У Фольксхалле поезд не останавливается (СИ) [Тайсин] (fb2) читать постранично

- У Фольксхалле поезд не останавливается (СИ) 611 Кб, 117с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - (Тайсин)

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== 2 октября 1998 г. Берлин ==========

После порт-ключа у Гарри закружилась голова. Как обычно. Он сжал зубы — мутило, — уставился перед собой и не сразу понял, что видит. Впереди, на сером фоне глухой стены висела в воздухе алая надпись расплывающимися буквами с ладонь.

Гарри прищурился, поднял руку поправить очки, но вовремя спохватился и потер переносицу. Вот ведь, уже месяц в линзах, а еще не привык. Старательно проморгался. Голова наконец-то перестала кружиться и надпись обрела четкость. Но, увы, не смысл.

«Ахтунг», — прочитал Гарри. То, что шло дальше, больше напоминало буквенный суп. Ближе к хвосту плавало слово, означавшее, кажется, документы. Или паспорт. Наверное.

Может, на соседних стенах найдется надпись по-английски? Или хоть на латыни? Гарри огляделся.

Квадратная каморка, серые глухие стены, никаких других надписей. Ничего себе! Похоже на аппарационный шлюз, как в аврорате. Но здесь-то не аврорат, им-то зачем?

Гарри вздохнул и полез в карман за словарем — переводить надпись. «Документы» и «немедленно» он вроде бы узнал, но мало ли. В аврорате подобные надписи спрашивали пароль. Может, здесь нужно номер паспорта назвать, и пока он не назовет, его отсюда не выпустят.

Подаренный мистером Уизли электронный словарик отказался включаться. Гарри присвистнул и ради интереса попробовал зажечь Люмос. Не вышло. Однако! Самый настоящий аппарационный шлюз, со всей защитой. И что теперь делать?

Ну, для начала — очевидное.

Он вытащил из рюкзака папку с паспортом, анкетой и письмом академии и зачитал номер паспорта с выражением. Не сработало. Что вообще-то было неудивительно. Шлюз очень вряд ли ставили на одного такого всего из себя Гарри Поттера.

«Наша новая знаменитость», — недовольно пробормотал себе под нос Гарри, почесал в затылке и сделал следующую по очевидности вещь: подошел к надписи — она, к его удивлению, оказалась совсем плоской — и сунул документы прямо в «Ахтунг».

Как ни странно, сработало.

Он ожидал рывка порт-ключа, но и комната, и надпись просто исчезли. Теперь он стоял в коридоре, совершенно пустом. И жутко, между прочим, холодном. Гарри поежился, подтянул к подбородку горловину свитера, взялся было за лямку рюкзака, но решил пока не вытаскивать куртку. Должен же он наконец-то попасть туда, где есть люди и отопление. Коридор, правда, выглядел построенным для гигантов, не для людей: потолок где-то в вышине и ряд дверей в два Хагридова роста. Каменных, кстати, дверей. Гарри подошел к ближайшей и тронул левую створку. Похоже, мрамор.

На правой створке на уровне его глаз было выбито золотом:

«Akademischer Austausch Dienst der Zauberbibliothek der Universität Heidelberg»

«Гейдельбергский университет», «академический» и «библиотеку» Гарри узнал. Отлично, он все же попал в нужное место, а то уже сомневаться начал. Теперь — выяснить, что значит все остальное и в эту ли дверь ему нужно. Почему здесь так любят фразы змеиной длины? Может, если с ней на серпентарго поговорить, она сама переведется?

Он уже вытаскивал словарик, когда фраза изменилась. Теперь на двери было написано по-английски: «Да, вам именно сюда».

Гарри моргнул. «За мной что, наблюдают?» — вскинулся внутренний Хмури. Да нет. Скорее всего к тем, кто за дверью, пришло оповещение от шлюза, документы-то он показал. Вот только куда входить-то?

Сквозь дверь?

Гарри пожал плечами, поправил челку, чтобы получше закрывала лоб, и ткнул в надпись пальцем. И почти совсем не удивился, когда часть створки — размером с нормальную дверь — отъехала в сторону.

Гарри вошел.

Комната оказалась самой обычной, совсем не магической, зато теплой. Побеленные стены, обычной высоты потолок, стеллажи с папками и коробками. Календарь с пальмами. Второй календарь с деревьями в снегу. Фикус. Рядок кактусов на подоконнике за пустующим столом. Вид в окне был странным, но почему — Гарри понять не успел: из-за стеллажа вышла женщина в черной мантии, с чайником в руках. Широко ему улыбнулась и заморгала.

— Садитесь, садитесь! Выпейте чаю, вы совсем замерзли в нашем Коците, я вижу! Увы, такова природа тьмы внешней, вы согласны? Вот, прошу. Сахар?

— Нет, спасибо, — сказал немного ошарашенный Гарри. Сел на предложенный стул, положил папку на колени и взял кружку. Ладони сразу согрелись, и стало гораздо теплее.

Женщина села за стол, еще раз улыбнулась и протянула руку.

— Матильда Воллер, отдел студенческого обмена.

Ладонь у нее оказалась сухая и сильная.

— Гарри Эванс, — представился Гарри. — Очень приятно.

— Взаимно. Давайте-ка ваши документы. Да вы пейте, я вас пока оформлю, а потом все расскажу.

Гарри передал ей папку и послушно отпил из кружки. Скулы свело от