Проклятие рода Баскервиль [Владимир Александрович Андриенко] (fb2) читать постранично, страница - 116

- Проклятие рода Баскервиль 3.5 Мб, 315с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Владимир Александрович Андриенко

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

младший сын леди Берилл и сэра Генри. Будущий адвокат. 32 года.

Леди Сесилия Баскервиль-Воган в девичестве Рочестер, жена сэра Чарльза Баскервиля-Вогана. Дочь богатого оружейного фабриканта сэра Огюстена Рочестера. 28 лет.

Мисс Оливия Томсон, дочь владельца адвокатской конторы «Томсон и Сын», подруга младшего Баскервиля мистера Джеймса. 22 года.

***

Слуги дома Баскервиль-Воган:

Томас Бангл – дворецкий имения Баскервиль-холл. 65 лет.

Вики Стейнбек – экономка в имении Баскервилей-Воганов. 28 лет.

Персиваль Род – слуга. 26 лет.

Джон Ву – садовник и шофер. Около 30 лет.

Аделина Линар – горничная. Около 20 лет.

Бетти Дин – горничная. 22 года.

***

Медики:

Максимилиан Дойл – врач, имевший практику в Девоншире в деревушке Гримпен и Баскервиль-холле. 49 лет.

Ирен Найтли – медсестра из дервушки Гримпен. Помощница доктора Дойла. 37 лет.

***

Другие:

Кристиан Севидж – старик, арендатор фермы Меррипит-хаус, приехавший из США. 70 лет.

Роджер Лайонс – владелец Лефтер-холла. 45 лет.

Горбенс – констебль. полицейский из Гримпена. 23 года.

Мери Хикс – служанка при ферме Меррипит-хаус. 34 года.

Мержерсон – фермер. Около 30 лет.

Шон Рокуэл – бывший фермер, известный под кличкой Джонни Свен. Около 60 лет.

Эмма Калем – актриса. 24 года.

Примечания

1

The Hound of the Baskervilles (Собака Баскервилей) – детективная повесть английского писателя Артура Конан Дойла, одна из четерех повестей о Шерлоке Холмсе. Впервые опубликована в 1901 году в журнале Strand Magazine.

(обратно)

2

Strand Magazine – ежемесячный иллюстрированный журнал беллетристики, основанный Джорджем Ньюнсом. Издавался в Великобритании с 1891 по 1950 годы. Тиражи доходили до 300 000 экземпляров. Всего было выпущено за это время 711 выпусков. Так что в 1970 году мистер Келли никак не мог видеть новые выпуски этого журнала.

(обратно)

3

События в книге Артура Конан Дойла относятся в 1899 году 19-го века. А действие данного романа – к 1939 году 20-го века.

(обратно)

4

Скотланд-Ярд – штаб-квартира полицейского учреждения в Англии, исключая лондонский Сити, который имеет свою полицию. Название часто используется в СМИ для обозначения полиции Лондона (The Metropolitan Police Service (MPS)). Здание современного Скотланд-Ярда расположено в Вестминстере.

(обратно)

5

«Имеется много сообщений о собаке Баскервилей. Я происхожу по прямой линии из рода Хьюго Баскервиля, и я лично слышал эту историю от моего отца, а тот от моего деда. Но я могу поручиться, дети мои, что высшая Справедливость существует, и любой грех мы можем искупить молитвой и покаянием».

(обратно)

6

It is the manuscript, which began the history of Hound of Baskerville. It is in the story of Mr. Conan Doyle. I'm right?

(обратно)

7

Мисс Джессика Лэнг – персонаж серии романов «Приключения Джеральда Мартина». Журналист криминальной хроники в газете «Санди Таймс».

(обратно)

8

Роман серии «Приключения Джеральда Мартина» – «Звезда юга: Проклятие богини Кали» (публикация под псевдонимом Алекс Нортон).

(обратно)

9

*Невил Чемберлен – премьер-министр Великобритании.

(обратно)

10

События изложены в романе «Тайна кровавого замка» под псевдонимом Гай Осборн.

(обратно)

11

Роман Владимира Андриенко из серии «Приключения Джеральда Мартина»: «Кинжал проклятого фараона».

(обратно)

12

Роман Владимира Андриенко из серии «Приключения Джеральда Мартина»: «Тайна кровавого замка» ( под псевдорнимом Гай Осборн).

(обратно)

13

«Dear, Mr. Savage!

I can not tell you anything new about your son. He does not want you to know. He refused to help you.

Do you want to know what he found? I do not think that luck was on his side. While all that he did not bring anything.

When can you come? Here you no one else is looking. You can live on an old farm. Do you remember it? Now, no one lives there. All fear. Farm now is own of Milady Baskerville.

Waiting for you».

(обратно)

14

«My father, Mr. Hugo Baskerville has prepared a place for themselves. On the tombstone is his name. I had to cover his body of the plate. But I did not do it! The local priest has forbidden to bury my father here. I asked why? The priest replied that his father's body is cursed. Father must be buried …»

(обратно)

15

…Каменная гряда круто обрывалась вниз, переходя в усеянный валунами склон, и среди валунов лежало тело.

Человек лежал лицом вниз. Шерлок Холмс первым спустился к нему и тронул неподвижное тело. Сыщик сразу одернул руку и увидел на своих пальцах кровь.

Тогда и Холмс и Уотсон решили, что перед ними тело молодого Генри Баскервиля.

–Холмс, я никогда себе не прощу, что оставил его самого! – кричал Уотсон.

–Моя вина больше, Уотсон! Я пожертвовал жизнью клиента только ради завершения дела! Такого еще не было в моей практике! Но кто мог знать, что он сегодня, не смотря на