Продавец волшебных палочек (СИ) [Pak Yeon Hee] (fb2) читать постранично, страница - 4

- Продавец волшебных палочек (СИ) 364 Кб, 45с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - (Pak Yeon Hee)

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

дальнейшем.

Гиппократ составил список нужных лекарств, которые я тут же отправил с совой в соседнюю аптеку, и скрылся в камине, бурча себе под нос, что теперь будет спать, как зимний книззл. До возвращения птицы с заказанными лекарствами домовик Тинни успел искупать даму, застелить чистое бельё на кровать, положить грелки под тёплое одеяло и уложить между ними девушку. Я в это время получил уменьшенную коробку, в которой были все нужные средства, включая специальный корсет для беременных и странную подушку для обустройства живота.

Несколько дней моя гостья металась в полубреду, кого-то звала, о чём-то просила, но зелья, крепкий бульон и отвары целебных трав сделали своё дело — жар спал, и девушка уснула крепким спокойным сном.

Спустя почти сутки пациентка проснулась, и эльф позвал меня, по её просьбе. Когда я смог отлучиться из магазина и подняться в гостевые покои, то увидел на широкой кровати очень худую и бледную девушку с глубоко запавшими глазами и тонкими кистями, которые беспокойно подрагивали поверх одеяла.

— Приветствую вас, мадам, — я приблизился к гостье и сел на стул напротив неё. — Меня зовут Гаррик Олливандер, я нашёл вас в очень плохом состоянии в Лютном, недалеко от лавки мистера Горбина, и принёс к себе домой. Вы помните, как там оказались и кто вы?

Женщина неуверенно взглянула на меня и ответила тихим хрипловатым голосом.

— Я… Я кое-что продала, но когда вышла на улицу, почувствовала, что теряю сознание. Дальше ничего не помню. Я… Меня зовут Меропа Гонт, и большое спасибо вам за то, что не прошли мимо меня. Наверное, я так бы там и замёрзла, или меня пустили бы на зелья.

— Да уж, Лютный — не место для одинокой дамы. Да и ваше положение сильно затрудняет передвижение и колдовство. — Я указал девушке на прикроватную тумбочку. — Не знаю, что было у вас с собой, но когда я вас обнаружил, всё, что было найдено — волшебная палочка и кошелёк, которые я положил вот сюда.

— Да у меня ничего и не было. Вещи остались в уплату долга в гостинице… — расстроенно прошептала Меропа. — Хорошо, что палочка не пропала, она семейная, ею ещё моя покойная матушка колдовала. Только это и осталось в память о ней.

— А ещё есть какая-нибудь родня? — поинтересовался я, ведь девушка находилась в моём доме уже несколько дней, и её семья должна была разыскивать “потеряшку”.

— Нет. Нет никого, кто бы искал меня и к кому я могла бы обратиться за помощью. У меня такое положение, что остаётся только отправиться в приют, ведь денег нет, а мне скоро рожать.

Девушка всхлипнула и прикрыла глаза, видимо, устав и от долгого разговора, и от переживаний.

— В таком случае, как гостеприимный хозяин и порядочный человек, я просто обязан настоять на том, чтобы вы погостили в моём доме. Вы мне нисколько не мешаете, я живу один, так как вся моя семья уже покинула этот мир. Прошу вас не стесняться и принять моё искреннее приглашение.

Меропа только кивнула, не в силах толком поблагодарить, да мне этого и не требовалось. В прошлой жизни меня воспитывали так, что, оказывая кому-то помощь, я никогда не ждал ответных излияний и восторгов, а тем более материального возмещения. А уж оказать услугу одинокой беременной даме в сложной ситуации — первое дело для любого порядочного мужчины.

Девушка уснула, приняв очередную порцию зелий, а я спустился в мастерскую, где меня ждала любимая работа. Буквально вчера профессор из Хогвартса принёс мне чрезвычайно интересный товар: два пера от собственного фамильяра-феникса, и я кипел идеями, как именно их использовать в своих любимых произведениях магического ремесла.

========== Глава 3 ==========

Комментарий к Глава 3

Меропа:

https://fi.pinterest.com/pin/714876140839444078/

Гиппократ:

https://fi.pinterest.com/pin/633178028850465556/

Выздоравливала Меропа очень тяжело. Всё, что можно, вылечили зелья, но оставалась ещё запущенная хроническая дистрофия, отягощённая непростой беременностью. Гиппократ осматривал её раз в неделю, а то и чаще, постоянно контролируя состояние здоровья сложной пациентки и выписывая всё новые рецепты.

Попутно он занялся и её внешним видом, по моей личной просьбе, ведь молодой девушке отчаянно не шли косоглазие и кривые зубы. Так что Сметвик, хоть и немного подтрунивал на тему Пигмалиона и Галатеи, но сделал всё, чтобы будущая мама выглядела если не красавицей, то хотя бы милой дамой.

Меропа потихоньку начала выходить из комнаты и под присмотром эльфа выбиралась в гостиную. Там девушка могла часами сидеть в кресле у окна и наблюдать, как поток прохожих растекается по магазинам Косой аллеи. Ей всё было интересно: наряды и шляпки дам, трости и зонты в руках степенных джентльменов, яркие мантии детей и их подражательство родителям. Я частенько присоединялся к ней по вечерам,