Экстремальная опасность [Франклин У. Диксон] (doc) читать постранично

-  Экстремальная опасность  [Extreme Danger] (а.с. Братья Харди) 525 Кб скачать: (doc) - (doc+fbd)  читать: (полностью) - (постранично) - Франклин У. Диксон

Книга в формате doc! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Перевод осуществлён эксклюзивно для группы ВК
Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди
(https://vk.com/daretoreadndrus)
ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ!

Франклин У. Диксон
Братья Харди: Братья под прикрытием – 1
(The Hardy Boys: Undercover Brothers – 1)

Экстремальная опасность
(Extreme Danger)


Перевод – Liso (2023)
Перевод подготовлен эксклюзивно для группы Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди (https://vk.com/daretoreadndrus). Авторские права на книги принадлежат законным правообладателям. Авторство перевода принадлежит переводчику. Ни переводчик, ни группа коммерческой выгоды не извлекают.

На Играх Биг Эйр1 происходит что-то странное. Лучшие спортсмены по экстремальным видам спорта готовятся к соревнованиям, когда АМПП2 получает сигнал о готовящемся крупном теракте! Фрэнк и Джо вступают в бой – кто лучше остановит теракт, чем Братья Харди?

АМПП БРИФИНГ ДЛЯ АГЕНТОВ ФРЭНКА И ДЖО ХАРДИ

МИССИЯ: найти вдохновителя возможного теракта на Экстремальных Играх Биг Эйр.

ЛОКАЦИЯ: Филадельфия, Пенсильвания.

ПОТЕНЦИАЛЬНЫЕ ЖЕРТВЫ: Лучшие экстремальные спортсмены в стране. Тысячи зрителей.

ПОДОЗРЕВАЕМЫЕ: Возможно, существует группа экстремистов, работающих вместе. Возможно, экстремист всего один.


1. Ужас на высоте 12 000 футов

Мне крышка.
Вот о чём я подумал, когда потянул за шнур своего парашюта – и ничего не произошло.
Определённо, это не предел мечтаний.
Когда я стремительно падал вниз с неба, мне казалось, что я парю. Земля внизу, с другой стороны, неслась мне навстречу со скоростью 120 миль в час.
Что ещё хуже, это был мой первый прыжок в одиночку.
И, вероятно, последний.
Я старался не паниковать. Я посмотрел на Вингса Малетту, инструктора школы прыжков с парашютом «Вольная пташка». Большой бородатый мужчина свободно парил примерно в десяти ярдах от меня. Я истерички замахал руками, указывая на свой порванный парашютный шнур.
И угадайте, что он сделал?
Он рассмеялся.
Серьёзно. Как какой-нибудь мультяшный злодей на субботнем утреннем телевидении, он откинул свою огромную голову назад и рассмеялся.
И тут меня осенило.
Он знает, кто я такой.
На случай, если вы ещё не поняли, я не обычный любитель острых ощущений, который выпрыгивает из самолетов. Я Джо Харди – агент под прикрытием AМПП (Американская молодёжь против преступности) – и я был на задании. Довольно опасная миссия, как оказалось. У полиции были основания полагать, что школа прыжков с парашютом «Вольная пташка» была всего лишь прикрытием для организации ночной контрабанды. Вингс Малетта не был настоящим инструктором по прыжкам – он был DVD-пиратом. Итак, команда АМПП попросила моего брата Фрэнка и меня поработать под прикрытием, чтобы раскрыть это дело.
Эй, почему бы и нет? Кто бы заподозрил пару мальчишек-подростков, берущих уроки прыжков с парашютом?
Вингс Малетта, вот кто.
Я уставился на оборванный шнур в своей руке и на широкозубую ухмылку на круглой мохнатой морде Вингса. Он посмотрел прямо на меня, а затем указал на самолёт.
Мой брат Фрэнк стоял в открытом дверном проёме, готовясь к прыжку.
– Фрэнк! Подожди! Не прыгай! – крикнул я по рации в своём шлеме.
Слишком поздно.
Фрэнк выпрыгнул из самолёта.
– Они вышли на нас, Фрэнк! – закричал я. – Малетта перерезал натяжные шнуры!
Я ждал ответа.
Ничего.
– Фрэнк! Ты можешь меня понять?
Помехи.
Я не знал, что и думать. Слышал ли меня Фрэнк? Неужели кто-то испортил и его парашют тоже?
Одну вещь я действительно знал. Если я не ухвачусь за Вингса Малетту в ближайшие несколько секунд, мне придётся зарыться очень глубоко в песок в поисках моллюсков на пляже внизу.
И я ненавидел моллюсков.
Поэтому я повернул своё тело головой вперёд к чуваку, который хотел меня убить, и попытался «поплыть» за ним.
Эй, это же работает в кино.
Но это был не фильм. Это была реальная жизнь, и у меня не было дублёра-каскадёра.
Я не успел пройти и пяти футов, как сильный порыв воздуха сбил меня с курса. Я быстро выпрямил руки в положение ныряния и сумел поймать волну ветра. Не успел я опомниться, как уже плыл прямо к своей цели.
Это было почти как бодисёрфинг, за исключением того, что я глотал ртом воздух вместо воды.
И, о да, от этого зависела моя жизнь.
Как человек-ракета, я нацелился на Вингса Малетту, и – бах – парень даже не понял, что в него попало. Я врезался в его выдающийся пивной живот с мягким стуком. Затем, обхватив руками его бочкообразную грудь, я крепко прижался к нему.
Вингс был совершенно ошеломлён. Вы бы видели его лицо. С выпученными глазами в защитных очках и пушистой бородой, торчащей из шлема, он был похож на очень большого – и очень растерянного – плюшевого мишку.
За исключением того, что плюшевые мишки обычно не наносят ударов, когда дети их обнимают.
Удар!
Огромный волосатый кулак Вингса врезался мне в челюсть и отбросил меня назад.
Чувак! Это больно!
Всё ещё был день, но я видел звёзды. И облака. И землю тоже – она вращалась вокруг меня.
Время взять себя в руки.
Я раскинул руки и ноги, чтобы не упасть, затем