Поместье семьи Брайт [Наташа Даркмун] (fb2) читать постранично

- Поместье семьи Брайт 631 Кб, 9с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Наташа Даркмун

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Наташа Даркмун Поместье семьи Брайт


Под покровом темной ночи,

Вдалеке от городов.

Устремивший в небо очи,

Пересёк я дальний ров.

Что вело меня, не знаю

Да и вспомнить бы не смог.

Мысли тихо ускользают,

Средь заросших мхом дорог.

Помню только силуэты,

Что вели меня весь путь…

Призраков ли пируэты?

Или тени лживой суть…

Заблудившись в подсознание

Я забрел в старинный дом.

Там, где все мои страдания,

Я когда-то бросил в нем…

Руки бледные, чужие,

Рвут все доски изнутри.

Словно мысли роковые,

Хотят выйти до зори.

Злоба боль и отчуждение

Вновь шевелятся внутри,

Дней минувших, привидение

Хочет выпустить клыки…

Я представлю в руке факел,

И сожгу его дотла.

Жаль реальность не растает…

Тьма останется всегда.


Недалеко от города, в тени густого леса, стоит давно опустевшее поместье семьи Брайт. Его мрачный лик, что манил меня практически с самого детства, возвышался на холме, вдали от других жилых домов. Вернувшись в родной город, по неотложным делам, я много думал… стоит ли вообще ворошить прошлое и уделить немного оставшегося времени, для его посещения. Так как неприятные воспоминания, связанные с этим местом, были еще свежи. Словно давно затянувшиеся раны, но все еще оставляющие заметные шрамы на изможденной плоти.

Засевший в стареньком кафе, которым владела уже совсем пожилая мисс Демс, я устало всматривался в серое небо, что мрачным облаком нависло над моим родным городом.

— Добрый вечер месье, — приветливо произнес, подсевший ко мне человек. Его лицо не было знакомо, но по виду и деловому настрою, я невольно понял, что это тот самый адвокат, которого я так давно жду.

— Полагаю, вы Альфред Моррис? — слегка с раздражением сказал я, поворачиваясь к этому не пунктуальному типу. Тот по-деловому поправил свой пиджак, подзывая молодую официантку.

— Да, это я! — все так же радостно ответил мне мужчина, заказывая себе кофе.

— Извините за опоздание, у меня возникли некоторые трудности… — задумчиво произнес он, засуетившись. Его грубоватые тощие руки, вмиг полезли в чемодан, который он благополучно оставил у себя на коленях. Выудив от туда несколько листов, что я предполагаю и были причиной моего визита. Адвокат протянул их мне.

— Завещание вашего отца, можете ознакомиться… Все его небольшие сбережения и конечно же дом, теперь ваши. Хоте ли бы вы осмотреть его?

— Нет, — сухо ответил я, кинув беглый взгляд на предложенные документы. С отцом мы били не в ладах и возвращаться в это захудалое место, наверняка пропитанное запахом перегара и дешевых сигарет, я точно не собирался.

— Я хотел бы сразу нанять кого-то, что бы эту развалюху продали…

— Джон? — услышал я знакомый голос, за нашими спинами. Сильно постаревший, но все еще узнаваемый друг моего детства, стоял недалеко от стойки, сжимая своими мозолистыми руками старую на вид шляпу.

— Саймон, — только и успел ответить я. Как мужчина бросился ко мне с объятиями крепко сжимая.

— Вот уж кого не ожидал здесь увидеть! — вновь произнес он, присаживаясь рядом. Адвокат нервно заерзал на месте, вновь привлекая к себе внимание.

— Я могу приготовить все необходимые документы, и отдать вам их завтра…

— Завтра? — вновь раздражаясь перебил его я. Думая лишь о том, что придется потерять еще один день… в этом чертовом месте.

— О Джон! Так это же отлично, можешь погостить у меня, моя жена готовит чудесное жаркое! — взбудораженный Саймон, громко хлопнул по столу своей большой ладонью, заставляя адвоката вздрогнуть.

— Признаться, мне бы не хотел здесь задерживаться, — не уверено произнес я, вновь вернувшись к пасмурному небу, торчащему из окна.

— Простите, но по другому никак, — ничуть не испытывая вины сказал Альфред, вставая со своего места. Он сделал жадный глоток крепкого кофе, подмигнув официантке.

— Я постараюсь успеть к утру, — кинул он напоследок, доставая из кармана свою визитку, на которой красовался адрес, по-видимому, офиса.

— Всего доброго господа! — скрывшись за дверью, он прикрыл свою голову небольшим чемоданом, направляясь через дорогу.

Мой взгляд вновь вернулся к старому другу, что улыбаясь смотрел на меня, со своего места. Вид его вызывал во мне тоску. Когда-то непослушный и вечно впутывающийся в неприятности сорванец, стал абсолютно обычным семьянином. Явно не то, что я ожидал… вспоминая наше насыщенное прошлое. Не желая вести разговор, о скучных вещах, я невольно вновь, вспомнил о поместье Брайт.

— Не знаешь, что с поместьем семьи Брайт? Его никто не купил? — начал было я, заметив как лицо Саймона вмиг изменилось.

— Нет, что ты… никто в здравом уме, даже не подойдет к этому месту. Тропы к нему давно заросли, да и местные обходят его стороной, с тех самых пор, как скончался старик Уильям…