Бессмертное обещание (ЛП) [Ким Лорейн] (fb2) читать постранично

- Бессмертное обещание (ЛП) (а.с. Вампиры Блэкторн) 1.52 Мб, 61с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Ким Лорейн

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Ким Лорейн Бессмертное Обещание (Пары вампиров — 2; Вампиры Блэкторн — 0,2)

ПОЛНОЕ ИЛИ ЧАСТИЧНОЕ КОПИРОВАНИЕ БЕЗ УКАЗАНИЯ ГРУППЫ И ПЕРЕВОДЧИКОВ — ЗАПРЕЩЕНО! ПОЖАЛУЙСТА, УВАЖАЙТЕ ЧУЖОЙ ТРУД!

Данная книга не несёт в себе никакой материальной выгоды и предназначена только для предварительного ознакомления! Просьба удалить файл с жёсткого диска после прочтения. Спасибо.

Переводчики: inventia, AdaRumee

Редактор: inventia

Русифицированная обложка: inventia

Глава 1

Брандт


Прошли уже примерно семьдесят два часа с тех пор, как моя жизнь необратимо изменилась. Я зашёл в кофейню и наткнулся на предназначенную для меня женщину. И словно в греческой трагедии тогда же она оказалась на пороге смерти. Я три ночи ждал, желая понять, сделал ли всё, что следовало для пары — спас ли её. Независимо от ситуации инстинкт вопил, чтобы я уберёг, защитил и заявил на неё свои права.

Глаза жжёт от усилий держать их открытыми, в то время как даже в безопасности своего дома я вновь чувствую, как восходит солнце. Я не засну, пока не узнаю, что она моя.

— Брандт, Элейн уже переродилась. Твоё дело — безнадёжно, — говорит мой друг и собрат вампир Маттиас.

В моей груди зарождается рык. Как он может предполагать, что я так легко сдамся?

— Не лезь не в своё дело. Ты заполучил, что хотел. Я чувствую в ней искру жизни.

Он приближается, и я кидаю на него свирепый взгляд, который другого бы уже испепелил.

— Её больше нет. Ты не можешь здесь дольше оставаться.

— Я сделаю всё, что потребуется, когда она воскреснет.

Вздохнув, Маттиас кладёт руку мне на плечо.

— На закате я отвезу Элейн в свой клан. Она всё ещё в растерянности после перерождения, но скоро начнёт спрашивать о Клэр. Я должен рассказать ей правду.

Клэр. Имя моей половинки пронзает сердце словно кол. Быть всё это время рядом и не знать её имени. Я провожу пальцем по её бледной щеке.

— Клэр, — произношу я, пробуя, как звучит на языке её имя. Хочу произнести его и увидеть, как она хлопает глазами, как улыбается и произносит моё имя.

— Я должен позаботиться об Элейн. Пожалуйста, подумай о том, что я тебе сказал, Брандт. Тебе нужен отдых.

Пожимаю Маттиасу руку и возвращаю свой страдающий взгляд на пугающе неподвижное тело Клэр.

— Счастливо добраться.

Когда он покидает комнату, я чувствую усталость, и вскоре веки становятся слишком тяжёлыми, чтобы держать глаза открытыми, жгучая боль в крови больше похожа на пожар. Веки слипаются, и меня проглатывает тьма.



***
— Где это я, чёрт подери? — Женский голос выдёргивает меня из сна.

Я резко выпрямляюсь, нацеливая взгляд на брюнетку на моей кровати.

— Клэр, — выдыхаю я.

Она округляет глаза и отодвигается, хватая простыню и натягивая её до подбородка.

— Кто ты? Как я здесь оказалась? — Потом, должно быть, к Клэр возвращается память, потому что она бледнеет и всхлипывает, прикасаясь к уже зажившей ране на шее. — Он… Он перерезал мне горло.

— Тише, любимая. Его больше нет. Он больше никогда не причинит тебе вреда. — Я протягиваю руку, но она уклоняется.

— У меня всё болит. Здесь так… шумно.

— Это из-за перерождения. Тебе нужно утолить жажду прежде, чем чувства придут в норму.

— Я… какую жажду?

Вскрыв запястье своими же клыками, я предлагаю ей свою кровь.

— Я помогу.

— Да пошёл ты, придурок. Это какая-то извращённая игра? Я не стану пить твою кровь.

— Станешь, если хочешь жить.

Я сразу же понимаю, что этого не следовало говорить. В глубине её глаз один лишь страх.

— Что с Лейни? Где она? Позволь мне уйти. Пожалуйста. Я никому не скажу, где ты живёшь. Обещаю.

— Клэр, с твоей кузиной всё в порядке. Её пара обратил её и спас жизнь.

— Я… Я должна была умереть.

Качаю головой.

— Ты вампир в процессе перерождения, потому что человек, который на тебя набросился, перерезал тебе горло. Я обратил тебя. А сейчас тебе нужно выпить крови, или твоё тело не примет изменения. И ты, в самом деле, умрёшь.

Я стою над ней, держа у губ своё запястье. Я знаю, что добился своего, когда она втягивает носом воздух и её зрачки расширяются от запаха крови. Клэр облизывает губы, и мой член каменеет от одного вида высунувшегося изо рта розового язычка. Я могу заставить её силой, пригвоздив к месту и приказав пить, но не стану этого делать. Она должна сделать это по своей воле.

— Я не хочу быть вампиром, — шепчет Клэр.

— Но ты же не хочешь умереть.

Она хмурит брови.

— Нет… не хочу.

— Пей, моя дорогая. Потом мы вместе пройдём весь путь до конца.

Клэр тихо стонет, но придвигается и касается губами моей кожи. Затем клыками впивается в моё запястье и жадно пьёт. Сущее наслаждение пронзает