Том 8. Стихотворения; Сказки; Сказки и рассказы для детей; Золотой ключик; Русские народные сказки [Алексей Николаевич Толстой] (fb2) читать постранично, страница - 163

- Том 8. Стихотворения; Сказки; Сказки и рассказы для детей; Золотой ключик; Русские народные сказки (а.с. Толстой А. Н. Собрание сочинений в 10 томах -8) 1.48 Мб, 403с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Алексей Николаевич Толстой

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

href=#r33>обратно)

34

Хозяйку, хозяюшке — слава! — воспроизведен величальный мотив народных песен.

(обратно)

35

Сарынь-гора. — Так на Волге называют толпу, буйную ватагу.

(обратно)

36

…грянет мой Ясак. — Ясак — знак тревоги, клич.

(обратно)

37

Две змеи заклятые к векам присосутся… — По представлениям патриархальных крестьян, Степана Разина не приняла земля и он страшно мучится — его сосут змеи (А. Н. Афанасьев. Поэтические воззрения славян на природу, т. II. М., 1868, с. 451–452).

(обратно)

38

И придут Алаписы с песьими главами… — Алапис — змеевидное чудовище с собачьей головой. Название, вероятно, дано по латинскому allapsus (причастие) от соответствующего глагола — приближаться, тихо, незаметно подползать.

(обратно)

39

Пастырь Егорий — славянский мифический предводитель, владыка волков, раздает им пищу, о чем говорится и в пословице «Что у волка в зубах, то Егорий дал».

(обратно)

40

…Взлетела ведьмица на щегл. — Щегла, шагла — мачта, шест для флага.

(обратно)

41

За болотом в мочежине. — Мочежина — мочажинина — болотная трава.

(обратно)

42

Приворот — заговор, знахарское снадобье, чем привораживают; растение — росянка, костянец и др.; приворотный столб.

В стихотворении слово представлено во всех этих смыслах.

(обратно)

43

Лесовик — леший.

(обратно)

44

Хлоя — имя сказочно-мифической пастушки, героини романа греческого писателя Лонга (II–III вв. до н. э.) «Дафнис и Хлоя». Хлоэ — в древнегреческом языке означало свежую зелень, молодые побеги.

(обратно)

45

Дафнис — имя легендарного сицилийского пастуха: по одному из мифов, он поклялся не знать любви и умер от безнадежной любви к нимфе; герой античного романа «Дафнис и Хлоя».

(обратно)

46

Пан — в древнегреческой мифологии покровитель пастухов, козлоногое существо, наводмл безотчетный страх (отсюда «паника») на нарушителей его покоя.

(обратно)

47

Сыта — напиток на меду, медовый взвар.

(обратно)

48

Единорог — созвездие, а также однорогий конь — в средневековых поверьях и сказаниях соединил в себе черты коня, слона и кабана.

(обратно)

49

Окоем — горизонт, видимая окрестность.

(обратно)

50

Фавн — римский бог лесов и полей, покровитель пастухов и стад.

(обратно)

51

Пешня — железный лом с деревянной рукояткой (вставлялась в трубку на конце лома).

(обратно)

52

Черенок — здесь: рукоятка сачка.

(обратно)

53

Плес — хвост.

(обратно)

54

Станок — ткацкий стан.

(обратно)

55

Ведьмак — оборотень, знахарь, колдун.

(обратно)

56

Игоша — мертворожденный младенец, уродец.

(обратно)

57

Наземь — навоз.

(обратно)

58

Полевик — полевой, рачительный хозяин хлебного поля, (см. С. В. Максимов. Нечистая, неведомая и крестная сила. СПб., 1903, с. 78–80).

(обратно)

59

Жиж — слово образовано от «жижа», в детском языке так называется огонь, вообще горячее, обжигающее, даже свет, сияние от звезд, луны и проч. (см. Словарь русских народных говоров. Вып. 9. Л., 1972, с. 171).

(обратно)

60

…И пояло терем. — Здесь: охватило, покрыло пламенем.

(обратно)

61

Теплины — огонь в овине, в овинной яме или печи.

(обратно)

62

Овинник — гуменник, мифический хозяин овина, в представлении крестьян, мстительное, злое существо (см. С. В. Максимов. Нечистая, неведомая и крестная сила, с. 56–60).

(обратно)

63

…Сушит змей… — Писатель воспользовался мотивом народных быличек о любовной связи вдов с летающим