Тайна свистящей волынки
(The Clue of the Whistling Bagpipes)
Перевод – vk.com/irena_fukurou (2019)
Перевод подготовлен эксклюзивно для группы “Фильмы Нэнси Дрю” vk.com/nancy_drew_granville, публикация перевода в других группах и сайтах без разрешения переводчика (она же админ группы) запрещена.
Группа Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди (https://vk.com/daretoreadndrus) выкладывает перевод с согласия переводчика.
Авторские права на книги принадлежат законным правообладателям. Авторство перевода принадлежит переводчику. Ни переводчик, ни группы коммерческой выгоды не извлекают.
Предупреждения не ехать в Шотландию не остановят Нэнси от решения отправиться в захватывающее и таинственное приключение.
Бесстрашная перед злобными угрозами, привлекательная юная сыщица — с отцом и двумя близкими подругами — направляется в гости к своей прабабушке в величественное имение в шотландском Хайленде1, чтобы решить загадку пропавшей фамильной ценности.
К тому же, вторая тайна сама приходит в руки: судьба отары украденных овец.
Запутанные улики бросают вызов дедукции Нэнси: записка, написанная на древнем гэльском языке, заброшенный плавучий дом на Лох-Ломонде, зловещий рыжебородый незнакомец в Эдинбурге, жуткие свистящие звуки в Хайленде. Поразительные открытия в старом замке и руины доисторических крепостей на суровом горном склоне в укромной узкой долине приведут Нэнси к решению обеих тайн.
Надев традиционную шотландку, Нэнси в темноте ночи восходит на гору Бен-Невис2 и наигрывает на волынке мотив песни о шотландских героях — всё это часть её дерзкого плана по поимке воров овец и возвращению фамильной ценности.
Глава I
Тайна фамильной ценности
– Нанси, бар-ришня, а уледела би ти cа мнай на р-райдину вайльинох и хильдов? — спросил мистер Дрю с улыбкой. – Как тебе мой шотландский акцент? — полюбопытствовал он.
Его дочь расхохоталась.
– Оооочень хорошо! – ответила Нэнси. – А мне пр-р-ридьоса нози хильт и плязай пад вайльинху? – девушка попыталась подыграть своему отцу.
– Займёшься разгадкой тайны, – ответил своим натуральным голосом мистер Дрю. – Тайны пропавшей фамильной ценности, имеющей важное значение, эта ценность должна была прибыть к тебе, но потерялась или пропала.
Глаза Нэнси распахнулись от любопытства.
– Мне? И она в Шотландии?
Мистер Дрю, адвокат, объяснил, что прабабушка Нэнси по материнской линии, леди Дуглас, которая жила в Инвернесс-шире, недавно ему написала. Она намеревалась передать свой огромный дом и собственность Национальному фонду Шотландии. Он был основан, чтобы защитить старые замки, руины и другие места, представляющие исторический интерес.
– В деле недвижимости Дуглас передача не может быть произведена, пока определённое число родственников не подписали соответствующие документы о собственности, – продолжал мистер Дрю. – Леди Дуглас попросила меня собрать эти подписи, а также пожертвования для Фонда от заинтересованных членов семьи Дуглас в США. Чтобы сделать это, я должен отправиться в Шотландию и разузнать о деле побольше.
– Эта ценность… – начала Нэнси, но её прервал звонящий телефон. – Прошу прощения, пап. Узнаю, кто это.
Звонил Нед Никерсон, студент колледжа, который много времени проводил с Нэнси. Он только вернулся из путешествия по Южной Америке.
– Хочу приехать и рассказать тебе о нём, – сказал Нед.
– О, поужинай с нами, – ответила Нэнси. – Нед, как замечательно тебя услышать! – Она засмеялась. – Это будет своего рода «привет-прощай». Никогда не угадаешь! Я лечу в Шотландию!
– Это прекрасно! – ответил Нед и добавил: – Ну, увидимся в семь.
Нэнси вернулась к отцу и рассказала ему о звонке.
– Теперь, пожалуйста, расскажи мне побольше о моей фамильной ценности, – попросила она.
Мистер Дрю улыбнулся.
– Я не знаю, что это за ценность – твоя прабабушка не сказала. Только упомянула, что она пропала.
Нэнси это заинтриговало.
– Пропала в доме?
– Леди Дуглас не сообщила других подробностей.
Некоторое время Нэнси задумчиво смотрела в пространство и, наконец, произнесла:
– Ценность могли украсть?
– Полагаю, да, – ответил её отец. – Теперь расскажу тебе о поездке в Шотландию. Первым делом я должен посовещаться с адвокатами в Глазго, затем в Эдинбурге. После этого направимся в имение Дугласов.
– Звучит невероятно захватывающе! – откликнулась Нэнси. – И это будет так весело: путешествовать с тобой, а также работать над делом, – она улыбнулась. – Особенно учитывая, что я буду искать то, о чём почти ничего не знаю. А дом Дугласов, вероятно, прекрасный.
Мистер Дрю согласился.
– Я всего однажды был в доме Дугласов, и всё было очень красивым. Могу понять, почему Национальный фонд будет рад открыть его публике как место, которое представляет исторический интерес.
Адвокат сказал, что перед обедом хотел бы немного поработать,
Последние комментарии
47 минут 26 секунд назад
55 минут 24 секунд назад
1 день 12 часов назад
1 день 16 часов назад
1 день 18 часов назад
1 день 20 часов назад