Лихорадка [Уоллес Шоун] (fb2)


Уоллес Шоун  
(перевод: Виктор Петрович Голышев)

Современная проза  

Лихорадка 149 Кб, 38с.
скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 1997 г. (post) (иллюстрации)

Лихорадка (fb2)Добавлена: 22.03.2022 Версия: 1.0.
Дата создания файла: 2022-03-02
Кодировка файла: utf-8 Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

«Я путешествую… и внезапно просыпаюсь в предрассветной тишине, в незнакомом гостиничном номере, в бедной стране, где не знают моего языка, — и меня бьет дрожь… Лампа возле кровати не зажигается, электричества нет. Повстанцы взорвали мачты электролинии. В бедной стране, где не знают моего языка, идет маленькая война».
Путешествуя по нищей стране вдали от дома, неназванный рассказчик «Лихорадки» становится свидетелем политических преследований, происходящих прямо за окном отеля. Оценивая жизнь в комфорте, с определенными привилегиями, он заявляет: «Я всегда говорю друзьям: мы должны радоваться тому, что живы. Мы должны праздновать жизнь. Мы должны понимать, что жизнь прекрасна». Но как праздновать жизнь — например, наслаждаться красотой, — осознавая одновременно, что нищета и унижение других являются прямым следствием собственной полной удовольствий жизни?
Блистательный монолог «Лихорадки» — это прежде всего красноречивое размышление о возможности жить в мире, соблюдая нормы нравственности в отношениях с другими людьми.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

Посвящается Ли У Джулио и Барбаре Деборе и Бальтазару Тому и Кристине.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 38 страниц - очень мало (225)
Средняя длина предложения: 75.70 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1409.82 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.00% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>