Разные цвета любви. Том 2 (СИ) [Анжелика Фарманова] (fb2) читать онлайн

- Разные цвета любви. Том 2 (СИ) 405 Кб, 112с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Анжелика Фарманова

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Разные цвета любви. Том 2.

ГЛАВА 1.


- Папа, папочка! Смотри, как я умею!

Маленькая девочка лет пяти в голубой амазонке лихо скакала на пегом пони по манежу.

- Осторожнее, Малика! Не упади! Грей тревожно следил за дочерью.

Для девочки пяти лет она отлично держалась в седле. Прирожденная всадница. Девочка подъехала к отцу, протянула к нему руки. Граф Оливер подхватил девочку и снял с пони но на землю не опустил так и пошел к дому. Обхватив его ручками за шею, Малика крепко прижалась к отцу и восторженно рассказывала ему о своих успехах наездницы.

- Папа, когда мне можно будет покататься на большой лошадке? – Девочка заискивающе смотрела в глаза мужчине.

- Подрасти немного и я куплю тебе самую красивую лошадку в империи! – Пообещал дочери Грей. – Лучше расскажи мне как твои успехи в армерийском и ладогском языках.

Девочка насупилась. Языки ей давались с трудом и заниматься она не любила. То ли дело учиться ездить верхом или бегать по парку.

- Не очень, папа. Они такие скучные.

- Согласен, дочь. Они жутко нудные, но учить все равно надо. Ты ведь графиня и тебе необходимо хорошее образование. Как ты в будущем будешь управлять имениями?

- А это обязательно?

- Обязательно. Именно от тебя будет зависеть не только твое благосостояние, но и благополучие тех, кто будет служить тебе. А для этого надо очень много знать.

Девочка тяжело вздохнула. На крыльце их ждала графиня Оливер.

- Как покаталась. – Спросила она Малику.

- Отлично, бабушка!

Грей приветствовал женщину поцелуем в щеку.

- Как ты, мама?

- Хорошо, сынок. Идемте мыть руки и ужинать.

Граф Грей Оливер вошел в дом, опустил дочь на пол. Та сорвалась с места и вприпрыжку побежала по коридору.

- Егоза. Между прочим, этим она вся в тебя. Ты тоже был непоседой в детстве. Вечно попадал в разные переделки. Ссадины на твоих коленках не успевали заживать.

Грей улыбнулся, обнял женщину за плечи. Прошло уже пять лет, а он все никак не мог привыкнуть, что его мама рядом и больше никуда не исчезнет. После смерти жены, он долго не мог прийти в себя. Искал ее как сумасшедший. Чувство вины съедало изнутри, словно ржавчина железо. Не давало спокойно по ночам спать, дышать, жить. Совсем плохо стало, когда умер отец. Известие о смерти невестки и не рожденного внука подкосило его и он слег с сердечным приступом. Через месяц старого графа не стало. Грей запил по-черному. Уволился из департамента, написав прошение императору. Тот, видя в каком плачевном состоянии находится его друг, просьбу удовлетворил. Граф провалился в омут беспробудного пьянства. И возможно пропал бы совсем, если бы не Малика. Без хозяйского глаза слуги совсем распоясались, исполняли обязанности кое-как, спустя рукава. От недосмотра кормилицы девочка серьезно заболела. В пьяной голове непутевого отца наконец-то что-то щелкнуло и пришло осознание, что из-за своего эгоизма он может потерять и дочь. Граф приказал убрать из дома все спиртные напитки и впредь покупать их только по необходимости к приезду, например, гостей. А еще он понял, что ребенку нужна мать. Без женской ласки девочке будет трудно вырасти уверенной в себе личностью. Но жениться граф больше не планировал. У него уже была наследница его состояния, этого достаточно. Проблем в виде мачеха – падчерица он не желал. Набравшись смелости, поехал в имении родителей матери. Он не был там со времен своего раннего детства. Ехал и переживал, как его примут родственники. Но все тревоги оказались напрасными. Графиня Катарина, как только его увидела, залилась слезами радости, бросилась ему на шею. Своего сына женщина узнала сразу. Ведь она частенько приезжала в столицу и тайно наблюдала за сыном. Через неделю они уезжали вместе. Она с удовольствием согласилась заняться воспитанием внучки и восполнить потерянные без сына годы. Грей вернулся в департамент, но уже не в качестве его главы, это место занял Гельмут, а в качестве консультанта по внешним связям. Эта должность давала больше свободного времени и он мог уделять время семье.

- Ты в этот раз что-то долго не приезжал. – Поинтересовалась графиня, когда они сели за стол ужинать.

- Готовимся к приему важных гостей. Через две недели в Империю с визитом нагрянет султан Армерии Сулим Третий со свитой.

- Ооо! Насколько я помню свита у султана не меньше ста человек! – Воскликнула потрясенная графиня Катарина.

- Добавь сюда еще их семьи и обслугу. Получается не меньше тысячи. И всех нужно разместить, как можно лучше. Император с ног сбился ища, где разместить такую прорву людей. Для самого султана, его семьи и самых к нему приближенных выделят покои в императорском дворце. Сейчас готовят все левое крыло. Пришлось отселить часть придворных. Для остальных выделили летний дворец. Несколько семей попроще, поселяться в гостинице недалеко от дворца.

- Последний приезд султана был лет тридцать назад. Я помню, какой ажиотаж был вокруг всего этого сборища. Въезд султана в столицу был воистину помпезный. Посмотреть на это зрелище собралась чуть ли не вся столица. Да и потом карнавал, салют, гулянья не стихали целый месяц!

- Программа развлечения и в этот раз будет грандиозной.

- А ты сынок во всем этом в качестве кого будешь участвовать? – Поинтересовалась графиня.

- Моя задача наладить торговые связи с Армерией. Вместе с султаном прибудут важные лица, от которых зависит товарооборот между нашими странами. А я знаток не только в торговле, но и дипломатии.

- Папа, а ты возьмешь меня в столицу? Так наверняка будет ярмарка. Я хочу покататься на каруселях! – Малика сделала щенячьи глазки.

- Обязательно. Как только ярмарка заработает, ты вместе с бабушкой приедешь в наш городской дом. А еще мы навестим Ральфа.

- Здорово! – Девочка от радости запрыгала на стуле, захлопала в ладоши.

- Малика, сиди спокойно. – Сделала ей замечание графиня. – Тарелку с едой перевернешь. - Но девочка внимание не обратила на замечание бабушки, продолжала так же радоваться.

- Я соскучилась по Ральфу! Мы давно не виделись! Интересно он тоже по мне скучал?

- Возможно. Но ему особенно скучать некогда. У будущего императора очень много дел и обязанностей. – Ответил дочери Грей. – Кстати я привез тебе подарок. Он должен быть уже в твоей комнате.

Девочка завертелась на стуле еще усерднее.

- Можно мне не доедать кашу? – Спросила она.

- Беги уже. – Улыбнулась графиня. С укором повернулась к сыну. – Мог бы подождать немного, не говорить о подарке. Дал бы ребенку поесть нормально.

Они смотрели, как девочка резво поскакала в свою комнату, что-то напевая себе под нос.

- Прости, не подумал. – Как только дочь скрылась за дверью, извинился граф. - Просто дам распоряжение, чтобы ей на ночь принесли молока с булочкой.

- Девочки не хватает матери. – Вдруг сменила тему графиня. – А тебе нужна жена. Ты никого не присмотрел в столице?

- Нет. – Коротко ответил граф. Тема женитьбы была для него болезненной. Он не любил говорить об этом. Но графиня с упорством поднимала эту тему. В последнее время все чаще.

- Я не вечна сын. Кто займется Маликой, когда меня не станет? В юном возрасте девушкам нужно женское руководство и советы. А ты как мужчина дать их не сможешь.

- Если нужно будет, я сам все объясню своему ребенку. И давай закроем эту тему. Она мне неприятна.

- Как знаешь сынок.

После ужина пожелав друг другу спокойной ночи, разошлись по комнатам. Грей, прежде чем уйти к себе заглянул в детскую, где Малика играла с новой куклой, что он привез для нее. Поцеловав дочку, распорядился принести ей теплого молока и булочку. Они еще немного поговорили, пока не пришло время ложиться спать. Грей удалился к себе. Закрыв дверь в спальню, он устало потер виски. Разговор с матерью вновь разбередил старую рану. Нет. Жениться он точно не будет. Хватит с него Рании, которую он сделал несчастной. Из секретера Грей достал маленький портрет, сел в кресло. С миниатюры на него смотрело юное лицо его покойной жены. Малика очень похожа на свою мать. Тот же разрез глаз, те же черты лица. Маленькая копия его любви. Ему на всю жизнь хватит угрызений совести и сожаления о том, как он бездарно просрал свое счастье. По-другому и не скажешь. Да он нашел Ашота, чуть не убил его, когда тот рассказывал, как его жена три месяца просидела на цепи. Как он отравил ее и бросил тело в реку. Грей потом обыскал все берега в поисках хоть какого-нибудь следа. Напрасно. Потом сделал все чтобы того казнили. Только легче от этого не стало. Тоска по потерянной любви навечно поселилась в его сердце. Напрасно мать уговаривает найти супругу. Рания не заменима.

Грей убрал портрет в секретер и лег спать. Завтра его ждет еще один суматошный день.


ГЛАВА 2

Шакира спешила по пыльной дороге. Солнце только что встало над горизонтом, окрасов всё вокруг в нежно розовый цвет. Она очень любила это время когда ночная прохлада ещё не исчезла под лучами солнца. В траве стрекотали цикады, в лесу просыпались птицы, наполняя воздух своими трелями. Тяжёлая корзина приятно оттягивала руку. Отцу сегодня на ночной рыбалке повезло. В сети попались три больших жирных рыбины самуля. Этот вид рыбы был редким и очень ценным. Стоило очень дорого и не каждый мог позволить себе её купить, но несмотря на это продавалась она очень хорошо. Шакира надеялась выручить за нее не меньше трёх золотых. Это позволит им с отцом расплатиться с лавочником, купить ещё продуктов. Рис и мука уже закончились, чая осталось совсем немного. А ещё отцу нужны лекарства. После смерти матери два года назад его здоровье сильно пошатнулась. Он уже не мог выходить в море так часто, как было необходимо для их безбедного существования. Постепенно из дома исчезли все самые дорогие вещи, которые можно было заложить в ломбарде или выменять на продукты. Про одежду говорить уже не приходилось. Хорошо матушка научила ее шить и Шакира часто перешивала на себя матушкины платья. Девушка перехватила корзину поудобнее и прибавила шагу. Нужно успеть занять хорошее место, где людей ходит больше. Через полчаса, наконец, показались стены города, возле которого и располагался базар. Торговые ряды были укрыты от палящего солнца выгоревшими полотняными навесами. Базар был сосредоточием торговли города. Именно здесь все окресные декхане*, рыбаки и ремесленники могли продать свой товар. Были еще и лавки, но они размещались внутри города, но их туда не пускали. Султан не любил шума. Она успела. В рыбном ряду ещё оставалось несколько хороших мест. Девушка заняла прилавок и начала выкладывать свой товар. Три самуля, пять штук угрей и с десяток рыбной мелочи разных видов. Эту обычно брали люди бедные, у которых на другую рыбу денег не было. Базар шумел. Вдоль прилавков сновали хозяйки с корзинами, рассматривали предложенный товар. Громко торговались за каждый медяк. Торговцы зазывали покупателей, выкрикивая названия своего товара. Шакира присоединилась к ним. - Самуль, самуль, жирный самуль! Кому самуль! - Кричала девушка, стараясь перекричать своих конкурентов. На неё метнула злой взгляд торговка. Извечная конкурентка, муж женщины был рыбаком, как и отец Шакиры. Завистливый взгляд остановился на самуле, женщина поморщилась. Её товар сегодня был гораздо скромнее. Шакира никогда не обижалась на неё. Попробуй прокормить ораву из десяти вечно голодных ртов, небось, поневоле станешь злой и раздражительной. Она лишь тряхнула головой и ещё громче стала зазывать потенциальных покупателей: - Самуль, самуль, жирный самуль! Подходи, налетай, самуль покупай! В конце торговаго ряда Шакира заметила знакомый цветной тюрбан. Он принадлежал главному повару самого султана. Видимо ожидался пир во дворце правителя, раз сам Одоман решил выйти на базар. Обычно он посылал своих подопечных рангом пониже. Шакира почувствовала удачу и закричала ещё громче, надеясь привлечь внимание мужчины. Её старания увенчались успехом, цветной тюрбан замер напротив неё. - Самуль свежий? - спросил главный повар. - Наисвежайший, господин Одоман. Вот смотрите. - Шакира подняла самуля за хвост и покрутила перед носом мужчины. - Отец выловил его буквально пару часов назад! - Тогда я беру все три. - На прилавок легли три золотых монеты. Девушка ловко сгребла их в кулак и спрятала в корсаже платья. Мужчина кивком головы подозвал парнишку, что нес за ним корзину. - Что у тебя ещё есть? - Спросил Одоман. - Угри, господин. - Шакира достала из корзины пару угрей. - Хорошо. Я возьму их всех. - И добавил ещё золотой. Шакира чуть не подпрыгнула от радости от такой удачи. Целых четыре золотых! Помощник забрал купленный товар и повар султана удалился дальше по торговым рядам. Осталось только продать рыбную мелочь и можно идти домой. - Рыбная мелочь на уху! Шакира вновь принялась зазывать покупателей. Но, увы, ухи видимо никто кушать не желал. Время медленно приближалось к полудню. Многие торговцы уже складывали свой непроданный товар, а девушка все стояла в надежде на позднего покупателя. Конкурентка давно уже ушла, бросив на неё свой полный довольства взгляд. Шакира успела заметить, что она продала всю свою рыбу по неплохой цене. - Добрый день Шакира. Перед ней остановился молодой высокий парень крепкого телосложения. Его озорные глаза смеялись глядя на неё. - Добрый день Ридж. Пришёл что-нибудь купить? - Нет. Просто хотел увидеть тебя. Давно не виделись. - Ааа. - Я смотрю, ты застряла со своей мелочью? - Да, вот никто не покупает. Нести домой неохота. Может, кто и возьмёт под шапошный разбор. - Давай я куплю, только с условием, со мной выпьешь шербета. Шакира бросила взгляд по сторонам. Людей на базаре уже почти не было, к тому же становилось жарко. Шербет сейчас бы точно не помешал. - Только, чур, щербетом угощаешь ты. - Само собой. Ридж одним движением сгреб с прилавка рыбу в сумку, закинул её на плечо. - Сколько с меня? - Двух медяков хватит. Парень вытащил монетки и протянул их девушки. - Пойдем? - Пойдем. Они вошли в город через ворота и очутились на площади перед городским судом. Вдоль стены располагались торговые лавки и чайные, где в тени деревьев можно было отдохнуть от жары выпить чаю или шербета. Ридж потянул Шакиру в сторону чайной. Они заняли место за низким столиком возле маленького фонтанчика, от которого исходила прохлада. Им принесли пиалы с фруктовым щербетом и чай.

Отец Риджа был кузнецом и парень помогал ему в кузне. Под полотняной рубахой перекатывались налитые крепкие мускулы. Шакира залюбовалась парнем. Вот кому-то повезет заполучить в мужья такого красавца.

- Ты смотришь на меня, так словно впервые увидела. – Заметил Ридж.

Шакира улыбнулась.

- Ты красивый парень и я немного завидую девушке, на которой ты женишься.

Ридж рассмеялся.

- Шакира, я как раз хотел поговорить с тобой об этом. Отец сделал меня своим компаньоном. Теперь я буду получать половину того что мы заработаем в кузне. Можно теперь и семьей обзавестись. Я давно знаю тебя, ты мне очень нравишься. Будешь моей женой?

Девушка чуть не захлебнулась шербетом. Из глаз брызнули слезы, в горле першило. Кое-как отдышавшись, она удивленно посмотрела на парня. Ридж замер в ожидании ее ответа.

- Это очень неожиданное предложение, Ридж. Я никогда не думала о тебе, как о парне. Ты всегда был для меня просто другом.

- Прошу задумайся об этом. Из нас получиться отличная пара.

- А как же Ришти? Вы вроде бы встречались? Или ты ее бросил?

Ридж поморщился, словно съел что-то кислое.

- Ришти слишком прилипчивая. Мы с ней просто друзья, во всяком случае, с моей стороны. Я знаю, что она влюблена в меня, спит и видит, как выскочит за меня замуж. Но она мне совсем не нравиться. С ней и поговорить то не о чем. Другое дело ты Шакира. С тобой мне интересно и как с человеком и как с девушкой.

- А что твой отец скажет на это? Я ведь бесприданница. За моей душой только старый больной отец. Ришти же может принести в твой дом приданое.

Парень насупился.

- Это действительно проблема. Но я обязательно что-нибудь придумаю. Убедить отца будет непросто, но не невозможно. Главное чтобы ты была согласна.

- Я подумаю, Ридж. - Девушка встала. - Мне пора, отец будет волноваться.

- Шакира. – Молодой человек поймал ее за руку, заглянул в глаза. – Прошу подумай хорошенько. Мне без тебя жизни нет.

Шакира зашла в бакалейную лавку за продуктами. Рассчиталась за прошлый раз и купила свежих продуктов. А еще заглянула к лекарю, взяла отцу лекарство. Накинув край накидки на голову, чтобы не напекло солнцем, она заспешила домой.

Глава3.

Вечером Шакира приготовила ужин. Жареная рыба, отварной рис, салат из овощей со своего огорода. Обычная еда простого человека, но для них почти королевская. Последнее время они питались более чем скромно.

- Завтра приготовлю суп и рисовую кашу, отец.

- Хорошо, дочка.

- Я лекарства тебе купила. Обязательно прими на ночь.

- Зачем тратилась.- Проворчал старик. - Мне все равно помирать. Лучше бы себе платье купила новое или туфли.

- Твое здоровье важнее отец. А платье я куплю в следующий раз. Мне всё равно не перед кем красоваться.

- Ты молодая девушка, на тебя заглядываются парни. Нужно соответствовать. А то так и останешься в старых девах.

Шакира отложила ложку.

- Отец, мне сегодня Ридж сделал предложение. Как думаешь, мне согласиться?

- Ридж? Достойный молодой человек. Из вас получиться хорошая пара.

- Значит, ты не будешь против, если он придет свататься?

- Нет, дочка. Лучшей кандидатуры тебе в мужья не найти. Только вряд ли его отец согласиться на этот брак. Он всё больше на богатство смотрит, а я тебе даже минимального приданного обеспечить не смог. - Старик грустно посмотрел на дочь. - Прости меня доченька.

Сердце Шакиры сжалось. В этот момент отец ей показался совсем старым и беспомощным.

- Ну, что ты такое говоришь, папа! - Девушка обняла старика за шею. - Тебе ли извиняться передо мною? Я счастлива, что у меня самые лучшие и любящие родители в мире! - У старика заблестели глаза.

- Ты была послана нам богами. Хвала им за это! Я так рад, что ты есть у меня, дочка.

Они ещё какое-то время посидели, обнявшись друг с другом.

- Ну, будет. - Старик незаметно стёр выступившие на глазах слёзы. - Спать пойдём. Завтра на рыбалку пойду. Самуль идёт. Может ещё разок повезёт.

Утром отец ушёл в море. Шакира проводила отца и пошла поливать их небольшой огород. Его разбила ещё её матушка, когда была жива. И чтобы с ними было, если бы не этот огород? Очень часто на их столе не было даже черствой лепешки. И только тушёные овощи позволяли не чувствовать мучительные спазмы голодного желудка. Благо климат позволял собирать овощи два раза в год. Закончив поливать, Шакира прибрала их маленький домик, приготовила обед. Затем села возле окна и начала штопать одежду отца.

- Если отцу повезёт сегодня, куплю кусок ткани, чтобы сшить ему новую рубашку и брюки. - Вслух произнесла девушка.

Шакира увлеклась штопкой и не заметила, как за окном потемнело. Лишь когда стало плохо видно, она подняла голову и посмотрела в окно. Сердце тревожно ёкнуло. Девушка отложила одежду и вышла на крыльцо. Небо заволокло черными тучами, замолчали птицы и цикады. В воздухе повисла тишина, которая бывает только перед бурей. Шакира поспешила на берег моря. Её взгляд метался по морской дали, ища лодку отца. Небольшие пока ещё волны набегали на берег. Первый порыв ветра рванул подол её платья, сдернул накидку с головы. С каждой минутой он крепчал всё сильнее и сильнее. Не прошло и десяти минут, как обстановка вокруг резко изменилась. Огромные волны с ревом обрушились на берег, заставляя Шакиру отступить назад. Ветер рвал с неё одежду.

- Папа! - Её крик утонул в грохоте грома, с неба хлынули потоки воды. Одежда вмиг промокла до нитки. Пришлось вернуться в дом. Шакира переоделась в сухую одежду, развесила мокрое платье на просушку. За стенами домика бушевала буря, содрогая его от крыши до фундамента. Хлесткие струи дождя били в стекло маленького окошка. Девушка села к окну, накинув на плечи материнскую шаль. Небо то и дело разрывали вспышки молний, гром оглушал. Шакира молилась за отца, который сейчас в море на утлой лодке. Сердце сжимала тоска. Предчувствие неминуемой беды становилось всё сильнее, но девушка гнала от себя дурные мысли

- Всё будет хорошо. Всё обязательно будет хорошо. Папа укрылся в одной из многочисленных бухточек, пережидает шторм. Как только он утихнет, отец вернётся. - Убеждала себя Шакира.

Она так и просидела возле окна всю ночь, тревожно всматриваясь в ночную мглу, озаряемую вспышками молний. Утро застало её спящей за столом, положив голову на руки, она уснула, когда буря начала затихать. В окно светило яркое солнце. Накинув на голову накидку, девушка выбежала из дома и быстрым шагом спустилась на берег. Морской воздух был свеж и крупные волны ещё бежали по поверхности моря. Здесь уже ходили местные мальчишки с корзинами, собирая разные морские диковины выброшенные морем на берег. После шторма можно всегда было найти что-нибудь интересное: крупную морскую раковину, рыбу, водоросли ( их сушили на солнце и варили из них суп) и многое ещё чего. Девушка очень любила находить разные диковинные виды рыб, раковины. Из них можно делать интересные поделки и продавать. Но сегодня Шакиру всё это не интересовало, она смотрела вдаль, пытаясь разглядеть лодку отца.

- Шакира, привет! - К ней подбежал тощий белобрысый подросток, средний брат Риджа.

- Привет, Мар.

- Кого высматриваешь?

- Отец вчера не вернулся с рыбалки.

- Ох, ты! Надеюсь с ним всё хорошо!

- Я тоже надеюсь. - Ответила Шакира.

- Может он, где шторм пережидает? Волны ещё слишком большие. - Сочувственно произнес Мар. Как человек, родившийся и выросший возле моря, мальчишка хорошо знал, что может случиться с рыбаком в утлой лодке. Девушка целый день провела на берегу, всматриваясь в горизонт. И на следующий день пришла чуть рассвело. И наследующий... Её жизнь превратилась в череду ожидания. Разум подсказывал, что отца больше нет, но сердце верить в это отказывалось. Отец единственный дорогой ей человек в мире, она просто не может его потерять, не может. Один раз приходил Ридж. Парень долго мылся возле крыльца не решаясь постучать, но затем всё же сделал шаг на крыльцо. Шакира вышла на стук в дверь, сдержанно поздоровалась, кутаясь в шаль. Её в последнее время всё время знобило. Старая знахарка сказала, что это от нервов

- Здравствуй, Шакира. Как ты?

- Как видишь, нормально.

Парень взял её за руку.

- У тебя руки холодные.

- Я постоянно теперь мёрзну. Пройдет со временем.- Она отняла руку и спрятала её под шаль.

- Шакира. - Ридж смотрел на девушку и не знал, как начать разговор. - Мой отец собирается женить меня. Уже и о дне свадьбы договорились. - Поздравляю. - Безучастно ответила девушка. Может, в другое время ей и было бы обидно, но сейчас все чувства словно умерли. Осталось только надежда на возвращение отца. Да и не любила она Риджа. - Так будет лучше для тебя.

- Но я люблю тебя! Я не хочу никого кроме тебя! - Ридж снова взял её за руку.- Давай сбежим?

- Нет. Ты с ума сошел? Как ты себе это представляешь? - Шакира удивлённо смотрела на парня. - Ты не думаешь, что будет с твоими родителями? Я не хочу, чтобы меня проклинали.

- Но ...

- Нет, Ридж. Уходи. - Она шагнула за дверь и закрыла её перед носом молодого человека.

- Шакира. Открой. Давай поженимся. Сбежим и поженимся. - Его голос из-за двери звучал глухо, но она почувствовала отчаяние прозвучавшее в нём. На какое-то мгновение её сердце чуть дрогнуло, она было потянулась открыть задвижку, но вовремя остановилась.

- Уходи, Ридж. Уходи.

Молодой человек ещё какое-то время потоптался на крыльце, а затем ушёл. Шакира вздохнула с облегчением. Визит бывшего друга встряхнул её из оцепенения и она впервые задумалась как ей жить дальше. Отец хоть и был болен, но в море ходил, хоть и не каждый день. А теперь у неё нет средств к существованию. Надо думать о хлебе насущном. На одном огороде долго не протянешь. Устроиться на работу, но куда? В их обществе женщины не работали, занимались лишь домашним хозяйством и детьми. С рождения и до смерти зависели от воли мужчины. Отца, мужа, сына или ближайшего родственника. У неё не было никого, кто мог бы позаботиться о ней. А ещё появилась угроза того, что ей одинокой беззащитной девушке могут причинить вред. Тем более, что дом их стоит на отшибе от основного рыбацкого посёлка. Любой мужчина в любой момент может нагрянуть к ней. А у неё не хватит сил сопротивляться здоровому мужчине. Шакира знала такие случаи бывали, правда не у них, но всё же опасность такая существовала. Нужно переезжать в город и искать работу. Может, кому нужна служанка?

ГЛАВА 4.

Все последующие дни каждый день Шакира ходила в город, искала работу. Иногда ей удавалось немного заработать на поденной службе. Кому постирать, куму с детьми посидеть или сготовить обед. Но этих денег катастрофически не хватало. К тому же приближалась зима, а зимнего у нее ничего не было. На нее и так уже косились, старое, много раз латаное платье придавало девушке вид нищей побирушки. Из-за этого ее все чаще просто прогоняли со двора. В один из таких дней она вернулась из города раньше обычного. Потушила капусту с морковью и поела без аппетита. Нужно было срочно что-то решать с работой и жильем. Шакира выгребла медяки на стол и пересчитала их. Хотя и считать было почти нечего. Всего четыре медных монеты. На них муки не купишь, не то, что снять комнату в городе. А еще нужно придумать что-то насчет одежды. Девушка открыла сундук, принадлежавший когда-то ее матери, достала последнее платье, что осталось от нее, тщательно осмотрела. Оно тоже было не новое, но хотя бы на нем не было заплат и дыр.

