Господство Эйприл [Тим Миллер] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Господство Эйприл (пер. Грициан Андреев) (а.с. Эйприл Всемогущая -4) 557 Кб, 66с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Тим Миллер

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

тел, он наслаждался улыбками. Он тщательно вырезал улыбки на их лицах. Такие же кривые, как у него. Ему нравилась эта постоянная ухмылка. Казалось, это была бесконечная шутка, в которой участвовал только он. Теперь в нем участвовали и замечательные люди Хэппитауна.

Когда он перешагнул через одну женщину, ее безжизненные глаза уставились на него, а кровавая и кривая ухмылка была навсегда прикреплена к ее лицу. Он прошел мимо знака «граница города» и встал посреди дороги, глядя на закат. Такой чудесный день, и он проделал такую хорошую работу. Это было слишком долго. Было приятно выпустить наружу свое разочарование.

Интересно, — подумал он, — где находится следующий «Парк Развлечений»? Обычно он ездил из города в город, ликвидируя «Парки Развлечений». Заметьте, в процессе он наслаждался демонтажем значительной части города. «Парки Развлечений» всегда располагались в маленьких городках в глуши. Что подходило ему очень хорошо. Хотя, «играть» в большом городе тоже было бы весело. Все эти годы он всегда прятался в тени, прячась от общества где-то за холмами. Возможно, настало время для знакомства поближе.

Эта мысль была отброшена в сторону, когда он увидел что-то приближающееся вдалеке. Автомобиль? Грузовик! Это был «пикап». Он приближался прямо из-за холма, и солнце садилось за ним.

— Ну, и кто же ты такой? — сказал он вслух.

За те несколько часов, что он был здесь, никто не проехал через Хэппитаун. Это был один из тех городов, которые вы либо нашли случайно, либо направились сюда по какой-то причине. Что-то подсказывало ему, что они прибыли не просто так. О, Боже! Это будет так весело!

Глава 3

Поездка в Хэппитаун была долгой и скучной. Эйприл несколько раз засыпала. В последний раз, когда она проснулась, они с Исидой прижимались друг к другу. Исида храпела. Грант почти ничего не сказал за всю поездку. Все они были истощены предыдущим хаосом. Эйприл надеялась, что это безумное путешествие, в которое она отправилась за последние пару лет, подходит к концу.

— Проснулись, барышни? — спросил Грант. — Мы почти на месте.

— Что такого особенного в паре тупых клоунов? — спросила Исида. — Зачем нужен отчаянный рейнджер, чтобы замочить их?

— Они не обычные клоуны, — объяснил Грант. — Они не люди.

— Тогда кто же они, блядь?

— Никто точно не знает. Они из древней расы. Самое раннее, что нам удалось отследить — это Древний Египет. Хотя они могут оказаться гораздо старше. Они жесткие сукины дети, и не из тех, кого легко завалить.

— Так какое это имеет отношение к «Jerichо Systems»? — спросила Исида. — Они развивают дерьмовые технологии, не так ли? Клоуны слишком древние, чтобы их подчинить.

— Твоя правда. Но это не значит, что они не могли их изучать.

— О, Боже, — сказала Эйприл. — Ты шутишь?

— Боюсь, что нет. Это не та область, в которой я работал, — объяснил Грант. — Они поймали несколько десятков и разрезали их, чтобы посмотреть, что заставляет их «тикать».

— Ну, и что это было?

— Черт, если бы я знал. Это дерьмо все засекречено, но несколько клоунов вырвались на свободу и посеяли хаос, убив кучу ученых. В конце концов они решили, что клоуны слишком опасны, чтобы держать их в неволе, и построили «Парки», — объяснил Грант.

— Тот «Парк Развлечений»? «Jerichо Systems» построили это место? — спросила Эйприл.

— Подождите? Что за «Парки Развлечений»? — вмешалась Исида.

Эйприл потребовалась минутка, чтобы объяснить это ей.

— Да, построили. Уверен, что клоуны сами их модифицировали. Одна вещь, которую мы узнали, держа их под замком, они как собаки. Они должны быть заняты и должны иметь цель. Они думают, что «Парки Развлечений» живые, но ими управляет кто-то в «Jerichо», вся тамошняя электроника и все такое.

— Стоп-стоп-стоп. Они превратили парня моей подруги в гребанного клоуна, — сказала Эйприл.

— Да. Это их древние умения. Мы понятия не имеем, как они это делают. Или их рождение. Я видел, как это случалось, раз или два, это было довольно страшно.

— Да, они изнасиловали мою подругу, чтобы породить одного из этих маленьких чертовых монстров.

— Иисусе, вы двое, — сказала Исида. — Вы обсуждаете прям какое-то ебанистическое дерьмо из комиксов.

— Хотелось бы, чтобы это было так, — сказала Эйприл.

— Мне трудно в это поверить.

— Ну, a я могу заставить мужчин кончать в штаны, используя силу мысли. Как тебе такое?

— Да, но ты — достаточно горяча, чтобы сделать это в любом случае, — сказала Исида.

Эйприл толкнула ее, а Грант продолжил:

— Так или иначе, мы построили «Парки» и оставили их с этими правилами, чтобы они не могли свалить и тому подобное. По большей части они следовали им довольно хорошо. Как я уже сказал, они как дикие собаки. Можно обучить их и заставить работать на вас, но вы никогда не одомашните их.

— Почему бы просто не стереть их всех с лица земли?

— Власть имущие в «Jerichо», считают, что их можно использовать в качестве оружия.