилось. — Дракон утыкается носом в мои волосы и шумно вдыхает. — Но игры закончились, и теперь ты станешь моей.

— Выкуси, монстр чешуйчатый! — Я с силой наступаю Фаррелу на ногу.

Надеюсь, что это даст мне шанс убежать, однако мужчина только сильнее прижимает меня к себе и громко смеётся.

— А ты не сдаёшься!

— Я и не сдамся. Сбегу от тебя!

— Проверим? — насмешливо спрашивает Фаррел. Нас окутывает сизый туман. Я в панике ищу глазами Никса, но не нахожу, хорошо, что Шейма со мной.

Мгновение, и мы уже в комнате. Большая изысканная, будто одна из комнат дворца.

На стенах обои со сложным цветочным рисунком, деревянные панели и много самых разных картин. Слева от меня кровать с балдахином, при виде её я тут же отскакиваю в сторону. Только сейчас понимаю, что Фаррел меня уже не держит, он отошёл в сторону.

Пока я оглядываюсь, рассматриваю интерьер, а заодно ищу пути побега, мужчина подходит к окну и, заложив руки за спину, произносит:

— Отсюда не сбежать.

Будто мои мысли читает, гад чешуйчатый, хотя тут и читать не надо. Он прекрасно знает, что я не хочу тут оставаться.

— Это моё поместье, Хали… или Галя, как тебя называть?

— Не имеет значения, — фыркаю я, — всё равно это ненадолго.

— Долго ты будешь играть в эти игры? — Мужчина поворачивается в мою сторону. — Мы оба понимаем, что пути назад нет и ты должна остаться со мной.

— Должна, — я усмехаюсь, — да никогда я не буду с таким, как ты! Ты дикарь, совершенно не думаешь о том, чего хочу я. Не спрашиваешь меня ни о чём! А вот эта твоя истинная связь…. мне безразлична.

— Безразлична? — Мужчина чуть приподнимает бровь и медленно двигается в мою сторону.

Он двигается как хищник. Плавно и уверенно.

— Не подходи ко мне… ой!

Прежде чем я успеваю возмутиться, Фаррел хватает меня за талию и прижимает к себе.

Его губы в миллиметре от моих. Задыхаюсь. Сейчас сердце точно выпрыгнет из груди. Надо было узнать, каким богам молиться в этом мире, потому что я уже готова начать верить во что угодно, только бы спастись.

Обжигающая ладонь генерала скользит по моей спине вверх, тем самым ещё сильнее сближая меня с мужчиной.

— Если ты меня не отпустишь…

— То что, моя дорогая?

— Прокляну!

— Научилась? — улыбается мужчина. — Я чувствую твои искры… ты стала сильнее. Сколько их? Две или три?

Не собираюсь ему говорить, мои искры его не касаются.

— Мне нравится, что у тебя есть магия, я обучу тебя, сможешь развивать свои способности.

— Меня не надо учить. Я могу и сама!

— Ты очень самостоятельная. Откуда ты?

Генерал придерживает меня одной рукой за талию, а вторая подхватывает мой подбородок. Мужчина чуть приподнимает мою голову.

— Галя, Галина… как мне тебя называть? — Его взгляд скользит по моим губам, и я задыхаюсь от возмущения.

Что он себе позволяет?

— Молчишь. Хорошо. Ты останешься в моём поместье. В связи с сложившимися обстоятельствами, я дам тебе время прийти в себя. Недолго, знаешь ли, я очень нетерпелив… в вопросах своих желаний. Не привык ждать.

— Обломчик! Тут вам ничего не светит.

— Не спеши, Галя, — тихо шепчет генерал, — наша связь только образовалась, но мы долго были на расстоянии, теперь всё изменится.

Я догадываюсь на что он намекает: Фаррел говорит о том, когда пара находится вместе, то их связь усиливается, особенно при романтической близости.

Но пусть не думает, что я просто так сдамся. Я вообще сдаваться не планирую.

Ну и пусть у него крепкое и привлекательное тело, а ещё невероятного цвета глаза. Кого это волнует?