- Перешью за ночь. – Решила Шакира.

Закрывая сундук, она вдруг заметила, что между стенкой и дном торчит кусочек белой ткани. Удивленно потянула тряпку. Дно сундука легко приподнялось. Подцепив, она вытащила его. Сундук к ее удивлению оказался с двойным дном. Внизу лежало что-то завернутое в белую ткань.

- Интересно что это.

Девушка развернула сверток и застыла в восхищении. Перед ней лежал шальвар-камиз голубого цвета. Ткань, из которой он был пошит, была явно очень дорогой. По горловине, подолу и низу рукавов шел замысловатый узор из серебряных нитей. Вместо пуговиц у камиза были три крупных жемчужины. Шакира приложила рубашку к себе и посмотрела в зеркало. Голубой цвет очень шел ей, да и сам камиз был ее размера.

- Наверное, мама шила его для моей свадьбы. – Решила Шакира. Но при тщательном осмотре заметила, что платье было не новым. А в двух местах даже немного порвано и аккуратно зашито.

- Странно, откуда оно у нас? И почему я его не помню? Зачем его прятали? – Только вот ответить на эти вопросы ей было не кому.

Голубой цвет притягивал взгляд и Шакира решила примерить наряд. У нее такого роскошного платья с роду не было. Скинув с себя свои ремошки, девушка стала одеваться. Встряхнула шаровары, расправляя ткань. На пол упал небольшой узелок.

- Что это? Еще один сюрприз?

Шакира подняла сверток и развязала его.

- Украшения? Золото? Откуда? – Вопросов было много, а ответов мало.

Две пары золотых сережек с жемчугом, кольцо и золотая цепь с кулоном. Это был явно комплект, изготовленный под найденный ею шальвар-камиз. Все вместе это составляло красивый и изящный ансамбль. Шакира одела наряд, украшения и взглянула на свое отражение в маленьком мутном зеркале.

- О, боги, как же это красиво!

Зеркало вдруг поплыло перед глазами и ей показалось, что она стоит совсем в другой комнате. Красивой и богато украшенной, с большой кроватью и множеством мягких диванчиков. Видение мелькнуло и пропало.

- Надо же, как на меня подействовал этот наряд. Уже и принцессой себя возомнила!

Девушка покрутилась еще какое-то время перед зеркалом, представляя себя то принцессой, то султаншей, то просто богатой и знатной наследницей. Переодевалась она с сожалением. Этот наряд ей уж точно не носить. Не по чину.

- Сколько может стоить этот шальвар –камиз? Должно быть много. Отнесу его завтра торговцу подержанным платьем. – Решила Шакира. Сложила аккуратно наряд, завернула в ткань. Теперь можно заняться перешивкой и маминого платья. Вот это уж точно ей подойдет по статусу.

Утром, доев остатки тушеной капусты и попив травяного чая, Шакира отправилась в город. Всю дорогу она гадала сколько ей могут дать за наряд. Хорошо если бы этих денег хватило снять комнату в городе и продержаться до тех пор пока она не найдет работу. Украшения она решила пока не продавать, рассудив, что они могут пригодиться на самый черный день. Лавка скупщика подержанного товара находилась недалеко от городских ворот, рядом с чайной, где ей когда-то Ридж сделал предложение. Сейчас ей казалось , что это было не с ней а с какой-то другой девушкой, более счастливой и беззаботной, чем она.

- Доброе утро господин. – Поздоровалась Шакира переступив порог лавки.

- Добрый. – Ответил ей мужчина. Это был худой, жилистый старик с гнилыми желтыми зубами и вечно бегающими глазками. Шакира его неплохо знала, так как она здесь бывала не редко.

- Что принесла на этот раз? – Каркающим голосом спросил он девушку.

- Шальвар- камиз. Из очень дорогой и красивой ткани.

- Показывай.

Шакира аккуратно достала из корзины наряд и разложила его на прилавке перед торговцем. Тот жадно вцепился в ткань, щупая и разглядывая вышивку.

- Это очень дорогая вещь. – Наконец произнес старик. – Она тебе явно не по карману. Где ты его украла, нищенка?

- Да, что вы такое говорите! – Шакира обиженно поджала губы. – Вы же меня хорошо знаете господин, я никогда не занимаюсь ничем подобным. Это матушкин наряд. Я нашла его вчера, когда разбирала вещи.

- Ну, ну. Ври да не завирайся девонька. Может раньше ты и не делала ничего подобного, но голод не тетка и не на такое пойдешь.

- Я не понимаю, на что вы намекаете! – Шакира вырвала наряд из цепких рук торговца. – Не хотите брать и не надо. Сама продам!

Глаза старика жадно блеснули.

- Хорошо. Я дам тебе за него три золотых монеты. Товар краденый, его еще продать умудриться надо.

- Да, вы что! Он стоит не меньше ста золотых монет! – Возмущению Шакиры не было предела. – Три золотых, это грабеж!

- Пять золотых или я крикну полицию! – Заявил старик.

- Ну и зовите! Я сама на вас пожалуюсь полицейскому, за то, что вы людей грабите! – С этими словами Шакира выбежала на улицу. – Мерзавец! Крохобор! Кровопийца!

- И почему такая красивая девушка ругается такими нехорошими словами. – Знакомый голос раздался позади нее. Шакира обернулась.

Перед ней стоял мужчина в цветном тюрбане. Главный повар султана.

- Господин Одоман! Доброе утро!

- Доброе утро. О! Я вас знаю. Вы молодая особа, что продали мне изумительного самуля и угрей. Я вас искал, но вы почему-то больше на рынок не приходите. Хотел заказать вам свежей рыбы.

Шакира печально улыбнулась.

- Мой отец не вернулся домой после шторма. А сама я рыбачить не умею.

- Примите мои соболезнования. Но что вы тут делаете и почему так возмущены?

- Хотела продать шальвар –камиз, который мне достался от матушки. Но противный скупщик заявил, что я его украла и дает только пять золотых, а он стоит гораздо дороже.

- Тебе нужны деньги? Поэтому ты продаешь вещи?

- Да. Работу я пока найти не могу. – Вздохнула Шакира. – Простите, что нагружаю вас своими проблемами. Я пойду. – Девушка сделала шаг по направлению городских ворот.

- Стой. Покажи мне свой шальвар-камиз, может он подойдет моей жене? – остановил ее господин Одаман.

Шакира достала из корзины наряд и развернула его.

- Хм. – Удивился мужчина. – Он точно твой?

- Вот и вы туда же! – Шакира обижено спрятала шальвар-камиз обратно в корзину. – Я не воровка!

- Извини. – Мужчина с интересом смотрел на девушку. Его интуиция говорила ему, что ей нужно помочь. В будущем она может пригодиться ему. Он достал из кармана серебряный кружок и протянул его Шакире. – Возьми, это твой пропуск во дворец султана. Завтра я жду тебя рано утром на кухне. Будешь работать помощницей. А наряд спрячь и никому больше не показывай. Тебя и вправду могут арестовать за кражу. Такое платье стоит не меньше трехсот золотых монет.

Мужчина ушел, а Шакира с удивлением смотрела ему вслед. В ее ладони лежал серебряный жетон на одной стороне, которого был изображен профиль правителя, с другой личная печать главного повара. Это была удача. Неужели судьба, наконец, повернулась к ней лицом, а не задом?

ГЛАВА 5.

Спину ломило, руки от постоянного пребывания в воде покраснели и распухли. Ногти обломались и слоились. Хотелось разогнуть спину и хоть немного отдохнуть от бесконечной вереницы грязных тарелок, блюд, подносов и пиал. Нельзя! Увидят, дадут еще один час штрафной работы. Шакира и так еле дорабатывала часы положенной ей смены. От усталости едва могла проглотить свою порцию еды и шла спать.

Вот уже месяц как она работала на дворцовой кухне, куда попала по личному приглашению господина Одомана. В первый момент помещение, где находилась вотчина главного повара, поразило девушку. Она застыла на пороге, в удивлении открыв рот. Это было грандиозное огромное помещение, с большим количеством людей и очагов, на которых стояли огромные котлы. В них постоянно что-то варилось, булькало и шкварчало. Пар от котлов поднимался к высокому потолку, где были встроены вытяжные колпаки. Из-за этого в помещение хоть и было жарко, но не душно. Широкие длинные столы вдоль стен были заняты девушками, которые нарезали овощи. Туда-сюда сновали слуги и служанки с подносами, на которых стояли грязные блюда или наоборот различные явства. На первый взгляд могло показаться что в кухне царит хаос. И лишь спустя время Шакира поняла, что главный повар держал всех в железных рукавицах, все подчинялись раз и навсегда установленному распорядку. Каждый знал свое дело в совершенстве. Именно поэтому господину Одаману удавалось удовлетворить все прихоти многочисленных наложниц и отпрысков султана, а их было не менее двух сотен человек. Также кухня кормила придворных и обслугу дворца. Примерно около трех тысяч человек. От того работа на кухне кипела и день и ночь. От вида красиво украшенных блюд, вкусных запахов в животе заурчало, закружилась голова. Последний раз она ела сутки назад, перед тем как идти в город.

- Ты новенькая? – Возле Шакиры остановилась женщина со строгим выражением лица. Она была одета в бордовый шальвар-камиз поверх которого был повязан белоснежный фартук. – Я главная помощница господина Одомана. Обращайся ко мне госпожа Фируза. Идем за мной. – Женщина повернулась и повела девушку за собой.

Они прошли кухню, еще одно просторное помещение по видимому столовая, так как тут находились столы и лавки. Прошли по длинному коридору и оказались в небольшом помещении с несколькими дверями.

- Тебе сюда. – Госпожа Фируза открыла дверь и жестом пригласила войти.

В небольшой светлой комнате обнаружился старичок со смешной бородкой словно борода козла. Шакира едва смогла спрятать улыбку, но уже в следующий момент она исчезла с ее губ.

- Раздевайтесь девушка. Я должен вас осмотреть.

Оторопевшая девушка застыла на месте.

- Как это раздеваться? Вы что себе позволяете! – Возмутилась она.

- А вы что думали дорогуша, будете работать во дворце самого султана и без осмотра? Вдруг, ты заразная? Вши, проказа или срамной болезнью болеешь? Осмотр обязателен, иначе можешь идти туда, откуда пришла.

Шакира медленно начала раздеваться. Для нее было впервые заголяться перед мужчиной, даже если он старик. Руки дрожали, а лицо пылало от стыда. Но хуже всего стало, когда противный лекаришка велел лечь на кушетку и раздвинуть ноги. Девушка заплакала от унижения. Если бы не острая нужда в работе она даже бы и не подумала исполнять этот приказ. Пришлось пережить несколько весьма неприятных моментов.

- Ну, что ж, поздравляю, вы абсолютно здоровы. – Вынес свой вердикт пожилой мужчина и открыв дверь позвал госпожу Фирузу. – Можете забирать, девушка здорова.

Ее проводили в хамам, дали кусок мыла, полотно для вытирания и чистую одежду.

- Вымойся, как следует. Наш султан не любит нерях и грязнуль. Всегда следи за чистотой своего тела. Чтобы от тебя не воняло. Хамам работает круглосуточно, всегда можно помыться. Грязную одежду сдаешь прачкам и получаешь чистую.

Потом ее провели на склад, где Шакира получила курпачу, одеяло и валик под голову. Госпожа Фируза проводила ее в комнату, где спали девушки. Кроватей здесь не было, а курпачу стелили рядами на небольшом подиуме, так и спали. Управляющая показала ей место, где она могла кинуть свой матрас.

- Спать будешь тут. Свое место запомни и никогда его не меняй. Склоки с другими девушками строго наказываются. Могут выпороть. Устраивайся. Подойдет время обеда, я за тобой зайду. Женщина ушла, оставив Шакиру осматриваться на новом месте.

Помещение было просторное, с местами для сна. В одном углу Шакира заметила низкие чайные столики, за которыми сидели несколько девушек, пили чай.

- Новенькая? – Она обернулась на голос.

Красивая высокая девушка в таком же по цвету, как у нее шальвар-камизе. Светлые волосы, бледная кожа выдавали в ней уроженку севера.

- Да.

- Я Сонна, а тебя как зовут?

- Шакира.

- Наши спальные места рядом. Ты по ночам не храпишь?

- Да вроде нет. Как-то не замечала за собой такого греха.

- Вот и отлично. Тут до тебя спала другая девушка, так она ночью так храпела, словно стадо быков ревет. За день накрутишься, спать охота, а спать невозможно. Так мы в уши вату закладывали чтобы тише было. Хорошо ее от нас забрали.

- И куда она делась? – Поинтересовалась Шакира.

- Замуж отдали. Вот мужу-то повезло!

Девушка опустилась на свое место, поджала под себя ноги.

- Тебя на кухню кем взяли?

- Откуда ты знаешь, что на кухню?

- Одежда бордового цвета. Такие носят кухонные работники. Служанки, что прислуживают наверху, носят синий цвет, уборщики черный, а личная прислуга наложниц и султана зеленый.

- Понятно. Я еще не знаю, какую работу мне поручат.

- Скорее всего посуду мыть или овощи чистить. Здесь все с этого начинают. А там как решит главный повар. Могут доверить и готовить.

Девушки сдружились почти моментально. До самого обеда они болтали обо всем, что интересовало Шакиру. Сонна рассказала о правилах дворца и о тех с кем придется ей работать. В два часа дня ударил гонг и все заторопились в столовую.

- Сейчас обедает обслуга, потом придут служанки с верхних этажей.

Еда Шакире понравилась. Сытно и вкусно. Она давно так не ела, а вкус мяса и вовсе забыла. От хороший еды, добротной одежды и болтливой подруги ей стало спокойно. Впереди забрезжил свет к лучшему.

Еда Шакире понравилась. Сытно и вкусно. Она давно так не ела, а вкус мяса и вовсе забыла. От хороший еды, добротной одежды и болтливой подруги ей стало спокойно. Впереди забрезжил свет к лучшему. После обеда, Сонна ушла на свою смену, а ей приказали осматриваться и отдыхать. Ее рабочий день начнется в шесть утра. Опаздывать нельзя. Девушка вернулась в комнату и застелила постель. Подумав, решила отдохнуть, пока есть такая возможность. Только прилегла, как погрузилась в сон.

ГЛАВА 6.

Если бы не бесконечные горы грязной посуды, то Шакира была бы вполне довольна жизнью во дворце. Кормили их хорошо, столько, сколько могли съесть. Хамам в круглосуточном доступе был всегда. Можно помыться, как только выпадет свободная минутка. Одежда тоже всегда свежая и чистая. Да и люди вроде неплохие. Девушка крепко сдружилась с Сонной, своей соседкой по спальне. Та работала на резке овощей вместе с еще двадцатью такими же, как она болтушками-хохотушками. Главная помощница повара Фируза, тоже оказалась женщиной приятной во всех отношениях. Строгой, но справедливой. Она терпеть не могла ругани и склок, старалась пресекать конфликты на корню. Если возникали какие-то вопросы или проблемы к ней всегда можно было обратиться за помощью. Иногда казалось, что она воспринимает девушек как своих дочерей. Позже Шакира узнала, что так оно и было. Бедная женщина когда-то потеряла всю семью, сгоревшую в знаменитом пожаре, случившемся лет десять назад в столице Армерии. Тогда пострадало очень много простых людей. Дотла выгорели все бедные кварталы и трущебы города. Фируза в это время находилась во дворце и о пожаре узнала поздно. Это и спасло ей жизнь, но семью она потеряла. Женщина не озлобилась, не стала проклинать весь белый свет и богов. Нерастраченную любовь она выливала на девушек, работающих под ее началом.

У Шакиры появились еще подруги. Иногда в выходной, который полагался раз в неделю строго по расписанию, девушки выбирались в чайную, расположенную недалеко от дворца, где подавали восхитительные воздушные пирожные и фруктовый щербет. Потом гуляли по городу, заглядывая в торговые лавки. Один раз им посчастливилось попасть на представление бродячих артистов. Впечатлений хватило на всю следующую неделю. Девушка постепенно привыкала к работе и распорядку жизни во дворце. Единственный, кто ее пугал, это был господин Одаман. Шакира часто ловила на себе его пристальные, изучающие взгляды. От этого у нее по спине бежали противные холодные мурашки и начинали трястись руки. Ей казалось, что мужчина жалеет, о том, что взял ее на работу. Наблюдает за тем, как она справляется с мойкой посуды. Выгонит при первой же возможности. От того при виде главного повара Шакира старалась держать спину прямо, как можно шире улыбаться. Здоровалась с ним учтиво и вежливо, как только умела. Даже за столом во время обеда, старалась есть аккуратно, не торопясь. А однажды он подошел к ней сзади тихо и незаметно, спросил:

- У тебя есть родственники в Империи?

От неожиданности Шакира подпрыгнула на месте, сердце бешено заколотилось в груди. Трясущимися побледневшими губами она ответила:

- Нет, господин Одаман. У меня нет родственников ни в Империи, ни где-либо еще.

Тот широко улыбнулся и довольный отправился по своим делам. Шакира смотрела ему в след и думала:

- Вот, что это только что было? И зачем ему мои родственники?

- Ей! Ты чего там уснула? – На стол возле мойки опустилась новая груда грязной посуды. – Работай живее!

- Да, да. – Рассеянно ответила Шакира, возвращаясь к грязным тарелкам.

После этого случая главный повар словно забыл о еесуществовании, девушка вздохнула спокойно, а через какое-то время и совсем забыла об этом.

Главный повар султана, господин Одаман, был мужчиной лет пятидесяти пяти. Высокий, грузный с седыми волосами и светлой кожей, которая выдавала в нем уроженца северных земель. И он действительно был человеком пришлым в этих местах. Его нашел и привез с собой султан, когда проводил инспекцию своих земель. Вот уже десять лет он возглавлял дворцовую кухню и был личным поваром самого султана и его любимых наложниц. До своего появления во дворце господин Одаман работал в харчевне при дороге в провинции Харан, а до этого двадцать лет путешествовал по миру, изучая кухни разных народов. Родился он в Империи в северных землях провинции Сибии, в семье зажиточного торговца господина Ромина. Одоман был пятым сыном и девятым ребенком в этом роду. Понятно, что при таком количестве детей особо большого наследства ему ждать не приходилось. Когда его отец отошел в мир иной, то он по завещанию получил десять золотых монет и родительское благословение. С таким капиталом можно было начать свое, хоть и скромное, но торговое дело. Но Одоман имел совсем другую мечту. Он любил готовить. В своих мечтах, он видел себя владельцем хорошей ресторации в столице, где собирается весь высший свет. И даже иногда приходит сам император. А потому получив наследство, попрощавшись с многочисленными родственниками, чмокнув матушку в щеку, отправился учиться кулинарному мастерству. Жизнь хорошо помотала молодого романтика и в конце концов привела в Армерию. Здесь его и заметил султан, случайно остановившийся попить щербета в их харчевне. К тому времени Одоман стал отличным поваром, но денег скопить так и не сумел, а потому ему приходилось работать на чужих людей. Предложение правителя стать его личным поваром, принял с удовольствием. Спустя десять лет господин Одоман желал совсем другого. Ему хотелось свободы. В последнее время мечта молодости стала сниться ему по ночам, отравляя реальное существование. Но уйти добровольно от султана возможности не было. Выход из дворца был только один, на плаху. Голова господину Одоману была не лишней, поэтому он молча тянул лямку своего бытия. И вот вдруг появилась надежда все изменить. Появилась она в виде худенькой, голодной девушки в обносках, которая по своей наивности пыталась пристроить к перекупщику дорогущий шальвар-камиз. Если бы господин Одоман не повидал в своей жизни многого, он вряд ли бы смог определить в этом голубом наряде что-то необычное. Но поскольку за двадцать лет своих скитаний он видел не мало стран, знал обычаи их народов, то сразу понял, что девушка предлагает платье, которое носят в Империи. Да это был обыкновенный на первый взгляд шальвар-камиз, вот только покрой и узор вышивки в Армерии не использовали. Такое делали только в провинции Аскон империи Турмалин. И откуда у простой рыбацкой дочке мог появиться такой наряд? Запах удачи, почувствовал господин Одоман, рассматривая дорогой наряд. Поэтому и пригласил девушку на работу. Все это время, что девушка работала на кухне, мужчина внимательно наблюдал за ней, подмечая малейшие детали в ее поведении, манере речи, походке. Даже как она ест, все интересовало его. И с каждым разом надежда в его душе становилась все сильнее. Последнее что он сделал, это решил испытать ее. Подкравшись незаметно сзади, господин Одоман задал свой вопрос. Расчет оправдался, девушка испугалась и ответила ему. Довольный результатом господин Одоман пошел прочь от испуганной посудомойки. Последующую неделю мужчина все свое свободное время провел в библиотеке дворца, просматривая донесения шпионов прошлых лет. Вход в святая святых, ему обеспечил один грязный секретик архивариуса, который случайно узнал господин Одоман. Поиски увенчались успехом. В одном из донесений мужчина нашел нужную ему информацию. Теперь оставалось дождаться подходящего времени. Шакиру он перевел на резку овощей, велел Фирузе присматривать за ней, а сам занялся дворцовыми интригами.

ГЛАВА 7.

Посмотреть на пышный въезд султана Армерии собрался почти весь город. Вдоль улиц, по которым должен был проехать властитель соседней страны, с самого раннего утра собирался народ. Люди занимали места, чтобы ничего не пропустить, ни малейшей детали. В самом выгодном положении находились владельцы домов из окон, которых был хороший обзор. Высший свет уже заранее собрались на балконах. Специально напрашивались в гости, зная, что можно будет подробно рассмотреть всю процессию. Наиболее предприимчивый люд даже продавали билеты на места, где лучший обзор. Все трактиры, лавки и магазины вдоль улиц заполнил народ, который мог позволить себе купить место. Народ попроще, победнее толкался на тротуарах. Мальчишки гроздьями висели на деревьях и фонарных столбах. Всех интересовал султан. Еще бы! Такое зрелище можно увидеть лишь раз в жизни. Будет о чем, потом рассказать своим детям и внукам. Да и просто отличная тема для беседы на многие-многие вечера.


Шакира смотрела на людское море через чуть приоткрытую занавеску окна. В Империи все было для нее необычно и интересно. Здесь все другое. Дома, люди, одежда, манера речи. К своему удивлению она понимала, о чем кричат люди на улицах города. И это было странно. Их семья всегда жила возле моря и никогда не покидала предела своей провинции. Но она все же прислушивалась к крикам, а потом и сама попробовала повторить за ними. У нее получилось, звук чужого языка напомнил ей кое-что. И тут девушка внезапно вспомнила, как однажды господин Одоман напугал ее, внезапно задав ей вопрос. Она тогда ответила машинально, не придав этому значения. И только теперь она поняла, что вопрос был задан на имперском языке. Странно. Очень странно.


Месяц назад главный повар вызвал ее к себе и приказал собираться.

- Поедешь со мной в Империю.

Ошарашенная таким приказом, Шакира не сразу нашлась, что ответить, а когда пришла в себя отказываться было уже поздно. Господин Одоман дал распоряжение своей помощнице Фирузе освободить ее и Сонну от работ по кухне и собрать в дорогу. Отправляться в далекую неизвестную страну ей не хотелось. Говорят до столицы Империи Турмалин месяц пути. Ее не будет несколько месяцев. Вдруг за это время вернется отец? Тело его так и не нашли. Бывали случаи, рыбаки возвращались домой несколько месяцев спустя. Шакира надеялась, что отец все же жив. Рано или поздно он обязательно вернется. Она даже сбегала домой, чтобы оставить отцу записку. Сообщила, что теперь работает на дворцовой кухне.

Им выдали по две смены белья, три платья и крепкие ботинки. Климат Империи отличался от климата их страны. Там было намного холоднее. Шакира прихватила с собой и голубой шальвар-камиз с украшениями. На всякий случай, вдруг понадобиться.

Дорожные кареты впечатлили девушек своими размерами.

- Это же целый дом на колесах! – Воскликнула Сонна, как только их увидела.

- Обычная дорожная кухня и место для сна. – Пояснила им госпожа Фируза. – Вы, надеюсь, не думали, что вас взяли в это путешествие за красивые глаза? Будете работать. Султан Сулим Третий и его наложницы должны что-то кушать. Вот вы и обеспечите им это.

Девушки робко поднялись по ступенькам в дорожную кухню. Здесь был очаг, устроенный так, что при движении можно было готовить прямо на ходу. Разделочный стол, мойка, кладовая уже заполненная нескоропортящимися продуктами. Остальное будут закупать по дороге у местных крестьян. На перекладинах под крышей висели сковороды, связки чеснока, лука, перца. Имелся даже вытяжной колпак и искрогаситель. Вся посуда уложена в сундуки.

- Вот это да! – Восхитились они. – Но, на такой кухне на всех приготовить не получиться.

- И не надо. – Девушки обернулись на голос, поклонились. – Господин Одоман.

- Я готовлю только для семьи султана. Остальные будут сами заботиться о себе. Так что путешествие будет необременительным. Вот только слова главного повара не сбылись. Им пришлось работать на кухне чуть ли не круглосуточно. Властителю и его наложницам в дороге было скучно и они то и дело требовали чего-нибудь вкусненького. Прибавить сюда еще вечную тряску и можно представить в каком аду пришлось готовить, мыть посуду, резать овощи. Дорога им показалась вечностью. Единственный раз, когда девушки получили передышку, это отравление султанской семьи ягодами сеженики. Ее нашла одна из любимиц султана на одной из остановок в лесу. Глупая девица повелась на аппетитный вид этой коварной ягоды, набрала в пиалу. Сама съела и накормила ей султана, его наложниц. К вечеру всем стало плохо. Дворцовый лекарь промыл всем желудки, поставил клизму и посадил на диету. А уж приготовить куриный бульончик господин Одоман смог и сам. Девушки смогли элементарно выспаться. И вот их путь, наконец, подошел к концу. Скоро можно будет вытянуться на настоящей кровати, а не на узком лежаке.

- Я обратную дорогу не выдержу. - Ныла измученная Сонна.

- Можно остаться в Империи. – Предложила ей Шакира.

- Да ты что! – Испуганно зашептала Сонна. – Никогда даже в шутку никому не говори об этом! Останешься без головы. Мы принадлежим гарему султана, только он может распоряжаться нашими судьбами.

- Но я не рабыня, а свободная женщина. – Возмутилась Шакира. – Я могу сама распоряжаться своей жизнью.

- Глупая. – Подруга посмотрела на нее как на сумасшедшую. – Разве ты не знала, что все кто приходят во дворец становятся собственностью султана? Теперь твоей жизнью распоряжается он. Уйти ты сможешь только, если даст разрешение правитель.

