Обман инкорпорейтед [Филип Киндред Дик] (fb2) читать постранично, страница - 75

- Обман инкорпорейтед (пер. С. Юрчук) (и.с. alt sf) 680 Кб, 202с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Филип Киндред Дик

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

«Друзей объединённых людей» и заголовок коротко гласил:

ООН ПОДТВЕРЖДАЕТ НАЛИЧИЕ ТИРАНИИ НА КОЛОНИИ

— Они были правы, — произнёс Джек. — Эти шарлатаны. Лунатики вроде того парня, что собирался проторчать восемнадцать лет на звездолёте. — Он тщательно сложил листовку и сунул в карман, чтобы прочесть позже — сейчас он был слишком ошеломлён. — Надеюсь, мой босс примет меня снова на работу, — добавил он вслух.

— Они сражаются, — сказала Рут. — Ты видел это сам на телеэкране; они показывали солдат ООН и ещё других, в забавных униформах, которых я в жизни не видела.

— Тебе не кажется, что ты могла бы посидеть с малышами в такси, пока я найду бар и пропущу стаканчик чего-нибудь крепкого? — предложил Джек жене, и та согласилась. Тем временем к обочине подкатило такси-летяга, привлечённое четвёркой пассажиров и горой разбухшего багажа.

— Я мог бы, скажем, принять порцию бурбона с водой,— не унимался Джек Макэлхаттен, — двойную. — При этом он решил, что непременно отправится в штаб ООН для зачисления в армию добровольцем.

Он, правда не знал, зачем ему это нужно. Но они ему непременно скажут.

Джек всеми потрохами чувствовал, что его помощь необходима. Войну нужно выиграть, а потом, через много лет (хотя и не через восемнадцать, как сообщали об этом придурке в газетах), они всё же смогут эмигрировать. Но прежде — сражение. Завоевание Китовой Пасти заново. А по сути в первый раз.

Но ещё раньше две порции бурбона.

Как только багаж был погружен, Джек разместился с семьёй в летяге и назвал бар, куда частенько заходил после работы. Такси послушно взлетело и вклинилось в обычный для Терры плотный транспортный поток надземного уровня с его хамоватыми нравами вождения.

Уже в воздухе Джек Макэлхаттен снова размечтался о высокой колеблемой ветром траве, о смахивающих на лягушек тварях и просторных равнинах, по которым бродят изящные животные, которым некого опасаться. Однако ощущение реальности не покидало Джека, оно бежало параллельно его грёзам, отчего он одновременно видел и то и другое, а в итоге обнял покрепче жену и затих.

Ловко маневрируя в потоке среди прочих аппаратов, такси направилось к бару на восточной окраине города — летяга знала туда дорогу. И заодно знала свою работу.

1

Палеокортекс — древняя кора головного мозга. Неокортекс — молодая кора головного мозга.

(обратно)

2

Омфал (греч.) — священный камень (часто метеорит). Наиболее известный находился в Дельфах, в храме Апполона, и рассматривался как центр земли.

(обратно)

3

Холинэстераза — фермент, катализирующий гидрому ацетилхолина в нервной ткани и в эритроцитах.

(обратно)

4

Симулякрум (лат.) - подобие, видимость.

(обратно)

5

Непременная принадлежность (лат.).

(обратно)

6

Персонажи старинных «Сказок матушки Гусыни» (Mother Goose’s rhymes).

(обратно)

7

Вы должны полностью раздеться (нем.).

(обратно)

8

Вам понятна (нем.).

(обратно)

9

Трепещущий, готовлюсь я и убоюсь (лат.).

(обратно)

10

Избавь меня (лат.).

(обратно)

11

Господи, избавь меня (лат.).

(обратно)

12

Письмена смерти (лат.).

(обратно)

13

Моё ничтожество (лат.).

(обратно)

14

День гнева (лат.).

(обратно)

15

Быть человеком хорошо (лат.).

(обратно)

16

Не человек… вижу. Плохо это и страшно. Господи, избавь меня (лат.).

(обратно)

17

Изыди (лат.).

(обратно)

18

Абреакция (психол.) — освобождение от напряжения, вызванного подавленными эмоциями, с помощью проигрывания конфликтных ситуаций.

(обратно)

19

Проклятая (нем.).

(обратно)

20

Или зародышевая плазма (обозначение гипотетического вещества — носителя наследственности, заключённого в половых клетках).

(обратно)

21

Относящееся к онтологии — науке о бытии (филос.).

(обратно)

22

Флотов Фридрих (1812-1883) — нем. композитор, автор опер «Алессандро Страделла» (1844), «Марта» (1847) и др.

(обратно)

23

Легар Ференц (Франц) (1870-1948) — венгерский композитор, дирижёр, представитель т.н. венской новой оперетты («Весёлая вдова» (1905), «Граф Люксембург» (1909) и др.)

(обратно)

24

Гуммель Иоганн Непомук (1778-1837) — австрийский пианист, композитор.

(обратно)