Клятва чести (ЛП) [Рэдклифф] (fb2) читать постранично

- Клятва чести (ЛП) (пер. Габриэлла Мартин) (а.с. Честь -8) 1.09 Мб, 281с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Рэдклифф

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

RADCLYFFE Честь 8 Клятва Чести

© 2012 Автор Radclyffe. Все права защищены.

ISBN 13: 978-1-60282-712-7

Книга опубликована:

Bold Strokes Books, Inc.

Stар Box 249.

Долина Фолс, Нью-Йорк 12185.

Первое издание: июль 2012.


Имена, персонажи, места и происшествия являются продуктом воображения автора или используются фиктивно. Любое сходство с реальными людьми, живыми или мёртвыми, деловыми кругами, событиями или местностями совершенно случайно.

Эта книга или её части не могут быть воспроизведены в любой форме без разрешения.


Признательность.

Редакция: Рут Штернгланц и Стейша Симэн.

Дизайн производства: Stacia Seaman.

Дизайн обложки Шери (GraphicArtist2020@hotmail.com)

Подтверждения

Некоторые персонажи живут в глубине души автора, ожидая, когда придёт правильная история, в которой они появятся. Серия «Первые респонденты» — это группа историй, связанных темой показа тех, кто служит на «передовой»: пожарные, сотрудники правоохранительных органов, медики, солдаты, инженеры-экологи и многие другие. Когда я задумала написать о Первом Докторе, враче, назначенном на пост президента Соединённых Штатов, я сразу же подумала о персонажах, которых создала в серии «Честь», как о естественных актёрах, и таким образом родился этот перекрёстный роман. Это автономный выход из серии «Honor» с новым центральным парным соединением, но я думаю, что те из вас, кто знаком с серией «Honor», будут рады видеть нескольких старых друзей. Старые друзья или новые, надеюсь, вам понравится!

Спасибо Сэнди Лоу, которая взяла на себя гигантскую задачу с энергией, энтузиазмом и замечательным спокойствием; автору Нелл Старк за внимательное чтение и советы экспертов; Рут Штернгланц для редактирование с пониманием и преданностью; Stacia Seaman за то, что она та, на кого я рассчитываю на последнем отрезке; и моим первым читателям, Конни, Еве, Дженни и Пауле, за то, что они читали ранние черновики и не переставали воодушевлять.

Сиянию Шери, и обложки всегда являются доказательством этого.

Спасибо за отличную.

И Ли, который никогда не колеблется.

Рэдклифф, 2012.
Для Ли, за терпение, понимание и веру.


Глава первая

Уэс взглянула на часы и свернула с прибрежной дороги на узкую дорогу, ведущую к острову Уитли. 11:42. Если повезёт, она не опоздает. Удача — это не то, на что она обычно полагается.

Она верила в графики и управляла своей жизнью по часам. К сожалению, смерть была способна прервать даже самые точно настроенные графики. Ещё тридцать шесть часов назад она с нетерпением ждала возможности провести свой предстоящий ежегодный отпуск с матерью и сёстрами на Рождество, не имея дел с новой работой, не имея места для жизни и не имея представления о том, что принесёт следующий день. Она определённо не планировала присутствовать на свадьбе года. Всё изменилось, когда ей позвонили и сообщили, что она возглавляет очень короткий список для работы, которую большинство людей во флоте, не говоря уже о нации, даже не слышали.

Анонимность должности не беспокоила её — на самом деле, она предпочитала работать в одиночку и была счастлива помочь за кулисами. Следующей ступенью в её запланированной карьерной лестнице было профессорство в Университете Униформы, где она находилась. Она поступила на военно-морской флот, потому что ей требовалась стипендия для поступления в медицинскую школу, и хотя ей нравилась структура, она была академической душой. Она хотела учиться, заботиться о своих пациентах и ​​позволить другим вести войну. Она не была уверена, что ей нужна работа, которая позволит ей ежедневно контактировать с самыми влиятельными людьми в мире. Она попросила один день, чтобы подумать — ей дали четыре часа. Попадание в неизвестную ситуацию без надлежащей подготовки заставило её насторожиться. Порядок, дисциплина и упорство привели её из рабочего района в Южной Филадельфии в Военно-морскую академию США в Аннаполисе и, наконец, в Национальный военно-медицинский центр в Бетесде. Знание того, с чем она сталкивалась — в скорой помощи, в поле, в жизни — сохраняло её спокойствие и контроль. Если она никогда не полагалась на кого-либо или что-либо, что могло бы помешать ей, у неё не было никого, кто мог бы нести ответственность за результат, кроме себя. Она позвонила своей лучшей подруге Эмори за советом — не только потому, что она знала Эмори с тех пор, как они жили в Пенне, но и потому, что Эмори хорошо знала ландшафт и людей, с которыми Уэс будет проводить каждый момент своей жизни на следующий год или, может быть, следующие пять.

— Ты что, шутишь, Уэс? — сказала Эмори, когда Уэс достигла её по пути на остров. — Это удивительная возможность. Боже, ты будешь в центре событий, которые могут изменить будущее всего мира. И ты будешь делать то, чему тебя учили.

— Но я учитель, а не врач, —