Это открытие было для Шакиры весьма неприятным. Она вовсе не собиралась всю жизнь работать во дворце. Как бы вкусно не кормили, как бы щедро не платили, а вольный воздух слаще. Остаток пути в окно девушка больше не смотрела. Настроение испортилось, а приветственные крики толпы только раздражали.


На дворцовой площади ровными рядами в парадных мундирах выстроилась личная гвардия императора. Расстелили красную ковровую дорожку, играл духовой оркестр. Именно здесь собрались главные встречающие. Император с императрицей, их сын, все министры поголовно с женами располагались возле центрального входа дворца. Чуть поодаль стояли чиновники рангом пониже, но тоже занимающие важные государственные посты. Фрейлины императрицы маячили за их спинами. Среди встречающих находился и граф Грей Оливер. Он скучающим взглядом смотрел на все это яркое великолепие. Он прекрасно знал, что последует за этим.

Как только на площади показались конная кавалерия, сопровождающая султана, грянула торжественная музыка. Под звуки духовых инструментов карета с султаном подкатила к парадному входу. Тут же к ней кинулись лакеи в праздничных ливреях, открывая дверь. Султан ступил ногой на красную ковровую дорожку, тут же грянуло троекратное приветствие. Двое суверенов встретились, впервые за тридцать лет.


ГЛАВА 8.

Пока кареты обслуги султанского кортежа добрались до дворца, главная встреча уже плавно перенеслась в тронную залу и площадь опустела. Девушки уже не увидели торжественной встречи устроенной для султана и его придворных. Их кареты сразу прогнали на хозяйственный двор, где уставшие от долгой дороги люди разминали затёкшие конечности. Всех разместили по комнатам, накормили и дали отдохнуть до следующего дня. Шакира и Сонна поселились вдвоём, к своему удовольствию. При комнате была даже своя отдельная ванная, чему девушки несказанно обрадовались. И хотя их окна выходили на хозяйственный двор, они и этому были рады.

- Можно будет наблюдать, кто приходит, кто уходит и что привозят. - Заявила любопытная Сонна.

- Не думаю, что у нас будет на это время. - Засомневалась Шакира.

- Господин Одоман будет готовить только для правителя и его наложниц. К тому же мы в гостях, наверняка местный повар сделает всё, чтобы не ударить в грязь лицом.

- Может ты и права.

Девчонки приняли ванну, переоделись в чистое платье и решили перед сном осмотреть место, где им придется работать с завтрашнего дня.

- Чтобы потом не терять время на поиски, где чего находиться. - Пояснила Шакира подруге. Та хотела прогуляться по парку. Она слышала, он великолепен.

Осмотрев кухню, восхитившись её размерами, устройством и порядком, девушки всё же вышли на улицу. Обошли хозяйственный двор по периметру, заглянули в пристройки, наконец, добрались и до парка. От восхищения на некоторое время девушки потеряли дар речи, стояли, широко раскрыв рты и глаза. Минут через десять робко шагнули на ближайшую аллею. Вдоль дорожек были разбиты цветочные клумбы с необычными для них цветами. Сонна от восхищения постоянно охала и ахала, то и дело накланялась к цветам, чтобы вдохнуть их аромат. Шакира тоже очень любила цветы, но была гораздо сдержаннее подруги. Рассматривая великолепные растения она называла Сонне какие цветы, как называются:

- Смотри Сонна. Вот это рудбекия, а это вот шафран. А там красная сальвия. Вон те метёлки это амарант.

- Откуда ты столько знаешь про цветы? Я, например, таких с роду не видела. - Удивлялась Сонна. - Ой, смотри, какие красивые розочки. У них даже шипов нет.

- Это не розы. Это эустома. Они по форме бутона очень похожи.

- Возможно, когда-нибудь мне повезет и я выйду замуж. У меня будет свой собственный дом и небольшой садик. Тогда я обязательно посажу что-нибудь вроде этого. Красивое и яркое. Как думаешь, получиться раздобыть семян этих цветов?

- Надо спросить господина Одомана, он всё знает. Может и подскажет, где можно достать семена. - Девушки ещё немного погуляли, а затем отправились спать.

Господин Одоман смотрел из окна своей комнаты на прекрасный парк. И хотя из его комнат был виден лишь небольшой кусочек великолепного произведения садового искусства, но и он приводил в восхищение. Слухи оказались очень даже преуменьшены. Императорский дворец был просто роскошен. Весь его вид предназначался показывать всем богатство и величие Империи Турмалин. А вместе с парком они составляли великолепный тандем. Увидев такое хоть раз в жизни, каждый мечтал вернуться и посмотреть на это еще раз. Но сейчас господина главного повара эта красота волновала мало. Все его мысли были сосредоточены совсем на другом. Первая часть хорошо продуманного плана была выполнена. Теперь нужно приступать к следующему этапу. И как можно скорее. Правитель всегда отличался вздорным и вспыльчивым нравом, обидеться на какую-нибудь мелочь и отправиться в обратный путь. Вот тогда все надежды можно будет благополучно похоронить. Вытащив из дорожного сундука бумагу, чернила и перо, главный повар принялся писать письмо.


Граф Грей Оливер собирался во дворец, с самого приезда высокопоставленного гостя не было почти свободного времени. Ему как консультанту всё время приходилось быть среди гостей, следить, чтобы не дай боги не совершить какую-нибудь ошибку. Султан был очень обидчив. Перед приездом гостей пришлось прочитать целую лекцию придворным по правилам этикета в Армерийском государстве. Накинув парадный сюртук, граф вышел в столовую, где к завтраку был уже сервирован стол. Пока слуги накладывали в тарелки обязательную утреннию кашу, Грей просматривал почту. Ничего особенного здесь не было. Парочка пригласительных на званые вечера, сообщение от графини Шуман о том, что она вернулась в столицу из своего поместья. Счета на оплату продуктов, их он отложил в сторону, кипа газет. Внимание привлек голубой конверт, краешек которого выглядывал в самом низу. Такие обычно использовали служащие дворца. Грей положил его пред собой и принялся завтракать, но глаз то и дело упирался в письмо. На конверте был написан только адрес получателя, без адреса отправителя и имени. Распечатав конверт, граф развернул листок бумаги. Текст был написан красивым ровным подчерком. Грей пробежал по нему глазами. Ложка с кашей застыла на полпути. Бросив её обратно, он ещё раз пробежал глазами по тексту, который гласил:

"Уважаемый граф Грей Оливер. Если вы желаете узнать о судьбе вашей жены, то прошу вас быть сегодня вечером, после того как стемнеет, возле императорских конюшень. Будьте одни, в противном случае я к вам не подойду. И прошу Вас никому об этом не рассказывать. Речь идёт о жизни и смерти».

Подписи под письмом не было, но по подчерку можно было определить, что писал мужчина. Про завтрак было благополучно забыто. В крайне взвинченном состоянии граф покинул свой дом.

Весь день Грей был словно на иголках. Внимательно всматривался в толпу пытаясь определить, кто мог написать ему. И почему именно сейчас? А может это связано с приездом гостей? Может этот человек из свиты султана? И в курсе ли происходящего сам султан? Кто и зачем затеял игру? И какую цель последует? Эти и ещё множество других вопросов постоянно вертелось в голове графа. Очень многие знали об их семейной трагедии. То, что неизвестный человек упомянул в письме его жену, не нравилось графу. Он еле-еле дождался, когда на землю опустились сумерки. Незаметно выбрался из дворца и направился в сторону конюшни. В его душе ожила надежда. Возможно, этот человек знает, что случилось с Ранией. А может, она даже жива? Или хотя бы где она похоронена.

Возле конюшен в это время уже никого не было. Конюхи закончили свои дела и ушли отдыхать. Ждать пришлось недолго. Когда окончательно стемнело, на гравийной дорожке, ведущей к императорским конюшням, послышались шаги. Человек был грузным и страдал отдышкой, под его ногами гравий громко хрустел. Грей обернулся. Этот мужчина явно был из свиты султана, судя по одежде, из обслуги. Одет добротно, но не как придворный вельможа. Не дожидаясь, когда мужчина заговорит, Грей первый обратился к нему:

- Добрый вечер, я получил ваше письмо и жду от вас разъяснений.

- Добрый вечер, господин граф. - Человек несколько раз осторожно осмотрелся. - Здесь есть какое-нибудь место, где можно поговорить, чтобы нас не видели и не слышали?

Граф кивнул головой и жестом пригласил следовать за собой. За конюшнями находился конный манеж. В это время здесь никогда никого не было, а из далека в темноте лиц не разглядеть.

- Говорите. - Приказал граф, когда они удалились на достаточно большое расстояние от строений.

- Господин граф, вначале я хочу получить гарантии, что о нашем разговоре никто ничего никогда не узнает. Я очень рискую, господин. Одна ошибка и прощай моя голова.

- Я даю вам такие гарантии.

Мужчина еще раз настороженно огляделся по сторонам. Заговорил почти шепотом:

- Меня зовут Одоман, я главный повар султана Сулима Третьего. Три месяца назад, я встретил в городе одну девушку. Она дочь простого рыбака, который погиб в море во время шторма. Девушка пыталась продать скупщику очень дорогой шальвар-камиз. - Мужчина сделал паузу.

- И какое это имеет отношение к моей жене?

- Шальвар-камиз отличался от того что носят наши женщины. Узор на платье, которым был украшен ворот и подол, вышивают мастерицы только в Империи. Меня очень заинтересовало, откуда у простой девушке может появиться такой дорогой и главное чужой наряд? Я решил взять девушку посудомойкой на кухню. В течение всего времени, что она работала у нас, я присматривался к ней. И вот что заметил. Девушка явно не из простых. Обычные девушки из рыбацкого посёлка не умеют так красиво и правильно говорить. А её речь грамотная, она умеет читать и писать. И держится она всегда прямо, с чувством собственного достоинства. И самое главное, она знала имперский язык. Откуда девушка, которая нигде не училась, может его знать, если её родители никогда дальше нашей провинции не выезжали? И я решил поискать информацию.

- И как нашли?

- Я не буду вам рассказывать, как мне удалось попасть в архив султана, но я нашел одно донесение, о том, что пять лет назад вы потеряли жену. К донесению прилагалась газета с фотографией молодой женщины. Графиня и эта девушка, Шакира, очень похожи. Но ваша ли эта жена или нет, можете сказать только вы.

Сердце графа забилось, дыхание сперло. От волнения он не мог сказать и слова. Ему понадобилось несколько минут, чтобы взять себя в руки.

- Где она? - Прохрипел граф. Спазм сдавил горло и говорить ему было трудно.

- Она здесь. Но граф, если это ваша жена, я хочу чтобы вы оказали мне одну услугу.

- Какую?

- Дело в том, что я уроженец северной провинции Империи. И вот уже пятнадцать лет как живу в Армерии. Десять из них я работаю во дворце. Последние годы единственным моим желанием было вернуться на родину, но султан меня не отпустит. Он меня убьет, но не даст уехать. Помогите мне остаться на родине. Вы даже не представляете, каких мне усилий стоило добиться того, чтобы нас взяли в эту поездку.

- Сперва, я хочу убедиться, что девушка, о которой вы говорите моя жена. - Согласен, это ваше право. Завтра в это же время мы придем сюда же.

- Хорошо. Я буду ждать вашего прихода.

Они разошлись каждый в свою сторону. Каждый с надеждой на лучшее.

ГЛАВА 9.

Граф Грей Оливер ходил из угла в угол своей комнаты, специально отведенной для него императором, на тот случай если дела задержат его во дворце. Граф, пытался просчитать, какую игру затеял главный повар. Говорит ли он правду или это хитрый ход, чтобы заманить в ловушку и получить козыри султану при переговорах. Ему казалось, что за всем этим торчат хитрые лисьи уши Сулима Третьего. Мир с Армерией был очень важен для Империи. На восточных границах было неспокойно. Вот-вот может разразиться война с королевством Иридия. Ее новый правитель молодой и весьма недальновидный король вел агрессивную политику против их государства. После событий, произошедших пять лет назад в провинции Аскон, когда был ликвидирован заговор, еще остались мечтатели готовые перейти под покровительство Армерийского государства. При дворе повелителя были две противоборствующих партии. Одна ратовала за дружбу с сильным соседом, вторая мечтала вернуть утерянные когда-то земли султаната. Правитель Сулим должен понимать, что ссора с Империей может стоить ему потери соседних с Асконом земель и не только. Ему необходимо дать понять, что торговля и добрососедские отношения гораздо важнее куска земли, хоть и богатого. От этой встречи зависело многое. Войны на два фронта ни граф Грей Оливер, ни император Андреа Гранбург не боялись. Сила и мощь Империи могла справиться с любым врагом, но лишней крови и жертв желательно избежать.

Внезапное появление девушки, которую повар выдавал за его жену, насторожило Грея. Как государственный чиновник он в первую очередь думал о благе своего государства. Чем может грозить неожиданное воскрешение его жены? Скандал. Вот чего добиваются неизвестные ему люди. Девушка принадлежит к гарему султана. Даже мимолетную встречу можно расценить, как покушение на честь самого султана. При этом вовсе не важно, была она его наложницей или нет. Возможно сам повелитель Сулим в глаза ее не видел. Этот козырь можно разыграть в пользу султана при переговорах. Грей знал, что, скорее всего, речь пойдет о спорных золотых рудниках в провинции Аскон, которые располагались на самой границе государств. Добыча в них велась на территории Империи, но по предварительным данным залежи золота находились и на территории Армерии. По договору заключенному еще сто лет назад султанату запрещалась разработка месторождения. Тридцать лет назад отец султана Сулима, султан Ашок пытался договориться об этом. Но тогда к соглашению не пришли. Сейчас Сулим предпринимает новую попытку прийти к выгодному для него решению. Надо было сразу отказаться от этой встречи, но…

В то что, некая девушка Шакира может быть его женой Грей не верил. Да в самом начале его охватил трепет и надежда, но по трезвому размышлению граф все же пришел к выводу, что девушка не его жена. Возможно, она даже чем-то похоже на Ранию. Фотографии в газете публиковались не раз, пока шли ее поиски. При желании найти похожую девушку несложно. Раздобыть шальвар-камиз с вышивкой, еще проще. Нужно быть настороже, близко не подходить, руками не прикасаться. Решение было принято, но маленькая искорка надежды уже жила глубоко в сердце Грея. Рания. Маленькая, нежная, улыбчивая с широко распахнутыми глазами, немного наивным взглядом. Он навсегда запомнил ее именно такой. А если это все же она? Тогда возникает еще больше вопросов. Почему она не сообщила, что жива? Как попала в Армерию? Обиделась на него? Но ведь у них дочь. Неужели его жена могла забыть о ребенке? Неужели ее сердце не пожелало видеть их? Что там говорил господин Одоман, Шакира дочь рыбака? Граф подошел к карте, висящей на стене, глазами нашел Армерию и ее столицу. Довольно далеко от границ с Асконом. Вот только одна маленькая деталь не давала ему покоя. Ашот говорил, что тело его жены он выбросил в реку, а та как раз несла свои воды в Армерию. От места, где убийца бросил тело до границы всего десять верст. А что если она не умерла? Ее могло выбросить на берег где-нибудь в Харане. Местные жители рыбаки, вполне могли приютить девушку? Нет. Это просто бред. Он слишком замечтался. Хочется выдать желаемое за действительность. Грей устало потер виски. От мыслей голова болела.

- Пора ложиться спать. – Приказал он себе. Иначе завтра он не сможет правильно оценивать ситуацию.

- Надо все же поговорить с Андреа об этом. – Решил Грей. – Одна голова хорошо, а две лучше.


Этажом ниже, только в другом крыле дворца не спал главный повар султана, господин Одоман. Мужчина справедливо опасался, что его план может провалиться и тогда ему не сносить головы. Но больше всего Одоман боялся, что Шакира окажется дочерью простого рыбака. Тогда все надежды рухнут, как карточный домик под легким касанием руки. Мужчина ворочался с боку на бок, пытаясь предположить, как будут развиваться события, сдержит ли свое обещание граф. В своих мечтах он видел себя идущим по дороге в свой родной городок. Перед глазами стояли родные поля хлебов с налитыми тяжелыми колосьями. Ветер гнал по ним волну, словно по морю, трепал ему волосы. Если все получиться он не поедет домой в пышной карете, как когда-то мечтал. Он пройдет весь путь пешком, чтобы насладиться воздухом полей, надышаться ароматом северных цветов и трав. Обнимет своих родных, одарит гостинцем многочисленных племянников. Может быть, встретит женщину с голубыми глазами, тяжелыми русыми косами подернутыми сединой. Услышит от нее слова, о том, как она ждала его.

Тяжелое скользкое блюдо выскользнуло из мыльных рук и ударилось о дно медной мойки, разбившись на несколько кусков. От неожиданности Шакира ахнула, с ужасом смотря на разбитую посуду.

- Любимое блюдо султана. – Побледневшими губами прошептала она. – Даже страшно подумать, что теперь со мной сделают за это.

Если бы это была какая-то другая тарелка или чашка, то за убыток господин Одоман просто отругал и вычел стоимость посуды из жалованья. Но это блюдо сделал сам султан своими руками. Шакира осторожно оглянулась по сторонам. Все были заняты каждый своим делом и внимания на нее никто не обратил. Быстро собрала осколки в карман передника и побежала на выход из кухни.

- Ты куда? – Окликнула ее Сонна.

- Сейчас буду. Я только на минуточку. – Девушка сделала жест, означающий, что ей надо в туалет.

- Ааа! – Понимающе кивнула подруга и продолжила чистить овощи.

Шакира выскользнула из кухни, пробежала по коридору до туалетных комнат. Там в конце была дверь, через которую выносили нечистоты, сливали в специальную бочку. Ее потом вывозили из дворца. Оглянувшись по сторонам Шакира выкинула осколки злополучного блюда в отверстие вонючей бочки.

- Кажется, пронесло. Пусть потом ищут, куда делось блюдо. А может и забудет султан про него, если оно мелькать не будет.

Девушке немного было стыдно за свой поступок, но как говориться своя рубашка ближе к телу. Не обеднеет правитель от потери одной тарелки. Помыв руки, девушка вернулась к работе, а вечером ее вызвал к себе главный повар.

ГЛАВА 10.

Шакира молча стояла перед главным поваром, руки мелко тряслись от вопроса заданного вкрадчивым спокойным тоном:

- Куда ты дела любимое блюдо султана?

Было до жути страшно. Он всё знал! Значит, кто-то всё же заметил и донес на неё, но кто? Только Сонна могла это видеть. Она была ближе всех, видела, как Шакира уходила в туалет. Думать на лучшую подругу, что она доносчик не хотелось. Хотя это уже не важно. Спина заныла, словно по ней уже прошлась плеть. И хорошо если её просто выпорют, могут покалечить, или убить. За время жизни во дворце она наслушалась разных жутких историй.

- Я жду ответа, Шакира. – Господин Одоман продолжал давить на нее своим взглядом.

Лгать было бессмысленно и девушка, вздохнув, призналась:

- Честное слово я не нарочно! Само как-то получилось, разбилась нечаянно. А осколки я выкинула в поганую бочку.

- Вот как. И что будем делать с тобой? Как думаешь, какое наказание ты достойна понести, за такой отвратительный поступок?

- Не знаю. - Спина вспотела, ноги совсем не держали. Хотелось броситься к ногам мужчины и просить о пощаде, но что-то останавливало её. Гордость? Чувство собственного достоинства? Нет. Она не будет умолять о пощаде. Раз заслужила наказание, значит, она ответит, но унижаться не будет.

- Хм. Всё же я не ошибся. - Господин Одоман сказал это, каким то своим мыслям. Что он имел в виду девушка не поняла, а спросить не решилась.

- Если сделаешь всё, как я тебе скажу, то так и быть прикрою тебя от гнева повелителя. - Шакира подняла удивленный взгляд на мужчину. Тот достал из кармана листок бумаги сложенный несколько раз, так что его не было видно в руке, протянул девушке - Знаешь, где находятся конюшни? - Шакира кивнула.

- Сейчас же пойдёшь туда, но зайди за само здание. Там располагается манеж, возле него тебя будет ждать мужчина. Отдашь ему записку. С этого момента ты поступаешь в полное его распоряжение. Будешь делать всё, что он скажет.

- Но сейчас уже поздно, на улице стемнело. Как я могу встретиться с мужчиной в такое время? Может завтра отнести?

- Иди. - В голосе повара послышались металлические нотки. - Помни о наказании. Я думаю, что за твою косорукость ты можешь лишиться руки.

Шакира вздрогнула, перспектива была жуткой. Лишиться руки девушка вовсе не хотела. Она видела таких мужчин и женщин в городе. Нищие, в жалких лохмотьях, единственное, что им оставалось просить милостыню, потому что безрукие калеки никому не нужны.

- И никому не слова, особенно своей подружке. - Бросил ей в спину господин Одоман, когда она выходила из его комнаты.

Шакира вышла на хозяйственный двор, предварительно зайдя к себе и накинув на плечи шаль. В это время суток становилось прохладнее и девушка, привыкшая к жаркому климату, мерзла. На землю уже опустилась ночь, было темно и страшно. Преодолев свою нерешительность, она вступила на дорожку, ведущую к конюшням.

Грей в нетерпении мерял шагами площадку возле манежа, вглядываясь в темноту. Девушка запаздывала. Возможно, она и вовсе не придёт. Это даже лучше. Скорее всего, Одоман понял, что зря затеял нечестную игру, решил отступить пока не поздно. Ещё днём граф хотел зайти на хозяйственную половину дворца, где располагаются кухня, прачечные, кладовые и другие необходимые для жизни дворца хозяйственные помещения. Но так и не нашёл предлога для этого. К тому же он не знал, где искать девушку, а её вполне могли спрятать подальше от глаз. Единственное, что он сделал, поговорил с Андреа. Чуткий слух донес до него едва слышные лёгкие шаги по гравийной дорожке. Граф обернулся. Из темноты показался стройный силуэт девушки небольшого роста. Больше в ночи ему разглядеть не удалось. Девушка протянула ему свёрнутую в несколько раз бумажку.

- Вам велели передать. - Пискнула она. Сердце Грея зашлось в бешеном ритме.

В темноте он не видел лица, но голос и фигура были точно такие же, как и у его жены. Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы взять себя в руки. Молча протянул руку, взял свернутую бумажку из рук девушки. Читать не стал, просто сунул в карман. Он и так прекрасно знал, что мог ему написать главный повар султана.

- Следуй за мной. - Приказал граф и пошёл вперёд, показывая дорогу.

Шакира семенила за ним сзади, стараясь не отставать. Они шли довольно долго, в ночной темноте непонятно куда, но мужчина двигался уверенно, знал дорогу. С каждой минутой беспокойство всё нарастало, а богатое воображение рисовало страшные картины. Куда он ведёт её? Что ей нужно будет делать? И как бы не влипнуть в какую-нибудь нехорошую историю. Этим вельможам всё сойдёт с рук, а за неё кто заступиться? К тому моменту, когда они пришли к небольшому павильону, спрятанному в глубине парка, Шакира успела себя накрутить. Нервы были взвинчены до предела. Идущий впереди мужчина открыл дверь, пропуская её вперёд. Странно, обычно люди его положения никогда не открывают дверей, для таких как она. С щемящим от дурного предчувствия сердцем, девушка шагнула внутрь.

Они оказались в небольшом просторном зале. Единственный фонарь освещал кадки с растениями, скамейки для отдыха и маленький бассейн. Мужчина повел её вглубь павильона. На противоположном конце зала открыл неприметную дверь. И они очутились в ярко освещенной комнате. Шакира испуганно попятились назад, заметив, что здесь находились несколько мужчин и женщина. В сторону вошедших повернули головы.

- Проходи, не бойся. Никто тебя не обидит.

Мужчина слегка подтолкнул Шакиру на середину комнаты. Девушка огляделась по сторонам. Здесь находились трое мужчин, кроме того, что её привёл. Двое из них были вельможи, их одежды сшиты из дорогой ткани, украшены богатой вышивкой и драгоценными камнями. Третий мужчина был одет гораздо скромнее, но и его камзол из дорогой ткани. Обычно такие носили лекари или учителя. Женщина была одета ещё проще и совсем не вписывалась в эту компанию, но её наличие немного позволило расслабиться. Один из мужчин при виде Шакиры удивлённо присвистнул:

- Вот это поистине сюрприз!

- Молчи. – Один из мужчин сделал предостерегающий жест, а затем повернулся к ней. - Садитесь девушка.

Ей указали на стул. Шакира робко присела на самый краешек стула. Мужчины расположились напротив неё, в удобных мягких креслах.

- Итак, девушка, прежде чем мы начнем наш разговор хотелось бы вас предупредить. Вы никогда и никому не расскажете о чем шел разговор в этой комнате. В противном случае нам придется принять меры для того, чтобы вы не могли болтать. Меня зовут Гельмут Шварц, я глава департамента службы безопасности Империи. Это мой помощник. - Мужчина указал на того, что сидел в кресле немного в стороне ото всех. Но Шакира сразу поняла, что этот мужчина выше по положению, чем представившейся ей сейчас мужчина.

- Этого пожилого мужчину зовут господин Риман, он лекарь. Возможно он понадобиться нам, если не получиться выяснить все, что нас интересует. Господина графа вы уже видели. Госпожа Адель секретарь, она будет записывать все, о чем говориться в этой комнате в протокол.

Шакира испугалась еще больше. Ее пальцы непроизвольно сжались на коленях, сминая платье.

- Расскажите нам, пожалуйста, как тебя зовут, где родилась, кто твои родители. – Мужчина, имя которого не назвали, но по-видимому среди них главный пристально рассматривал её лицо. Граф, что привел сел немного в стороне и тоже не спускал глаз. От его взгляда её пробирала дрожь. Хотелось чем-нибудь прикрыться так, как она ощутила себя голой.

- Меня зовут Шакира. Я дочь простого рыбака. Мы жили на берегу моря, недалеко от столицы. Отец рыбачил, мама разводила огород. А я ей помогала. Два года назад мама умерла. Отец пропал после шторма три месяца назад. Потом господин Одоман взял меня во дворец.

- Всё?

- А что ещё вы хотите услышать? - Удивилась Шакира. - Я простая девушка и жизнь у меня обыкновенная, как у всех.

- Расскажи нам о своем детстве.

- Зачем? Какое это отношение имеет к разбитой тарелке? - Шакира искренне не могла понять, что она вообще здесь делает. И кто эти незнакомые богатые мужчины. И зачем им знать про её семью? Разве вельможи интересуются такими, как она?

- К какой тарелке? – Тот, что представился Гельмутом удивленно вскинул брови.

