Еврейские народные сказки. Том III. Сказки евреев арабских стран [Дан Бен-Амос] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Еврейские народные сказки. Том III. Сказки евреев арабских стран (пер. Екатерина Олешкевич) 2.16 Мб, 572с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Дан Бен-Амос

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Бриггса, Кевина Браунли, Джамаля Дж. Элиаса, Абрама Энгельмана, Джозефа Фаррелла, Гранта Фрейма, Наю Гавиш, Ли Гилулу, Харви Голдберга, Филлис Горфейн, Яакова Хаджа-Лилуфа, Галит Хасан-Рокем, Алму Хекман, Сусанну Хорн, Роберта Крафта, Рабби Леви Хаскелевича, Кейт Лизак, Веред Мадар, Виктора Майра, Ульриха Марзольфа, Ури Меламмеда, Филипа Миралью, Джона Поллака, Эльханана Райнера, Дональда Ринджа, Моше Росмана, Джойлин Росс, Джонатана Сигала, Амнона Шилоаха, Тамар Совран, Бена Сикору, Джозефа Тоби, Джеффри Тигая, Бет Венгер и Ричарда Зетлера.

И, наконец, последней по счету, но не по важности — я хочу поблагодарить свою жену, которая поддерживала и ободряла меня все время работы. Батшева, этот том для тебя.


Дан Бен-Амос

(обратно)

ПРЕДИСЛОВИЕ К ТРЕТЬЕМУ ТОМУ

Те, кто рассказал нам эти сказки, родом из арабских стран, куда входят: Сирия, Ливан и Ирак к северу и северо-востоку от Израиля, к югу — Египет и Йемен, к юго-западу — Ливия, Тунис, Алжир и Марокко (североафриканское побережье Средиземного моря и Атлантического океана). Евреи селились в этих землях в библейские и после-библейские времена — иногда по собственной воле, иногда спасаясь бегством от преследований. Они находили там убежище и в более поздние исторические периоды, например, после изгнания из некоторых европейских стран (особенно следует отметить изгнание евреев из Испании в 1492 г.).

В арабских странах еврейские общины процветали вплоть до XIX в., затем наметился спад. Последний удар им нанесло основание государства Израиль в середине XX в., что спровоцировало массовый отъезд евреев в Землю обетованную и на Запад. Переселенцы принесли с собой особую манеру рассказывать сказки, которую многие поколения их предков оттачивали долгими летними ночами на освещенных луной крышах и ветреными зимними вечерами, когда в дом набивались желающие послушать истории.

Сказки рассказывали дома, в семейном кругу, на церемонии обрезания, когда присматривали за женщиной, которая вот-вот должна родить, когда приходили выразить соболезнование, в праздники и в шабат (особенно после третьей трапезы); когда мужчины шли на рынок и с рынка, они тоже рассказывали друг другу истории. Главными героями историй и легенд были праведники, а основными событиями — совершенные ими чудеса. С каждым праздником был связан особый круг легенд и преданий. Истории о противостоянии евреев и неевреев рассказывали обычно на Пурим, воскрешая таким образом историю из Книги Есфирь и фигуры Мордехая и Амана. На Песах рассказывали легенды об Илие-пророке, а в тяжелые и горестные времена — истории о святых людях, еврейских святых могилах и о чудесах, которые там произошли… Эти сказки обрамлялись фиксированными формулами. Начинались они с фразы: «Бог был везде, Он не покинул ни землю, ни какое-либо место на ней, Бог — Он был там» и заканчивались так: «Наша история течет вместе с бурной рекой, а мы остались вместе со славными» [1].

В некоторых странах сказки рассказывались при других обстоятельствах:

Рассказавший нам много сказок Яфет Швили, серебряных дел мастер, который ходил в Йемене по деревням и изготавливал, чинил и продавал украшения, говорил, что обычно он рассказывал сказки в будние дни во время работы. Руки у него были заняты работой, а рот — сказками. Другие ремесленники рассказывали сказки при таких же обстоятельствах, пока работали на одном месте и если работа была не шумной. Если в числе слушателей (они же покупатели) оказывались арабские сказители, они охотно рассказывали известные им истории и сказки, когда предоставлялась такая возможность. Так еврейский и арабский сказочные репертуары обогащали друг друга. Еврейские рассказчики узнавали мусульманские истории, а арабские рассказчики — еврейские. А те, чье ремесло не требовало странствий по округе, рассказывали истории дома — членам семьи и соседям [2].

Воспоминания и свидетельства не заменяют этнографических описаний. Воспоминания по природе своей исполнены ностальгии, прошлое в них идеализировано, а конфликты, кипевшие в уже покинутых ныне местах, затушеваны. Однако, если воспоминания рассказчика дают смутное представление о жизни евреев в арабских странах, то истории, относительно редко рассказываемые в естественном для них контексте, а чаще в ситуации намеренной просьбы, обязательно обнаруживают, как непросто жилось евреям в арабских странах в условиях постоянных конфликтов и явной и/или скрытой враждебности.

В мусульманских странах евреи находились в статусе зимми — защищенных законом чужаков, статус этот был унизительным, однако евреям за отсутствием выбора приходилось с ним соглашаться:

В мусульманских законах и законодательной практике отношения между мусульманским государством и немусульманскими общинами, которые