Счастливый шанс [Кэрол Финч] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Счастливый шанс (пер. Елена К. Денякина) (а.с. Оклахома -3) (и.с. Обольщение) 1.29 Мб, 389с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Кэрол Финч

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

последней гневное сообщение, она еще долго продолжала мысленно проклинать этого типа. Он стал для нее чем-то вроде козла отпущения. А собственно, почему бы и нет? Дерзкий ковбой в промежутках между родео нанимался к владельцам ранчо — к любому, кому нужна помощь. Но только не к женщинам. Андреа сейчас отчаянно нуждалась в помощи, а Хэл отказался ей помогать!

Вдобавок ко всем бедам, собираясь идти в школу своего брата на футбольный матч, Андреа обнаружила на полу кухни огромную лужу. Конечно, в этом не было вины Хэла Гриффина, но если бы он согласился поработать на ее ранчо, то мог бы, наверное, помочь и с сантехникой.

Только подумав так, Андреа хмыкнула:

— Как же, неужели великий и могучий Хэл Гриффин снизойдет до замены какого-то сифона? Наверняка суперзвезда родео считает себя выше черной работы по дому.

Все еще недовольно бормоча себе под нос, Андреа раскрыла книгу полезных советов, принадлежавшую ее отцу, и прочитала, что там говорилось насчет сливных труб. Потом сняла рубашку и залезла под раковину. Стоило ей тронуть засорившееся колено, как в лицо ударила струя воды с комьями грязи.

— Черт бы побрал эти трубы! — в сердцах прошипела Андреа, яростно отплевываясь. — И Хэла Гриффина заодно.

Она попыталась развинтить соединение труб гаечным ключом, но проклятая резьба не поддавалась.

Ну почему в последнее время абсолютно все идет не так как надо, думала Андреа, неловко ерзая и пытаясь найти более удобное положение в тесном шкафчике — подставке под раковиной. Казалось, неприятности обступили ее со всех сторон, как стенки этого узкого шкафа. Девушка находилась на грани срыва. В ее душе с переменным успехом боролись гнев, отчаяние и горечь. В данный момент ей больше всего хотелось сбросить с себя непомерный груз ответственности за ранчо и хотя бы на пару часов забыть обо всем, глядя, как Джейсон играет в футбол. Так нет же, вместо этого она корчится под раковиной, проклиная зазнавшегося ковбоя, который отказался загнать ее скотину и тем самым помочь Андреа выбраться из финансовой пропасти.

— Спокойно, детка, ты справишься, — подбодрила сама себя Андреа, снова устанавливая гаечный ключ и помогая себе локтем. — В этом мире можно полагаться только на себя, от мужчин нет никакого толку, их приходится терпеть, но любить их вовсе не обязательно. С чего бы великому и могучему Хэлу Гриффину быть исключением из правила?

Упираясь ботинками в мокрый пол, Андреа снова налегла на гаечный ключ, в который раз проклиная неисправную резьбу и Хэла Гриффина.

Свет фар пикапа выхватил из темноты арку ворот, и Хэл понял, что добрался до места. Два каменных столба высились в темноте, как часовые. Хэл свернул на посыпанную гравием подъездную аллею, с двух сторон обсаженную кедрами. Наконец, проехав еще с полмили и ворча про себя, что Господь сильно промахнулся, создавая женщин, Хэл заметил на берегу Файер-Ривер — в том месте, где она образовывала подковообразную излучину — большой длинный дом. Вокруг дома расположились многочисленные хозяйственные постройки.

Подъехав ближе, Хэл тихо присвистнул. он привык считать, что самый красивый вид на реку открывается с их собственного ранчо, расположенного выше по течению. Однако ранчо Флетчеров с его извилистой рекой и округлыми холмами вполне могло соперничать по красоте с ранчо Чулоса. Темно-красный свет восходящей луны дрожал в водах реки, делая ее похожей на жидкий огонь. Зрелище было воистину потрясающее. Жаль только, что такая красота принадлежит вздорной особе, оскорбляющей мужчин по автоответчику.

Хэл заглушил мотор. Пропойца и Кривоногий беспокойно топтались в трейлере, явно мечтая поскорее оказаться на твердой земле. Призовые лошадки колесили по дорогам страны, наверное, не меньше самого Хэла, переезжая от одного безымянного ранчо к другому и нигде не задерживаясь дольше чем на несколько дней. Хэл никогда не жаловался на свой кочевой образ жизни, — наоборот, странствия помогали ему излечиться от снедающего его беспокойства.

Хэл направился, к парадному крыльцу, миновав старый видавший виды пикап. Откуда-то из-за боковой двери послышался женский вопль. Хэл замер. Вопль повторился, на этот раз сопровождаемый лязгом металла. Хэл нахмурился. Решив посмотреть, в чем дело, он пошел по дощатой веранде туда, откуда доносились подозрительные Звуки.

— Слава Богу, наконец-то ты появился! — крикнула женщина, — Иди сюда и помоги мне!

Не зная, чего ожидать, Хэл открыл дверь и застыл как вкопанный. Его глазам предстало распростертое на полу женское тело, частично скрытое кухонным шкафчиком под мойкой. Отчаянно извиваясь и упираясь в мокрый кафельный дал ребристыми подошвами грубых ботинок, Андреа Флетчер — а это, по всей видимости, была именно она — сменила одну неудобную позу на другую, столь же неестественную, пока Хэл внимательно изучал нижнюю часть ее тела. Линялые голубые джинсы обрисовывали длинные ножки неплохой формы. Красивая фигура совсем не вязалась с тем портретом ее обладательницы,