Девушка поджала губы. Вот дура, сама себе нашла приключение на пятую точку. Теперь точно её как минимум выпарят. Надо было держать язык за зубами. Теперь придется признаваться снова. - Любимое блюдо султана. Я разбила его сегодня

- Мда, это очень не осмотрительно с твоей стороны. - Заметил один из мужчин и на его губах заиграла улыбка. - Думаю это дело можно уладить, но ты должна быть предельно честной с нами. Поверь, здесь никто не желает тебе зла, наоборот, от твоих ответов будет зависеть твоё будущее.

- Я согласна ответить на ваши вопросы. - Шакира села по удобней на стуле, сложила руки на коленях.

- Ты замужем?

- Нет, господин.

- Была когда-нибудь?

- Нет, господин?

- У тебя есть дети?

- Нет, господин. К чему этот вопрос? Как могут у меня быть дети, если я незамужняя девушка.

- Ну, такое иногда случается.

- На что вы намекаете? - Возмутилась Шакира. Странные они все же какие-то эти мужчины. Что за вопросы задают? - Я порядочная девушка. Меня воспитывали в строгих традициях.

- Расскажи нам о своём детстве. – Не обращая внимание на ее возмущение, продолжил Гельмут.

- Зачем вам? Я не понимаю суть ваших вопросов.

- Просто ответьте на вопрос.

- Я не понимаю, я не могу. - Шакира заволновалась. - К чему всё это? Что вы хотите от меня?

- Скажи, Рания, зачем ты сменила имя? Ты ведь узнала своего мужа. Обиделась?

ГЛАВА 11.

- Меня зовут Шакира. Вы меня с кем-то перепутали. Я не замужем.

- Неужели тебе не хочется узнать о своей дочери? Тебе не интересно, какой она выросла, её успехи? – Продолжал наседать на нее Гельмут.

- У меня нет детей! - Шакира вскочила со своего места. – То, что здесь сейчас происходит полный абсурд. Я ухожу.

Девушка решительно направилась к двери, но та оказалась закрыта. Вот тут она испугалась не на шутку. Эти мужчины пугали её, их странные вопросы нервировали, заставляли думать о неприятном. Неужели она понравилась кому-то из них и он желает вызнать о ней все, прежде чем взять в любовницы? Она хорошо помнила, как её осматривали, перед тем как взять на работу во дворец. По умолчанию она принадлежит к гарему султана, её в любую минуту могут пригласить в его спальню. Такой судьбы она себе не желала. Сулим Третий обычно служанками брезговал и она была в относительной безопасности. Что удумали эти люди, Шакира не понимала.

- Сядьте, девушка. Вас никто не отпускал. В ваших же интересах говорить правду.

- Вы меня в чем-то подозреваете?

- Да. В том, что вы намеренно выдаёте себя за другого человека. Только зачем? Вот это мы и хотим выяснить.

- Я ничего не придумываю! Я говорю правду! Это вы ошиблись или вас ввели в заблуждение!

- Сядьте! – Голос допрашивающего ее мужчины зазвенел металлом. Граф дернулся, словно ему было неприятно.

Шакира вернулась на свой стул. Последующие три часа ей пришлось отвечать на кучу странных вопросов, суть которых она вовсе не понимала. В конце концов, у неё началась истерика. Слезы градом катились из глаз, голос срывался на пронзительный писк. Граф, что привел её, налил стакан воды и предложил ей.

- Выпейте. Вам легче будет. – В голосе мужчины были слышны сочувствующие нотки. Да и его лицо говорило о том, что ему неприятен весь этот допрос. Для себя он уже все решил, но нужно соблюсти протокол.

Шакира взяла предложенный стакан. Зубы стучали о стекло. Жадными глотками она пила прохладную жидкость, что освежала и приносила облегчение. Спустя несколько минут она немного успокоилась.

Мужчины молча смотрели на неё, не зная, что делать дальше. Допрос зашел в тупик и за все время они так ничего и не узнали.

- Что вы скажите, господин Риман. – Обратился к пожилому лекарю Гельмут. Тот за все время не сказал ни одного слова, лишь внимательно наблюдал за происходящем.

- У меня есть кое-какие предположения. Можно я задам девушке пару вопросов?

- Да, конечно. Все, что посчитаете нужным.

- Госпожа Шакира. Скажите, пожалуйста, как давно вы страдаете потерей памяти?

- Что? – Кажется, все начинается по второму кругу. Шакире надоело отвечать на странные вопросы. Она устала, ей хотелось есть, пить и спать.

- С какого момента вы страдаете потерей памяти?

- Вы хотите сказать, что я дурочка, которая не помнит кто она?

- Нет, девушка. Просто расскажите, пожалуйста, например, о вашем детстве. Что вам запомнилось больше всего.

Шакира возмущённо открыла рот, чтобы сказать, что она всё хорошо помнит, да так и осталась сидеть. Память молчала. Она пыталась вспомнить хоть что-нибудь, но увы, только голова нещадно разболелась.

- Ваше самое раннее воспоминание, которое вы помните. Расскажите об этом.

- Я болела. Мама поила меня молоком с мёдом. – Неуверенно начала говорить Шакира.

- Как давно это было?

- Ну, года четыре назад, может пять лет.

- Пожалуйста, попытайтесь вспомнить более точно. Это очень важно.

Шакира задумалась. Действительно, а когда это было? Почему она не помнит ничего из своего детства? Резкая боль пронзила голову, словно в темечко гвоздь вбили. Девушка застонала. Лекарь понимающе на нее посмотрел, ждал, когда она сможет ответить. Переждав вспышку боли девушка произнесла:

- Пять лет назад. Я свалилась в реку, вода холодная была и я заболела. - При этих словах граф, что привел её, напрягся и переглянулся с Гельмутом.

- Расскажите, как это случилось?

- Не помню.

Мужчины молчали несколько минут, обдумывая услышанные слова.

- Что скажите, господин Риман? – Неизвестный мужчина, имя которого ей не назвали, обратился к лекарю.

- Бесспорно это зелье забвения. У вас болит голова?

- Да. Очень. – Шакира потерла темечко, где пульсировала боль, которая уже стала немного меньше.

- И заболела она именно тогда, когда вы попытались что-нибудь вспомнить?

- Да. – Шакира удивилась. – Голова всегда болит, когда я пытаюсь вспомнить хоть что-нибудь. Почему-то раньше я об этом не задумывалась?

- Я думаю, вы задумывались, просто сразу об этом забывали. – Успокоил ее лекарь. И повернулся к мужчинам. – Это зелье забвения. Её напоили этой гадостью. Зелье вызывает полную амнезию. Остаются только самые простые навыки, и те которые вбиты на подкорку мозга, например то, чему она обучалась в прошлом.

Господин Риман вновь повернулся к Шакире:

- Вы ведь понимаете, о чем я говорю?

- Да.

- Уже полчаса мы общаемся наимперском языке, девушка. Вы прекрасно на нем говорите и даже этого не заметили, а значит этот язык вам родной.

Шакира испуганно посмотрела на господина Римана. А ведь он прав. Она действительно говорит на чужом ей языке и все прекрасно понимает. Как такое возможно? Неужели эти мужчины правы и она вовсе не дочка рыбака? Тогда кто она? Пока Шакира была в ступоре, мужчины обсуждали сложившуюся ситуацию.

- Зелье забвения запрещено законом. Его уже давно никто не использует. За такое можно получить каторгу на рудниках, без права освобождения.

- Но ведь где-то Ашот его раздобыл? Значит, есть тот, кто все же не боится наказания. – Граф Грей поднялся со своего места и заходил по комнате. – Значит зелье имеет спрос, просто действуют аккуратно не вызывая подозрений.

- Нужно поднять все случаи пропажи людей за последние десять лет, чьи тела найдены не были и все еще раз проверить. Возможно, нам удастся нащупать ниточку.

- Все это хорошо, но как теперь быть? Раз она ничего не помнит, мы не можем предъявить на неё права. Схожесть внешности ничего не доказывает.

- Господин граф. У вашей жены были особые приметы. – Спросил Грея господин Риман.

- Особые приметы?

- Да. Шрамы, родимые пятна или что-то, о чем, например, знаете только вы, как муж. Простой медицинский осмотр может нам помочь.

- Да. У Рании были такие отметины. – грей задумался лишь а секунду.

- Тогда я рекомендую медицинской осмотр. Как бы люди не были похожи друг на друга, но всегда есть то, что их отличает.

- Вы можете провести его здесь?

- Конечно. В соседней комнате я видел кушетку, можно воспользоваться ею.

- Тогда приступайте.

Шакиру завели в соседнюю комнату и предложили раздеться. Оглушенная новостью она не стала сопротивляться, послушно выполнила всё, что ей велели. Ответила на все вопросы господина Римана, который оказался личным лекарем императорской семьи. Они вышли спустя полчаса. В комнате висело напряжение.

- Что вы нам скажите, господин Риман?

- Госпожа Шакира абсолютно здорова. Кроме того, что ничего не помнит из своего прошлого. На левой щиколотке имеется старый шрам, скорее всего оставленный кандальной цепью. Откуда он появился, девушка не помнит. На правом бедре родимое пятно в форме крыла бабочки. Она не девственница и скажу больше, девушка рожала. Правда, как давно установить нельзя. Грудью ребенка не кормила. Это всё.

Граф Грей Оливер побледнел и опустился в кресло. Расстегнул ворот рубашки, словно он душил его. Закрыл лицо руками. Мужчина пытался справиться с нахлынувшими на него чувствами.

Слова лекаря вывели Шакиру из некоего ступора, в котором она пребывала некоторое время.

- Как вам не стыдно, господин Риман! – В ее голосе послышались слезы. – Зачем вы наговариваете на меня? Я благовоспитанная девица и у меня еще не было мужчины! За что вы так со мной?!

Лекарь тепло улыбнулся ей.

- Никто из нас не считает вас, плохой или распущенной. А в этом деле я не ошибаюсь.

- Вы, вы…

Шакиру душили слезы обиды и унижения. Мало того, что ее приняли за другую, так еще ей пришлось позволить мужчине увидеть самое сокровенное девичье естество. А этот с виду вроде порядочный пожилой человек оказался подлым клеветником!

Начальник департамента задумчиво потер подбородок. Это дело весьма щекотливое, здесь главное не ошибиться.

- То, что Шакира не девица и рожавшая ничего не доказывает. Следы от кандальной цепи могли появиться, если ее держали в тюрьме за какое-нибудь преступление. Или специально сделали, продержав девушку пару месяцев на цепи. Этого вполне достаточно, чтобы появился шрам. А вот родимое пятно подделать нельзя. – Гельмут повернулся к графу. – Грей ты сможешь узнать родимое пятно?

- Думаю, что да.

- Нет! – Шакира бросилась к входной двери, в отчаянии задергала массивную ручку, пытаясь открыть запертую на ключ дверь. – Я не позволю вам прикоснуться ко мне! Хватит того, что господин Риман зачем-то оклеветал меня!

- Это же в ваших интересах, госпожа Шакира. – Попытался успокоить ее лекарь. – Просто поднимите подол платья до бедра. Никто кроме графа этого не увидит.

- Нет, нет, нет! – Истерика набирала обороты.

Гельмут поднялся с кресла:

- Пора кончать этот допрос. Господин Риман вы с одной стороны, я с другой подержим девушку, пока граф опознает родимое пятно.

Шакира метнулась к окну в надежде выпрыгнуть из него. Эти мужчины собирались окончательно погубить ее репутацию. Но не успела сделать и пары шагов как ее скрутили. По ноге скользнула чужая рука, поднимая подол платья. Мужчина слегка погладил кожу на бедре.

- Отпустите ее. – Грей обнял девушку, прижал ее к себе, выдохнул ей в макушку. – Рания.

- Это она? - Спросил Грея мужчина, что все это время молча наблюдал за происходящим. Граф ответить не смог, лишь утвердительно кивнул головой.

- А ты что скажешь Гельмут? – Повернулся он к начальнику департамента безопасности.

- Это она. Ошибки быть не может. Ранию держали на цепи три месяца, отсюда и шрам на щиколотке. И те же движения, и та же манера разговора. Определенно она жена Грея.

- Ну, что же - поворачиваясь к бледной Шакире произнес мужчина.- Я как правитель Империи Турмалин признаю вас женой моего подданного и друга графа Оливера. Вы являетесь графиней Ранией Грей Оливер, женой графа Грея Оливера и подданной Империи Турмалин.

С последними словами императора на сознание Шакиры опустилась темнота.

ГЛАВА 12.

Все, что сейчас происходило в этой комнате, Грею не нравилось. Девушка была на грани истерики и ему очень хотелось прекратить это безобразие. Хотя раньше он не замечал за собой таких слабостей, как жалость к подозреваемым. А Шакира была именно подозреваемой, так как Андреа так же, как и он предположил участие девушки в какой-то политической игре. Ее показания могли помочь раскрыть эту игру. Но ее поведение и искреннее непонимание происходящего уверили Грея, что Шакира если и участвует в игре то, скорее всего сама об этом не знает. И потом она действительно очень уж похожа на его жену Ранию. Те же движения, тот же тембр голоса, та же внешность. Единственное, что останавливало Грея от признания ее своей женой это то, что девушка прибыла вместе с кортежем султана Сулима Третьего. Столица располагалась слишком далеко от границы. И вела она себя так, словно никогда не видела его. Слова лекаря повергли графа в шок. Неужели девушку действительно опоили гадостью под названием зелье забвения? Сделали это намеренно для того чтобы история с потерей памяти была более правдоподобной? Или скрывали следы преступления? Во всей этой истории было слишком много неясностей и вопросов. Господин Росим предложил выход, который устраивал их всех. Простой медицинский осмотр должен помочь в опознании девушки и поставить точку во всей этой истории. Грей хорошо помнил родимое пятно на бедре своей жены, оно даже снилось ему ночами. И когда он увидел его у этой девушки, все сомнения пропали сами собой. Это его жена, Рания! Подхватив упавшую в обморок девушку, Грей прижал ее к себе. Больше он не позволит ей исчезнуть. И в какую бы игру ее не втянули, он станет ее защитой.

- Забирай свое сокровище, друг. – Император Андреа широко улыбался, радуясь за него. – Она твоя. Все остальное предоставь мне. Можешь пока вовсе не появляться во дворце. Насколько я помню медового месяца у тебя так и не получилось.

К заднему крыльцу павильона подали карету. Накрыв лицо жены своим шейным платком, Грей вынес ее из здания. Они ехали в его загородное поместье, подальше от двора и его интриг.


Солнце било в глаза, мешая наслаждаться теплом и уютом. Отвернувшись от него, Шакира попыталась уснуть снова. В первый момент она даже не осознала, что находиться не у себя в комнате. И лишь только когда рука скользнула по шелку простыней, широко открыла глаза. Это была действительно чужая, роскошно обставленная спальня. Просторное помещение имело три больших окна, которые украшали богатые портьеры и тюль. Резные линии мебели, бархатная обивка лазоревого цвета, так ею любимого, ковры с длинным ворсом голубого цвета. Все было так похоже на сказку, отчего Шакира невольно зажмурилась. Когда открыла глаза, все осталось на своих местах.

- Вы проснулись, госпожа? Давайте я помогу вам.

Шакира обернулась на голос. Рядом с ее постелью стояло кресло, в котором видимо и сидела девушка, горничная. Она сразу ее и не заметила.

- Где я?

- Вы в своей спальне, госпожа.

- Я не госпожа. И это не может быть моей спальней. – Шакира рукой обвела пространство роскошной комнаты.

- Ну, как же? Господин граф сообщил, что его жена вернулась. Велел мне быть при вас неотлучно. Если вам что понадобиться, только прикажите. – Горничная совсем еще юная особа преданно смотрела на нее.

- Тебя как зовут?

- Я Жюли. Ваша горничная.

- Жюли, а как называется это место?

- Поместье «Лазурное озеро». – Девушка протянула Шакире руку помогая встать из постели.

- Сюда госпожа. Здесь ванная комната.

Шакира очутилась в не менее роскошной ванной комнате. Белоснежная мраморная чаша была наполнена горячей водой. Огромное во всю стену зеркало отражало комнату, делая ее визуально еще больше. Пол, стены потолок все отделано розовым камнем. На одной из стен полки, где лежали чистые белоснежные полотна. На лавке возле ванны множество стеклянных бутылочек с разноцветным содержимым. И для чего все это непонятно. Жюли помогла оторопевшей Шакире принять ванную, одела ее в роскошного голубого цвета платье. Шакира вспомнила найденный ею в сундуке шальвар-камиз. Тот тоже был голубой, из похожей ткани.

Горничная уложила ей волосы в прическу и повела на завтрак.

В небольшой столовой ее уже ожидал вчерашний мужчина. Он сидел за длинным широким столом и читал утренние газеты, почту. Заметив вошедшую Шакиру, быстро встал и отодвинул для нее стул.

- Присаживайся, до… Прошу вас.

Молчаливая горничная тут же поставила перед ней приборы.

- Позвольте мне поухаживать за вами? – Мужчина взял тарелку наложил ей каши из небольшой фарфоровой кастрюльки. Как правильно называется сей предмет, девушка не знала. Добавил в нее орехи и изюм. – Приятного аппетита Ра… Шакира.

Девушка взяла ложку. Ей очень хотелось поговорить с этим мужчиной о том как она попала сюда, зачем и что он намеревается с ней делать. Но запахи, исходящие от тарелки пробудили голод. Она решила, что выяснение подождет.

- Хорошо позавтракайте. Потом мы пройдем в мой кабинет и я вам все объясню. – Мужчина опередил ее вопрос.

Шакира принялась поглощать содержимое тарелки. Каша оказалась безумно вкусной, хотелось съесть ее как можно быстрее, но под пристальным взглядом было неудобно. Да и что о ней подумают? Невоспитанная деревенщина! Поэтому, старалась есть не торопливо, тщательно жуя каждый кусочек. Мужчина намазал хлеб маслом, положил на тарелку. Весь завтрак он постоянно ненавязчиво подкладывал ей то кашу, то блинчик с джемом, то тост с сыром. После завтрака они прошли в кабинет, куда подали утренний чай с пирожными.

Шакира напряженно ждала, когда этот странный мужчина заговорит.

- Я думаю мне еще раз нужно представиться. Граф Грей Оливер консультант Его Императорского Величества и твой м… Хотя пока это неважно.Я расскажу тебе одну историю. – Начал разговор Грей. – Можно я буду обращаться к тебе на ты?

Шакира кивнула, давая разрешение. Да и кто она такая чтобы запрещать этому вельможе ей тыкать?

- Так вот. Шесть лет назад я получил назначение в провинцию Аскон для расследования одного очень сложного дела. Тогда я был главой департамента службы безопасности Империи. Секретность данного дела была столь высока, что мне самому под видом простого сержанта пришлось заняться этим делом. Некий местный князь Аман Баи решил поднять восстание и отделить провинцию от Империи. – При этих словах он внимательно посмотрел на Шакиру. – Это имя тебе ничего не напоминает?

- Нет.

- Так вот, в процесс расследования мне удалось узнать время и место переправки контрабанды в соседнюю Армерию. Когда мы попытались захватить контрабандистов с поличным, они оказали сопротивление. Их всех убили, а я получил палкой по голове. Так мы с тобой познакомились.

- Я вас ударила?

- Да. Палкой.

- Зачем?

- Ты увидела, как я убил твоего мужа контрабандиста.

- Вы хотите сказать, что я была разбойницей? – Глаза Шакиры все больше округлялись от услышанного.

- Нет. Скорее, очень очаровательным контрабандным товаром. Как позже выяснилось, твой дядя просто продал в бордель в соседнюю страну свою горячо «любимую» племянницу. Твой муж оказался скупщиком живого товара и контрабанды.

- Мой дядя меня продал? – Чем больше говорил этот мужчина, тем больше удивлялась Шакира. – Это невозможно. У меня нет дяди.

- Сейчас уже нет. Он умер от укуса ядовитого гада. Но продолжим дальше. Вначале я решил, что ты сообщница своего родственника и посадил в тюрьму. Скрывать не буду, злился я на тебя сильно. Ведь как я думал, ты умело изображала из себя ничего незнающего человека. Только потом понял, что ты такая же жертва этого чудовища. Пришлось на тебя даже надавить, а чтобы твой родственник не добрался до тебя первым инсценировать твою смерть. Мне даже пришлось выдать тебя за свою невесту. А потом тебя похитили и чуть не убили. Чудом ты умудрилась выбраться из передряги. Помогла нам разоблачить своего дядю. Той же ночью мы напали на старую крепость, где находились бунтовщики. Спаслись оттуда только твой дядя Аман Баи и его верный пес Ашот. Потом твой дядя умер, но прежде взял клятву со своего раба, что он убьет тебя.

Шакира слушала графа и не понимала, как ей относиться ко всему тому, что она слышала. Грей там временем продолжал рассказывать:

- Я думал, что мы с тобой больше не увидимся, но ты оказалась девушкой с сюрпризом. Явилась на бал и сделала при всех мне предложение.

- Я вам?

- Ты мне. Я тогда страшно разозлился. Мне показалось, что ты пытаешься меня привязать к себе, потому что тебе некуда пойти. Мы поженились по приказу императора. Я всеми силами противился этому. Прости. Глупец, я не понял тогда, что просто ты любила меня. Сбежал при первой же возможности. Намного позже, когда я, наконец, разобрался в себе, вернулся за тобой, но было уже поздно.

- Почему?

- Ты исчезла. Ашот выкрал тебя, чтобы убить. Но ты к тому времени была в положении. Мы искали тебя везде. Печатали твои фотографии в газетах, объявляли награду за сведения о тебе. Бесполезно. Ты словно растворилась в воздухе. Спустя три месяца на порог моего дома принесли корзину с ребенком. Это была наша дочь. Малика. Ты хотела, чтобы она носила имя твоей матери. У нее твои глаза.

Граф замолчал. Шакира некоторое время сидела молча. Что она могла сказать этому мужчине пережившему такую страшную трагедию? Ничего. Но и поддерживать его заблуждение она не собиралась. Шакира поднялась со своего места.

- Мне очень жаль граф, что вам пришлось пережить так много. Очень жаль вашу дочь. Ей не довелось узнать любовь матери. Но вы ошиблись, приняв меня за свою покойную жену. Я не та кого вы ищете. Простите, но мне необходимо вернуться на свое место.

С этими словами Шакира покинула комнату.

- Никуда ты не денешься от меня, Рания, никуда. Мне плевать на то, что ты не помнишь меня. Но, у нас есть дочь и она нуждается в тебе. – Граф смотрел на дверь, за которой скрылась его жена. Позвонил в колокольчик, лежавший на столе.

На звук вошел его камердинер Серж.

- Ворота закрыть. Мою жену из поместья не выпускать, следить день и ночь, но так, чтобы она об этом не догадалась. Головой отвечаете. И пошлите гонца к моей матери, пусть приедет с Маликой.

- Слушаюсь, господин.

Грей достал из ящика стола портрет жены. Долго смотрел на него, а затем, словно принял решение стремительно вышел из кабинета.



ГЛАВА 13.

Закрыв за собой дверь, Шакира после небольшого колебания, пошла искать выход из этого роскошного дома. Ей срочно необходимо вернуться во дворец пока господин Одоман ее не хватился. Хотя нет, скорее всего, ее уже ищут. Она будет наказана за свое своевольное отсутствие. Рассказать правду о том, что с ней в действительности произошло, она не сможет. Во-первых, она давала обещание не разглашать все, о чем говорилось в той комнате. Во-вторых, ей просто не поверят. Простая служанка возомнила себя графиней! Шакира почувствовала, как по спине побежали мурашки, словно ей уже в спину бросают насмешливые взгляды! Нужно придумать более-менее правдоподобную историю, оправдывая свое долгое отсутствие. Пока девушка шла по коридорам этого роскошного дома в голове мелькали варианты рассказа. Проблуждав по дому полчаса Шакира, наконец, нашла выход. Открыв тяжелую дверь, девушка оказалась на подъездной аллее. Вокруг дома был разбит парк хоть и не такой роскошный как в императорском дворце, но тоже очень красивый. Она шла по гравийной дорожке, рассматривая удивительные цветы и растения. Вспомнились восторженные восклицания подруги, когда она впервые увидела цветочную клумбу. Во дворце султана дворцовый сад был огорожен высокой каменной стеной, простые служанки, как они доступа туда не имели. Поэтому такое искреннее восхищение вызывали цветы, красивые кустарники и деревья.

Дойдя до ворот имения, Шакира была неприятно поражена. Вышедший навстречу ей привратник наотрез отказался открывать калитку.

- Госпожа графиня, ваш муж категорически запретил вас выпускать из имения.

- Это ошибка. Выпустите меня уважаемый.

- Я ничего не знаю, у меня приказ не выпускать вас одну за пределы имения. Простите. – Мужчина скрылся в будке, оставив Шакиру одиноко стоять у запертых ворот.

Топнув ногой от расстройства, девушка отправилась вдоль забора надеясь найти лазейку.

- Должна же здесь быть дырка? Или погнутые прутья? Или еще чего? – Размышляла она вслух.

Но как назло никаких дырок в заборе не находилось. Железные прутья ровными рядами возвышались на два ее роста ввысь. И заканчивались острыми концами наподобие пики. Поместье было огромным и забор тянулся бесконечно долго, пока Шакира не заметила дерево растущее возле него. Старый граб раскидал по сторонам свои мощные длинные ветви, одна из которых легла поверх железный пик ограждения.

- А вот и дверь. – Шакира радостно поспешила к дереву.

Но, увы! В имперском платье можно было ходить по дорожкам парка да в каретах разъезжать, а вовсе не лазать по деревьям. После очередной жалкой попытки вскарабкаться по стволу, девушка чуть не заплакала. Была бы она в своем платье или шальвар-камизе, без труда давно забралась на дерево. Корсет давил на ребра, а длинный подол платья путался в ногах. Оглянувшись по сторонам и не заметив никого вокруг, Шакира задрала подол платья спереди и заправила его в панталоны.

- Так лучше будет.

Ее целью была самая нижняя ветка, что росла прямо над головой. Подпрыгнув, она сначала зацепилась за нее руками, а потом и ногами. Ловко подтянулась, села, чтобы перевести дух. С этой ветки перебраться на следующую было уже гораздо легче. Поправив все время цепляющийся подол, Шакира смело двинулась вперед. Ей оставалось всего ничего, чтобы оказаться по ту сторону ограды, когда ветка под тяжестью ее тела хрустнула и она полетела вниз. Падая девушка громко вскрикнула, ожидая удара о землю, но его не последовало.

Такое могло случиться только с ней. Шакира зацепилась юбкой за обломок сука дерева и теперь висела на нем, не имея возможности спустится на землю.

Беспомощно махая руками и ногами она пыталась освободиться но безуспешно. Это самое дурацкое положение, в которое она когда-либо попадала!

- Ах, какой обворожительный вид! – Из-за ствола дерева вышел граф.

