Дом одинокого молодого человека : Французские писатели о молодежи [Эрве Базен] (fb2) читать постранично, страница - 183

- Дом одинокого молодого человека : Французские писатели о молодежи (пер. Аркадий Юрьевич Кабалкин, ...) (а.с. Антология современной прозы -1990) 1.95 Мб, 490с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Эрве Базен - Андре Дотель - Даниэль Буланже - Роже Гренье - Бернар Клавель

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

воздвигнут памятник (скульптор Андреа Вероккьо, открыт в 1496 году).

(обратно)

7

Пиранези Джованни Баттиста (1720–1778) — итальянский гравер. Его графические «архитектурные фантазии» поражают грандиозностью пространств (цикл «Виды Рима», изданный в 1748–1788).

(обратно)

8

Песня времен Великой французской революции.

(обратно)

9

По представлениям древних, Феникс — сказочная птица, в старости сжигавшая себя и возрождавшаяся из пепла молодой и обновленной; символ вечного обновления.

(обратно)

10

НОЖД — Национальное общество железных дорог Франции.

(обратно)

11

Снэк — разг. от снэк-бар (англ.) — ресторан-закусочная.

(обратно)

12

Имеется в виду танцовщица, которую специально нанимают, чтобы приглашать танцевать посетителей бара.

(обратно)

13

Тьюппер Вэа (англ.) — тьюпперовская распродажа.

(обратно)

14

Warum (нем.) — почему.

(обратно)

15

Здесь: Уильямса! Уильямса! (англ.).

(обратно)

16

Экорше (фр. écorché — «освежёванный») — анатомический рисунок или скульптура, изображающий человека или животное, показывающий мускулы без кожи.

(обратно)

17

Английское ругательство.

(обратно)

18

Боулинг — разновидность кеглей.

(обратно)