Резчик. Том 6 [Павел Шек ] (fb2) читать постранично

- Резчик. Том 6 (а.с. Резчик -6) 1.34 Мб, 394с.  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Павел Александрович Шек

Настройки текста:




Шек Павел Резчик том 6

Глава 1


* * *

Южная окраина Империи, безымянная деревня, раннее утро


Сложно представить себе жизнь на самом краю пустыни, в нескольких часах пути от бескрайних песков. На этой земле всё растёт неохотно, мало воды, много жаркого солнца. Вот и деревня, рядом с которой мы остановились на ночлег, обезлюдела несколько десятилетий назад. Люди отсюда ушли на север, когда одно из крупнейших княжеств перестало существовать. Долгая война оставила много земли без присмотра, поэтому люди охотно переселялись туда, где жить проще. Может быть, пройдёт ещё лет тридцать, и сюда вернутся потомки прежних жителей, которым не нашлось места в Империи. Но возможно, что пустыня продолжит расширять свои границы и к этому моменту деревню накроет толстым слоем песка.

Вставая на ночлег, мы не стали заезжать внутрь деревни, где виднелось несколько разрушенных домов, слепленных из глины и соломы. Но колодцем воспользовались. Большой отряд вычерпал его почти досуха, затем туда спустился один из мужчин, чтобы немного углубить и очистить от налетевшего песка. Мы не единственные, кто поступал подобным образом, так как было видно, что за колодцем бережно ухаживают. Перед тем как войти в пустыню, караваны останавливаются здесь и пополняют запасы воды. Они даже соорудили крепкий навес, чтобы вода меньше испарялась на солнце.

Утром, когда я вышел из палатки, солнце только поднималось над горизонтом. Отряд асверов давно не спал. Полудемоны завтракали и готовили лошадей к долгому дневному переходу. Слава Великой матери, что мы собираемся двигаться на север. Колючий песок и сухой воздух сидели у меня уже в печёнках. Хотелось найти бочку побольше, нагреть воды и смыть следы пустыни. Я же не Аш, чтобы меня достаточно было почистить мягкой щёткой.

Заметив рядом с лошадьми Бальсу, я направился к ней. Приветственно помахал парочке тас’хи, разбиравших свою палатку.

— Доброе утро, — улыбнулся я.

— И тебе доброе, — сказала Бальса, потёрла пальцами левый глаз.

— У госпожи Адан есть немного крепкой настойки, — сказал я. — Выпейте рюмку, полегчает. Магия может прирастить отрезанную руку или ногу, но перед нервным тиком удивительно бессильна. Зато алкоголь отлично помогает. С вашим обменом веществ можно вино за завтраком вместо воды пить.

— Если Рикарда не прикончила настойку вчера вечером, то обязательно, — сказала Бальса. — Куда поедем дальше?

— В Лекку. Нужно быстрее со всем этим покончить и вернуться домой.

— Прямой дороги туда нет, нужно будет вернуться в город Джоса.

— Провизии и воды у нас достаточно? Можно будет купить там всё необходимое.

— Всего хватает. Кхм, Берси, этот демон…

— Кифа. Или Кифайр, она наг.

— Да, Кифайр. Ты так спокойно о ней говоришь…

— А есть причина волноваться? Вы, между прочим, тоже демоны, как и Аш. Судьба, видно, у меня такая, собирать их вокруг себя. Могу напомнить, как вы к огненным псам с насторожённостью отнеслись. А что сейчас, нашли общий язык?

— Это другое.

— Конечно, — рассмеялся я. — Не стану говорить наверняка, но она не должна доставить проблем. Может, только по наивности и незнанию. Поэтому отнеситесь к ней с терпением. Хорошо?

— Когда я её вижу, внутри просыпается чувство тревоги, — призналась Бальса. — У других, думаю, тоже.

— Я заметил. Если вы думаете, что Вам тяжело, представьте каково мне. Очень прошу, давайте жить дружно. Если будут какие-то недопонимания, сразу обращайтесь ко мне. Всё улажу и постараюсь сделать так, чтобы подобного не повторялось. У Кифы опыта общения с людьми ещё меньше, чем у самых диких затворников асверов, живущих в дремучих лесах.

— Хорошо, — она всё же слегка улыбнулась.

— Завтрак уже готов? Пойду поговорю с Кифой. Нам ещё целый день ехать, как раз спрошу, что можно с фургоном сделать.

Бальса кивнула, посмотрела в сторону палатки тас’хи, где на сумках сидела Рикарда. В её намерениях промелькнуло желание последовать моему совету и выпить. Я же зашагал к упомянутому фургону, вокруг которого было довольно тихо. Асверы старались держаться от него подальше, поэтому и лошади были ещё не готовы. Помню удивление на их лицах, когда вчера вечером отряд впервые увидел Кифу, спускающуюся со спины червя. Они на нас пару минут молча смотрели, не в силах поверить собственным глазам. Повезло, что Рикарда довольно быстро всех организовала и даже разрешила взять свой фургон.

— Уни! — я позвал девушку, завтракавшую в компании Тэчча. — Принеси, пожалуйста, две порции. И лошадей для фургона подготовь.

Она закивала и принялась быстро орудовать ложкой, едва не подавившись. Затем вручила опустевшую тарелку напарнику и поспешила к общему котлу. С утра там хозяйничала женщина из группы Бальсы, у которой получалось вкусно готовить даже из скудной провизии. Значит, за сегодняшний завтрак можно было не переживать.

— Кифа, — я остановился у