Он насмешливо рассматривал беспомощную Шакиру, наслаждаясь открывшимся ему видом. Девушка густо покраснела. Только сейчас она осознала, в каком виде предстала перед этим мужчиной. Спереди подол платья заправлен в панталоны, а сзади платье задралось почти до подмышек, оголяя ее зад! Большего унижения она не испытывала никогда! А этот гад, нагло ее разглядывал и ухмылялся!

- Значит, вы решили сбежать и выбрали столь экстравагантный способ? Вы не устаете меня удивлять, дорогая женушка!

Граф не торопился помогать спуститься девушке с дерева. Наоборот ему доставляло искреннее удовольствие ее положение. Рания всегда была удивительно находчивым человеком. А сейчас он в этом смог убедиться вновь. И ей бы удалось перебраться через ограду, если бы старая ветка вдруг не обломилась.

- Вы так и будете смотреть на меня? – Возмущенно зашипела Шакира. – Вид женских панталон доставляет вам удовольствие? – Ляпнула она. И сама жутко смутилась от собственных слов.

- И вот чего я несу? – Подумала девушка, густо краснея.

- Женскими панталонами меня вовсе не удивишь. – Улыбаясь во весь рот, заявил граф. – Тем более такими. Надо дать выговор горничной за этот ужас, что на вас надели.

- Я нисколько не сомневаюсь, что у вас большой опыт в оценке нижнего женского белья. Может, все таки поможете мне спустится?

- Зачем? Мне кажется вам там не плохо. Во всяком случае не сбежите.

- Ах, ты… - Шакира задергалась еще сильнее. Платье поползло вверх. Ветка затрещала.

Граф все же подошел к девушке, обхватил одной рукой за талию, прижимая к себе, другой резко дернул ткань платья. Та с треском порвалась освобождая хозяйку из плена.

- Вы свободны. – Граф продолжал держать Шакиру, не спешил отпускать. Их глаза встретились и она замерла.

ГЛАВА 14.

То, что увидела Шакира в глазах мужчины, ее испугало. И не потому, что он смотрел на нее со злостью, ненавистью или еще как-то нехорошо. Нет. О том, что она увидела, мечтают все женщины. Его глаза обещали блаженство, счастье. Надо лишь не сопротивляться свалившейся на нее удаче, принять подарок судьбы. От этого в ее груди стало тепло, сердце забилось быстрее. Девушка задышала чаще. Их губы были так близко друг от друга, казалось еще чуть-чуть и они соприкоснуться. Именно это и испугало ее.

- Пустите, пожалуйста. – Сдавленным голосом прошептала Шакира.

Наваждение исчезло, граф осторожно опустил ее на землю. Девушка быстро оправила подол платья. Она старалась не смотреть в сторону графа, было мучительно стыдно и в тоже время ей хотелось повторить момент случившийся только что.

- Пойдемте Шакира в дом. Вам надо привести себя в порядок, ваше платье порвано. – Грей жестом пригласил следовать за собой.

- Ах, как жалко. Такое платье испорчено! Неужели нельзя было снять меня более аккуратно?! – Шакира рассматривала рваную дыру на своем платье. – Интересно у вас есть лоскут такой же ткани? Можно аккуратно заштопать, даже заметно не будет. Я умею, меня мама научила.

Граф обиженно посмотрел на девушку.

- Неужели ты думаешь, я настолько беден, что моя жена будет ходить в штопаных платьях?

- Нет, но…- Она осеклась, поняв какую глупость только что сказала. – Извините.

- За что ты извиняешься?

- Я не подумала, когда говорила это.

Грей вздохнул.

- Пойдем уже. Скоро ужин, тебе необходимо переодеться.

Они выбрались на дорожку парка, выложенную из розового камня. Грей шел впереди, показывая дорогу. Шакира молча спешила за ним, стараясь не отставать. Так, не сказав больше ни одного слова друг другу, они и дошли до дома.

- Ужин через час, в малой столовой. – Указывая ей на дверь ее комнаты, произнес граф. – Прошу не опаздывать иначе останешься голодной.


Шакира вошла в свою комнату и присела возле окна на диванчик. Ей было о чем подумать. Последние сутки выдались насыщенными на приключения и информацию. То, что граф ошибся, признав в ней свою жену, она нисколько не сомневалась. Ей было жалко мужчину, который потерял жену, но это не повод бросаться на всех только потому, что она чем-то похожа на любимую женщину. Отсюда надо срочно выбираться. Каждый лишний час, проведенный здесь, ухудшает ее положение. Господин Одоман скорее всего уже объявил о ее побеге, полиция ищет ее - беглянку. Как ей потом объяснять свое отсутствие? А если ей не удастся выбраться отсюда быстрее, чем отбудет султан на родину? Шакира испугалась. Как она тогда попадет домой? Вдруг отец уже вернулся, а ему сообщат такую дурную весть? Его больное сердце не выдержит! Надо срочно поговорить с графом, объяснить ему все. Должно же быть у него сердце? Дура! Надо было сразу это сделать, а не искать пути к побегу. Шакира встала и решительно направилась к шкафу, что стоял в углу комнаты. Распахнув резные дверцы, она беглым взглядом осмотрела его содержимое. Выбрала себе платье нежно-лилового цвета и начала переодеваться. К назначенному времени Шакира была уже в столовой.


- Ты пунктуальна. – Грей стоял возле окна и смотрел, как садилось солнце за горизонт. Шаги жены он услышал задолго до ее появления.

- Нам надо поговорить. – Сразу с порога ринулась в бой Шакира.

Грей видел, что она напряжена, потому как мяла платье в ладонях, как сдерживала рвущееся наружу частое дыхание.

- Обязательно поговорим, но сначала ужин. Сегодня твое любимое блюдо жареный фазан и зеленый горошек.

- Я никогда не ела фазана, как оно может быть моим любимым блюдом?

- Когда ты носила нашу дочь, Малику, его подавали на стол почти каждый день. И все присутствующие знали, что им вряд ли достанется хоть крошка от этой вкусной птички. Твой аппетит пугал даже нашего повара.

Они сели за стол. Грей ловко отрезал ножку и положил на тарелку жены.

- Пробуй. Может, твои вкусовые рецепторы вспомнят хоть что-то.

Шакира смотрела на графа глазами полными удивления. Неужели этот человек до сих пор живет воспоминаниями о своей умершей супруге? Среди мужчин такое встречается крайне редко. Обычно они быстро находят утешения в новом браке или объятиях любовниц. А этот даже помнит любимое блюдо жены.

Девушка попробовала кусочек мяса фазана. Это действительно было очень вкусно. И так знакомо! Словно она действительно когда-то ела такое блюдо. В памяти калейдоскопом замелькали размытые картинки, но резкая головная боль ударила в темечко. Шакира застонала, инстинктивно хватаясь за голову. Грей подскочил со своего места и бросился к ней.

- Голова болит?

- Ммм. – Только и смогла промычать Шакира.

- Вот выпей, это поможет. – Грей растворил в бокале с вином какой-то порошок и протянул его жене. – Господин лекарь прописал тебе лекарство от головной боли.

Плохо соображая, Шакира приняла бокал и залпом выпила его содержимое. Уже через минуту боль начала отступать.

- Спасибо. – Облегченно вздохнула она. – Мне действительно легче.

- В твоей комнате на туалетном столике стоит шкатулка с этим лекарством. Если вдруг снова заболит голова, просто раствори порошок в любой жидкости и выпей. Я тоже буду носить запас с собой.

- Господин граф, я понимаю ваше горе, но мне кажется, вы просто ошиблись. Я не могу быть вашей женой. – Шакира решила начать разговор первой.

- Может все же сначала ужин?

- Одно другому не мешает.

- В высшем обществе обсуждать дела за столом считается дурным тоном. Но, если ты так хочешь, что же давай поговорим. – Граф вернулся за стол.

– Во-первых, я не считаю это ошибкой. Во-вторых, есть много доказательств того, что ты моя жена. В-третьих, наша дочь нуждается в тебе. В четвертых, я нуждаюсь в тебе. В пятых… Хотя это неважно. Я думаю достаточно причин, по которым я признал тебя своей женой.

- Но, у меня есть семья! Мой отец человек с больным сердцем. Мое исчезновение убьет его!

- Помнится, ты раньше говорила, что твой отец не вернулся домой после шторма?

- Да, это так. Но, я верю, что он не погиб! Я должна вернуться!

- У меня есть шпионы при дворе султана. Я дам им поручение разузнать о твоем отце. Если он жив его могут тайно доставить в Империю и вы воссоединитесь. Мне самому было бы интересно увидеть спасителя своей жены.

- Меня будут искать. Господин Одоман уже ищет меня. И если они найдут меня здесь, всем будет не очень хорошо.

- Господин Одоман тебя не ищет. Наоборот именно он первый догадался, кто ты есть на самом деле. Его стараниями ты сейчас сидишь за этим столом.

- Что? Господин Одоман все это подстроил? – Шакира во все глаза удивленно смотрела на графа. – Ничего не понимаю? Такого не может быть! За пособничество к побегу ему голову отрубят!

- Ну, мертвецам голову рубить нет смысла, они и так уже покойники.

- Господин Одоман умер? Как? Когда? Зачем? Почему?

- О, ужас, сколько вопросов сразу! – Рассмеялся Грей. – Можно отвечу по порядку?

- Ммм.

- Господин Одоман, главный повар султана скончался сегодня днем, когда поехал со своей помощницей госпожой Шакирой за продуктами на местный рынок. Его карета из-за пьяного кучера упала с моста в реку. Девушка утонула и ее тело пока не найдено. Самого господина Одомана выловили из реки прохожие и доставили в городскую лечебницу. Так как время было упущено, лекари ничем не смогли ему помочь. Главный повар скончался, не приходя в сознание. Об этом написали сегодня вечерние газеты. Можешь прочитать сама. – Граф протянул шокированной девушке газету, что лежала рядом с ним на столе.

Шакира молча приняла ее и развернула. На первой странице был некролог посвященный господину Одоману. Девушка глазами пробежала по строчкам, отложила газету в сторону. Побледневшими губами она тихо спросила:

- Это вы убили его?


ГЛАВА 15.

- Что?!

- Это вы убили господина Одомана? – Голос Шакиры дрожал, когда она повторила свой вопрос.

Грей громко рассмеялся, откинулся на спинку стула и чуть насмешливо рассматривал лицо жены.

- Вам смешно? Человек умер, это не повод для смеха.

- Я смеюсь не поэтому.

- Тогда почему.

- Наша история, кажется, повторяется. Когда-то ты считала меня убийцей твоего мужа и страшно ненавидела. Сейчас ты решила, что я виновен в смерти твоего начальника. Ненавидеть будешь столь же страстно?

- Но вы же убили моего мужа?

- Убил. Он оказал вооруженное сопротивление. Я имел на это право, хотя поверь мне на слово, убийство самая примерзкая вещь на свете. – Грей заправил за ворот салфетку и принялся поглощать ужин.

Шакира немного помедлила и тоже присоединилась к нему. За столом повисла тяжелая тишина, слышен только стук приборов о тарелки.

- Господин Одоман сейчас уже во всю бодро шагает в сторону своей родины. – Нарушил тишину Грей.

- Он жив? Но вы же сказали, что он умер? Я ничего не понимаю! Объясните же наконец, что происходит! – Девушка отложила в сторону столовые приборы.

- Я все тебе расскажу, только ты ешь, пожалуйста. – Граф подождал, пока жена снова приступит к еде.- Все очень просто. Твой бывший начальник уроженец северной провинции нашей Империи. Когда-то ведомый своей мечтой молодой господин Одоман покинул родные места. Жизнь неплохо его помотала, но и многое дала. В конце концов, он стал главным поваром повелителя Армерии! Такая должность была для него даже более почетна, чем просто мечта быть хозяином рестарации. Но годы шли, его одолела тоска по родным местам. Это в молодости люди склонны путешествовать, а в старости хочется жить и умереть на родине. Вот такое желание появилось и у господина Одомана. Вот только покинуть свою должность он не мог. Ты прекрасно знаешь, что выхода из дворца нет. Долгое время главный повар искал способ покинуть страну и дворец, пока не встретил тебя. Будучи человеком грамотным и много повидавшим он быстро сообразил, что перед ним непросто дочь рыбака. Поэтому предложил тебе работу, чтобы беспрепятственно наблюдать за тобой. Его интуиция не подвела. Вскоре господин Одоман нашел доказательства того, что ты являешься исчезнувшей графиней Оливер. Оставалась лишь придумать способ, как выбраться из дворца. А тут подвернулась прекрасная возможность. Два дня назад я получил письмо от неизвестного мне человека, где мне предлагали узнать о судьбе моей жены Рании. Естественно я не мог не откликнуться на просьбу о встрече. Одним из условий была помощь в побеге. Нам пришлось инсценировать вашу смерть, чтобы никто про вас больше не вспоминал.

- Выходит я больше не смогу вернуться домой! – Шакира в ужасе смотрела на графа.

- Выходит, нет.

- А меня вы спросили? Хочу ли я быть вашей женой?

- Ты и так моя жена, Рания. Твои желания ничего не могут изменить.

- Не называйте меня чужим именем! Я не она! Эта какая-то нелепая ошибка, случайность! Я требую немедленно, слышите, немедленно отпустите меня!

- Нет.

- Вы ужасный человек господин граф Грей Оливер! Вы монстр! Вы играете жизнью людей, как вам захочется, не думая об их чувствах! Это невыносимо!

Шакира резко вскочила со своего места и бросилась вон из столовой. Ей нужно успокоиться и все обдумать. Не может такого быть, чтобы не было выхода из сложившейся ситуации. Быстрым шагом она вернулась в комнату, выделенную ей хозяином. Девушка ходила из угла в угол, пытаясь понять, что ей делать. Взгляд упал на небольшой портрет, стоящий на ее туалетном столике. Вроде раньше его здесь не было? Или она просто его не заметила. Девушка подошла к зеркалу и взяла портрет в руки. С небольшой миниатюры на нее смотрела… она?

Внезапно ноги ослабели и Шакира плюхнулась в мягкое кресло.

- Что это? Что? – Пораженно шептала она, разглядывая себя на портрете.

Изображение двойника сидело в полоборота и мило улыбалось, чуть наклонив голову. Черные локоны были уложены в замысловатую прическу и спадали на плечи девушки. Небольшой животик указывал на то, что она готовилась стать матерью. И самое главное на ней был голубой шальвар-камиз очень уж похожий на тот, что она нашла в сундуке матери. От противоречивых мыслей голова разболелась вновь. Вспомнив про то, где находиться лекарство, Шакира растворила его в стакане с водой и выпила. Стало немного легче.

- Неужели это я? – Думала она, разглядывая портрет.

Художник был мастер своего дела и девушку изобразил словно живую, в мельчайших подробностях. Она долго искала хоть какое-то различие между ними, смотря то на себя, то на изображение. И не находила отличий.

- Все хватит. – Решила Шакира. – Так можно и с ума сойти. Спать, спать, спать. Завтра я решу, что делать.

Вернув портрет на место, она прошла в ванную комнату. Теплая вода расслабила тело, успокоила расшатанные нервы.Горничная помогла Шакире выбрать ночную рубашку и ушла, пожелав спокойной ночи. Вот только ей не спалось. Мысли сплошным потоком шли в ее голову, кидая из одной крайности в другую. Промучившись так пару часов, Шакира встала и вышла на балкон. Прохладный ночной воздух освежил, помог переключиться на окружающую ее красоту. В темном небе висела полная луна, мягким светом освещая все вокруг. Где-то в парке пела птичка, кажется, это был соловей. Девушка заслушалась. Маленький певец пел о любви своей избраннице сердца.

ГЛАВА 16.

Они молча гуляли по дорожкам парка. О чем говорить с этим вельможей Шакира не представляла. Чувствовала себя неуютно, не в своей тарелке. Вернее не на своем месте. Зато на лице мужчины блуждала улыбка. После завтрака он пригласил ее на прогулку и вот теперь под руку они шли мимо великолепных видов парка.

- Шакира, расскажи мне о своих родителях. – Прервал молчание граф. – Я хочу знать о тебе все. Как ты жила? Кто эти люди, что приютили мою жену? Как их звали? Все? Мне интересно о тебе все?

Чуть помедлив Шакира начала говорить. Вначале медленно, неохотно, но потом увлеклась и уже с восторгом описывала свой дом, родителей, море. Рассказывала забавные приключения, которые произошли с ней. Она так увлеклась, что не заметила, как Грей нежно поглаживает ее руку, лежащую на сгибе его локтя. Так они дошли до беседки расположенной на берегу небольшого прудика. На поверхности воды распустились белоснежные цветы.

- Как красиво! Это же ведь королевские лилии, верно?

- Верно. – Грей усадил девушку на стульчик, подал вазочку с засахаренными фруктами. – Я попросил приготовить нам чай. – Сообщил он указывая на небольшой столик в беседке.

- Ой! А я даже не заметила.

- Просто ты увлеклась воспоминаниями.

Грей подсел ближе к жене, взял ее за руку.

- Рания, дорогая. Я говорил с господином Риманом. Он уверен, что действие зелья обратимо, нужно лишь постараться. Тебе будет очень плохо, но если ты захочешь, то сможешь это сделать.

- Я признаю, что ничего не помню из своего прошлого, но почему вы так настаиваете на том, что я ваша жена? Я видела ее портрет в своей комнате. Мы действительно похожи, но где она и где я! Мы все равно разные.

- Ты ошибаешься. Вы действительно одно лицо, но и не только. Твой голос, твоя манера речи, жесты. Все абсолютно все идентично. Даже родинка на твоем бедре точно такая же. Я не мог ошибиться. Ты Рания, моя жена. Я не хочу больше терять тебя.

- Разве так бывает? Мне трудно поверить в такое!

- Не верь, я докажу тебе. Со временем ты убедишься сама, что я прав. А еще я очень хочу, чтобы ты все вспомнила. Возможно, после этого ты меня возненавидишь, это неважно. Важнее то, что у нас есть дочь Малика и ты ей нужна.

- Это нечестный прием господин граф. Вы давите на мою жалость.

- Пусть. Она твоя дочь и я хочу, чтобы ты вспомнила ее.

Они замолчали. Каждый думал о своем. Шакира пыталась уложить в своей голове факт того, что она жена этого красивого вельможи. Но он почему-то не укладывался. Если подумать логически то выходило что он прав, но вот сердце почему-то не хотело признавать это.

- Вы сказали, что вспомнив, я могу вас возненавидеть. Почему?

- В прошлом я сильно обидел тебя. Прости.

- Простить за то, что я не помню?

- Нет. За то, что я сейчас сделаю.

Грей притянул ее за талию и крепко прижал к себе, а потом поцеловал. От неожиданности Шакира растерялась, а потом утонула в этом поцелуе. Здесь было все: боль, страх, нежность, страсть. И еще что-то чего она не понимала, но от чего вдруг стало так хорошо и тепло.

Исчезло желание сопротивляться. Пусть всё идёт так, как идёт. - Рания. - Выдохнул граф, прервав поцелуй. – Девочка моя. Любимая. Наваждение схлынуло, оставив горечь разочарования. Не её он сейчас целовал, а ту другую, о которой тоскует столько лет. Шакира вырвалась и побежала по тропинке к дому. Слёзы обиды душили её. В какой-то момент она остановилась, перевела дух, вытерла мокрые дорожки слез. Что это с ней? Граф вовсе не её мужчина и ревновать его нет повода. Они знакомы всего лишь пару дней. К тому же его жена умерла. Ревновать к памяти? Глупо. Но всё же почему на душе так тоскливо? Шакира подходила к дому, когда на дорожке появились две фигуры: женская и ребёнка. Они двигались навстречу. Не доходя шагов десять, они остановились, разглядывая друг друга.

- Это, наверное, мать графа, судя по возрасту и платью. -Догадались Шакира. – Девочка, скорее всего его дочь Малика. Надо поприветствовать их как можно вежливее.

На примере подруг Шакира знала, что свекрови могут быть весьма стервозные. Но сказать она ничего не успела. Девочка сорвалась с места и с громким воплем повисла у неё на шее.

- Мама! Мамочка вернулась! Бабушка смотри, мама вернулась!

От неожиданности Шакира крепко обхватила ребёнка, прижав её к себе.

- Мамочка, мамочка. - Девочка повторяла одно и тоже, одновременно обнимая и сильно прижимаясь всем телом. - Мамочка.

- О боги! - Пожилая женщина схватилась за сердце, оседая на ближайшую скамейку.

- Мамочка ты вернулась! Ты больше не уйдешь? Не уйдешь?

- Мама больше никуда не уйдет, дочка. - Сзади раздался голос графа.

Шакира растерянно обернулась к нему пытаясь сказать, что это вовсе не так, но перед глазами замелькала странные обрывочные картинки. От резкой боли она застонала. - Мамочка, что с тобой! - Испуганный голосок девочки было последнее, что она услышала, прежде чем упасть в темноту.

Грей едва успел поймать оседавшую на землю жену.

- Лекаря, срочно! Вызовите господина Римана!


Шакира лежала в полной темноте на узкой жёсткой постели. Лишь скудный свет из маленького оконца проникал в помещение, где она находилась, освещая узкую полосу на полу. Девушка попыталась встать, но резкая головная боль пригвоздила её обратно. Она застонала. Вдруг из окошка появилась тень, которая стремительно приближалась к ней. Пожилой мужчина в чалме тянул к ней свои руки, злобно усмехаясь. Вместо рта у него был черный провал, как у мертвеца. Шакира закричала от ужаса, пыталась встать. Но тело налилось тяжестью словно свинцом. Ни рукой пошевелить, ни пальцем. Мертвец застыл в паре шагов от нее, тыкал пальцем, пытаясь что-то сказать, но внезапно пропал, словно его и не было. А из окна на нее надвигалась следующая тень. Странные лица мелькали, как в калейдоскопе, то улыбающиеся, то скалящиеся, ухмыляющиеся. Некоторые сочувственно смотрели на нее. И она их всех знала! Но кто они и откуда вспомнить не могла. И вдруг услышала тихий детский плач. Словно издалека звал ее, притягивал. И Шакира потянулась душой на этот звук. Ей обязательно надо туда. Защитить этого ребенка. Ему, наверное, страшно там одному в этой темноте. Нужно найти, помочь, защитить. Это важно, просто жизненно необходимо сделать. И она, сделав неимоверное усилие над собой, поднялась и побрела в темноте на голос. Он то удалялся, то снова становился громче. И она все шла и шла в кромешной темноте, искала, пока не увидела свет. Голос стал громче, требовательней. Шакира побежала и… открыла глаза.

- Мамочка! Ты очнулась! – Девочка прижалась к ней заплаканным личиком. Шакира почувствовала, что рубашка на ней промокла. Прижала непослушной рукой ребенка, погладила по волосам.

- Хвала богам! Кризис миновал. Вы нас испугали голубушка.- Голос показался ей знакомым.

С трудом повернув тяжелую голову, Шакира увидела господина Римана.

- Это вы?

- Я, я, голубушка. Как только за мной послали, тут же примчался к вам. Как вы себя чувствуете госпожа Рания.

- Голова болит. И слабость сильная.

- Еще бы! Трое суток в горячке. Ваша дочка ни на шаг от вас не отходила. Спала и ела рядом с вами. Вы уж больше так пожалуйста ребенка не пугайте.

- А что со мной было?

- У вас нервная горячка. Вызванная, судя по всему, внезапным стрессом. Может вы что-то вспомнили?

- Нет. Ничего конкретного. Просто какие-то лица, картинки.

- Время от времени такое возможно будет повторяться. Я вам выпишу лекарство, чтобы успокоить нервы. Принимайте три раза в день во время еды.

Господин Риман ушел, оставив ее с девочкой одних.

Шакира гладила Малику по шелковистым волосам ипонимала, что именно она помогла ей вернуться. Неужели граф прав? В ней проснулся материнский инстинкт? Поэтому она хотела помочь ребенку из темноты. Ведь этим ребенком точно была Малика. Она в этом уверена. Девочка ее дочь. Значит и граф ее муж. Рания Грей Оливер ее имя. И она вовсе не Шакира дочь рыбака. А как же мама? Папа? Они что не настоящие родители? Как все сложно и запутанно.

ГЛАВА 17.

Рядом завозилась девочка.

- Мамочка, обещай мне, что ты больше никогда не уйдешь. Я так скучала. Бабушка хотела чтобы папа взял для меня другую маму, а всегда знала что ты вернешься. – Малика обняла Шакиру за шею, чмокнула в щеку.

И вот что можно ответить на такую детскую доверчивость? Она не смогла ответить по другому.

- Я больше не уйду.

Малика обрадованно засмеялась.

В спальню вошла горничная с подносом в руках.

- Ваш завтрак госпожа Рания. А вас госпожа Малика графиня ждет в столовой.

Малика неохотно сморщила нос. Ей вовсе не хотелось уходить, но Шакира погладила ее по щеке и сказала:

- Беги Малика. Не нужно заставлять ждать бабушку. Потом ты снова придешь ко мне.

- После завтрака придут учителя. Занятия продляться до самого обеда. – Надула губы девочка.

- После обеда мы сможем вместе погулять. – Пообещала Шакира.

- Правда?

- Правда.

- Тогда я побегу. – Малика на прощание крепко прижалась к матери и выбежала из комнаты.

Много ли надо ребенку для счастья?

Вслед за горничной пришла графиня. Шакира сильно удивилась. Она же вроде сейчас должна быть в столовой вместе с внучкой? Но по поджатым губам и злому взгляду поняла, это был предлог, чтобы отослать девочку. Женщина села в кресло и изучающе смотрела на неё. Молчание затянулось. Наконец графиня что-то решила для себя.

- Кто ты? Зачем появилась в жизни моего сына. Что тебе от него нужно?

- Мне не понятен ваш вопрос?

- Это ты моему сыну можешь пудрить мозги, он слишком был влюблён в свою покойную жену. Но я вижу тебя насквозь. Ты самозванка. Какие цели преследуешь? Хочешь стать графиней Оливер? Деньги? Сколько тебе нужно? Я всё дам тебе только исчезни. Не нужно разрушать жизни моих близких.

- Вы ошибаетесь на мой счет. Я никого не обманываю. Ваш сын сам нашел меня.

- Ну конечно! Нет ничего проще, чем подстроить встречу невзначай, а потом делать вид, что ничего не помнишь! Таких, как ты, я вижу насквозь. Лучше тебе убраться отсюда как можно быстрее. Иначе ты сильно пожалеешь, что затеяла эту авантюру. Я с тебя глаз не спущу. Обязательно сделаю все, чтобы вывести тебя на чистую воду.

