Влюблённая в тирана (СИ) [Сэлли Собер] (fb2) читать постранично

- Влюблённая в тирана (СИ) 572 Кб, 164с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Сэлли Собер

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Пролог

— Ммуа — его холодные ладошки коснулись моих бёдер и по всему телу пробила жуткая дрожь.

— Отпустите меня! Отпустите! Прошу! Я нечего не скажу! Я всё забуду! Умоляю! Пустите! Он прижал палец к моим губам и тихо шикнул. Мои ладошки были крепко перевязаны верёвкой и они уже посинели от не попадания в них крови. Мне было больно. Рубашка разорвана в клочья, юбка тоже разошлась по шву. На ногах ссадины и порезы, руки все в синяках, разбита губа и рассечена бровь.

Этот мерзкий тип начал гладить рукой по моим волосам, спустился к шее и груди. По телу прошёлся липкий страх. А когда он до боли сжал мне шею, мне стало тяжело дышать и в горле застрял умоляющий крик.

— Убери это дерьмо отсюда! — сказал полноватый мужчина второму и намотав мои волосы на кулак бросил на пол. Всё тело пронзила жгучая боль и я убито застонала.

Глава 1. Устройство

Кармелия.

Ярко светит солнце. На улице ранняя весна, начало марта. Снег почти растаял, но в некоторых местах, куда редко попадает солнышко его можно найти. Тёплый ветерок обдувает голые деревья, по голубому небу плавают облака, а все люди куда-то спешат, куда-то несутся, пропуская столько всего интересного.

Я направляюсь на собеседование в офис. Новый город. Город возможностей! Моей маме нужны деньги на лечение, из-за этого я приехала в столицу. На самом деле, я оптимистка, и думаю, что всё будет хорошо. Мне двадцать лет, есть высшее образование, знание английского и испанского, так что найти хорошую работу мне не составит труда. И я практически уверена, что сегодня я получу это место.

Через пол часа я оказалась возле высотного здания, этажей так пятьдесят. Как будто состоит из одних зеркал, серебряные квадратики переливаются на солнце и отражаются зайчиками на прохожих. Поднялась на нужный мне этаж, пятнадцатый, если быть точнее, и вошла в просторный офис. Почти возле входа располагалась стойка администратора, за которой стояли три милые девушки в одинаковых костюмах. Напротив дверь в бухгалтерию. Ко мне подошла одна из милых дам.

— Вы на собеседование? — я кивнула — я вас провожу.

Дальше по коридору было ещё много кабинетов, но меня вели куда-то в глубь. И наконец мы зашли в какое-то помещение. Весь потолок был в замысловатых светильниках, а пол покрыт позолоченной плиткой. В этом помещении всего две двери и меня толкают в одну из них.

— Мистер Воккер, она на собеседование, так как мистера Вудса нет, я привела её к вам. — говорит девушка, стоящая позади меня.

— Хорошо — ответил мужчина не поворачиваясь к нам лицом. Он сидел в компьютерном кресле и смотрел в окно. Всё здесь было изысканно и богато. Шторы ручной работы, дубовый шкаф и стол, ковёр, какая-то техника и много бумаг. Тут он разворачивается на кресле и с ухмылкой произносит.

— Пять минут и идёшь в кабинет напротив, собеседование будет там, с директором этого холдинга. — произносит так, словно моё существование в этом мире совсем ничего не значит.

— Слушаюсь — улыбнулась я, а он фыркнул и скривился. Странный какой-то, честное слово.

— Можно? — Постучавшись, заглянула в кабинет. Сразу осмотрела состояние вокруг. Дизайн был выполнен в тёмных тонах, но со вкусом.

— Войдите. — строго отчеканил мужчина, стоявший возле своего стола. Потихоньку ступила внутрь, и щёки тут же покрылись румянцем. Необоснованная и очень непонятная реакция. — Присаживайтесь.

Как только зашла приблизилась к креслу, почему-то сразу стало не по себе. И директор мне этот не нравится. Волосы тёмно-каштанового цвета взъерошены на голове, чёрные как смоль глаза, чётко выраженные грубые скулы, отточенный подбородок и страшный шрам на шее с левой стороны. Рубашка закатана по локоть, костяшки разбитые, но очень накаченные и мускулистые руки. Пуговицы застёгнуты не до конца и это открывает вид на рельефную грудь, от которой становится ещё страшнее. Я округляю глаза, а мужчина лишь хитро ухмыляется. Брюки сидят на нём идеально и это только наводит жути. Смотря на него, у меня потеют ладони и бешено бьётся сердце, животных страх, не более. Я слышала про таких начальников, от которых стынет кровь, но до этого никогда ещё не встречала.

— Резюме. — зло проговорил мужчина и плюхнулся в кресло, кидая ноги на стол. Мистер Вудс выглядел настолько уверенно, что любой хищник склонил бы перед ним свою голову.

— Что, простите? — не расслышала я. И ведь действительно, настолько залипла на человеке, что забыла зачем пришла.

— Ты ещё и глухая? Зачем пришла тогда? — шикнул этот ходячий кошмар, будто бы читая мои мысли. А я медленно но верно начинала жалеть, что пришла.

— Р-р-работать — заикаясь ответила. — вот — протянула резюме. Руки, как и голос начинали дрожать.

— Так-так, Кармелия Гринн, двадцать лет, не замужем, как не странно — он прыснул от смеха и тут же фыркнул — высшее образование, знание английского и испанского, хорошо владеете