Когда он шепчет мне на ухо, это даже немного приятно, однако я не собираюсь даже целовать мужчину, который ведёт себя как дикарь.

— Никакая истинная связь не поможет. Я не влюблюсь в такого, как ты!

— Правда? — мужчина снова шепчет мне на ухо, а затем мягко касается губами нежной кожи шей.

Я недовольно фыркаю и упираюсь руками в его могучую грудь.

— Ты наглый и самовлюблённый. Думаешь, что притащил девушку в свою пещеру, и всё? Достаточно?

— Это не пещера, а поместье, но если ты желаешь, то можем и…

— Если ты меня коснёшься, то я тебя покусаю.

— Я уже коснулся, Галя.

Генерал резко накрывает мои губы своими, и я замираю от такой вольности. Мужчина нежно подхватывает мою нижнюю губу. Осторожно и плавно.

Отстраняется и смотрит на меня с игривым блеском в глазах.

— Тебе принесут ужин в комнату, Галя, сейчас мне нужно улететь, но ближе к ночи я вернусь. Не скучай, моя дорогая.

Я задыхаюсь от злости, подбираю самые вульгарные слова, а когда генерал меня отпускает, то я тут же хватаю со столика настольную лампу.

Швыряю.

Лампа разбивается о дверь, в которую секунду назад вышел Фаррел.

— Шейма… Шеймочка…

Я ныряю в сумку, надеясь на книгу, но она крепко спит, я даже слышу посапывание. Хочется выть от безнадёги, однако я твержу себе, что сдаваться нельзя. Я обязательно справлюсь!

Прячу Шейму обратно в сумку и ещё раз осматриваю комнату. Тут три окна и одна дверь, которая, конечно же, закрыта. Бросаюсь к окну, распахиваю.

Второй этаж, голова немного кружится от высоты.

Можно попробовать слезть по простыням, в духе романтического романа, вот только способностей лазать по канатам у меня нет, а физически я обычный, среднестатистический человек и могу разве что подтянуться пару раз, и то когда хорошенько отдохну.

Но попробовать стоит.

— Шейма, миленькая, — бормочу я под нос, — если ты проснёшься, я тебя очень прошу откликнись, мы в беде.

Никс и Шейма сыграли очень важную роль для меня, а иначе генерал поймал бы меня ещё в первый день, но сейчас я понимаю, что могу рассчитывать только на себя.

Бегу к кровати и срываю простынь.

Рвать простыни не так просто, как могло показаться, ткань слишком плотная. Я нашла нож для писем и надрезала простыни, дальше дело пошло быстрее.

Порвала простынь на длинные ленты. Крепко связала концы.

— Если я разобьюсь… — сказала я и привязала один конец к опоре балдахина, — нет. Даже думать о таком не буду. Я смогу спуститься, всего лишь второй этаж. Не так высоко.

Я выбросила конец простыни в окно и села на подоконник, ещё раз посмотрела вниз.

— Шейма, — я решила проверить снова.

Шейма не ответила. Спит. Ну была не была!

Я уже собираюсь слазить, как меня резко подхватывают, и через секунду я уже на кровати. Сильное мужское тело прижимает меня сверху, не давая дышать.

— Совсем рехнулась? — рычит на меня Фаррел. — Прыгнуть собралась?

— Не прыгнуть, а сбежать.

И почему я оправдываюсь…

— Я хотел дать нашей связи время окрепнуть самостоятельно, но, похоже, надо ускорить процесс!

Синие глаза Фаррела горят инфернальным огнем.

Мужчина наклоняется и целует меня в губы.

Дорогие читатели, первая книга завершена. Приглашаю вас прочитать вторую часть истории про Эйнара и Галю «Невеста для Генерала Драконов».


Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • Глава 15
  • Глава 16
  • Глава 17
  • Глава 18
  • Глава 19
  • Глава 20
  • Глава 21
  • Глава 22
  • Глава 23
  • Глава 24
  • Глава 25
  • Глава 26
  • Глава 27
  • Глава 28
  • Глава 29
  • Глава 30
  • Глава 31
  • Глава 32
  • Глава 33
  • Глава 34
  • Глава 35