Графиня поднялась со своего места и вышла из комнаты. Шакира осталась одна. Есть совершенно расхотелось. Отодвинув от себя поднос, она встала с постели. Ноги утонули в пушистом мягком ворсе ковра. От пережитого накануне стресса ноги в коленях подрагивали, но все же девушка нашла в себе силы дойти до ванной комнаты. Освежившись, Шакира почувствовала себя лучше. Вернувшаяся за подносом горничная помогла ей одеться, постоянно сокрушаясь, что она не притронулась к завтраку.

- Ничего страшного, я не голодна. – Объяснять горничной, что она привычна к голоду ей было неудобно.

Присев возле окна девушка задумалась. Разговор с пожилой дамой ее сильно расстроил, о она не обижалась на графиню Оливер. Каждая мать волнуется за своего ребенка, она не исключение. Обижаться на это глупо. Но и не обращать внимания тоже нельзя. Женщины, отстаивая свое, бывают весьма изобретательны на пакости. Возможно графиня и не из этой категории, но быть настороже необходимо. А еще ее волновали картинки, которые она видела, находясь в беспамятстве. Ей предстояло свыкнуться с мыслью, что она Рания Оливер. Так непривычно и странно. Считать себя Шакирой дочерью рыбака, вдруг стать графиней знатного рода. В голове не укладывается. Она графиня. Жена графа Грея Оливера. Жена абсолютно чужого ей человека, которого она не помнит. Мать пятилетней дочери. Есть отчего сойти с ума, или как минимум растеряться.

- Графиня Рания Грей Оливер. – Произнесла девушка, прислушиваясь к звучанию нового имени. Нет. Она пока никому не скажет, что к ней вернулась память. Да и как вернулась! Лишь обрывочные мизерные фрагменты воспоминаний. Пусть все думают, что она ничего не помнит.

Внезапно дверь без стука распахнулась и на пороге спальни появилась молодая девушка в сиреневом платье.

- Рания! – Ее глаза были широко распахнуты от удивления и восторга. - Это действительно ты!

Она пересекла комнату быстрыми шагами, крепко обняла Шакиру за плечи.

- А мне Гельмут говорит, Рания нашлась. Честно я подумала, он шутит. Говорю, пока сама не увижу, ни за что не поверю. А это правда! Если бы только знала, что мы пережили после твоего исчезновения! Грей как безумный искал тебя. Исхудал весь, его аж ветром качало! Старый граф слег в постель, мама все глаза выплакала. А потом нам принесли Малику. Крошечного новорожденного ребенка. Брат от горя ушел в запой. Ой, да чего я такое болтаю! О тех днях даже вспоминать страшно! Слава богам, ты жива!

Рания пыталась вставить в этот бесконечный поток хоть слово, да бестолку. Девушка трещала без умолку. Наконец, когда в словесном потоке образовалась брешь она спросила:

- Вы кто?

Девушка на мгновение удивленно посмотрела, а потом произнесла:

- Ах, да! Гельмут говорил мне, что ты ничего не помнишь. Я Рози. Двоюродная сестра Грея. Раньше мы были подругами. Надеюсь и сейчас ничего не изменится. Я бы этого очень хотела.

- Приятно познакомится, Рози. Я Шакира.

- Шакира?

- Так меня звали, пока граф не нашел меня и не сказал, что я Рания. Я пока еще не привыкла к новому для меня имени.

- Шакира. – Произнесла Рози, так словно попробовала имя на вкус. – Звучит непривычно. Странно.

- Обычное имя для Армерии.

- Армерия? Так вот почему тебя не могли найти! Ты попала в соседнюю страну. Но как?

- Не знаю. Все что я помню это то, что я с родителями жила на берегу моря. Отец был простым рыбаком.

- Ты мне все обязательно расскажешь потом. Я никогда не видела моря. Говорят, оно потрясающе красивое! Можно я все же буду звать тебя Ранией. Мне так привычно.

- Можно. – Согласилась Шакира.

- Идем в гостиную. Мужчины, наверное, нас уже заждались.

Рози увлекла Шакиру-Ранию за собой. Девушки спустились вниз.


ГЛАВА 18.

В гостиной мужчины пили чай. Накрытый стол со сладостями, распахнутое настежь окно. Легкий ветерок играл занавесками. Рании показалось, что она уже где-то это видела.

- Это мой муж Гельмут. – Представила Рози мужчину.

Она сразу узнала его. Именно он вел допрос в павильоне императорского парка.

- Мы знакомы, дорогая. - Целуя девушку в щечку, ответил Гельмут. – Я вел дознание Рании.

Он повернулся к Рании.

- Прошу прощение если был груб с тобою. Но это было необходимо. Кроме меня и Грея никто не сможет тебя опознать со сто процентной уверенностью.

- А вы уверены, что не ошиблись?

- Абсолютно.

Грей помог сесть жене за стол, налил чай в чашку. Подал вместе с тарелкой, где лежало воздушное пирожное.

- Горничная сказала, что ты отказалась от завтрака. Скоро обед, а пока можно перекусить и этим.

- Спасибо.

Разговор потек непринужденно и весело, старые друзья собрались за чашкой чая. Шакира включилась в него сразу и не чувствовала себя чужой среди этих людей. Она все больше убеждалась, что они когда-то очень хорошо знали друг друга. Вещи, о которых говорили, она хорошо знала, даже сама не замечая, что дочке рыбака вроде как бы это должно быть неизвестно.

- Когда ты собираешься представить Ранию обществу? – Вдруг спросила Рози Грея. – По городу ползут слухи, что тебя отстранили от должности. Ты так внезапно пропал из дворца, что это вызвало подозрение.

- Как только уедет султан, мы устроим прием в честь Рании. Нужно выждать время. А сплетники пусть порадуются, пока.– Ответил Грей, замечая как глаза жены стали печальными.

- Дорогая тебе плохо? Голова болит?

- Нет. – Шакира покачала головой, пытаясь скрыть набежавшие слезы. С отъездом правителя она теряла возможность вернуться домой.

- Тогда почему ты перестала улыбаться? Что тебя беспокоит?

- Отец. – Девушка уткнулась в носовой платок, пряча предательскую влагу, но не удержалась, шмыгнула носом.

- Таак. – Грей пересел поближе к жене, поднял ее лицо за подбородок, заглянул ей в глаза. Она разрыдалась, уже не стесняясь.

- Я дал распоряжение своим агентам узнать о судьбе твоего отца. Если он жив, то обязательно его доставят в Империю.

- А это разве возможно?

- Конечно. Хоть и есть риск, но все же… Ради тебя я готов на многое.

Девушка смутилась, ее щеки покрылись легким румянцем. Было очень неудобно слушать подобные признания при посторонних людях. К тому же ей никто и никогда такого не говорил, даже Ридж.

- А к приему можно будет начинать готовиться уже прямо сейчас.

- В приглашениях напишем, что всех ждет неожиданный сюрприз! – Воодушевилась Рози. – Пусть погадают что это может быть!

В комнату вошла матушка Грея. Мужчины встали приветствуя графиню, девушки наклонили головы.

- Вы очень вовремя, матушка. – Отодвигая стул, сказал Грей. – Мы как раз обсуждали прием в честь моей супруги. Надеюсь, вы не откажитесь нам помочь?

Старая женщина поджала губы, бросила в сторону невестки быстрый злой взгляд.

- Я не понимаю, зачем это нужно? С каких это пор в славный род Оливеров принимают голодранку?

- Матушка! – Грозный окрик сына заставил женщину замолчать. Она сидела с обиженным видом, подняв взгляд к потолку.

В комнате повисла напряженное молчание.

- Вы неправы, госпожа графиня. – Прервал молчание Гельмут. – Эта девушка жена вашего сына Рания. Я очень хорошо знаю ее. Потому могу свидетельствовать об этом со сто процентной уверенностью.

- Да, да. Я тоже могу поручиться, что эта девушка Рания. Мы были с ней подругами, и смею надеяться, что и останемся ими.

- Эта авантюристка хорошо запудрила вам мозги. – Не сдавалась графиня. – Вы можете говорить что угодно, но я уверена, она вас всех обманывает!

С этими словами графиня встала и вышла из комнаты, гордо вскинув голову. Грей вышел вслед за матерью.

- Подождите матушка.

Графиня остановилась, поджидая пока сын подойдет ближе.

- Потрудитесь, пожалуйста, объяснить ваше поведение. – Задал вопрос Грей. – Вы только что в присутствии моих друзей унизили мою жену, а значит и меня.

- Унизила? Ты сам сын унижаешь себя, принимая эту женщину за свою покойную жену!

- Рания моя жена. Я требую уважения к ней! – Грей повысил голос. Вся эта ситуация ему очень не нравилась. Он надеялся, что две любимые им женщины смогут найти общий язык, но видимо этого не случится.

- Я не смогу принять ее в качестве своей невестки. – Гордо заявила графиня.- Не проси меня об этом. Сколько раз я предлагала тебе хорошие партии. Лучшие дома столицы желали породниться с нами! Чем тебе не угодила баронесса Виргиния? Красивая утонченная девушка. А маркиза Роджерсия? Неужели они хуже этой…

- Мама! Не смей! Пожалуйста, уважай мои чувства.

Графиня грозно сверкнула глазами на сына, резко развернувшись на каблуках, женщина удалилась, а Грей задумчиво смотрел ей в след. Он очень надеялся, что ему не придется делать выбор. Хорошо, что Малика приняла Ранию сразу. Бедный ребенок очень страдал, видя, как у других детей есть мамы, а у нее только бабушка и отец.

Грей вернулся в столовую. Рания встревоженно посмотрела на мужа. Одного взгляда ей хватило понять, что разговор вышел неприятный.

- Как графиня? – Поинтересовался Гельмут.

- Ничего страшного. Со временем все образуется. Давайте лучше погуляем в парке перед обедом?

- Замечательная идея! – Поддержала Грея Рози.- Как раз и аппетит нагуляем.

Они вышли в парк. Молодые женщины шли впереди, мужчины в нескольких метрах позади них.

Рози без умолку щебетала разные глупости, пытаясь втянуть в разговор Ранию. Ей это удалось. Девушки легко нашли общий язык.

- Как у вас дела? – Спросил Грея Гельмут. – Нашли точки соприкосновения?

- Пока нет, но я стараюсь. Рания изменилась.

- И в чем выражаются эти перемены?

- Она стала более взрослой, более уверенной в себе. Накануне, например, пыталась перелезть через ограду парка. И разговаривает словно простолюдинка, но манер не растеряла.

- Ты разочарован, друг?

- Нет, нисколько. Скорее наоборот. Такая Рания мне нравиться еще больше.

На дорожке парка показалась Малика.

- Мама! – Девочка подбежала к Рании, обняла ее за ноги.

- Мама, пойдем, я покажу тебе лошадку! У меня есть свой собственный пони. Он очень умный и красивый. Его зовут Мартин. Идем, я покажу тебе его. – Малика потянула Ранию за руку в сторону господских конюшен.

Вся группа направилась за девочкой.

ГЛАВА 19.

Повелитель Сулим Третий нервно мерил шагами периметр своих покоев. Перед ним в ужасе застыли главный визирь и паши рангом пониже. Всего человек десять.

- Для чего я взял вас в эту поездку? Не для того ли чтобы вы помогли мне в переговорах? Где ваши хваленые хитрость и изворотливость? Три недели, целых три недели мы топчемся на месте без толку! Вы мне обещали легкие результативные переговоры и что? Почему молчите, отвечайте!

- О великий султан! – Главный визирь белый словно мел поклонился, приложив руку к сердцу. – Мы бы давно все обернули в свою пользу, но проклятый граф Оливер очень хорошо подготовился к переговорам. Он так поднатаскал придворных и императора, что нам просто не к чему придраться. К тому же на все наши аргументы противоположная сторона всегда готова представить свои контраргументы. Они не совершили ни одной ошибки, ни одной!

- Разве? – Насмешливый женский голос раздался из алькова закрытого плотной занавесью. – А смерть любимого повара повелителя?

- Это был несчастный случай, мой повелитель. – Снова поклонился визирь.- Мы все тщательно проверили господин, здесь придраться не к чему.

- А кто видел господина Одомана мертвым?

- Я сам лично ездил на опознание. – Вперед выступил паша Аджан, генерал армии султана. – Беднягу так измесило, что опознать смогли только по тюрбану и халату.

- А девушка, что была с ним?

- Ту вообще не нашли. Течением унесло тело. Пока еще ищут.

Женский смех заставил скривиться лица мужчин. Любимую наложницу повелителя знали все. Эта женщина часто позволяла себе вмешиваться в дела государственной важности и не только в них. Как ни странно, но султан никогда не наказывал ее за столь вольное поведение. На ее месте другую женщину уже давно примерно наказали в назидание другим. Но видно она крепко держала в своих нежных ручках достоинство повелителя. Ее не только не наказывали, даже наоборот, господин все чаще прислушивался к ее советам.

- Вызвать ко мне Имрана. Срочно. А вы все вон! Дармоеды!

Паши поклонились и вмиг исчезли за золочеными дверями покоев. Повелитель отдернул занавес и шагнул в альков. Зулиха лежала на постели и ела виноград, аккуратно отрывая ягоды и отправляя их в свой изящный ротик. Женщина была одета в полупрозрачный пеньюар, под которым ничего не было. Сулим сглотнул. Зулиха не обладала особой красотой, но имела свой шарм и ум, которыми она пользовалась на полную катушку. По-другому выжить в серпентарии под названием гарем попросту невозможно. И она это знала лучше других. На совести этой женщины, что невинными глазами смотрела на повелителя, была не одна загубленная душа. Зулиха была уже не молода, чуть младше повелителя. Ее фигура после многочисленных родов оплыла и не обладала уже той грацией, что в юности. Но, Сулим ценил ее не за это. В его гареме было полно стройных и красивых гурий, с которыми он часто наслаждался. Правда, делал это втайне от своей наложницы. Обычно после таких утех девушки бесследно исчезали и никто не мог дознаться куда. Зулиха умела дать совет в самых трудных для него ситуациях. И часто ее советы приносили ему хорошие дивиденды. Вот и сейчас отослав своих пашей прочь, Сулим хотел выслушать женщину.

- Женщина ты забываешься. Кто разрешил открывать тебе рот? Мне следует наказать тебя.

- О, да, мой господин! Накажите меня! Я ваша покорная рабыня, готова стерпеть от вас любую муку!

Сулим довольно хмыкнул, присел на постель рядом с наложницей. Его рука легла на грудь женщины, сдавила ее. Сквозь полупрозрачную ткань темным пятном выделялась ореола соска. Мужчина провел по ней пальцем. Зулиха застонала и выгнулась ему навстречу.

- Так, что ты хотела сказать женщина. Это что-то важное раз ты посмела говорить при пашах. – При этом он не прекращая гладил грудь, сквозь ткань.

Женщина закатила глаза, подставлялась под его руки.

- О, да, мой повелитель. Даже если это и правда, что эти люди погибли всегда можно выразить сомнение. А если покопаться, обязательно найдется какой-нибудь факт, который можно вывернуть в свою пользу.

- Я всегда знал, что в плане коварства и плетения интриг женщинам нет равных. – Сулим Третий, развязал пояс халата. – Ну же детка покажи мне, на что ты способна.

Имрану пришлось долго ждать, пока не ушла наложница повелителя. И лишь после этого его допустили до светлых очей господина. После времени проведенного с любимой гурией султан обессиленно лежал на кушетке. Так и принял своего лучшего шпиона.

- Имран, у меня есть к тебе поручение.

- Мой господин я весь во внимании. – Почтительно поклонился.

- Нужно выяснить причины гибели моего повара и девушки что была с ним. Найди хоть что-нибудь, любую мелочь, любую не состыковку. Мне нужны козыри в переговорах с императором.

- Я вас понял, мой повелитель.

- Времени у тебя почти нет. День-два не больше.

- Мне хватит.

- Иди. – Махнул рукой Сулим, отпуская своего шпиона.


Имран приступил к делу незамедлительно. Это был действительно лучший шпион и сыщик Армерии. Если нужно он мог найти иглу на дне Южного моря. Чутье было развито как у собаки, даже лучше. Он безошибочно угадывал направление, по которому ему нужно было двигаться. Имран имел выдающиеся аналитические способности. Мог расследовать порученное ему дело буквально за считанные часы. Добавьте к этому невзрачную совершенно неприметную внешность и вот вам идеальный шпион на службе повелителя. Не удивительно, что уже к вечеру следующего дня он уже примерно знал, где искать пропавшую девушку. А потеревшись среди слуг и придворных прямиком направился в загородное имение советника императора, графа Грея Оливера.

Рании не спалось. Неясная тревога с самого вечера вдруг поселилась в сердце. Подобное состояние у нее было только накануне гибели отца и вот опять. Девушка накинула на плечи теплую шаль, вышла на балкон. Все же в Империи было холоднее, чем в Армерии, а по ночам это было особенно заметно. Лунный свет мягко освещал парк, придавая ему особое очарование. Девушка с удовольствием любовалась ночной красотой. Она провела так довольно много времени пока ее внимание не привлекла неясная тень, что крадучись пробиралась к дому. Рания внимательно всмотрелась в нее, перегнувшись через перила. Нет, ей не показалось. Это был мужчина худощавый невысокого роста. Он остановился возле статуи неподалеку от входа в дом и словно слился с ней. Немного погодя скрипнула входная дверь. На парадном крыльце показалась фигура, закутанная в плащ, но даже с расстояния можно было определить, что это женщина.

- Кто-то из прислуги устроил ночное свидание. – Решила девушка, продолжая наблюдать.

Женщина направилась прямиком к статуе, даже не осмотревшись по сторонам.

- Уверена, что ее никто не видит в столь поздний час. – У Рании закралось желание громко крикнуть, чтобы вспугнуть беспечную влюбленную парочку. Но она пересилила это желание. – И вообще не хорошо подсматривать. Пойду-ка я лучше спать.

Девушка вернулась в комнату. Пока она стояла на балконе, ноги замерзли. Растерла ступни руками, спрятала их под одеяло. Согревшись Рания мгновенно уснула.


ГЛАВА 20.

Дни закружились в бесконечном водовороте дел. С утра Рания завтракала вместе с Греем, Маликой и старой графиней. Назвать эту женщину свекровью или матушкой у нее не поворачивался язык. Женщина была по прежнему язвительна и холодна. Каждым своим жестом, мимикой и взглядом она показывала какое же Рания убожество. Грей кривился, но старался примирить двух женщин. Малика все свое свободное время проводила рядом с вновь обретенной мамой. Что вовсе не способствовало перемирию между женщинами. Графиня ревновала. С девочкой они сдружились, быстро нашли общий язык. С Греем было сложнее. Волей неволей ей пришлось признаться самой себе, что граф ей нравиться. И даже больше чем нравиться. Со своей стороны он делал все, чтобы его жена быстрее привыкла к непривычной обстановке. И лишнего себе не позволял. Рания очень это ценила. Пока жила во дворце султана девушка много слышала о мужских желаниях. В глазах Грея она видела это. Такое спутать нельзя ни с чем. Но и позволить лишнего мужчине, которого она знала всего ничего не позволительно. Не этому ее учили в монастыре благочестивые монахини. В монастыре? Почему ей пришло это на ум? Неужели воспоминание возвращаются?


После завтрака Малика убегала на занятия, графиня удалялась к себе. Грей запирался в кабинете с управляющим. Но скучать Рании не приходилось. В десять утра вместе с боем часов в малой гостиной на пороге имения появлялась Рози. Вместе они готовились к балу. Модистки, ювелиры, уроки танцев. После обеда все повторялась вновь за маленьким исключением. К ним присоединялась Малика. Девочка умело наводила беспорядок во всем к чему прикасалась. То образцы тканей перепутает, то потеряет серьгу из дорогущего комплекта, после чего всем пришлось битый час ползать на коленях по гостиной в поисках пропажи. После чего у пожилого ювелира добавилось седины в его и так весьма скромной шевелюре. Однажды девочка посадила жирное пятно от пирожного на шелковые кружева. Пришлось выкупить всю ленту. Но Рания на Малику не злилась, та всеми силами старается заполучить маму в свое личное владение. Ей действительно было жаль девочку, которая вынуждена с рождения жить без материнской любви и ласки. Старая графиня любила девочку, но была иногда излишне требовательна к ней.

Измученная подготовкой Рания едва могла поужинать. Засыпала, лишь голова касалась подушки, а утром все начиналось с начало.

Иногда они гуляли с Греем в парке. После того поцелуя мужчина держался сдержанно. И лишь глаза выдавали его эмоции. Грей решил не пугать жену своей страстью, держался, как мог. В общем-то, он сейчас для нее незнакомец, предъявивший права супруга. Ему придется начинать все с самого начала. Терпение, время и красивые букеты цветов, которые он посылал ей каждое утро. А еще щедро оплачивал модисток, ювелиров и учителей по этикету, танцам. Хотя Рания и сама справлялась отлично. Все же монахини недаром ели свой хлеб. Пришлось вспоминать все правила по ухаживанию за дамами, которые надо сказать он изрядно забыл. А еще на дне его секретера лежали фамильные брачные браслеты. Он подарит их жене перед самым балом.

- Рания, он уехал! – Чуть появившись на пороге торжественно провозгласила. Рози.

- Кто уехал?

- Султан Армерии Сулим Третий изволили отбыть к себе на родину! Можно назначить прием в твою честь в эти выходные.

- Так скоро? – Испугалась девушка.

- А чего тянуть? Платье готово, украшение купили. Зал для приемов в городском доме начищен до блеска и украшен. Осталось приглашения разослать. Чем быстрее, тем лучше. Потом вы уедете в свадебное путешествие!

Рания смутилась. Отвернулась, чтобы скрыть глаза, в которых появился блеск, но все же сказала:

- Наверное, это все же рановато.

- Рановато? – Притворно ужаснулась Рози. – Мой брат итак пылает как печка, еще немного и все вокруг сгорит. Пожалей бедолагу, не мучай его слишком долго.

Оглянувшись по сторонам, девушка наклонилась к уху Рании.

- В салонах говорят, что Грей в свое время славился как очень умелый и страстный любовник.

Эти слова больно кольнули сердце Рании, но все же она не показала, что ей неприятно слышать о прошлых похождениях мужа.

- К чему ты мне это говоришь?

- К тому милочка, что у вас может быть очень приятный для обоих брак. Только не строй из себя недотрогу слишком долго. Мужчины этого не любят, но и сдаваться сразу не стоит. Этого они тоже не ценят.

- Тогда чего же любят мужчины?

- А вот это тебе предстоит выяснить самой. Все же Грей твой муж, а не мой.


Прием назначили на ближайшие выходные. Пригласительные разослали и стали собираться к переезду в городской особняк. Малика радостно скакала, собирая свои игрушки в сундук. На время ей отменили занятия и девочка была рада внезапно свалившимся на нее каникулам. Естественно на приеме ей делать было нечего, но в доме имелась комната, откуда хорошо просматривалась вся бальная зала. Малика собиралась вместе с няней набрать вкусностей и удобно устроиться возле окна, чтобы посмотреть на праздник.

Особняк в городе, принадлежащий графу Оливеру, находился на одной из главных улиц недалеко от императорского дворца. На праздник съезжались все знатные роды Империи. Кареты прибывали каждую минуту. Из них выходили чинно одетые мужчины, словно бабочки порхали нарядные женщины. Рания в ужасе смотрела из окна спальни на все прибывающих гостей. Никогда в жизни она еще так не волновалась. Весь день они с Рози готовились к этому приему. Для того чтобы сделать ей прическу понадобилось целых три часа сидеть неподвижно, пока парикмахер соорудил ей на голове целую цветочную клумбу. Цветы были живые и чтобы они не завяли раньше времени, их поместили в маленькие стеклянные колбочки с водой, которые искусно замаскировали в прическе. Вся эта конструкция держалась на шпильках и литрах сахарной воды.

В комнату вошел Грей. Рания обернулась на звук открывающейся двери. Ему в глаза бросились ее бледные под румянами щеки, расширенные от испуга глаза.

- Боишься?

Да. – Рания кивнула.

- Не бойся, я и Рози будем рядом. Да и матушка поможет в случае чего.

- Она меня не любит.

- Да это так. Но она прекрасно понимает, что от того, как пройдет этот прием зависит репутация нашего рода. Лучше посмотри сюда. Грей положил перед Ранией футляр из синего бархата.

- Что это?

- Открой, посмотри.

Девушка щелкнула замочком и подняла крышку. На красном шелке лежала пара изящных браслетов.

- Это твои брачные браслеты. Я подарил их тебе, перед тем как … Неважно. Я хочу, чтобы ты их одела. Это знак замужней женщины нашего рода. Пусть все видят ты моя законная супруга.

Рания медлила, не решалась дотронуться до браслетов. Тогда Грей сам осторожно и медленно надел их на руку жены. Его глаза при этом неотрывно смотрели в ее. Ей вдруг стало жарко от того, что она увидела в них. Страсть, желание, обещание жарких ночей и много чего другого. На ум пришли слова Рози о славе Грея как опытного любовника. Щеки вспыхнули яркой краской от того, что она представила себя и его вместе на одной постели. И Грей внезапно коснулся губами ее губ. Нежно, ласково, успокаивающе. К ней вернулось уверенность. Захотелось чего-то большего, интуитивно она потянулась к нему сама. Но Грей отстранился от нее.

- Не сегодня, дорогая. У нас еще будет время без лишней суеты и свидетелей.

Рания разочарованно вздохнула, а граф довольно улыбнулся. Это его первая маленькая победа, маленький шаг к их светлому будущему. Главное не спешить, не испугать. Рания должна сама стать его по собственному желанию.

- Я буду ждать тебя внизу. Рози зайдет за тобой и вы вместе спуститесь.

Граф вышел из комнаты, а Рания осталась стоять на месте, унимая поднявшийся жар.

ГЛАВА 21.

Рания обернулась на звук открывающейся двери.

- Рози, ты… - Она осеклась, поняв, что в комнату вошла старая графиня. – Вы? Простите, не ожидала вас тут увидеть.

Та зло ухмыльнулась.

- Рози занята с гостями. Грей попросил меня отвести тебя вниз.

Странно. Свекровь ее терпеть не могла, а тут решила помочь. Но и отказываться было глупо. Снизу доносились звуки музыки, прием начался.

- Хорошо, идемте.

Они вышли в коридор, Рания последовала за графиней. Они прибыли сюда только вчера и девушка еще не успела толком рассмотреть весь особняк. Звуки музыки усилились. Женщины спустились по узкой лестнице вниз, прошли по длинному полутемному коридору.

- Почему мы идем этим путем? – Поинтересовалась Рания.

Графиня остановилась, резко развернулась к невестке.

- Потому что тебе сюда.

Женщина резко метнулась к девушке, с силой ударила ладонями в грудь, вталкивая ее в комнату.

- Можете забирать!

От неожиданности Рания не успела среагировать, и лишь когда чужие сильные руки зажали ей рот, она начала сопротивляться. Попытка укусить провалилась, ей впихнули в рот тряпку, крепко завязали рот платком. Рания не видела лиц нападавших, зато отлично могла лицезреть злобную усмешку старой карги. Та с торжеством смотрела, как крутят руки ее невестке.

