Мхи старой усадьбы [Кэролайн Кин] (doc) читать постранично

-  Мхи старой усадьбы  [Mystery of the Moss-Covered Mansion] (а.с. Нэнси Дрю) 1.93 Мб скачать: (doc) - (doc+fbd)  читать: (полностью) - (постранично) - Кэролайн Кин

Книга в формате doc! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Перевод осуществлён эксклюзивно для группы ВК
Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди
(https://vk.com/daretoreadndrus)
ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ!

Кэролайн Кин
Детективные истории Нэнси Дрю – 18
(Nancy Drew Mystery Stories 18)

Мхи старой усадьбы
(Mystery of the Moss-Covered Mansion)


Перевод ревизионного текста 1971 года

Перевод – Анастасия Мохова (2022)
Перевод подготовлен эксклюзивно для группы Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди (https://vk.com/daretoreadndrus). Авторские права на книги принадлежат законным правообладателям. Авторство перевода принадлежит переводчику. Ни переводчик, ни группа коммерческой выгоды не извлекают.

Друга Карсона Дрю арестовали и обвинили в отправке опасного груза в Космический центр Кеннеди. Вместе c отцом и подругами Нэнси мчится во Флориду, чтобы доказать невиновность мистера Биллингтона.
Во время расследования юной сыщице не даёт покоя старая, поросшая мхом жуткая усадьба. За высокими стальными ограждениями по обширной территории имения свободно бродят дикие животные.
Сумеет ли девушка-детектив разгадать тайну, скрытую подо мхами старой усадьбы, и доказать невиновность мистера Биллингтона?

Глава 1. «Апельсиновые» послания

Нэнси шагнула в полумрак гостиной и подошла к креслу, в котором, склонившись над газетой, сидел высокий привлекательный мужчина – отец девушки.
Просторную комнату освещала одна единственная лампа, стоящая на журнальном столике, там же лежали карандаш и блокнот, что был исписан странными символами и буквами.
Взглянув на газету, Нэнси спросила отца:
– Кроссворд разгадываешь?
Мужчина поднял глаза на свою восемнадцатилетнюю красавицу-дочь и улыбнулся:
– Нет, это не кроссворд. Если честно, я ломаю голову над одним сообщением в колонке частных объявлений этой флоридской газеты.
– Колонка частных объявлений? – повторила Нэнси. – Тогда зачем ты нарисовал все эти иероглифы в блокноте?
– Сядь, я тебе покажу.
Нэнси пододвинула стул с противоположной стороны столика и удобно устроилась. Отец девушки был ведущим адвокатом в городе Ривер-Хайтс, где проживала семья Дрю, и Нэнси, которая была страстной любительницей тайн, чувствовала, что отец сейчас работает над чем-то сложным и запутанным.
– Что это? Какая-то скучная бумажная работа или новая тайна? – спросила у отца девушка.
Мистер Дрю рассмеялся.
– Я сейчас работаю над очень странным, но интересным делом. Я заказал из Флориды несколько выпусков газеты за прошлые недели. В газетах-то, я думаю, и таится ключ к разгадке моей тайны.
Он протянул дочери газету и карандашом указал на сообщение, которое его заинтересовало.
– Ну, что думает моя любимая сыщица? – спросил мужчина.
Внимательные глаза Нэнси долго изучали необычное объявление, затем девушка прочла вслух:
– «Сын плодовода лишь прощенья желает и вернёт пачку денег отцу».
Несколько секунд юная сыщица молчала, нахмурив брови:
– Это подозрительно, и в то же время не подозрительно. Может, отец с сыном серьёзно повздорили, и сын сбежал из дому, прихватив у папаши немного денег. А сейчас он раскаялся да поместил в газету выделяющееся объявление в надежде, что отец поймёт сообщение и простит его.
Мистер Дрю ничего не сказал. Он вытащил листочек из другой газеты, датированной несколькими днями позже, и протянул дочери:
– А за этим посланием тоже кроется какая-то история? – с интересом спросил он у неё.
Второе объявление было длиннее: «Наилучшее лекарство от хронической астмы, которой болен плодовода сын, есть природного цвета апельсины».
– Это послание больше похоже на код, – заметила Нэнси.
– Видишь связь между этими двумя сообщениями? – спросил мистер Дрю.
– Хм, похоже, оба объявления касаются злополучного сына плодовода, – Нэнси склонила голову набок, тряхнув копной красивых медно-рыжих волос, и посмотрела на отца. – Папа, ты ведь знаешь, что значат эти послания, не так ли? Ты просто хочешь проверить, смогу ли я расшифровать этот код самостоятельно или нет?
Мистер Дрю тихо засмеялся.
– Признаюсь, я бы не против тебя разок так испытать. – Вдруг его лицо посерьёзнело. – Но, к сожалению, я не имею ни малейшего понятия, что значат эти сообщения. Слова «сын» и «плодовод», которые встречаются в обоих объявлениях, лишь сильнее убеждают меня в том, что это не просто сообщения, а закодированные послания.
– И ты думаешь, эти послания как-то связаны с твоим делом? – спросила девушка. Отец кивнул.
Нэнси схватила карандаш и бумагу и с увлечением принялась строчить на листке какие-то цифры и буквы. Мистер Дрю внимательно наблюдал за работой дочери. Ему всегда нравилось смотреть, как она разгадывает сложные головоломки. Нэнси изучала разные способы дешифровки, поэтому адвокат был уверен, что девушка скоро узнает значение странных посланий.
Несколько минут единственным звуком в гостиной было царапанье карандаша о бумагу, затем девушка громко воскликнула:
– Мне кажется, я разгадала скрытый смысл этих сообщений!
Когда она склонилась над столом и хотела показать отцу, что у неё