Сломанный якорь [Кэролайн Кин] (doc) читать постранично

-  Сломанный якорь  [The Broken Anchor] (а.с. Нэнси Дрю) 6.17 Мб скачать: (doc) - (doc+fbd)  читать: (полностью) - (постранично) - Кэролайн Кин

Книга в формате doc! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Перевод осуществлён эксклюзивно для группы ВК
Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди
(https://vk.com/daretoreadndrus)
ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ!

Кэролайн Кин
Детективные истории Нэнси Дрю – 70
(Nancy Drew Mystery Stories 70)

Сломанный якорь
(The Broken Anchor)


Перевод – Ира Арстон (2020)
Перевод подготовлен эксклюзивно для группы Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди (https://vk.com/daretoreadndrus). Авторские права на книги принадлежат законным правообладателям. Авторство перевода принадлежит переводчику. Ни переводчик, ни группа коммерческой выгоды не извлекают.

Нэнси получает приглашение посетить курорт Свит-Спринг на острове Анкор, Багамы. Отец обращается к ней за помощью, и она посылает Бесс и Джорджи на остров Анкор, чтобы выяснить, кто прислал Нэнси билеты на самолёт. Её отец, Карсон, находится в Майами и проводит расследование по поводу брошенного катера. Они обнаруживают внутри катера газетные вырезки о прежних расследованиях Нэнси.

1. Победитель конкурса

– Ты участвовала в конкурсе, Нэнси? – спросила Ханна Груин у хорошенькой восемнадцатилетней девушки, которая ела свой ланч.
– В последнее время нет, а что? – Нэнси улыбнулась экономке.
– Это пришло по почте, – Ханна протянула ей большой коричневый конверт.
Нэнси на мгновение уставилась на него, увидев, что надпись от руки «победитель конкурса» была нацарапана над напечатанными на машинке именем и адресом.
– Курорт Свит-Спрингс, остров Анкор, Багамы? – спросила она, приподняв бровь. Я знаю, что не участвовала там ни в одном конкурсе.
– Почему бы тебе не открыть его и не посмотреть, что ты выиграла? – нетерпеливо сказала Ханна.
– Тебе следовало бы стать детективом, – поддразнила Нэнси, следуя её совету.
В дверь позвонили, когда она вытряхнула содержимое конверта, и через минуту Ханна впустила Бесс Марвин и Джорджи Фейн, лучших подруг Нэнси.
– И что же ты выиграла, Нэнси? – спросила Бесс, усаживаясь за стол. – Ханна рассказала нам о письме.
– А когда ты участвовала в конкурсе? – спросила Джорджи. Высокая и темноволосая, она была спокойнее своей белокурой хорошенькой кузины.
Нэнси хихикнула:
– Я думаю, это какая-то ошибка, – ответила она. – Я не участвовала ни в одном конкурсе.
– А что говорится в письме? – спросила Ханна.
Нэнси просмотрела письмо и протянула его Джорджи, чтобы та прочитала его вслух:

«Дорогая мисс Дрю, Вы были выбраны курортом Свит-Спрингс и получаете недельный отпуск на двоих. Номер уже готов, а билеты на самолёт прилагаются. Мы обещаем вам экзотический и красивый отдых на совершенно особом острове. Мы будем рады приветствовать вас, когда вы прибудете в Нассау в пятницу. А пока примите наши поздравления, мисс Дрю».

Джорджи с минуту изучала письмо, потом пожала плечами.
– Подписано владельцами и персоналом курорта Свит-Спрингс, но никаких конкретных имен.
– О, как интересно, – выдохнула Бесс. – Когда ты уезжаешь?
Нэнси протянула ей билеты на самолёт.
– Они на завтра, – ответила она.
– Как ты думаешь, Нэнси, это законное предложение? – спросила Ханна, когда принесла стаканы чая со льдом и тарелку с бутербродами для гостей.
– Это может быть рекламный трюк, – предположила Джорджи. – В конце концов, ты и твой отец довольно хорошо известны, Нэнси. И это объявление – немного загадочно.
– О, ты должна поехать и посмотреть, Нэнси, – хихикнула Бесс. – Было бы так романтично провести отпуск на Багамских островах.
– Ну, я не знаю, – задумчиво произнесла Нэнси, заинтригованная такой перспективой и в то же время скептически относившаяся к тому, как всё это произошло. – Я должна буду проверить это более тщательно, и с отъездом папы….
– А где же твой отец? – спросила Джорджи, беря брошюру, приложенную к письму.
– Сегодня рано утром его вызвали в Майами, – ответила Нэнси, наклоняясь, чтобы рассмотреть яркие фотографии. – Не знаю, с чем это было связано.
– Выглядит, как действительно чудесное место, – заметила Ханна, изучая брошюру. – Если это предложение подлинное, Нэнси, было бы очень жаль его упустить.
– А как я могу это узнать? – спросила Нэнси, глядя на фотографию элегантного розового здания с бордовой черепичной крышей.
– Ты могла бы позвонить своему туристическому агенту и узнать, действительно ли это место существует, – предложила Джорджи.
– И я полагаю, что авиакомпания могла бы рассказать мне о билетах, – согласилась Нэнси, поднимаясь на ноги, забыв про ленч.
– Не понимаю, как она вообще может задавать вопросы, – сказала Бесс, жуя сандвич и рассматривая фотографию белого песчаного пляжа, усеянного загорающими. – Я бы просто начала собирать вещи, а о деталях позаботилась позже.
Джорджи отрицательно покачала головой.
– Там ведь межсезонье, не так ли? – она ни к кому конкретно не обращалась. – Я думала, что большинство этих заведений закрывается в конце мая. – Она быстро просмотрела описание в брошюре.
– А там написано, что они закрыты? – спросила Бесс.
– Вообще никаких сведений, – сообщила Джорджи, взъерошив пальцами волосы. –