- Подождите. – Женщина подошла к девушке, сорвала с нее брачные браслеты.

- Неужели ты думала, я позволю безродной девке стать невесткой этого дома? Твой план был хорош. Мой глупый сын купился на твои невинные глазки, твою похожесть с его покойной женой. Но даже если ты это она, все равно недостойна быть его женой. Грей женится на девушке благородного дома, а ты вернешься туда, откуда выползла, змея.

Женщина ушла. На голову Рании надели мешок, а потом положили на пол. Все манипуляции проделывались без единого звука. А потом ее закатали в ковер. Не шевельнуться, ни крикнуть она не могла. Ее понесли. Паника охватила девушку. От страха сердце билось, как сумасшедшее, воздуха катастрофически не хватало.

- Я задохнусь! – Последнее, что успела подумать она прежде, чем потеряла сознание.


- Почему Рания задерживается? – Грей в нетерпении посматривал на парадную дверь бальной залы.

Гости были уже в полном сборе, играла музыка. Все посматривали на хозяина дома, ожидая обещанный сюрприз. В залу вошла графиня Катарина, широко улыбалась, здороваясь с гостями. Время затягивалось, а жена все не появлялась. В зале появилась обеспокоенная кузина.

- Грей. Я не могу найти Ранию. Ее нигде нет. Обыскали все комнаты, она словно сквозь землю провалилась. Из слуг ее тоже никто не видел.

- Что-то случилось? – Рядом появилась графиня Оливер. – Почему до сих пор нет твоей жены?

- Ее нигде нет. Я обыскала все комнаты. – Сообщила обеспокоенная Рози.

- Я так и знала. Это девка испугалась и решила сбежать, пока есть такая возможность. Умно, даже очень умно с ее стороны.

- Что вы такое говорите, мама? С чего ей бежать?

- А с того сын мой, что пока ты ее не объявил своей женой есть шанс спастись. Потом после разоблачения прямая дорога на эшафот! Вот девочка и сбежала. Надо посмотреть не стащила ли она чего-нибудь, например, драгоценности.

- Графиня Оливер, прекратите нести чушь. – Грей резко осадил свою мать. – Рания порядочная девушка. Я ее очень хорошо знаю, она на такое не способна.

Графиня только плечами пожала. Весь ее вид говорил:

- Ты глубоко ошибаешься сын. И скоро сам в этом убедишься.

Грей быстрым шагом вышел из залы, бросился в комнату жены. По дороге ему попался дворецкий.

- Нильсон, ты мою жену видел?

- Нет, господин.

- Немедленно собери всех слуг, обыщите весь дом от чердака до подвала. Во все щели загляните!

- Слушаюсь господин!

Дворецкий поставил поднос с бокалами шампанского на столик и бросился исполнять приказание. В доме поднялась шумиха. Десятки ног топали по лестницам вверх, вниз, хлопали двери. Гости вначале ничего не заметили, но потом отсутствие прислуги бросилось в глаза. Да и хозяин дома куда-то исчез. Пошли шепотки. Старая графиня с лицом сфинкса была невозмутима. Рози делала все, чтобы гости ничего не заметили. Время шло и вскоре скрывать что что-то произошло больше не было никакой возможности.

В залу вошел мрачный Грей. Рози испуганно ахнула. Кузен за какой-то час осунулся, постарел, лицо белее мела, а под глазами залегли черные тени.

- Что? Что случилось? – Гости повернули головы к хозяину дома.

Грей собрался с духом.

- Уважаемые дамы и господа сегодня я хотел представить вам…

- Грей! Остановись сын! Не нужно этим благородным людям знать о нашем грязном белье.

- Мама не вмешивайтесь!

- Что же все таки произошло? – Любопытные голоса послышались со всех сторон.

- Одна из наших горничных украла драгоценности. Ничего ценного, но ее сейчас уже ищут и скоро обязательно найдут.

- Ах, эта прислуга! Вечно с ними проблемы! – Послышались реплики со всех сторон.

- Графиня Оливер! Хватит нести чушь! Вы прекрасно знаете, что это не так! – Голос Грея был похож на рык дикого зверя.

Женщина вздрогнула. Грей никогда не позволял себе подобного тона по отношению к ней. И не только к ней. Обычно он был сдержан и холоден, хорошо держал себя в руках. Но тут! Из-за какой-то прошмандовки посмел повысить на нее голос, прилюдно!

- Дамы и господа сегодня я хотел представить вам свою жену. Ранию. Но, к сожалению сейчас это не возможно. Я все объясню вам позже, а сейчас прошу вас, меня извинить.

- Жена?! Когда граф успел жениться? Тайный брак, как романтично!

Гости начали расходиться. Графиня Катарина провожала гостей с каменным лицом и глубоко печальными глазами.


- Ее нигде нет.

Вся прислуга собралась в малой гостиной. Грей вел допрос каждого. Кто и чем был занят в последние два часа, поминутно. Никто ничего не видел, не слышал, не заметил.

Наконец одна из горничных сообщила, что заметила двух мужчин крепкого телосложения, которые несли на плече ковер.

- Ковер?

- Ну, да ковер. Старый такой, потертый. Я решила они его хотят выкинуть.

- Кто были эти мужчины? – Спросил Грей.

- Не знаю господин. Я видела их впервые.

- Эти мужчины сейчас среди нас?

- Нет, господин.

- Нильсон, весь штат прислуги здесь присутствует или кого-то нет?

- Все здесь господин граф.

Грей зло посмотрел на девушку. Та от испуга сжалась, нахохлилась, словно воробей на ветке в лютый мороз.

- Тогда почему ты не подняла тревогу, если видела, как из особняка что-то выносят незнакомые тебе люди.

Грею захотелось прибить эту бестолковую дуру.

- Так я только неделю как работаю, не всех еще знаю. – Пропищала девушка.

- Это правда, господин граф, она новенькая. Пришла вместо Хильди.

- Это я наняла людей, чтобы они взяли на чистку старый ковер. – Графиня Катарина подала голос из угла, где молча сидела последний час.

- Почему именно сегодня?

- Раньше я забывала. Потом вспомнила. Решила сделать, пока снова не забыла.

- Из какой комнаты был этот ковер?

- Снизу. Лежал, в одной из гостевых комнат.

- Да господин. Пока искали госпожу Ранию я заметил что в одной из комнат пропал ковер. Но тут же забыл не до того было.

- Идем, Нильсон, покажешь мне эту комнату. Остальные свободны.

Они спустились по лестнице для прислуги, попали в гостевую половину дома. Здесь было тихо и сумрачно.

- Вот эта комната господин. – Открывая дверь произнес дворецкий.

- Стой здесь. – Приказал ему граф. – Я сам ее осмотрю.

Он вошел в комнату, беглым взглядом осмотрел ее. Взгляд выхватил потертую старую мебель, портьеры. Большим светлым пятном на полу выделялось место, где лежал ковер. Мужчина внимательно миллиметр за миллиметром осматривал пол. Если его жену похитили именно здесь возможно остались какие-нибудь следы. Сейчас важно все, любая мелочь. У Грея включился охотничий инстинкт. Он стал словно зверь, который идет по следу жертвы. И ой как не повезет тем, кто осмелился посягнуть на то, что принадлежит только ему.

Осмотрев комнату, Грей начал сдвигать мебель с ее мест. Ему повезло, под софой нашлась женская серьга. Точно такие же были на его жене, когда он видел ее в последний раз. Значит, именно в ковре вынесли из дома Ранию. Вот только кто помог этим людям проникнуть в его особняк? Грей сжал в кулаке серьгу жены и направился в покои матери.


Катарина спокойно пила принесенной прислугой чай. Ее план удался блестяще, женщина находилась в отличном расположении духа. Как вовремя ей подвернулся этот как там его… а неважно. Главное он сделал то, что обещал. Увез девушку из особняка. Пока Грей разберется, похитители будут уже вне зоны досягаемости ее сына. Ничего страшного с ним не случиться. Попереживает месяцок-другой, да и забудет. Мало ли красивых девушек вокруг? А она уж постарается организовать его брак с какой-нибудь наследницей из хорошего рода. Надо будет прямо завтра заняться этим вопросом. Сама виновата, пошла на поводу сына, пожалела его чувства. Надо было надавить. Глядишь и был бы он уже женат, а про эту даже бы и не вспомнил.

В комнату без стука вошел Грей. Лицо графини Оливер тут же приняло обиженное выражение. Но графу хватило и доли секунды заметить это. Годами натренированные навыки сделали свое дело.

- Мама, нам надо поговорить.

Графиня жестом указала на кресло напротив себя.

- Чаю?

- А ты еще можешь пить чай? В такой-то напряженной обстановке?

- А что мне еще остается делать? Мой сын, моя кровиночка которую я вскормила своей грудью унизил меня сегодня публично! Надо успокоить нервы. Тебе бы тоже не помешало.

- Зачем ты это сделала?

- Что? Что я сделала?

- Зачем ты похитила мою жену? Где она?

- Я?! Я похитила?! Сынок ты забываешься! Зачем мне это нужно? Вот еще? - Графиня презрительно передернула плечами.

- Плохо играешь мама. Ты забыла, я много лет работал следователем. Все ужимки, ухищрения мне хорошо известны. Так зачем ты это сделала?

- Ничего я не делала! – Графиня всплеснула руками, из ее глаз потекли слезы. Достав белоснежный платочек, она приложила его к глазам. – Твоя девка, скорее всего, сбежала, наверняка прихватив драгоценности. Лучше бы проверил сейф, все ли на месте.

- Я нисколько не сомневаюсь, что там есть убыток. Но ты не ответила на мои вопросы, мама.

Графиня поджала тонкие губы. Похоже, ее раскусили, но сдаваться она не собиралась.

- Мне нечего тебе сказать, сын.

- Хорошо мама. Я сам ее найду. Но если выясниться, что именно ты приложила к этому руку, мы с тобой расстанемся. Навсегда.

Грей вышел, оставив графиню в глубоких раздумьях. Угроза сына ее напугала. Она столько лет ждала момента, когда Грей придет за ней, скажет заветное, мама. И сейчас всего из-за одной ошибки она могла потерять сына вновь? И все это из-за непонятно откуда взявшейся жены! Нет, сдаваться она не собирается. Пусть сначала докажут, что это она приложила руку к похищению. А доказательств у них никаких не будет. Она хорошо знала, с кем связывается. Эти люди следов не оставляют, а значит ей нечего бояться. Графиня Катарина улыбнулась, отпила чай из фарфоровой чашки. Она еще поборется за счастье своего сына. Ситуацию можно вывернуть так, что Грей еще и прощения просить будет за то что посмел усомниться в ней!

ГЛАВА 22

- Она не задохнулась? - Незнакомые мужские голоса слышались приглушённо, словно сквозь вату.

-Да нет, живая. Очухается, что ей сделается.

- Может водичкой её сбрызнуть?

- Это можно. И попить ей дай.

На лицо потекла холодная жидкость, затекла за шиворот. Неприятное чувство привело в чувство Ранию окончательно.

- Очухалась. Вот попей водички.

К её губам приложили флягу. Она пила долго и жадно. Живительная влага освежила пересохшие язык и губы, придала сил.

Девушка оглядела место, в котором находилась. Это была небольшая комната с кроватью, на которой она лежала, двумя стульями, столом и софой. За столом сидели двое мужчин, ели. Третий стоял возле неё с фляжкой в руке.

- Вы кто?

- Ооо! Началось! Сейчас пойдут истерики, слезы, сопли. - Вместо ответа сказал один из мужчин.

«Громила» назвала про себя Рания, глядя на его телесные габариты. Это был очень крупный мужчина, мощный и высокий. Второй, был помельче Громилы, но тоже не из «хлюпиков». Одежда на нем была из дорогого сукна. Осанка выдавала в нем человека благородного происхождения, только вот благородства в нем, скорее всего, нет ни капли. «Главарь» назвала его девушка. Третий человек особо ничем не отличался, даже можно сказать вообще без примет, словно безликий. Обычно такие, работают в конторах писцами.

- Пусть будет «Писец».

Мужчина, сидевший к ней спиной, повернулся, внимательно посмотрел на неё.

- Нет, она плакать не будет, правда же? Девушка же не хочет всю дорогу провести с кляпом во рту. – Не то спросил, не то утверждал Главарь.

- Вы кто? – Повторила свой вопрос Рания.

- Мы те, кто отвезет тебя домой, деточка. – Ехидно ответил ей мужчина, скорее всего главный из этой троицы.

- Я была дома. Зачем вы похитили меня?

- Много будешь знать, скоро состаришься. В твоих интересах вести себя тихо. Не кричать, не пытаться звать на помощь, не пытаться бежать. И не болтать. Делаешь, все как мы тебе скажем, и в пункт назначения ты прибудешь целая и невредимая. В противном случае я твою безопасность не гарантирую.

- А то что, убьете? – Смело поинтересовалась девушка. Ее интуиция говорила, что подобное с ней уже было и бояться не стоит.

Мужчины рассмеялись.

- Ну, зачем же портить товар, ты нам нужна живая. Девочка красивая за тебя хорошо заплатят. А вот строптивых козочек усмирять мы умеем просто отлично. – Мужчина говорил, а его взгляд так и шарил по женскому телу. – Фигурка у тебя отличная. Да и в других местах ты ничего, упругая.

Рания вспыхнула. Эти мерзавцы, успели ее облапать, пока она была без чувств?

- Иди, ешь. – Приказал Главарь.

Рания поднялась с постели. Отказываться от еды глупо. К тому же она вовсе не собиралась путешествовать с этими мужчинами дальше. Силы для побега ей еще понадобятся. Подсев к столу она шустро заработала ложкой.

- Пока я не пойму, куда меня везут, нужно изображать смирение и покорность. Пусть расслабятся. В подходящий момент я сбегу. – Думала она зачерпывая ложкой овощное рагу.

- Мое платье не приспособлено к долгим путешествиям. Корсет слишком тугой, дышать трудно. Может, вы найдете для меня что-нибудь более удобное? Пожалуйста.

- Ничего потерпишь. – Огрызнулся Громила. – Ишь, неженка какая, платье ей новое подавай! Извини, дорогуша, что не захватили с собой твой гардеробчик. Некогда как-то было!

- Девушка права. Корсет слишкомтугой. И платье слишком уж приметное. Его надо сменить. Да и клумбу с головы смыть не помешает.

Рания удивилась неожиданной поддержки со стороны Писца.

- Хорошо. Завтра с утра пораньше встану, схожу на базар купим ей чего-нибудь попроще.

- А «Писец» не так прост. Скорее всего именно он здесь за главного. – Догадалась Рания. – С ним нужно поосторожнее.

Поужинав, они легли спать. Ранию уложили посреди широкой постели, между Главным и Писцом. Громила кое-как пристроился на софе. Но для него она была коротковата и мужчина пристроил в ноги табурет. Погасили свечи, и минут через десять на Ранию обрушился оглушающий храп.

Если вы когда-нибудь ночевали в комнате с тремя храпящими мужчинами, то наверняка знаете, что уснуть в подобной обстановке практически нереально. Вот и Рания всю ночь не сомкнула глаз. Зато в ее голове созрел детальный план побега. Несколько раз она прокрутила версии своего похищения. Получалось, что графиня Катарина в сговоре с ее похитителями. Как она решилась пойти против сына? Неужели действительно так ее ненавидит? И куда ее везут? А вот этого узнавать не хотелось.

Рано утром первым поднялся Главарь. Мужчина вышел из комнаты и вернулся через полчаса, неся поднос с завтраком. Растолкал Громилу и Писца.

- Принцессу разбудите, пусть поест.

Писец тряхнул Ранию за плечо:

- Подъем красавица, завтракать пора. Я велел хозяйке приготовить тебе ванну, смоешь с себя это убожество, пока тебе платье покупают.

- Надо бы мерки снять. – Предложил Громила хищно оскалясь в подобии улыбки.

- Не смейте меня трогать! – Рания возмущенно подпрыгнула на постели.

- Тюю! Недотрога ты наша. Нужно больно об тебя мараться. Только потом не жалуйся, что одежка не по размеру.

- Хватит. Попросим хозяйку снять мерки. – Пресек дальнейшую ругань Главарь.

Вскоре Главарь и Писец ушли на базар за одеждой. Громила уснул возле двери, подперев ее своим гигантским телом. Рания выждала полчаса, затем начала исследовать комнату. Ничего примечательного в ней не нашлось, зато выглянув в окно, девушка поняла, почему ее не так уж тщательно охраняют. Это был квартал красных фонарей. Узкая грязная улица со всех сторон была зажата серыми безликими домами. Над входными дверями висели фонари, которые зажигались в темное время суток, озаряя пространство вокруг красным светом. Притон разврата и порока жил своей жизнью круглосуточно. Здесь кричи не кричи, никто даже ухом не поведет помочь. Да и этаж на котором располагалась комната был высоко над землей. Рания поняла, побег пока невозможен.

В дверь постучали. Громила тут же подхватился, открыл дверь заслоняя собою обзор на комнату.

- Хозяйка велела сказать, что ванна готова. Господин может ее принять.

- Спасибо. – Громила закрыл дверь, повернулся к пленнице. – Пошли, провожу тебя. Пока моешься и платье принесут.

Проверив, чтобы в коридоре никого не было, мужчина проводил Ранию до ванной комнаты.

Очутившись за закрытыми дверями, девушка с удовольствием сбросила с себя платье, в котором она пробыла уже более суток. Сдавленные корсетом ребра расправились и она вздохнула полной грудью. Потом долго вытаскивала из уже разлохмаченной прически колбочки с увядшими цветами. Внимание привлек небольшой сундучок стоящий на столике возле зеркала. Быстро осмотрела его содержимое, но ничего особенного она там не обнаружила, кроме ароматических добавок в воду, мыла и пузырька с белым порошком. Рания открыла крышку, понюхала содержимое. Она сразу же узнала средство от запора, которое сама часто покупала для отца. Решила обязательно взять его с собой. Вдруг пригодиться?

Вода уже почти остыла, когда в дверь постучали.

- Ты еще долго там? Нам уже пора выдвигаться. – Громила был недоволен задержкой.

- Где мое платье?

- Держи вот. Дверь приоткрылась, на скамейку шлепнулся тяжелый сверток. – Быстрее давай.

Развернув бумагу, Рания обнаружила дорожное платье темно-серого цвета, простые панталоны, сапожки, плащ. Хорошо высушив волосы, девушка оделась, не забыв спрятать в корсаж пузырек с лекарством.

За дверью обнаружился злой как сто скунсов Громила.

- И чего столько времени можно делать в ванной комнате? За это время можно кожу стереть. – Рычал мужчина, идя вслед за девушкой по коридору. – Только время потеряли.

Через полчаса наглухо закрытая карета выехала из квартала красных фонарей.

ГЛАВА 23

В карете было душно и жарко. Хотелось открыть окно и глотнуть свежего воздуха. С каждым днем становилось все теплее, а последние три дня и вовсе жарко. Но три пары зорких глаз постоянно следили за ней. За полторы недели пути ей ни разу не представилась возможность даже помыслить о побеге. Она уже поняла, что её везут в Армерию, но радости от этого не испытывала. Вряд ли её отпустят домой, скорее всего, её ждёт подземный каземат султанского дворца. Рания понимала, что стала пешкой в большой политической игре. Наверняка султан будет шантажировать императора и его советника ее жизнью.

Вечером на постоялом дворе, где они остановились заночевать, Рания заметила девушку в шальвар-камизе. Это означало только одно, они уже в провинции Аскон, а значит до границы осталось день -два пути, не больше. Если и бежать, то именно сейчас. Но вот только как? И тут Рани вспомнила про пузырёк с лекарством, которое надёжно припрятала. Это её единственный шанс на спасение.

Ужин, как и всегда, принесли в номер. Быстро поев незатейливое блюдо, девушка легла и притворилась спящей. Именно так она и узнала, куда её везут. Её похитители думали, что она крепко спит и наговорили лишнего. И вот сейчас она прибегла снова испытанному раннее средству. Её ожидания оправдались. Мужчины обсуждали путь, по которому им предстояло ехать.

- Лесом безопаснее. Дорога пустынна лишних глаз не будет.

- Но это целых пятьдесят стадий больше. Можно проехать через Аскон, так ближе.

- В Асконе сейчас следаки рыщут. Землю носом роют в поисках девушки. Опасно показываться в столь многолюдном месте.

- Согласен. - Поддержал главаря Писец. - Лучше всего ехать в объезд. Пусть дальше, зато надёжнее. Надо припасов взять, ночевать будем в лесу.

Сердце Рании затрепетало.

- Лес! Это прекрасная возможность скрыться. У неё есть шанс на побег. Нужно только правильно всё рассчитать.

Утром Громила куда-то ушел и вскоре вернулся с огромной корзиной продуктов. Рания успела заметить приличный кусок копчёного окорока, хлеб, зелень, помидоры и бутылку вина. Мужчины всегда, перед тем как лечь спать пили вино. Оставалось лишь подобраться к бутылке и влить лекарство в сосуд.

Дорога через лес была ухабистой, карету трясло нещадно. А вместе с каретой тряслись и они. Иногда когда колесо наезжало на особо большую кочку или проваливалось в яму, их выкидывали с сидений. Рания больно ударилась головой об стену кареты. Громила приложился коленом о противоположную скамью. А Главарь умудрился набить себе шишку. Оба похитителя ныли и кляли дорогу, на чем только свет стоит. Один только Писец ехал молча. Он словно не замечал происходящего вокруг. После изнуряющего дня решили на ночёвку остановиться пораньше. Рания едва вылезла из кареты на негнущихся ногах. Присела под ближайшее дерево, блаженно вытянула ноги. Все тело болело и ломило. Мужчины выглядели не лучше.

Громила натаскал дров для костра, Главарь сделал постель из веток и листьев ореховой пальмы. Писец пытался готовить, но у него мало что получалось. Промучившись с полчаса над котелком, он не выдержал:

- Пусть женщина готовит, не мужское это дело кашеварить.

- Эй, ты! – Окликнул девушку Главарь. – Иди, помоги. Приготовь чего-нибудь на ужин.

От радости Рания чуть на месте не подпрыгнула. Она не ожидала подобной удачи. Думала, все будет гораздо сложнее. Но судьба ей улыбнулась, послав этот шанс. Девушка подошла к костру, занялась ужином.

- Вот это дело. – Довольно заулыбался мужчина.

Мужчины расположились возле большого дерева, ждали, когда позовут есть. Рания времени даром не теряла, доставала припасы из корзины. Бутыль вина поставила так, чтобы ее не было видно. Остальное было еще проще. Откупорив бутыль быстро вылила содержимое пузырька в вино, снова запечатала пробку. Осторожно покосилась на мужчин. Но те увлеченные разговором ничего не заметили.

Вскоре ужин был готов и она позвала своих конвоиров к столу.

- Надо было тебя готовить заставить, а не есть всякую бурду. – Отправляя в рот очередную ложку, заявил Громила.

Рания с удовольствием наблюдала, как пустеют тарелки, а с ними и бутыль с вином. Вскоре ужин закончился. Собрав остатки еды в корзину, легли спать.

Перед рассветом первым заворочался Писец. Он быстро пробежал в кустики неподалеку. Вернулся минут через пятнадцать но вскоре снова побежал по надобности.

- Ты чего не спишь? – Заворчал Громила.

- Живот чего то прихватило. Наверное, мясо было несвежее.

- Сам ты не свежий. Мясо я выбрал отличное. Спи, давай. Скоро вставать. – Перевернувшись на другой бок, он захрапел.

К Писцу присоединился Главарь. Мужчина подскочил с лежанки и опрометью кинулся в лес. Так они и бегали по очереди. Громила уже не спал, а с усмешкой комментировал каждую отлучку товарищей. Но вскоре и ему стало не до смеха.

- Пора. – Решила Рания когда громила в очередной раз исчез за деревьями.

- Ой, ой, ой. – Запищала она, хватаясь за живот.

- Что и тебя пробрало? – Заметил Главарь, который только что вернулся из леса.

- Да! – Рания скорчила страдальческое лицо.

- Ну, идем провожу.

Они зашли в лес с противоположной стороны от той, куда бегали мужчины.

- Я отвернусь, а ты далеко не отходи.

- Я зайду вон за те кустики.

Рания присела за ближайшем кустом дерена, стала наблюдать. Вскоре Главарь стал переминаться с ноги на ногу.

- Ей, ты там скоро?

- Ой, не могу!

- Давай быстрее! Мне тоже надо.

- Ой,ой,ой. – Еще громче заголосила она.

Мужчина заметался. Но решив, что с больным животом она никуда не денется, рванул в кусты.

Рания потихоньку отползла подальше и бросилась бежать.


Сколько времени она бежала, девушка не знала. Пот застилал лицо, в правом боку кололо от быстрого бега. Но она бежала, бежала из последних сил. Голоса преследующих ее мужчин давно стихли, но останавливаться она боялась. Постоянно озираясь по сторонам, Рания продолжала двигаться на пределе своих сил. И только когда солнце встало в зените, она остановилась на берегу небольшого ручья. Напившись студеной воды и ополоснув лицо, Рания прилегла на поваленное дерево. Долго прислушивалась к звукам леса. Не идет ли кто? Но кроме гомона птиц, да скрипа деревьев ничего не услышала.

- Неужели оторвалась?

Отдохнув еще немного, она перешла через ручей и углубилась в лес.

ГЛАВА 24.

- Бесова девка! – Ругался Главарь. – Теперь понятно, что это ее рук дело. Поймаю, своими руками удавлю.

- Да где ее теперь найдешь? Там такие дебри, что впору самому заблудиться. К тому же змей полно. Нет, вы как хотите, а я пас. Больше в лес не пойду. Шут с ними с деньгами своя жизнь дороже.- Громила сидел на пороге кареты, зажимая живот руками. У него до сих пор крутило внутри кишки.

- Султан за такое по головке не погладит. – Напомнил ему Главарь.

- А кто сказал, что нам нужно возвращаться в Армерию? В Империи у него власти нет. Вы как хотите, а я лично остаюсь здесь. Пристроюсь где-нибудь в охране. Все лучше, чем на колу сушиться.

Главарь задумчиво посмотрел на мужчину.

- Твоя правда. После такого нам возвращаться не с руки. Я тоже остаюсь. – Он повернулся к Писцу. – Ну, а ты как?

Писец страдальчески сморщил нос. Ему тоже не очень хотелось закончить жизнь на султанском колу, но у него в Армерии оставалась жена и дети. Что станет с ними, если султан узнает о предательстве? А если он не выполнят приказ, его тоже накажут. Куда ни кинь везде клин. Одному ему девку не найти.

