Искусство непохожести. Книга о Зощенко [Цезарь Самойлович Вольпе] (fb2) читать постранично

- Искусство непохожести. Книга о Зощенко 563 Кб, 154с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Цезарь Самойлович Вольпе

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Цезарь Вольпе

Вместо предисловия

Биографическая справка

Период первый

«Рассказы Назара Ильича господина Синебрюхова»

Манера ранних рассказов

«Юмористические рассказы»

Семен Семенович Курочкин

Сказ

«Грубоватый материалист»

«Сентиментальные повести»

О «собачьей ерунде» и «повестях для потомства»

Разоблачение сентиментальных иллюзий

«Сирень цветет» и «Мишель Синягин»

О сатире на «Александра Блока»

Кто же такой мемуарист?

«Письма к писателю»

Период второй

«Возвращенная молодость»[49]

Дневник писателя

Жанр повести

Неудовольствия прямодушных читателей и соображения читателей иронических

О характере комментариев

«Притча» о профессорском быте и о возвращении молодости

Две темы произведения

Ответ, подсказанный автором

О двух противоположных смыслах «Возвращенной молодости» и о поисках большой формы

«Голубая книга»

Композиция книги

Чувство современности в книге

Полюсы отношения к миру

«Зощенковский мир» и история

Философия истории

Биографические повести

Детские рассказы

Заключение

notes

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83


Цезарь Вольпе


Книга о Зощенко



Моя тема — «переделка человека», но не в том смысле, как это выражение употребляется критиками. Я имею в виду переделку не персонажей, а читателя, который должен с помощью художественной сатиры воспитывать в себе отвращение к уродливым и пошлым сторонам жизни. М. Зощенко

Вместо предисловия


1922 по 1926 год вышло 25 сборников рассказов Зощенко[1], принесших ему всесоюзную славу юмористического писателя. Тысячи людей были увлечены его рассказами. Их передавали по радио, рассказывали с эстрады, сообщали как случаи из собственной жизни, читали в трамваях и поездах. Отдельные выражения из этих рассказов входили в быт как поговорки и обиходные остроты: «собачонка — системы пудель», «старушка — божий одуванчик» и т. п. Зощенко воспринимали только как писателя комического, развлекательного, как юмориста: «До революции — Аверченко, после революции — Зощенко!»

В 1928 году Госиздат устроил особый книжный базар. Для лучшего распространения книг в течение нескольких дней сами писатели должны были продавать свои книги. Были сооружены киоски, над каждым прилавком повешена напечатанная на картоне фамилия торгующего здесь писателя, и базар открылся. Бульвар около Дома книги был переполнен толпами покупателей. Здесь продавал Тынянов, здесь — Тихонов, здесь — Федин, вот тут — Корней Чуковский. И с каждым можно было вступить в разговоры и от каждого унести книжку с автографом.

Некоторые киоски пользовались особенной популярностью. Можно было, так сказать, наглядно видеть степень успеха писателя у читателей. И самое большое столпотворение было около того киоска, в котором продавал Зощенко.

За прилавком стоял человек небольшого роста, с грустной улыбкой, с какой-то почти грациозной манерой держаться. Он произносил слова тихим, усталым голосом, как замечательно сказал В. Шкловский, «с манерой человека, который хочет