Слово о флоте Российском [Николай Михайлович Карамзин] (fb2) читать постранично, страница - 126

- Слово о флоте Российском (а.с. Антология приключений -1989) (и.с. Морская библиотека-58) 3.5 Мб, 340с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Николай Михайлович Карамзин - Максим Горький - Владимир Галактионович Короленко - Антон Павлович Чехов - Александр Александрович Бестужев-Марлинский

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

за долгие годы, проведенные в тюремной башне, отвык даже думать о свободе. Жизнь его стала «сном, тупым, тяжелым и бесследным». Пробуждение душе Диаца принесет буря. Ее дикие звуки проникнут в камеру и нарушат многолетний и ленивый покой.

Свобода, которую выбирает беглец, лишена в рассказе В. Г. Короленко слезливого умиления. Это грозная свобода, цена которой — жизнь.

Стихия формирует души тех, кто связан с нею. А. И. Куприн (1870–1938) совсем не случайно назвал свою книгу о балаклавских рыбаках именем легендарного народа великанов-листригонов. Эти рыбаки по-настоящему велики — силой духа и щедростью сердца.

В их кругу сложилась особая мораль, в основе которой уважение к труду, тонкое знание ремесла и презрение к опасности. Последняя черта — мужество и отвага — роднит героев морских повестей самых разных писателей этой поры. Литература как бы участвовала в формировании облика героя надвигающейся эпохи коренных потрясений. У того же А. И. Куприна в повести «Капитан» выведен экзотически броский образ капитана, человека «громадной власти, знания, находчивости и необычайной красоты», спасающего парусник и команду в совершенно безвыходной ситуации. В этой повести интересно то, как незаметно реальный мир русской жизни (Новороссийск, боцман Иван Карпяго, зерновой элеватор) переходит в экзотическую романтику мира необыкновенных приключений (загадочный капитан со своим огромным сенбернаром, Средиземное море и Индийский океан, коралловый бар и остров Джимоло).

Замечательным мастером воссоздания романтической реальности был А. С. Грин (1880–1932), повесть которого «Капитан Дюк» была написана почти одновременно с повестью А. И. Куприна «Капитан». Рамки ханжеской морали общины Голубых Братьев тесны для широкой натуры капитана Дюка. Греховной является не та жизнь, в которой есть место всем человеческим слабостям, а та, в которой нет созидания и борьбы. Главный грех «старшего брата» Варнавы — паразитическое существование, из него уже вырастают все остальные его грехи: корысть, слежка за «братьями», ложь. Дюк вернется на корабль, когда в нем унизят мастера своего дела, упрекнув еще и в трусости. Живой сам, он не может изменить жизни, принимая ее очередной вызов.

У гриновского героя романтическое имя Дюк, у героя повести И. А. Бунина (1870–1953) «Господин из Сан-Франциско» имени вообще нет. Один из многих, он типичен в самом изначальном и реалистическом смысле этого слова. Но если у А. С. Грина романтика несет в себе черты действительного мира, у И. А. Бунина самая что ни на есть реальная реальность неожиданно начинает отсвечивать зловещей романтикой: «Бесчисленные огненные глаза корабля были за снегом едва видны Дьяволу, следившему со скал Гибралтара, с каменистых ворот двух миров, за уходившим в ночь и вьюгу кораблем. Дьявол был громаден, как утес, но громаден был и корабль, многоярусный, многотрубный, созданный гордыней Нового Человека со старым сердцем».

Фантасмагория кроется в обыденном. В подводной утробе корабля одни люди, грязные и полуголые, кормят «гогочущие» топки, а наверху другие кружатся в вальсе и пьют коньяк. Почтительное внимание и готовность исполнить любой каприз здравствующего господина из Сан-Франциско оборачиваются унизительным фарсом пренебрежения и даже насмешки в отношении к покойнику.

И. А. Бунин с жестокими подробностями рисует упадок старого мира, во многом ему дорогого и близкого, но уже пережившего себя. В повести с кратким и выразительным названием «Конец» герой, уплывающий из оставляемого белыми Севастополя на последнем французском пароходе, осознает трагизм ситуации уже в пути, посреди бушующего зимнего моря: «Вдруг я совсем очнулся, вдруг меня озарило: да, так вот оно что — я в Черном море, я на чужом пароходе, я зачем-то плыву в Константинополь, России — конец, да и всему, всей моей прежней жизни тоже конец, даже если и случится чудо и мы не погибнем в этой злой и ледяной пучине! Только как же это я не понимал, не понял этого раньше?»

Новый мир еще только должен был родиться из недр мира старого. Но на него уже лег отсвет пожара на восставшем крейсере «Очаков», о котором выразительно рассказал в очерке «События в Севастополе» в 1905 году А. И. Куприн. Революция и флот — тема повестей, собранных в отдельной книге, к которой мы отсылаем интересующихся читателей[45]. В настоящий же сборник мы включили страстный призыв к революции А. М. Горького (1868–1936) — «Песню о Буревестнике» с ее знаменитым призывом: «Пусть сильнее грянет буря!..» Революция и море отождествились для великого пролетарского писателя, и в этом, несомненно, отозвалось пушкинское преклонение перед «свободной стихией». У великих переломных эпох всегда есть что-то общее. Россию 1917 года можно вновь, в соответствии с приведенной в начале статьи формулой поэта, уподобить «спущенному кораблю», которого впереди ожидают ожесточенная борьба и упорное созидание.