- Я поеду в Армерию. У меня там жена, дети. Я не могу бросить их на произвол судьбы.

- Ну, как знаешь. Доедем до ближайшего города, там наши пути разойдутся.

Главарь начал собирать вещи, запрягать коней.


Десять мужчин в черных плащах ввалились в придорожную таверну недалеко от столицы Аскона.

- Именем императора! – На барную стойку трактирщика упал тяжелый кошель с монетами. – Ужин на десятерых и комнаты для ночлега. Живо!

Испуганный трактирщик метнулся на кухню не забыв прихватить деньги.

Мужчины расположились за большим столом возле окна, заставив завсегдатаев трактира и проезжих приумолкнуть. Все чувствовали, как от них исходят волны силы, власти и опасности.

Сняв кожаные перчатки, небрежно бросил их на стол Гельмут устало сказал:

- У вас это семейная привычка бегать друг от друга? С начало она от тебя, потом ты от нее. Затем снова она от тебя. Вы когда успели ребенка родить?

- Весело?

Грей на подколку друга не обиделся. В ней была доля правды. Все их отношения с женой это сплошные поиски и погони. Казалось вот, наконец, наступает время, когда они смогут наладить отношения и быть счастливы вместе. Но снова Ранию крадут у него из подноса.

Они потеряли драгоценное время, пока перетряхивали весь город в поисках хоть каких-то зацепок. И лишь на исходе третьего дня, в каком-то захудалом борделе случайно нашли серьгу Рании. Точно такую же, как и первая, что он нашел в своем доме. Дальше дело техники. От одной из жриц любви Грей узнал, его жену похитили трое уроженцев Армерии. На вопрос, как она это узнала, женщина ответила, по акценту в разговоре, манере речи. Она сама была уроженка Аскона и жила близ границы. Отсюда и такие познания.

В погоню Гельмут выделил лучший отряд из своих людей. Сам присоединился в последний момент, сославшись на то, что в департаменте и без него обойдутся, а он желает помочь другу. К тому же он хорошо знает Ранию лично. И в случае чего может оказать существенную помощь.

А еще Грея беспокоила его мать. Перед самым отъездом он заглянул к ней и застал женщину разглядывающую браслеты. Она быстро убрала их в шкатулку, но испуганное выражение ее глаз он заметить успел. Позже он проверил свою догадку, найдя в украшениях матери браслеты жены. Но разбираться пока не стал. Такого удара в спину от самого близкого человека он не ожидал. Грей не был наивным мальчиком, хорошо знал, что свекрови и невестки редко уживаются в одном доме. Но пойти на предательство? Такое могло прийти в голову только…

Мужчина тряхнул головой, прогоняя дурные мысли. Потом, все потом. С начало он найдет жену, а потом разберется с проблемами в своем доме. А пока за графиней присмотрит верный дворецкий. Ему Грей дал большие полномочия.

Трактирщик принес жареного гуся, обложенного запеченными яблоками. С поджаренной корочки сочился прозрачный сок, а запах позволил забыть о всех невзгодах и сосредоточиться на ужине.

- Уважаемый. – Обратился Грей к трактирщику. – Посмотри на этот портрет. Может ты видел эту девушку?

Трактирщик вытер руки о фартук, осторожно взял протянутую ему миниатюру.

- Красивая девушка. Внешность очень запоминающаяся. Такую раз увидишь уже не забудешь, господин. Ее сопровождали трое мужчин, вооруженные. Ночь переночевали, запаслись провизией и уехали вчера утром. Мне они показались подозрительными. Глазами так и рыщут, так и рыщут. И девушке на голову капюшон натягивали постоянно, чтобы лица не видно было. Только у меня память хорошая. Она волосы поправляла капюшон и соскользнул. Один из них как рыкнул на нее, бедняжка аж подпрыгнула на месте.

- Как они выглядели?

- Один из них огромный такой мужчина. Увидишь, ни за что не спутаешь, второй поменьше будет, но тоже здоровый мужик. А вот третий даже и сказать нечего. Вообще никакой. Такого пройдешь мимо и не заметишь.

- Может, ты знаешь, в какую сторону они поехали?

- Вообще-то я не имею привычки следить за своими гостями, господин. Но эти меня удивили. Поехали по дороге, которая идет в объезд Аскона. А там уже давно никто не ездит, ухабы да ямы одни.

- В объезд дорога значит идет. Съехать с этой дороги можно?

- Нет, господин. Куда там съедешь? Лес кругом непролазный. Несколько небольших селений вдоль дороги и все. Как Император этот тракт велел построить ей только местные и пользуются. Так что им только один путь, по дороге.

- А где она заканчивается?

- Так за Асконом. Вливается в этот же тракт только после города.

- И уехали они вчера утром?

- Да, господин.

- Сколько времени займет эта дорога?

- Дня три не меньше. Уж больно она разбитая.

- Спасибо. – На стол перед трактирщиком легла золотая монета.

Тот благоговейно взял монету спрятал в карман фартука.

- Еже ли чего надо, просите, не стесняясь, господа. Я сам из служивых буду. Все понимаю.

Мужчина удалился. Грей и Гельмут принялись за ужин.

- Если поторопимся, можем успеть перехватить их на выезде. – Озвучил мысли вслух Гельмут.

- А если место встречи именно там? Где-нибудь подальше от посторонних глаз?

- Может быть, но дорога все равно одна. Даже если ее передадут другим, можно установить кордон. Проверять всех подряд. Тогда точно не пропустим.

- Ты прав. Ранию везут в Армерию. Султан не упустит возможность надавить на императора.

- В Асконе попросим помощи у местного губернатора. Перекроем все дороги, все тропки. Не переживай друг найдем мы твою жену.

После ужина отряд снова выдвинулся в путь.

Глава 25.

Рания второй день бродила по непролазной чаще леса. Под ногами шуршала прошлогодняя засохшая трава. Иногда попадались ящерки и змеи, которые спешили убраться с ее пути. К счастью кроме них других зверей она не видела и не слышала. От голодных спазмов в животе тошнило, хотелось пить. Родники с чистой водой попались всего лишь дважды, чаще просто большие лужи или болотца. Пить из них воду Рания боялась. Можно подхватить кишечную заразу. Порой ее охватывала паника. Вдруг она так и пропадет в этих бесконечных лесах? То, что она окончательно заблудилась, девушка поняла уже к вечеру первого дня. Один раз она набрела на заросли ореха магулюса. Этот высокий кустарник был сплошь усеян длинными острыми шипами. Она лишь поранила руки и порвала платье, пытаясь достать хотя бы немного орехов. Глубокие царапины нещадно щипало от грязи и пота. Отчаяние постепенно начало завладевать её сознанием. В какой-то момент девушка просто села под деревом и разревелась. Страшно, ей было страшно умирать одной в этом лесу. Её тело никто и никогда не найдет потому что дикие звери растерзают его.

- О боги! Помогите мне, пожалуйста, выбраться из этого леса. Я домой хочу!

И то ли боги услышали Ранию, то ли не судьба была ей помереть сейчас, только она набрела на лесное озеро. Вволю напившись воды и искупавшись, она решила отдохнуть. И тут ее взгляд упал на противоположный берег, на котором она заметила деревянные мостки. Сердце от радости сделало скачок, дыхание сбилось. Никогда прежде она не была так рада видеть следы присутствия человека. Спешно натянув на себя ещё мокрое платье, Рания поспешила к ним. Это действительно были деревянные мостки и тропинкой, которая вела к ним, явно часто пользовались. Девушка поспешила по ней. Через некоторое время тропка привела её к небольшому поселению, скрытому в глубине леса. Возле крайнего дома на пороге сидела старуха и чистила финики. Увидев незнакомую девушку в рваном платье, пожилая женщина громко вскрикнула. На её голос из дома вышел мужчина средних лет. Старуха пальцем указала на Ранию. И тут девушка поняла, что ноги её больше не держат, она осела в траву.


Селение, в котором она оказалась, было небольшим всего-то десяток домов. И жили в нем в основном люди промышляющие охотой и собиратели ореха магулюса. Ранию встретили радушно. Накормили, вымыли в омывальне и поделились своей нехитрой одежкой. Кто что смог выделить из своего скудного гардероба. Кто-то принес шальвар-камиз, кто-то выделил туфли на плоской подошве, а кто-то просто посочувствовал несчастной девушке. Старуху, которая первой увидела Ранию, звали Джанга. Она много лет работала в Асконе горничной у богатых людей, затем вышла замуж и перебралась в поместье к одному знатному князю, где и прослужила всю жизнь. Пять лет назад князь погиб, поместье конфисковали в пользу Империи, а она перебралась жить к младшему сыну. С тех пор женщина никуда не выезжала из этого селения.

Рассказывая свою историю, Джанга то и дело внимательно посматривала на девушку с явным любопытством. Но делиться с незнакомыми людьми кто она и откуда Рания остерегалась. Рассказала лишь то, что её похитили разбойники и она смогла от них сбежать.

Женщина сочувственно охала и ахала. Потом девушку проводили в комнату, помогли лечь спать. В тепле и безопасности, на мягкой постели Рания уснула, лишь соприкоснувшись головой с подушкой. Ей снились сны сочные, яркие. Один сон сменялся другим и в каждом из них она видела Грея. Он то шел к ней сквозь толпу людей, то пробирался через заросли магулюса.

- Жди меня. Я обязательно тебя найду, любимая. – Шептали его губы.

Рания проснулась, когда солнце стояло уже высоко. Из открытого окна доносились звуки леса. Было так тихо и спокойно словно она, наконец, нашла для себя пристанище в этом мире. Девушка поднялась с постели, умылась и оделась. Заправила за собой постель и вышла в общее помещение. Здесь никого не было, на столе стояла прикрытая чистой тряпицей глиняная миска с завтраком. Девушка с удовольствием съела холодную кашу, запила травяным чаем. В дом вошла Джанга.

- Выспалась?

- Спасибо вам большое. Ответила девушка.

- Я велела тебя не будить. Госпоже нужно отдохнуть.

- Ну, какая я госпожа. - Рания всплеснула руками. - Зовите меня просто Ранией.

- Нет, девочка. Нельзя отказываться от своего имени и родства. Твой род всегда был уважаемым и почитаемым не только в нашей провинции, но и в Империи.

- Мой род? Откуда вы знаете кто я?

- Как мне не знать. Это ты ничего не помнишь, а вот у старухи память покрепче твоей оказалась. Я тебя с младенчества знаю. У твоего дядьки всю жизнь служила. Сразу признала, как увидела.

Рания смотрела на эту женщину с Удивлением. Уже второй раз судьба сводит ее с людьми которые ее знают, а она ничего о них не помнит. Эмоции видимо отразились на ее лице, пожилая женщина принялась успокаивать девушку.

- Не переживай, госпожа Рания. Это неважно, что ты не помнишь простых людей. В вашем обществе это не особо принято. Я не в обиде.

- Я вообще ничего не помню Джанга. – Вдруг само собой вырвалось у нее. – Совсем ничего.

- Как так? – Брови старухи поползли вверх= от удивления.

- Мой муж сказал, что меня опоили зельем забвения. И теперь я ничего не помню. Все забылось, стерлось. И теперь я боюсь, что меня просто обманывают. Пользуются моей беспомощностью.

- Вот оно как. А я грешным делом подумала, что ты стала такой же гордячкой, как и многие дамы твоего круга. Ходили слухи, ты вышла замуж за графа Оливера, который твоего дядю разоблачил.

- Граф Грей Оливер нашел меня месяц назад, признал своей женой.

Женщина задумалась глядя в окно. Ее губы беззвучно шевелились, словно она что-то решала про себя. Посидев так минут десять, она повернулась к Рании и произнесла:

- Я могу помочь тебе все вспомнить. Но ты должна решить хочешь ли ты сама этого.

- Конечно, хочу! Трудно жить, когда люди знают о тебе больше чем ты сама!

- Подумай хорошенько. Иногда лучше все забыть, чем жить с памятью о прошлом. Это может стать для тебя непосильным грузом.

И Рания задумалась.

ГЛАВА 26.

Человек не может жить без воспоминаний. Хорошие или плохие, но они делают жизнь полноценной. Без памяти человек словно дерево, вырванное с корнями со своего места и пересаженное на другую почву. Требуется много времени, чтобы перестать страдать от неизвестности. Так и Рания. Только её случае, девушка легко приспособилась к тому, что ничего не помнит, ведь рядом были любящие её родители. Теперь выяснилось, что они вовсе не родные ей люди, есть ещё муж и дочь. Свекровь, которая её ненавидит и куча всего того чего она желала бы знать. По словам мужа у неё была бурная, полная событий жизнь. Поэтому после не продолжительного раздумья Рания всё же решила, память о прошлом ей нужна, несмотря на сюрпризы, которые её ожидают.

- Будет больно. - Протягивая горячий отвар, сказала ей Джанга. - Пей маленькими глоточками.

На вкус зелье напоминало тягучую приторную сладковато горькую жидкость. Она выпила её всю до дна.

- На вот закуси. - Старуха протянула ей финики.

Съев пару штук, Рания почувствовала себя не очень хорошо.

- Пойдем, я помогу тебе прилечь. Джанга под руку довела девушку до постели.

- Ложись. Отдыхай пока. Вскоре тебе будет совсем невтерпёж, но не бойся, я помогу.

Рания сняла с себя платье, нырнула под одеяло. Постепенно головная боль усиливалась, заставляя прятать лицо в подушку. Свет резал глаза. А из глубины сознания начали прорываться смутные образы. На неё нахлынули эмоции испытанные ею ранее и надёжно похороненные в глубинах её мозга. Иногда боль становилась просто невыносимой. Рания кричала. Джанга всё это время была рядом, поила обезболивающим отваром, мокрым полотенцем стирала испарину. Спустя сутки девушке стало легче, она уснула. Измученная Джанга облегчённо вздохнула. С её души упал тяжёлый груз вины, который женщина несла много лет.


- Ты с ума сошел Ашот! Зачем тебе яд? Что ты собираешься делать? – Джанга была испугана.

- Не твоего ума дело женщина. Делай то, что тебе велено.

- Я не умею.

- Не лги мне. Я отлично знаю, твоя бабка была знаменитой травницей и тебя учила.

- Учила. Но я не умею делать яды. Да и что девочка тебе такого сделала?

- Значит, добровольно помогать ты мне не собираешься? – Мужчина зло прищурился. - Хорошо. Тогда не обижайся, если с твоими внуками случится что-то страшное.

- Не смей трогать детей, падсюк! – Джанга кинулась на Ашота, схватила его за рукав рубашки.

- Дай яд и с ними ничего не случится. – Мужчина брезгливо отшвырнул руку женщины.


Только брать грех на душу тогда все же Джанга не решилась. Изготовила зелье забвения. Его видимые проявления похожи на действия яда. Человек временно впадает в состояние, когда ни пульс не прослушивается, и дыхание редкое незаметное для обычного человека. Возможно, боги будут милостивы к сироте, она хотя бы останется жива. Пусть без памяти о прошлом, но живая и здоровая.

Каждый день в своих молитвах женщина вспоминала Ранию. Просила богов простить её и помочь девочке. И вот спустя пять лет из леса к ней вышла девушка. Старуха восприняла это как особую милость к ней грешной. Возможностью исправить совершённое зло.

Все последующие дни Рания провела возле лесного озера. Уходила утром, прихватив с собой немного хлеба и фиников, а возвращалась перед заходом солнца. В тишине леса ей было о чем подумать. Воспоминания оказались той горькой пилюлей, которую нужно обязательно проглотить и усвоить, прежде чем она станет лекарством. Ей действительно было горько. Она переживала события пятилетней давности так, словно они случились сейчас. Обиды на мужа, страх смерти, беспокойство за дочь, всё смешалось в большой ядовитый коктейль, который выжигал душу. Вдали от посторонних глаз Рания наревелась белугой. Джанга видя, что девушка проваливается в депрессию всё больше и больше однажды посоветовала Рании:

- Не живи прошлым дочка. Его нельзя ни вернуть, ни исправить. Лучше подумай о том, что ты имеешь сейчас. Пока копишь обиды можно потерять и остатки счастья.

Действительно, какой толк плакать. Ей всё равно нужно возвращаться к мужу. Пусть между ними много разного, но дочь у неё одна. Рания успела привязаться к девочке за то время, что они провели вместе. Теперь, когда она знает что Малика её дочь желание обнять и прижать к сердцу усилилось во сто крат. Единственное что удерживало, отношение Грея. Память подсказывала, в прошлом Грей её ненавидел. Грей сегодняшний говорил о своей любви. Где правда? Где он настоящий?

- Пойди и узнай. - Сказала Джанга, когда Рания поведала ей свои сомнения. - Что толку гадать, надо спросить. А там уже и решать будешь.

- Вы правы. Мне самой придется убедиться, изменился мой муж или нет.

- Послезавтра мой сын поедет в Аскон, повезет орех. С ним и доберешься до города. Рания начала собираться в дорогу. Впрочем, собирать ей было нечего. А вот гостеприимная хозяйка суетилась, готовя в дорогу своей бывшей госпоже провизию, одежду.

ГЛАВА 27.

- Не нужно так много. – Рания пыталась остановить Джангу. – Мне только до Аскона добраться. Меня наверняка уже ищут, доберусь до управления. Генерал меня хорошо знает. Он обязательно поможет.

- Так-то оно так. Да кто ж его знает, как обернуться все может. – Возражала ей старуха. - Лучше подстраховаться.

Рания сдалась.

С рассветом следующего дня повозка груженая мешками ореха магулеса выехала из селения. Девушка сидела верхом на мешках, поджав под себя ноги, зябко куталась в плащ. По утрам холодало, приближалась осень. Узелок с провизией лежал между мешками. На прощание добрая Джанга сунула Рании кошель с деньгами.

- Здесь немного, возьми, пригодиться.

Рания возражать не стала. Знала по опыту, спорить с ней бесполезно, все равно настоит на своем.

Ехали медленно. Повозку постоянно трясло на ухабах, приходилось прикладывать немало усилий, чтобы не свалиться. В конце концов, девушка не выдержала, пошла пешком.

К полудню решили сделать привал. Разложив на траве плащ, ели приготовленную Джангой нехитрую снедь. Ее сын Лахим был мужчиной немногословным и всю дорогу молчал. За то время, что Рания провела в их с Джангой доме, она привыкла к этому сильному молчаливому мужчине. Поев, он прилег под деревом натянул на лицо свой головной убор и минут через пять захрапел. Рании ничего не оставалось, как последовать его примеру. Через час они вновь тронулись в путь.

- Перед закатом доберемся до постоялого двора. – Сообщил ей мужчина. Это были его единственные слова за весь день.

До заката оставалось совсем немного времени, когда навстречу им из-за поворота выехала группа всадников. Повозку окружили со всех сторон. Мужчины были хорошо вооружены и явно настроены агрессивно.

- Ты кто такой? Что везешь?

- А вы кто такие? По какому праву задаете такие вопросы?

- Мы ищем одного человека, потому и спрашиваем. Обыщите его.

- У вас нет таких полномочий! Я простой человек не трогайте меня! – Лахим выхватил припрятанный в повозке кинжал.


Рания немного отстала от Лахима. Шла, глубоко утонув в своих мыслях, поэтому не сразу заметила группу вооруженных всадников. И лишь когда раздались возбужденные мужские голоса, вскинула голову. Лахим держал в руках кинжал, пытался защищаться от окруживших его людей. Силы были неравны, сына Джанги ждала печальная участь. Девушка поняла, таким способом он пытался отвлечь внимание на себя, дать возможность ей скрыться в лесу.

- Стойте! Не трогайте его! - Рания поспешила на помощь.

Среди всадников она узнала пару знакомых офицеров. Пять лет назад именно они арестовали её, после гибели лже мужа. Они же хорошо знали её по офицерскому общежитию, где она проживала после разгрома заговорщиков. Увидев её, мужчины оставили в покое сына Джанги и поспешили к ней.

- Пропажа нашлась! Наконец мы вас отыскали. Всех на ноги поставили, пока вас нашли госпожа! - На лицах мужчин отразилась облегчение.

Старший из них спешился, подошел к Рании.

- Госпожа, ваш муж граф Оливер вторую неделю прочесывает местные леса в поисках вас.

От слов мужчины в душе Рании что-то приятно дрогнуло.

- Значит, я ему не совсем безразлична. – Думала она.

- Позвольте помочь вам сесть на лошадь. - Предложил старший офицер.

- Хорошо. Только можно я сначала попрощаюсь с Лахимом. Он и его матушка много сделали для меня.

После недолгого прощания отряд двинулся по лесной дороге в обратную сторону.

Через час они выехали на перекресток двух дорог.

- Подождем здесь. Скоро подойдет второй отряд.

Мужчины спешились. Расстелив плащи на земле сели отдохнуть. Рания устроилась под деревом немного в стороне, прислонилась спиной к коре дерева нагретой солнцем. Через некоторое время послышался глухой звук копыт по лесной дороге. На развилку выехал еще один отряд.


Грей сразу узнал свою жену в хрупкой женской фигурке, сидевшей под деревом.

- Рания! – Грей соскочил с коня, бросился к жене.

Девушка поднялась ему навстречу. Он сгреб ее в охапку, прижал к себе.

- Живая! – Вздох облегчения вырвался из его груди.

Весь тяжелый груз, что он все это время нес на своих плечах, разом свалился с его плеч. Стало так легко, словно за плечами выросли крылья. Рания положиларуки на его плечи. Грей почувствовал, как она отстранилась от него. Совсем чуть-чуть, почти незаметно. Но этого было достаточно, чтобы понять произошло что-то очень важное.

- Что случилось?

Рания внимательно смотрела в глаза мужа. В его взгляде читалось искреннее беспокойство, переживание за нее. Он осунулся, похудел. Под глазами темные круги от бессонных ночей. Такое невозможно сыграть, невозможно подделать. Так какая разница, что было между ними в прошлом? Есть настоящее, в котором они могут быть счастливы вместе. И Рания сделала шаг. Первая потянулась за поцелуем.

Два года спустя.

- Мама, смотри, как я умею! - Малика проезжала уже десятый круг по манежу.

- Аккуратнее дочка! - Крикнула ей в ответ Рания. Повернулась к мужу. - Я всё время беспокоюсь, когда она ездит верхом.

- Не переживай дорогая. Малика прирожденная наездница. Да и пони её очень послушное животное.

Грей обнял жену за талию, привлёк её к себе.

- Я хотела поговорить с тобой.

- Говори. Я внимательно слушаю тебя.

- Сегодня утром я получила письмо.

- Я знаю. Видел конверт. Тебя приглашают на очередной светский приём?

- Нет. Это письмо от твоей матери.

По тому, как сжалась рука на её талии, Рания поняла, Грей напряжен. Это была болезненная тема для её мужа. Два года назад после их возвращения Грей с еще несколькими следователями провел дознание. Выяснилась неприглядная роль его матери в этом деле. К тому же это было не простое похищение. В корне всего лежала политическая игра, что усугубляло положение графини Оливер. К счастью для неё женщина об этом ничего не знала. После долгих раздумий император сослал графиню в её родовое поместье без права на выезд в столицу. Грей запретил матери всякое общение с Маликой. И вот после долгого перерыва графиня написала письмо, но не мужу, а ей. На бумаге с фамильным гербом было написано следующее:

« Я не буду оправдываться в своем проступке. Всё, что мною сделано, сделано ради моего сына Грея. Я до сих пор считаю тебя не парой для него, но я видела как он переживал когда ты исчезла. Единственное, что хочу просить тебя это встреча с внучкой Маликой. Она выросла на моих руках и я безмерно люблю этого ребенка. Ты имеешь влияния на Грея, надеюсь, сможешь убедить его позволить нам видеться хотя бы иногда».

Тон письма был пропитан высокомерием. Рания так и видела, как ломало графиню от того, что ей приходится обращаться к ненавистной невестке с просьбой. Но видимо Грей на письма матери не отвечал, раз графиня пошла на такое для себя унижение. Рания восприняла это как первый шаг к примирению в их семье.

- Чего она хочет? - Грей хотел казаться равнодушным, говорил спокойно, даже расслабленно, но Рания чувствовала его боль.

- Она хочет встретиться с Маликой, соскучилась.

- И поэтому решила действовать через тебя? - В голосе Грея прозвучала горечь.

- Милый мой, я понимаю твои чувства, но Малика очень тоскует по Катарине. Мы наказываем не только твою мать, но и нашу дочь. Она ведь ни в чем не виновата, а страдает ни чуть не меньше. К тому же нашим детям нужна бабушка.

Грей задумчиво смотрел на Малику. Через некоторое время он произнёс:

- Ты права, дорогая. Я думаю, не будет ничего плохого, если Малика пару недель погостит в имении графини.

- Ты самый лучший муж и отец. - Рания огляделась вокруг и чмокнула мужа в щеку. Малика подъехала к родителям.

- На сегодня хватит, моя хорошая. Скоро ужин, нужно ещё переодеться. – Грей подхватил дочь, помог спуститься с пони.

Они пошли по дорожке к дому. Девочка вприпрыжку убежала вперёд. Вдруг Грей резко остановился и посмотрел на жену.

- Ты сказала нашим детям? Что ты имела в виду?

Рания закусила нижнюю губу, чтобы скрыть рвущуюся наружу улыбку. Отвела глаза в сторону.

- Да так ничего особенного.

- Рания, неужели это правда? Ты беременна?

Молодая женщина громко рассмеялась.

- Оказывается до вас всё очень долго доходит. И как ты умудрился столько лет проработать следователем? Я уже думала, как дать вам понять, что скоро вы станете ещё раз отцом более понятным способом.

- И как долго ты скрывает от меня столь важную новость? - Глаза Грея подозрительно сузились.

- Уже почти два месяца.

- Ах, ты негодница! Два месяца молчишь?! Тебя нужно срочно наказать за такой страшный проступок.

- Скоро ужин, вы не успеете. – Девушка лукаво глянула на мужа.

- А это мы еще посмотрим! Грей поднял жену на руки и быстрым шагом направился в дом.

Конец.


Оглавление

  • ГЛАВА 1.
  • ГЛАВА 2
  • Глава3.
  • ГЛАВА 4.
  • ГЛАВА 5.
  • ГЛАВА 6.
  • ГЛАВА 7.
  • ГЛАВА 8.
  • ГЛАВА 9.
  • ГЛАВА 10.
  • ГЛАВА 11.
  • ГЛАВА 12.
  • ГЛАВА 13.
  • ГЛАВА 14.
  • ГЛАВА 15.
  • ГЛАВА 16.
  • ГЛАВА 17.
  • ГЛАВА 18.
  • ГЛАВА 19.
  • ГЛАВА 20.
  • ГЛАВА 21.
  • ГЛАВА 22
  • ГЛАВА 23
  • ГЛАВА 24.
  • Глава 25.
  • ГЛАВА 26.
  • ГЛАВА 27.