Похождения Рокамболя.Книга 2. Девица Баккара и сестра Луиза [Пьер Алексис де Понсон дю Террайль] (fb2) читать постранично, страница - 4

- Похождения Рокамболя.Книга 2. Девица Баккара и сестра Луиза 2.94 Мб, 251с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Пьер Алексис де Понсон дю Террайль

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

добродетельным и богатым, теперь будешь наглым плутом, который облекается в одежду и имя своего барина, и она будет презирать тебя!»

Сэр Вильямс захохотал шипящим смехом.

«О, господин граф, -добавил он, -идея моя великолепная, могу вас уверить. Теперь уже не вы-граф де Кергац, а я! А когда я женюсь на Эрмине, когда золото Кермаруэ перейдет ко мне, в тот день я Тебе крикну: «Арман! Арман! Твоя возлюбленная Жанна стала моей любовницей, а тебя она приняла за лакея!»

Лицо сэра Вильямса сияло злобной радостью; он сильно позвонил.

Вошла Мариетта, горничная, назначенная для Жанны.

- Приведи других, -повелительно сказал баронет.

Через несколько минут Мариетта воротилась с ключницей, лакеем и грумом.

- Выслушайте меня хорошенько, -сказал сэр Вильямс,-я заплачу каждому из вас по сто луидоров в месяц, если вы будете считать меня графом де Кергац и уверите в этом свою новую хозяйку… А иначе всех вас прогонят!

Удалив прислугу, сэр Вильямс вышел из спальни, прибавив:

- Теперь надо подучить Вишню, и если Жанна не поверит прислуге, она непременно поверит Вишне, подруге своего детства.

Баронет вышел из дома и направился к домику в парке.

II. ОБЕЩАНИЯ.

Мы оставили Вишню в ту минуту, как она упала в обморок при словах отвратительной старухи Фипар.

Когда она пришла в себя, вдова Фипар перевела ее в первый этаж и оставила одну. Вишня одним взглядом окинула все подробности этой комнаты: навощенный пол, полосатые миткалевые занавески, часы между двумя цветочными вазами, кровать и комод орехового дерева.

Память Вишни осталась свежа после обморока, оставшись одна в этой незнакомой комнате, она вспомнила отвратительные слова, высказанные ей вдовой Фипар.

Первой мыслью, первым движением ее было подбежать к двери. Дверь была заперта. В припадке отчаяния, она начала трясти дверь, кричать, звать на помощь.

Никто не откликнулся.

Бедная девушка залилась слезами и просидела несколько часов, опершись головою на руки.

Около полудня дверь отворилась, вошла Фипар.

- Полно, милашечка! -сказала она, -пойдем-ка обедать, вместо того, чтобы хныкать.

Вишня ответила отрицательным жестом. Вдова Фипар удалилась и заперла дверь.

Она пришла опять вечером. Бедная Вишня заснула.

Старуха разбудила ее и опять предложила ей съесть что-нибудь.

Вишня отказалась и, побежденная усталостью, опять заснула совсем одетая. На другой день она была спокойнее, приняла немного пищи, но не хотела выходить из комнаты.

Тогда старуха принялась ругать ее и оскорблять.

Вишня звала на помощь и хотела умереть. Фипар снова заперла ее и пришла только к вечеру, по-прежнему сердитая, насмешливая, и предупредила ее о скором посещении барина.

Таким образом прошло три дня; рассудок Вишни начал колебаться, и она изливала свое отчаяние в слезах.

Наконец, утром четвертого дня, когда она сидела, облокотись на окно в страшном нравственном изнеможении, в замке повернулся ключ.

Бедная девушка вздрогнула, думая, что опять увидит свою мучительницу.

Но дверь отворилась и вошел мужчина.

Это был баронет сэр Вильямс.

Вишня обезумела от ужаса, вскрикнула и убежала на другой конец комнаты, как будто баронет вошел с оружием в руках.

Но сэр Вильямс спокойно улыбнулся; физиономия его, которой он умел придать выражение искренности, не могла, ужасать молодой девушки.

- Успокойтесь, - сказал он, поклонясь ей с изысканной вежливостью, -я честный человек…

Вишня, неподвижная, прижалась в темный угол комнаты и продолжала смотреть на него недоверчиво, но уже без страха.

- Угодно вам выслушать меня? -продолжал он, стоя перед ней в почтительной позе, которая тронула молодую девушку, -я объясню вам многое…

- Ах! -проговорила Вишня, вспомнив все свое горе, -невозможно, чтобы все оскорбления, которые мне нанесли здесь, сделаны по вашему приказанию!..

- Вас оскорбляли? -воскликнул сэр Вильямс С притворным гневом, -кто же осмелился?..

- Эта страшная женщина, у которой я нахожусь пленницей, мучит меня. Меня увезли насильно, мне сказали…

- Все, что вам сказано, есть ложь, дитя мое, -кротко отвечал баронет,-а если с вами дурно обращались, я отомщу за вас…

- Милостивый государь!.. - умоляла Вишня со слезами в голосе, -я здесь уже три дня, не знаю, где я нахожусь и не имея известий о моих друзьях, о…

Вишня остановилась в нерешимости.

- Леоне Роллане, вашем женихе, не так ли? -сказал Вильямс, по-прежнему ласково, -Леон славный малый и стоит вашей любви; я наделю вас приданым, мое дитя, чтобы вы оба были счастливы.

- Да! -воскликнула Вишня в порыве радости, -я очень хорошо знала, я не хотела верить тому, что говорила мне эта гадкая старуха…

- Что же она говорила вам, дитя мое?

- Что я нахожусь здесь по вашему приказанию… Что, так как вы богаты, а я бедная девушка…

- Ах, презренная тварь! -перебил баронет с притворным негодованием,-как, я, граф де Кергац?

- Вы граф де Кергац? -поспешно Спросила Молодая девушка.

- Да, дитя мое, и вы увидите, что мы немножко знакомы. Я знаю Леона… через