Как освободить дракона [Крессида Коуэлл] (pdf) читать постранично

-  Как освободить дракона  [= Как разбить драконье сердце] [2020] [худ. К. Коуэлл, Е. Платонова] (пер. Анастасия Кузнецова) 14.09 Мб, 308с. скачать: (pdf) - (pdf+fbd)  читать: (полностью) - (постранично) - Крессида Коуэлл

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Иккинг Кровожадный Карасик III —
величайший герой-викинг всех времен.
Он прославился как великий воин, способный
укротить дракона, не повысив голоса.
А еще он написал много книг. Если вам вдруг
захочется прочесть их по порядку,
то вот, пожалуйста:

УДК 087.5
ББК 84(4Вел)-44
К 73

Cressida Cowell
HOW TO BREAK A DRAGON’S HEART
Text and illustrations copyright © 2009 Cressida Cowell
All rights reserved
First published in Great Britain in 2009 by Hodder Children’s Books
Перевод с английского Анастасии Кузнецовой
Серийное оформление и иллюстрация на обложке Екатерины Платоновой
Иллюстрации в тексте Крессиды Коуэлл

К 73

Коуэлл К.
Как освободить дракона : повесть / Крессида Коуэлл ; пер. с англ.
А. Кузнецовой. — СПб. : Азбука, Азбука-Аттикус, 2020. — 304 с. : ил. — (Как
приручить дракона).
ISBN 978-5-389-08417-9
Викинги не особенно бережно хранят память о прошлом. И поэтому, когда
Иккинг Кровожадный Карасик III влип в очередную историю, он еще не знал, что
на самом деле влип в историю своего племени и своей семьи. А эта история, между
прочим, имеет прямое отношение к ближайшему будущему не только Иккинга, но
и всего Варварского архипелага.
Ну и попутно ему пришлось, как всегда, совершить несколько незначительных
подвигов: спасти друзей (и десяток выдающихся викингских героев заодно), добыть сокровище, одолеть чудовище и в очередной раз повергнуть старого врага.
Пара пустяков, если у тебя есть вредный и непослушный ручной дракончик!
УДК 087.5
ББК 84(4Вел)-44

ISBN 978-5-389-08417-9

© А. А. Кузнецова, перевод, 2015
© А. Л. Сагалова, стихотворный перевод, 2015
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2015
Издательство АЗБУКА®

Сочинил ИККИНГ
КРОВОЖАДНЫЙ КАРАСИК III
Перевела с древненорвежского
КРЕССИДА КОУЭЛЛ

Санкт-Петербург

Пролог, написанный Иккингом
Кровожадным Карасиком III,
последним из великих героеввикингов
Прошлое — это история. История с привидениями. С призраками.
Мое детство давно кануло в прошлое, и его призраки — это призраки героев и драконов, берсерков и ведьм. Нынче в них никто не верит.
А я верю, ведь я видел все своими глазами.
И если ТЫ, дорогой Читатель, никогда не видел
ни драконов, ни ведьм, ни призраков, это вовсе не
значит, что их не бывает.
История этого Геройского Похода повествует
о самом важном приключении из всех, что в ту пору выпадали на мою долю.
Тогда я впервые узнал, что названия на плоской
карте Варварского архипелага, например залив Разбитого Сердца, появились неспроста и за каждым
из них стоит чья-то история. Эти люди когда-то на
самом деле ходили по земле, и удивительные, а порой трагические события, которые им довелось пережить, навеки оставили свой след в наших краях.
Сам воздух там пропитан этими историями.
Вот что я называю призраками.

9

Остров гористый
Спиною китовою
Вздыблен над морем.
Волны вокруг
То бушуют неистово,
То к берегу ластятся.
От непогоды
Травы пожухли,
Согнулись деревья.
Вереск иссохший
Жалобно стонет,
Ветром терзаемый.
Плиты из камня
Хранят, громадные,
Память о прошлом.
Здесь возвышался
Трон Вековечный
Королей Дикозапада.
Чернобород Оголтелый
ЗДЕСЬ восседал —
Великий Правитель,
Властитель последний.
Покоилась длань
На рукояти
Лезвия Бури,
Меча достославного.

10

Очи взирали
На викингов город,
Жизнью кипящий.
Из гавани шли
Суда крутобокие
На юг и на север.
Послушны были
Олени моря
Словам Оголтелого,
Из плаваний дальних
Везли добычу:
Рабов и золото.
А что ЗДЕСЬ нынче?
Лишь чайки кружат
Над безлюдным берегом,
Да волки рыскают.
ЗДЕСЬ Оголтелый,
Тряся десницей,
Воин всеславный,
Вскричал громогласно:
«Я нарекаю
Страну эту Завтра!
Век ее долгий
Да не прервется».
«Быть по сему!» —
Отвечали воины,
Копья вздымая.
Драконы же молча,
Смежили веки.
Думали: «Это
Мы тоже слышали».

11

ЗДЕСЬ же свершилось
Злое деяние.
Сын Оголтелого
Предал отца
За игрою в шахматы.
ЗДЕСЬ воин великий
В безумии яростном
Трон обагрил
Отпрыска кровью.
ЗДЕСЬ пламя взметнулось,
Дома запылали
Тысячью факелов.
ЗДЕСЬ пели протяжно
Клинки стальные,
Сражений льдины.
ЗДЕСЬ волны морские
Алыми стали
От пролитой крови.
ЗДЕСЬ полнились воды
Телами мертвыми.
ЗДЕСЬ Воин-Король
Узрел, побежденный,
Надежд крушенье.
Над пепелищем
Его мечтаний
Дым скорби курился.
Где слава великого?
Корабль, что прежде
Был ветра быстрее,
Как конь израненный,
Влек Оголтелого
В земли Отчаянья.

12

Так дни закончил
Король Дикозапада.
Престол утрачен,
Сгинули шахматы,
Лезвие Бури
В море покоится.
Нет королевства,
Былые сподвижники
Врагами стали
Непримиримыми.
А Оголтелый
На Запад отправился.
Больше его
Никогда не видели.
ЗДЕСЬ все это было.
Теперь же в небе
Орлы кружатся,
Земля укутана
В колючие заросли.
Печали посланец —
Гулкое эхо —
Летит из пещер,
Приливом